summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorQt by Nokia <qt-info@nokia.com>2011-04-27 12:05:43 +0200
committeraxis <qt-info@nokia.com>2011-04-27 12:05:43 +0200
commitf1184ee017a764082874b808c35dd47665ed7350 (patch)
treeafea9e2e74dffeedb1ca111f843c2ca9d483b2f3 /translations
Initial import from the monolithic Qt.
This is the beginning of revision history for this module. If you want to look at revision history older than this, please refer to the Qt Git wiki for how to use Git history grafting. At the time of writing, this wiki is located here: http://qt.gitorious.org/qt/pages/GitIntroductionWithQt If you have already performed the grafting and you don't see any history beyond this commit, try running "git log" with the "--follow" argument. Branched from the monolithic repo, Qt master branch, at commit 896db169ea224deb96c59ce8af800d019de63f12
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/README4
-rw-r--r--translations/assistant_cs.ts1651
-rw-r--r--translations/assistant_da.ts1166
-rw-r--r--translations/assistant_de.ts1653
-rw-r--r--translations/assistant_fr.ts1364
-rw-r--r--translations/assistant_hu.ts1230
-rw-r--r--translations/assistant_ja.ts1717
-rw-r--r--translations/assistant_ko.ts1551
-rw-r--r--translations/assistant_pl.ts1552
-rw-r--r--translations/assistant_ru.ts1538
-rw-r--r--translations/assistant_sl.ts1549
-rw-r--r--translations/assistant_uk.ts1544
-rw-r--r--translations/assistant_zh_CN.ts1200
-rw-r--r--translations/assistant_zh_TW.ts1212
-rwxr-xr-xtranslations/check-ts.pl121
-rw-r--r--translations/check-ts.xq3
-rw-r--r--translations/designer_cs.ts5883
-rw-r--r--translations/designer_de.ts5916
-rw-r--r--translations/designer_fr.ts7166
-rw-r--r--translations/designer_hu.ts7007
-rw-r--r--translations/designer_ja.ts5817
-rw-r--r--translations/designer_ko.ts5817
-rw-r--r--translations/designer_pl.ts5839
-rw-r--r--translations/designer_ru.ts5840
-rw-r--r--translations/designer_sl.ts5884
-rw-r--r--translations/designer_uk.ts5839
-rw-r--r--translations/designer_zh_CN.ts7936
-rw-r--r--translations/designer_zh_TW.ts8863
-rw-r--r--translations/linguist_cs.ts2577
-rw-r--r--translations/linguist_de.ts2309
-rw-r--r--translations/linguist_fr.ts2011
-rw-r--r--translations/linguist_hu.ts2112
-rw-r--r--translations/linguist_ja.ts2520
-rw-r--r--translations/linguist_ko.ts2500
-rw-r--r--translations/linguist_pl.ts2418
-rw-r--r--translations/linguist_ru.ts2559
-rw-r--r--translations/linguist_sl.ts2305
-rw-r--r--translations/linguist_uk.ts2551
-rw-r--r--translations/linguist_zh_CN.ts2752
-rw-r--r--translations/linguist_zh_TW.ts3038
-rw-r--r--translations/polish.qph143
-rw-r--r--translations/qt_ar.ts7821
-rw-r--r--translations/qt_cs.ts10316
-rw-r--r--translations/qt_da.ts7783
-rw-r--r--translations/qt_de.ts9887
-rw-r--r--translations/qt_es.ts8082
-rw-r--r--translations/qt_fr.ts10970
-rw-r--r--translations/qt_gl.ts9824
-rw-r--r--translations/qt_he.ts7781
-rw-r--r--translations/qt_help_cs.ts401
-rw-r--r--translations/qt_help_da.ts387
-rw-r--r--translations/qt_help_de.ts319
-rw-r--r--translations/qt_help_fr.ts452
-rw-r--r--translations/qt_help_gl.ts320
-rw-r--r--translations/qt_help_hu.ts445
-rw-r--r--translations/qt_help_ja.ts318
-rw-r--r--translations/qt_help_ko.ts318
-rw-r--r--translations/qt_help_pl.ts320
-rw-r--r--translations/qt_help_ru.ts320
-rw-r--r--translations/qt_help_sl.ts329
-rw-r--r--translations/qt_help_uk.ts320
-rw-r--r--translations/qt_help_zh_CN.ts371
-rw-r--r--translations/qt_help_zh_TW.ts387
-rw-r--r--translations/qt_hu.ts13737
-rw-r--r--translations/qt_ja.ts9788
-rw-r--r--translations/qt_ko.ts9941
-rw-r--r--translations/qt_pl.ts9859
-rw-r--r--translations/qt_pt.ts8006
-rw-r--r--translations/qt_ru.ts9806
-rw-r--r--translations/qt_sk.ts7974
-rw-r--r--translations/qt_sl.ts9792
-rw-r--r--translations/qt_sv.ts7951
-rw-r--r--translations/qt_uk.ts9802
-rw-r--r--translations/qt_zh_CN.ts7964
-rw-r--r--translations/qt_zh_TW.ts8129
-rw-r--r--translations/qtconfig_hu.ts903
-rw-r--r--translations/qtconfig_ja.ts725
-rw-r--r--translations/qtconfig_ko.ts745
-rw-r--r--translations/qtconfig_pl.ts745
-rw-r--r--translations/qtconfig_ru.ts745
-rw-r--r--translations/qtconfig_sl.ts732
-rw-r--r--translations/qtconfig_uk.ts737
-rw-r--r--translations/qtconfig_zh_CN.ts906
-rw-r--r--translations/qtconfig_zh_TW.ts906
-rw-r--r--translations/qvfb_hu.ts345
-rw-r--r--translations/qvfb_ja.ts415
-rw-r--r--translations/qvfb_ko.ts415
-rw-r--r--translations/qvfb_pl.ts415
-rw-r--r--translations/qvfb_ru.ts416
-rw-r--r--translations/qvfb_sl.ts422
-rw-r--r--translations/qvfb_uk.ts415
-rw-r--r--translations/qvfb_zh_CN.ts325
-rw-r--r--translations/qvfb_zh_TW.ts325
-rw-r--r--translations/translations.pro129
94 files changed, 327643 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/README b/translations/README
new file mode 100644
index 0000000..3eec817
--- /dev/null
+++ b/translations/README
@@ -0,0 +1,4 @@
+The French, German, and Simplified Chinese translation files are
+supported by Qt. All other translations are contributed by
+third parties. These are provided without guarantees and may
+disappear from future Qt releases.
diff --git a/translations/assistant_cs.ts b/translations/assistant_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..be54f86
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_cs.ts
@@ -0,0 +1,1651 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Varování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Chyba při spouštění vnější aplikace.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Chyba při záznamu souboru s dokumentací &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Chyba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Soubor s dokumentací %1 nelze zaznamenat
+
+Důvod:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Dokumentace byla úspěšně zaznamenána.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Zaznamenání souboru s dokumentací %1 nelze zrušit
+
+Grund:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Dokumentace byla úspěšně odstraněna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Chyba při čtení sbírkového souboru &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Chyba při vytváření sbírkového souboru &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Přidat záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Záložka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Zřídit ve složce:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nová složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="obsolete">Záložky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Smazat složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Přejmenovat složku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nová složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Bez názvu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="obsolete">Záložky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Bez názvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Když smažete tuto složku, bude smazán i &lt;br&gt;celý její obsah. Opravdu chcete pokračovat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Spravovat záložky...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Přidat záložku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Smazat složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Přejmenovat složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Ukázat záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Ukázat záložku v nové kartě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Smazat záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Přejmenovat záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Nová složka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Spravovat záložky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Hledat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Zavést a zazálohovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Zavést...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Vyvést...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otevřít soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Soubory XBEL (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Uložit soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Nelze uložit záložky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Chystáte se smazat složku, což &lt;br&gt; odstraní i její obsah. Jste si jistý, že chcete pokračovat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Smazat složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Přejmenovat složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Ukázat záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Ukázat záložku v nové kartě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Smazat záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Přejmenovat záložku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Nabídka se záložkami</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtr:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Smazat složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Přejmenovat složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">Ukázat záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation type="obsolete">Ukázat záložku v nové kartě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">Smazat záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">Přejmenovat záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Záložky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Přidat novou stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Zavřít současnou stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Vytisknout dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>Neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Přidat novou stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Zavřít tuto stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>Zavřít jiné strany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Přidat záložku pro tuto stranu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hledat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Neznámá volba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Sbírkový soubor &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Chybí sbírkový soubor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Neplatná adresa (URL) &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Chybí adresa (URL).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Neznámý prvek: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Chybí prvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Soubor s nápovědou ke Qt &apos;%1&apos; nelze najít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Chybí soubor s nápovědou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Chybí argument pro filtr.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Zpráva</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otevřít adresu odkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConversionWizard</name>
+ <message>
+ <source>Help Conversion Wizard</source>
+ <translation>Průvodce pro převod nápovědy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting %1...</source>
+ <translation>Převádí se %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing help collection file...</source>
+ <translation>Zapisuje se soubor se sbírkou s nápovědou...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Hotovo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilesPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files:</source>
+ <translation>Soubory:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>Odstranit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreferenced Files</source>
+ <translation>Neodkazované soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
+ <translation>Odstranit soubory, které nejsou odkazovány ani klíčovým slovem ani obsahem (TOC).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Když odstraňujete obrázky nebo stylové listy, buďte si vědom, že tyto soubory nejsou přímo odkazovány souborem .adp nebo .dcf.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Přidat název filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Název filtru:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
+ <translation>Vlastnosti filtru pro nynější dokumentaci (čárkou oddělený seznam):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Filters</source>
+ <translation>Uživatelsky stanovené filtry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Settings</source>
+ <translation>Nastavení filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
+ <translation>Zadejte vlastnosti filtru pro dokumentaci. Pokud jsou používány vlastnosti filtru, měl by se pro ně stanovit i uživatelsky stanovený filtr. Jak vlastnosti filtru tak uživatelsky stanovené filtry jsou volitelné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name</source>
+ <translation>Název filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Attributes</source>
+ <translation>Vlastnosti filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
+ <translation>Uživatelsky stanovený filtr &apos;%1&apos; je stanoven vícekrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
+ <translation>Vlastnosti pro uživatelsky stanovený filtr &apos;%1&apos; jsou vymezeny vícekrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unfiltered</source>
+ <comment>list of available documentation</comment>
+ <translation>Nefiltrováno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Předchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Rozlišující velká a malá písmena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation type="obsolete">Celá slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Konec strany</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FinishPage</name>
+ <message>
+ <source>Converting File</source>
+ <translation>Převádí se soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
+ <translation>Vytváří se nové soubory s nápovědou Qt ze starých souborů ADP.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Písmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Způsob &amp;psaní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Písmová rodina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Bodová velikost</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace:</source>
+ <translation>Jmenný prostor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder:</source>
+ <translation>Virtuální složka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General Settings</source>
+ <translation>Obecná nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
+ <translation>Zadejte jmenný prostor a virtuální složku pro dokumentaci.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace Error</source>
+ <translation>Chyba ve jmenném prostoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Jmenný prostor obsahuje nějaké neplatné znaky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder Error</source>
+ <translation>Chyba ve virtuální složce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Virtuální složka obsahuje nějaké neplatné znaky.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Nefiltrováno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation>Varování: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Chyba 404 ...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Stranu se nepodařilo najít.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat adresu odkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Otevřít odkaz v nové kartě Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation type="obsolete">Chyba při spouštění vnější aplikace.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Průvodce&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentifierPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create identifiers</source>
+ <translation>Vytvořit identifikátory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global prefix:</source>
+ <translation>Celková předpona:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherit prefix from file names</source>
+ <translation>Předponu vzít z názvů souborů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifiers</source>
+ <translation>Identifikátory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
+ <translation>Tato stránka vám umožňuje vytvořit identifikátory z klíčových slov nalezených v souboru .adp nebo .dcf.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Hledat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otevřít adresu odkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name:</source>
+ <translation>Název souboru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input File</source>
+ <translation>Vstupní soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
+ <translation>Zadejte soubor .adp nebo .dcf, který chcete převést do nového formátu projektů nápovědy Qt a/nebo formátu sbírky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Otevřít soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
+ <translation>Soubory s nápovědou (*.adp *.dcf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Open Error</source>
+ <translation>Chyba při otevírání souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file could not be opened!</source>
+ <translation>Zadaný soubor nelze otevřít!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Parsing Error</source>
+ <translation>Chyba při zpracování souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing error in line %1!</source>
+ <translation>Chyba při zpracování na řádku %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Nainstalovat dokumentaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Stahuje se informace o dokumentaci...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Stahování bylo zrušeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Hotovo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Soubor %1 již existuje. Chcete jej přepsat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze uložit: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Stahuje se %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Stažení se nezdařilo: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Soubor s informací o dokumentaci je poškozen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Stažení se nezdařilo: Stažený soubor je pravděpodobně poškozen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Instaluje dokumentace %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>Chyba při instalaci dokumentace:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Dostupná dokumentace:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Instalovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Cesta pro instalaci:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Rejstřík</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Obsah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Záložky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation type="obsolete">Bez filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>&amp;Nastavení strany...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Náhled tisku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Tisk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nová &amp;karta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Zavřít kartu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Ukončit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat vybraný text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Najít v textu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Najít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Hledat &amp;dál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Najít &amp;předchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Nastavení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>&amp;Zvětšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>&amp;Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Obvyklá &amp;velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Začáteční strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Seřídit stranu s kartou obsahu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Seřídit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Další strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Předchozí strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Nepodařilo se zaznamenat soubor &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation type="obsolete">Přidat záložku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>O...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Navigační pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Nástrojové pruhy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Filtrovací pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Filtr:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Adresní pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adresa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít příslušnou položku obsahu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Verze %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>O %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Sestavuje se rejstřík hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Hledá se dokumentace ke Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zvětšení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Úpravy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Pohled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Jít na</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Záložky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+D</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OutputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project file name:</source>
+ <translation>Název projektového souboru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection file name:</source>
+ <translation>Název sbírkového souboru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output File Names</source>
+ <translation>Názvy výstupních souborů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the file names for the output files.</source>
+ <translation>Zadejte názvy souborů pro výstupní soubory.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert...</source>
+ <translation>Převést...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Project File</source>
+ <translation>Projektový soubor s nápovědou Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Collection Project File</source>
+ <translation>Projektový sbírkový soubor s nápovědou Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file %1 already exist.
+
+Do you want to remove it?</source>
+ <translation>Zadaný soubor %1 již existuje.
+
+Chcete jej odstranit?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File filters:</source>
+ <translation>Souborové filtry:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation source file paths:</source>
+ <translation>Cesty ke zdrojovým souborům s dokumentací:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Paths</source>
+ <translation>Cesty ke zdrojovým souborům</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
+ <translation>Zadejte cesty k místům, v nichž jsou uloženy zdrojové soubory. Ve výchozím nastavení budou zahrnuty všechny soubory v těchto adresářích odpovídající podle souborového filtru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Path</source>
+ <translation>Cesta ke zdrojovému souboru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Přidat dokumentaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Stlačené soubory s nápovědou (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Zadaný soubor není platným souborem nápovědy ke Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 je již zaznamenám!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Odstranit dokumentaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Některé v současnosti otevřené dokumenty pocházejí z dokumentace, kterou se právě pokoušíte odstranit. Při odstraňování budou zavřeny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Použít nastavení stanovená uživatelem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Písma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Nastavení písem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Prohlížeč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtr:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Vlastnosti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Dokumentace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Zaznamenaná dokumentace:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Přidat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Volby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Nynější strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Obnovit výchozí nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Začáteční stránka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Na začátek nápovědy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Ukázat moji domovskou stránku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Ukázat prázdnou stránku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Ukázat mé karty z posledního sezení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Prázdná strana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCollectionGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation>Neznámé klíčové slovo na řádku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
+ <translation>Neznámé klíčové slovo na řádku %1. Očekáván &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing end tags.</source>
+ <translation>Chybí zavírající prvky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
+ <translation>Chybí některé pro vytvoření souboru s nápovědou potřebné vstupní nebo výstupní soubory.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>Nebyl zadán žádný název pro výstupní soubor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt Collection Generator verze 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection config file.</source>
+ <translation>Soubor s nastavením potřebný pro sbírku chybí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
+ called &lt;collection-file&gt;. If
+ this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -v Displays the version of
+ qcollectiongenerator.
+
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading collection config file...
+</source>
+ <translation>Čte se soubor s nastavením pro sbírku...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection config file error: %1
+</source>
+ <translation>Chyba v souboru s nastavením pro sbírku: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating help for %1...
+</source>
+ <translation>Vytváří se nápověda pro %1...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating collection file...
+</source>
+ <translation>Vytváří se sbírkový soubor...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.
+</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze přepsat.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1.
+</source>
+ <translation>Nelze otevřít %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open referenced image file %1.
+</source>
+ <translation>Nelze otevřít odkazovaný obrázkový soubor %1.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>Nebyl zadán žádný název pro výstupní soubor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt Collection Generator verze 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Qt help project file.</source>
+ <translation>Chybí projektový soubor s nápovědou Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
+ file called &lt;compressed-file&gt;.
+ If this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -c Checks whether all links in HTML files
+ point to files in this help project.
+ -v Displays the version of
+ qhelpgenerator.
+
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create output directory: %1
+</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit výstupní adresář: %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>The specified collection file does not exist!</source>
+ <translation type="obsolete">Zadaný sbírkový soubor nelze najít!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file!</source>
+ <translation type="obsolete">Chybějící sbírkový soubor!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL!</source>
+ <translation type="obsolete">Neplatné URL!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL!</source>
+ <translation type="obsolete">Chybějící URL!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Neznámý prvek: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget!</source>
+ <translation type="obsolete">Chybějící prvek!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
+ <translation type="obsolete">Zadaný soubor s nápovědou ke Qt nelze najít!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file!</source>
+ <translation type="obsolete">Chybějící soubor s nápovědou!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument!</source>
+ <translation type="obsolete">Chybějící argument pro filtr!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Neznámá volba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">Soubor s dokumentací %1 nelze zaznamenat
+
+Důvod:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation type="obsolete">Dokumentace byla úspěšně zaznamenána.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">Zaznamenání souboru s dokumentací %1 nelze zrušit
+
+Grund:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation type="obsolete">Dokumentace byla úspěšně odstraněna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation type="obsolete">Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified collection file could not be read!</source>
+ <translation type="obsolete">Zadaný sbírkový soubor nelze přečíst!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Ladí se dálkové ovládání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Přijatý příkaz: %1 : %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat adresu odkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Vyberte námět pro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Vybrat námět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Náměty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Zobrazit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_da.ts b/translations/assistant_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..8d134fc
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_da.ts
@@ -0,0 +1,1166 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="da">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Advarsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+36"/>
+ <location line="+24"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Favoritter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Føj til Favoritter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Favorit:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Føj til mappen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>+</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Slet mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Omdøb mappe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location line="+450"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Favoritter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens&lt;br&gt;indhold. Ønsker du alligevel at slette?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+109"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are about to delete a folder which means that its content&lt;br&gt;will also be removed. Do you want to continue?</source>
+ <translation type="obsolete">Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens indhold.&lt;br&gt;Ønsker du alligevel at slette?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <location line="-391"/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-78"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Slet mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Omdøb mappe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Vis favorit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Vis favorit på ny fane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Slet favorit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Omdøb favorit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="obsolete">Søg efter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Tilføj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+208"/>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Tilføj ny side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Luk nuværende side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+282"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Udskriv dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+148"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>ukendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Tilføj ny side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Luk denne side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>Luk de andre sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Føj denne side til Favoritter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Åbn link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>FilterNameDialog</source>
+ <translation type="obsolete">FilterNavnDialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Filternavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Tilføj filternavn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-876"/>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgning gentaget fra start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-23"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Der skelnes mellem store og små bogstaver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Hele ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <oldsource>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</oldsource>
+ <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;%1&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgning startet forfra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Skrifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Skrivesystem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Familie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Punktstørrelse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+492"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-62"/>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Fejl 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Siden blev ikke fundet&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Åbn link på ny fane Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-275"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Page not found:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kunne ikke finde siden:&lt;p&gt;%1.&lt;/p&gt;&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+209"/>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Kunne ikke starte ekstern applikation.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Søg efter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Åbn link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Installér dokumentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Downloader dokumentationsinformation...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Download blev annulleret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+78"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Færdig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-90"/>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Kunne ikke gemme filen %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Downloader %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Download mislykkedes: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-70"/>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Dokumentationsinformationsfilen er ødelagt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Download mislykkedes: Den downloadede fil er ødelagt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Installerer dokumentation %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>Der opstod fejl under installation af dokumentation:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Tilgængeligt dokumentation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Installér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Installationssti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
+ <location line="+354"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-348"/>
+ <location line="+346"/>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-341"/>
+ <location line="+345"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Favoritter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-335"/>
+ <location line="+208"/>
+ <location line="+476"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-508"/>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Ufiltreret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+84"/>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Side&amp;opsætning...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Vis udskrift...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Udskriv...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+P</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;Ny Fane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+T</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Luk fane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+W</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Kopiér markeret tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Find i tekst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Find N&amp;æste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Find fo&amp;rrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Indstillinger...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Zoom &amp;ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Zoom u&amp;d</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Normal &amp;størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Hjem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Home</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>Fr&amp;em</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Synkronisér med Indholdsfortegnelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Næste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Forrige side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Føj til Favoritter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Om...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Navigationsværktøjslinie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Værktøjslinier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Filtrer værktøjslinie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Filtreret efter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Adresseværktøjslinie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adresse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+114"/>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Det tilhørende indholdselement kunne ikke findes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
+ <translation type="obsolete">Denne version af Qt Assistant er en del af Qt Open Source Edition til brug med henblik på udvikling af Open Source-applikationer. Qt er et omfattende C++ framework for cross-platform applikationsudvikling.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
+ <translation type="obsolete">Dette program er omfattet af Qt Commercial License Agreement. Se filen LICENCE, der var vedlagt denne software-distribution, for yderligere detaljer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Om %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Opdaterer søgeindeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-601"/>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Søger efter Qt-dokumentation...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+195"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-136"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Redigér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Gå til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>F&amp;avoritter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-37"/>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>Alt+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>CTRL+D</source>
+ <translation>Ctrl+Ø</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+C</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+O</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Ø</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+256"/>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Tilføj dokumentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-43"/>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Qt komprimeret hjælpefil (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Den anførte fil er ikke en gyldig Qt hjælpefil!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Fjern dokumentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Nogle dokumenter der pt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Benyt brugerdefineret opsætning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Indstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Indstillinger for skrifttype:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Browser</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Applikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Attributter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Tilføj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Dokumentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Registreret dokumentation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Tilføj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="obsolete">Netværk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Http Proxy</source>
+ <translation type="obsolete">Benyt Http Proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Indstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Hjemmeside</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Nuværende side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Nulstil til default</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+112"/>
+ <source>The specified collection file does not exist!</source>
+ <translation>Den angivne hjælpesamling findes ikke!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Missing collection file!</source>
+ <translation>Hjælpesamling mangler!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Invalid URL!</source>
+ <translation>Ugyldig URL!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Missing URL!</source>
+ <translation>URL mangler!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Ukendt widget: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-34"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Missing widget!</source>
+ <translation>Widget mangler!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
+ <translation>Den angivne Qt-hjælpefil findes ikke! </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Missing help file!</source>
+ <translation>Hjælpefilen mangler! </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Missing filter argument!</source>
+ <translation>Manglende filterargument!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Ukendt parameter: %1 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+203"/>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfil
+%1
+
+Årsag:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Dokumentationen blev registreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfil
+%1
+
+Årsag:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Kan ikke indlæse sqlite database-driver!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The specified collection file could not be read!</source>
+ <translation>Den angivne hjælpesamling kunne ikke læses!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>Favorit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtDocInstaller</name>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be registered successfully!
+
+Reason: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Filen %1 kunne ikke registreres!
+
+Årsag: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Modtaget kommando: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+195"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiér &amp;linkets placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Åbn link på ny fane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation type="obsolete">Åbn link</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Vælg et emne for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Vælg emne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Emner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TopicChooser</source>
+ <translation type="obsolete">Emnevælger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unnamed</source>
+ <translation type="obsolete">unavngivet</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_de.ts b/translations/assistant_de.ts
new file mode 100644
index 0000000..c8ae518
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_de.ts
@@ -0,0 +1,1653 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="de">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Schließen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Achtung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Fehler beim Starten der externen Anwendung.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Beim Registrieren der Dokumentationsdatei &apos;%1&apos; trat ein Fehler auf: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Fehler: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Dokumentationsdatei %1 kann nicht registriert werden
+
+Grund:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Dokumentation erfolgreich registriert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Registrierung der Dokumentationsdatei %1 kann nicht aufgehoben werden
+
+Grund:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Dokumentation erfolgreich entfernt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Fehler beim Lesen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Fehler beim Erstellen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Fehler beim Lesen der Katalogdatei &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Lesezeichen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Erstellen in:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Neuer Ordner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Ordner umbenennen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Neuer Ordner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Ohne Titel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Ohne Titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Wenn Sie diesen Ordner löschen, wird auch&lt;br&gt;dessen kompletter Inhalt gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Lesezeichen verwalten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Lesezeichen hinzufügen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Ordner löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Ordner umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Lesezeichen öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Lesezeichen in neuem Reiter öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Lesezeichen löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Lesezeichen verwalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Suche:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Importieren und Sichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Importieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Exportieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Datei öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Dateien (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Datei speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Die Lesezeichen konnten nicht gespeichert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Beim Löschen des Ordners wird auch dessen Inhalt entfernt.&lt;br&gt;Möchten Sie fortsetzen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Ordner löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Ordner umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Lesezeichen in neuem Reiter öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Lesezeichen löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Lesezeichen umbenennen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbar Menu</source>
+ <translation>Werkzeugleisten-Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Lesezeichen-Menü</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation type="obsolete">Neue Seite hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation type="obsolete">Aktuelle Seite schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation type="obsolete">unbekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation type="obsolete">Neue Seite hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation type="obsolete">Aktuelle Seite schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation type="obsolete">Andere Seiten schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation type="obsolete">Lesezeichen für diese Seite hinzufügen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="obsolete">Suchen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Unbekannte Option: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Unbekanntes Widget-Objekt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Die Katalogdatei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Fehlende Katalogdatei.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ungültige URL &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Fehlende URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Fehlendes Widget-Objekt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Die Hilfedatei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Fehlende Hilfedatei.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Das Filter-Argument fehlt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Hinweis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Link öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConversionWizard</name>
+ <message>
+ <source>Help Conversion Wizard</source>
+ <translation>Konvertierungsassistant für Hilfedateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting %1...</source>
+ <translation>Konvertiere %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing help collection file...</source>
+ <translation>Schreibe Hilfedatei...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Beendet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilesPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files:</source>
+ <translation>Dateien:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>Alle entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreferenced Files</source>
+ <translation>Unreferenzierte Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
+ <translation>Entfernt Dateien, die weder vom Inhaltsverzeichnis noch von einem Schlüsselwort referenziert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warnhinweis:&lt;/b&gt; Beachten Sie beim Löschen von Bilddateien oder Stylesheet-Dateien, dass diese nicht direkt von den .adp- oder .dcf-Dateien referenziert werden.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Be aware when removing images or stylesheets since those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warnhinweis:&lt;/b&gt; Be aware when removing images or stylesheets since those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Filternamen hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Filtername:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
+ <translation>Attribute der Filter für die angezeigte Dokumentation (durch Komma getrennte Liste):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Filters</source>
+ <translation>Benutzerdefinierte Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Settings</source>
+ <translation>Filtereinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both, the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
+ <translation type="obsolete">Geben Sie die Attribute der Filter für die Dokumentation an. Wenn Attribute verwendet werden, sollte auch ein benutzerdefiniertes Filter festgelegt werden. Sowohl Filter-Attribute als auch benutzerdefinierte Filter sind jedoch optional.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
+ <translation>Geben Sie die Attribute der Filter für die Dokumentation an. Wenn Attribute verwendet werden, sollte auch ein benutzerdefiniertes Filter festgelegt werden. Sowohl Filter-Attribute als auch benutzerdefinierte Filter sind jedoch optional.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name</source>
+ <translation>Filtername</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Attributes</source>
+ <translation>Attribute des Filters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
+ <translation>Das benutzerdefinierte Filter &apos;%1&apos; wurde mehrfach definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
+ <translation>Die Attribute des benutzerdefinierten Filters &apos;%1&apos; wurden mehrfach definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unfiltered</source>
+ <comment>list of available documentation</comment>
+ <translation>Ungefiltert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Voriges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Nächstes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Groß/Kleinschreibung beachten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Seitenende erreicht</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FinishPage</name>
+ <message>
+ <source>Converting File</source>
+ <translation>Konvertiere Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
+ <translation>Erzeuge die neuen Qt-Hilfedateien aus den alten ADP-Dateien.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Schriftart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>S&amp;kript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Schriftart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>S&amp;chriftschnitt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Schriftgrad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace:</source>
+ <translation>Namensraum:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder:</source>
+ <translation>Virtueller Ordner:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General Settings</source>
+ <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
+ <translation>Geben Sie den Namensraum und den virtuellen Ordner für die Dokumentation an.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace Error</source>
+ <translation>Fehlerhafter Namensraum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Der Namensraum enthält einige ungültige Zeichen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder Error</source>
+ <translation>Fehlerhafter virtueller Ordner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Der virtuelle Ornder enthält einige ungültige Zeichen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Rückwärts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Vorwärts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Startseite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>&amp;Vergrößern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Ver&amp;kleinern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>Ausgewählten Text &amp;kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Drucken ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Textsuche ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Suchen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Ungefiltert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation>Warnung: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Fehler 404 ...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Die Seite kann nicht gefunden werden.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Link öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Neu laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Link in neuem Reiter öffnen (Strg + linke Maustaste)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation type="obsolete">Link in neuem Reiter öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Link in neuer Seite öffnen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Assistent&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentifierPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create identifiers</source>
+ <translation>Bezeichner erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global prefix:</source>
+ <translation>Globaler Präfix:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherit prefix from file names</source>
+ <translation>Präfixe aus Dateinamen entnehmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifiers</source>
+ <translation>Bezeichner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
+ <translation>Diese Seite gestattet das Erzeugen von Bezeichnern aus den Schlüsselwörtern, die in den .adp- oder .dcf-Dateien gefunden werden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>Suchen &amp;nach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Link öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name:</source>
+ <translation>Dateiname:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input File</source>
+ <translation>Datei eingeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
+ <translation>Geben Sie die .adp- oder .dcf-Datei an, die Sie in die neuen Qt-Hilfedateiformate konvertieren möchten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Datei öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
+ <translation>Qt-Hilfedateien (*.adp *.dcf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Open Error</source>
+ <translation>Fehler beim Öffnen der Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file could not be opened!</source>
+ <translation>Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Parsing Error</source>
+ <translation>Fehler beim Auslesen der Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing error in line %1!</source>
+ <translation>Fehler bei Zeile %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Dokumentation installieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Dokumentationsinformation herunterladen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Herunterladen abgebrochen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Fertig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Die Datei %1 existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Herunterladen der Datei %1 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Die Dokumentationsdatei ist beschädigt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Herunterladen fehlgeschlagen: Die Datei ist wahrscheinlich beschädigt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Dokumentation %1 installieren ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>Fehler bei der Installation von:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Verfügbare Dokumentation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Installieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Installationsordner:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Inhalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>S&amp;eite einrichten ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Druckvorschau ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Drucken ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Neuer &amp;Reiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>Reiter &amp;schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation type="obsolete">Ausgewählten Text &amp;kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Textsuche ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Weitersuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Vorheriges suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Einstellungen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Vergrößern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation type="obsolete">Ver&amp;kleinern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Standard&amp;größe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Startseite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Rückwärts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Vorwärts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Seite mit Inhaltsangabe abgleichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Synchronisieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Nächste Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Vorherige Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation und/oder ihre Tochtergesellschaft(en).&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht registriert werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Über ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Offene Seiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Lesezeichen-Leiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>B&amp;eenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Navigationsleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Werkzeugleisten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Filterleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Adressleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adresse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Der zugehörige Inhaltseintrag konnte nicht gefunden werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Über %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Suchindex wird aufgebaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Suche nach Qt-Dokumentation ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Gehe zu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation type="obsolete">ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Lesezeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Schließe %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Alle außer %1 schließen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OutputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project file name:</source>
+ <translation>Name der Projektdatei:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection file name:</source>
+ <translation>Name der Katalogdatei:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output File Names</source>
+ <translation>Ausgabedateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the file names for the output files.</source>
+ <translation>Geben Sie die Namen der Ausgabedateien an.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert...</source>
+ <translation>Konvertiere ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Project File</source>
+ <translation>Qt-Hilfe-Projektdatei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Collection Project File</source>
+ <translation>Qt-Hilfe-Katalogdatei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file %1 already exist.
+
+Do you want to remove it?</source>
+ <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
+
+Möchten Sie sie löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File filters:</source>
+ <translation>Dateifilter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation source file paths:</source>
+ <translation>Pfade der Dokumentations-Quelldateien:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Paths</source>
+ <translation>Pfade der Quelldateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
+ <translation>Geben Sie die Pfade an, unter denen sich die Quelldateien befinden. Es werden alle Dateien aus diesen Verzeichnissen aufgenommen, die dem Dateifilter entsprechen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Path</source>
+ <translation>Pfade der Quelldateien</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Komprimierte Hilfedateien (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Die angegebene Datei ist keine Qt-Hilfedatei.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Der Namespace %1 ist bereits registriert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Dokumentation entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Einige der derzeit geöffneten Dokumente stammen aus der Dokumentation, die Sie gerade zu löschen versuchen. Sie werden beim Löschen geschlossen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Schriftart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Schriftart:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Browser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Anwendung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Attribute:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Dokumentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Registrierte Dokumentation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Hinzufügen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Aktuelle Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Voreinstellung wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Startseite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Zu Beginn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Startseite zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Leere Seite zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Reiter aus letzter Sitzung zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Leere Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Erscheinungsbild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Reiter für jede einzelne Seite anzeigen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCollectionGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation>Unbekanntes Schlüsselwort bei Zeile %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
+ <translation>Unbekanntes Schlüsselwort bei Zeile %1. Es wird &quot;QtHelpCollectionProject&quot; erwartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing end tags.</source>
+ <translation>Es fehlen schließende Elemente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
+ <translation>Es fehlen einige der für die Erzeugung der Hilfedateien benötigte Eingabe- oder Ausgabedateien.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>Es wurde kein Name für die Ausgabedatei angegeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt Collection Generator Version 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection config file.</source>
+ <translation>Die für den Katalog benötigte Konfigurationsdatei fehlt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
+ called &lt;collection-file&gt;. If
+ this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -v Displays the version of
+ qcollectiongenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+Aufruf:
+
+qcollectiongenerator &lt;collection-Konfigurationsdatei&gt; [Optionen]
+
+ -o &lt;collection-Datei&gt; Erstellt eine Collection-Datei mit
+ dem Namen &lt;collection-Datei&gt;. Wenn
+ diese Option nicht angegeben ist, wird
+ der Standardname verwendet.
+ -v Zeigt die Versionsnummer von
+ qcollectiongenerator an.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading collection config file...
+</source>
+ <translation>Lese Konfigurationsdatei des Katalogs...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection config file error: %1
+</source>
+ <translation>Fehler in der Konfigurationsdatei des Katalogs %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating help for %1...
+</source>
+ <translation>Erzeuge Hilfe für %1...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating collection file...
+</source>
+ <translation>Erzeuge Katalogdatei...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.
+</source>
+ <translation>Die Datei %1 konnte nicht überschrieben werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1.
+</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open referenced image file %1.
+</source>
+ <translation>Die referenzierte Bilddatei %1 konnte nicht geöffnet werden.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>Es wurde kein Name für die Ausgabedatei angegeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt Help Generator Version 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Qt help project file.</source>
+ <translation>Die Qt-Hilfe-Projektdatei fehlt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
+ file called &lt;compressed-file&gt;.
+ If this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -c Checks whether all links in HTML files
+ point to files in this help project.
+ -v Displays the version of
+ qhelpgenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+Aufruf:
+
+qhelpgenerator &lt;Hilfe-Projektdatei&gt; [Optionen]
+ -o &lt;komprimierte-Datei&gt; Erstellt eine komprimierte
+ Qt-Hilfedatei mit dem Namen
+ &lt;komprimierte-Datei&gt;. Wenn diese
+ Option nicht angegeben ist, wird
+ ein Standardname verwendet.
+ -c Prüft, ob alle Verknüpfungen in
+ HTML-Dateien auf Dateien in diesem
+ Hilfeprojekt verweisen.
+ -v Zeigt die Versionsnummer von
+ qhelpgenerator an.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create output directory: %1
+</source>
+ <translation>Der Ausgabeordner &apos;%1 konnte nicht erzeugt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Debugging Remote Control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Empfangenes Kommando: %1 : %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles markieren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Ohne Titel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Neuer &amp;Reiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>Reiter &amp;schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Andere Reiter schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Wählen Sie ein Thema für &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Thema wählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Themen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Schließen</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_fr.ts b/translations/assistant_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..e117663
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_fr.ts
@@ -0,0 +1,1364 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+117"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Avertissement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir l&apos;application externe.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+177"/>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;enregistrement du fichier de documentation &apos;%1&apos; : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Erreur : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
+%1
+
+Raison :
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Documentation enregistrée avec succès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Impossible de retirer le fichier de documentation
+%1
+
+Raison :
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Documentation retirée avec succès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Erreur lors de la lecture du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Erreur lors de la création du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Erreur lors de la lecture du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Ajouter un signet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Signet :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Ajouter dans le dossier :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nouveau dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="obsolete">Signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.cpp" line="+227"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Renommer le dossier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="obsolete">Signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+151"/>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sans titre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Suppression</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Vous allez supprimer un dossier, ceci va aussi&lt;br&gt;supprimer son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+148"/>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Gestion des signets...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Ajouter un signet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Supprimer le dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Renommer le dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Afficher le signet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Supprimer le signet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Renommer le signet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Nouveau dossier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.ui"/>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Gestion des signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Recherche :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="+258"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Importation et sauvegarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="-30"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanagerwidget.cpp" line="-142"/>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Importer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Exporter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+112"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Ouvrir un fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Fichiers (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Enregistrer le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Impossible de sauvegarder les signets.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Vous êtes sur le point de supprimer un dossier, ceci supprimera&lt;br&gt; également son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Supprimer le dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Renommer le dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Afficher le signet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Supprimer le signet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Renommer le signet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmodel.cpp" line="+88"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Menu signets</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Supprimer le dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Renommer le dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">Afficher le signet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation type="obsolete">Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">Supprimer le signet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">Renommer le signet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkwidget.ui"/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtre :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ajouter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Retirer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Signets</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+121"/>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Créer une nouvelle page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Fermer la page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+287"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Imprimer le document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Créer une nouvelle page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Fermer cette page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>Fermer les autres pages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Ajouter un signet pour cette page...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+264"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Recherche</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+137"/>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Option inconnue : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Le fichier de collection &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Fichier de collection manquant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>URL invalide &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>URL manquante.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Widget inconnu : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Widget manquant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Le fichier d&apos;aide Qt &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Fichier d&apos;aide manquant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Argument de filtre manquant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Avertissement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+173"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Ouvrir le lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Ajouter un filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Nom du filtre :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/findwidget.cpp" line="+85"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Sensible à la casse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation type="obsolete">Mots complets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche à partir du début</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Police</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Famille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Taille en points</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer_qwv.cpp" line="+260"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+58"/>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translatorcomment>y&apos;a t&apos;il une autre traduction dans Firefox &amp; cie ?</translatorcomment>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Erreur 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;La page n&apos;a pas pu être trouvée&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible de lancer l&apos;application externe.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer_qtb.cpp" line="+230"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copier l&apos;&amp;adresse cible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translatorcomment>LMB? ← ouais exactement pareil...</translatorcomment>
+ <translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+68"/>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Rechercher :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Ouvrir le lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+78"/>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Installer la documentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Documentation disponible :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Installer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Chemin d&apos;installation :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+33"/>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Téléchargement des informations de la documentation...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Téléchargement annulé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location line="+79"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Terminé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-91"/>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Impossible de sauver le fichier %1 : %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Téléchargement de %1 en cours...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Échec du téléchargement : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-72"/>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Le fichier d&apos;information de documentation est corrompu !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Échec du téléchargement : le fichier téléchargé est corrompu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Installation de la documentation %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>Erreur durant l&apos;installation de la documentation :
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+123"/>
+ <location line="+369"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-363"/>
+ <location line="+361"/>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Sommaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-354"/>
+ <location line="+358"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Signets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-336"/>
+ <location line="+680"/>
+ <location line="+284"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation type="obsolete">Non-filtré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-772"/>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Recherche la documentation de Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>&amp;Mise en page...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Aperçu avant impression...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Imprimer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nouvel ongle&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Édition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Copier le texte selectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Rechercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Rechercher le suiva&amp;nt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Rechercher le &amp;précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Préférences...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Affichage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Zoom &amp;avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Zoom a&amp;rrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Taille normale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>A&amp;ller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Accueil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Synchroniser la table des matières</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Rafraîchir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Page suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>Si&amp;gnets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+592"/>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier &apos;%1&apos; : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation type="obsolete">Ajouter un signet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+D</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-590"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>Ai&amp;de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>About...</source>
+ <translation>À propos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Barre d&apos;outils de navigation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barres d&apos;outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Barre d&apos;outils de filtrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Filtre :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Barre d&apos;outils d&apos;adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adresse :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+112"/>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translatorcomment>what is item in this context? ← same question here</translatorcomment>
+ <translation>Impossible de trouver l&apos;élément de contenu associé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>À propos de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+175"/>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Mise à jour de l&apos;index de recherche</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+252"/>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Ajouter de la documentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Fichiers d&apos;aide Qt compressés (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>L&apos;espace de nom %1 existe déjà !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Le fichier spécifié n&apos;est pas un fichier d&apos;aide Qt valide !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Supprimer la documentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Certains documents ouverts dans Assistant ont des références vers la documentation que vous allez supprimer. Supprimer la documentation fermera ces documents.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+83"/>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Utiliser des paramètres personnalisés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Préférences</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Polices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Configuration des polices :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Navigateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Application</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtre :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Attributs :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ajouter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Documentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translatorcomment>documentation enregistrée ? ← je préfère référencée pour les deux...</translatorcomment>
+ <translation>Documentation référencée :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Ajouter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Au démarrage :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Afficher ma page d&apos;accueil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Afficher une page blanche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Afficher mes onglets de la dernière session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Page d&apos;accueil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Page blanche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>The specified collection file does not exist!</source>
+ <translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié n&apos;existe pas !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file!</source>
+ <translation type="obsolete">Fichier de collection manquant !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL!</source>
+ <translation type="obsolete">URL invalide !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL!</source>
+ <translation type="obsolete">URL manquante !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Widget inconnu : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget!</source>
+ <translation type="obsolete">Widget manquant !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
+ <translation type="obsolete">Le fichier d&apos;aide Qt spécifié n&apos;existe pas !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file!</source>
+ <translation type="obsolete">Fichier d&apos;aide manquant !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument!</source>
+ <translation type="obsolete">Argument de filtre manquant !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Option inconnue : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
+%1
+
+Raison :
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation type="obsolete">Documentation enregistrée avec succès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation type="obsolete">Documentation retirée avec succès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
+%1
+
+Raison :
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified collection file could not be read!</source>
+ <translation type="obsolete">Le fichier de collection spécifié ne peut pas être lu !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+165"/>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Débogage du contrôle à distance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Commande reçue : %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+210"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copier &amp;l&apos;adresse du lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Sélectionner tout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Choisir le domaine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Domaines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Afficher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+53"/>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Choisir le domaine pour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; :</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_hu.ts b/translations/assistant_hu.ts
new file mode 100644
index 0000000..50e30d7
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_hu.ts
@@ -0,0 +1,1230 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="hu_HU">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+117"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Be&amp;zárás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Figyelmeztetés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>A külső alkalmazás elindítása sikertelen.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+177"/>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Hiba a(z) &apos;%1&apos; dokumentáció fájl regisztrálásakor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Hiba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>A dokumentációs fájl regisztrálása sikertelen
+%1
+
+Oka:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>A dokumentáció regisztrálása sikerült.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>A dokumentációs fájl eltávolítása sikertelen
+%1
+
+Oka:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>A dokumentáció eltávolítása sikerült.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Hiba a(z) &apos;%1&apos; gyűjteményfájl olvasásakor: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Hiba a(z) &apos;%1&apos; gyűjteményfájl létrehozásakor: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Hiba a(z) &apos;%1&apos; gyűjteményfájl olvasásakor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Az sqlite adatbázisdriver nem tölthető be!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="obsolete">Könyvjelzők</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Könyvjelző hozzáadása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Könyvjelző:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Hozzáadás ide:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Új mappa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Mappa törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Mappa átnevezése</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="obsolete">Könyvjelzők</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+151"/>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Névtelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>A mappa törlésekor a tartalma is megsemmisül.&lt;br&gt;Biztosan folytatja?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+147"/>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Könyvjelzők kezelése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Könyvjelző hozzáadása...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Mappa törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Mappa átnevezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Könyvjelző megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Könyvjelző megnyitása új fülön</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Könyvjelző törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Könyvjelző átnevezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Új mappa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation type="obsolete">Szűrő:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Mappa törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Mappa átnevezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">Könyvjelző megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation type="obsolete">Könyvjelző megnyitása új fülön</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">Könyvjelző törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">Könyvjelző átnevezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="obsolete">Hozzáadás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+121"/>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Új fül hozzáadása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Az aktuális fül bezárása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+287"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Dokumentum nyomtatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>ismeretlen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Új fül hozzáadása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Az aktuális fül bezárása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>A többi fül bezárása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>A lap mentése könyvjelzőként...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+264"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Keresés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+137"/>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Ismeretlen opció: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; gyűjteményfájl nem található.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Hiányzó gyűjteményfájl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Érvénytelen URL: &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Hiányzó URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Ismeretlen elem: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Hiányzó elem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; Qt súgófájl nem létezik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Hiányzó súgófájl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Hiányzó szűrőparaméter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Információ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+173"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Link megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Link megnyitása új lapon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Szűrőnév hozzáadása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Szűrő neve:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="obsolete">Előző</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="obsolete">Következő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation type="obsolete">Kis/nagybetű érzékeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation type="obsolete">Teljes szó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;A keresés megszakítva</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Betűtípus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Írás&amp;rendszer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>Betű&amp;típus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>Betű&amp;stílus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>Betű&amp;méret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">Súgó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+58"/>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;404-es hiba...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;A lap nem található&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Link címének másolása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation type="obsolete">Link megnyitása új lapon Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation type="obsolete">Link megnyitása új lapon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation type="obsolete">A külső alkalmazás elindítása sikertelen.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+68"/>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Amit keres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Link megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Link megnyitása új lapon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+78"/>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Dokumentáció telepítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+33"/>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>A dokumentáció információinak letöltése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Letöltés megszakítva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location line="+79"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Kész.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-91"/>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; nevű fájl már létezik. Felülírja?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>A(z) %1 mentése sikertelen: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>%1 letöltése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>A letöltés sikertelen: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-72"/>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>A dokumentáció információs fájlja sérült!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>A letöltés sikertelen: a letöltött fájl sérült.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Dokumentáció telepítése %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>Hiba a dokumentáció telepítésekor:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Elérhető dokumentációk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Telepítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Telepítési útvonal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+123"/>
+ <location line="+369"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-363"/>
+ <location line="+361"/>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Tartalom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-354"/>
+ <location line="+358"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Könyvjelzők</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Keresés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-338"/>
+ <location line="+680"/>
+ <location line="+284"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Asszisztens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation type="obsolete">Szűrő kikapcsolása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-705"/>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>&amp;Oldalbeállítás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Nyomtatási kép...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Nyomtatás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Új &amp;fül</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>Fül be&amp;zárása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Kilépés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>A kijelölés &amp;másolása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>Ke&amp;resés a szövegben...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Keresés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Követke&amp;ző keresése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Előző keresése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Beállítások...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Na&amp;gyítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Ki&amp;csinyítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Normá&amp;l méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>Kezdőla&amp;p</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Előre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Szinkronizálás a tartalomjegyzékkel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Szinkronizálás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Következő oldal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Előző oldal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+596"/>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; fájl regisztrálása sikertelen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation type="obsolete">Könyvjelző hozzáadása...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-589"/>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Névjegy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Navigációs eszköztár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+69"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Eszköztárak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Szűrő eszköztár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Szűrés alapja: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Cím eszköztár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Cím:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+112"/>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>A hozzárendelt tartalom nem található.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>%1 névjegye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+175"/>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Keresési index frissítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-669"/>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Qt dokumentáció keresése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+227"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Ablak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimalizálás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Nagyítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-169"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>S&amp;zerkesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Előre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>Könyv&amp;jelzők</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Súgó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-38"/>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+252"/>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Dokumentáció hozzáadása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Qt tömörített súgófájlok (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>A megadott fájl nem Qt súgófájl!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>A(z) %1 névtér már regisztrálva van!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Dokumentáció eltávolítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Az eltávolítani kívánt dokumentációból néhány dokumentum jelenleg meg van nyitva az Asszisztensben. A dokumentáció eltávolításával ezen dokumentumok automatikusan bezárulnak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+83"/>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Egyéni beállítások használata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Beállítások</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Betűtípus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Betűtípus beállítása:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Böngésző</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Alkalmazás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Szűrők</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Szűrő:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Attribútumok:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hozzáadás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Dokumentáció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Regisztrált dokumentáció:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Hozzáadás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Aktuális oldal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Alapértelmezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Kezdőlap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>A súgó indításakor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Mutassa a kezdőlapomat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Mutasson egy üres lapot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translatorcomment>Too long...</translatorcomment>
+ <translation>Mutassa az előzőleg megnyitott füleket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Üres lap</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>The specified collection file does not exist!</source>
+ <translation type="obsolete">A megadott gyűjtemény nem található!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file!</source>
+ <translation type="obsolete">A gyűjtemény fájl hiányzik!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL!</source>
+ <translation type="obsolete">Az URL érvénytelen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL!</source>
+ <translation type="obsolete">Az URL hiányzik!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Ismeretlen elem: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget!</source>
+ <translation type="obsolete">Az elem hiányzik!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
+ <translation type="obsolete">A megadott Qt súgófájl nem található!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file!</source>
+ <translation type="obsolete">A súgófájl hiányzik!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument!</source>
+ <translation type="obsolete">A szűrőparaméter hiányzik!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Ismeretlen opció: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation type="obsolete">Qt Asszisztens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">A dokumentációs fájl regisztrálása sikertelen
+%1
+
+Oka:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation type="obsolete">A dokumentáció regisztrálása sikerült.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">A dokumentációs fájl eltávolítása sikertelen
+%1
+
+Oka:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation type="obsolete">A dokumentáció eltávolítása sikerült.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation type="obsolete">Az sqlite adatbázisdriver nem tölthető be!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified collection file could not be read!</source>
+ <translation type="obsolete">A megadott gyűjtemény nem olvasható!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">Könyvjelző</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+165"/>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Hibakövetés távoli vezérlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>A kapott parancs: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+210"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Másolás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Link címének másolása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Link megnyitása új fülön</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Mindent kijelöl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation type="obsolete">Link megnyitása</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+53"/>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Téma választása ehhez: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Téma választása </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Témák</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>Meg&amp;jelenítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Be&amp;zárás</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_ja.ts b/translations/assistant_ja.ts
new file mode 100644
index 0000000..a3169ab
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_ja.ts
@@ -0,0 +1,1717 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ja_JP">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>外部アプリケーションを起動できません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>ドキュメントファイル &apos;%1&apos; の登録中にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>エラー: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>ドキュメントファイルを登録できませんでした。
+%1
+
+原因:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>ドキュメントの登録に成功しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>ドキュメントファイルの登録を解除できませんでした。
+%1
+
+原因:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>ドキュメントの登録解除に成功しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>コレクションファイル &apos;%1&apos; の読み込み中にエラーが発生しました: %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>コレクションファイル &apos;%1&apos; の作成中にエラーが発生しました: %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">コレクションファイル &apos;%1&apos; の読み込み中にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>SQLite データベース ドライバーをロードできません!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="obsolete">ブックマーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>ブックマークの追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>ブックマーク:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>追加先フォルダ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新しいフォルダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation type="obsolete">フォルダを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>フォルダの名前変更</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新しいフォルダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>タイトルなし</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="obsolete">ブックマーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>タイトルなし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>フォルダを削除すると中身も削除されますが、続けてよろしいですか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>ブックマークを管理...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>ブックマークの追加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>フォルダを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>フォルダの名前変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>ブックマークを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>ブックマークを新しいタブで開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>ブックマークを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>ブックマークの名前変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="obsolete">新しいフォルダ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>ブックマークを管理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>検索:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>インポートとバックアップ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>インポート...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>エクスポート...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>ファイルを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>ファイル (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>ファイルを保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>ブックマークを保存できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>フォルダを削除するとその中身も削除されますが、続けてよろしいですか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>フォルダを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>フォルダの名前変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>ブックマークを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>ブックマークを新しいタブで開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>ブックマークを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>ブックマークの名前変更</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>アドレス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>ブックマークメニュー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>フィルタ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation type="obsolete">フォルダを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation type="obsolete">フォルダの名前変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">ブックマークを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation type="obsolete">ブックマークを新しいタブで開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">ブックマークを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">ブックマークの名前変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>ブックマーク</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>新しいページの追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>現在のページを閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>ドキュメントを印刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>不明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>新しいページの追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>このページを閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>他のページを閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>このページをブックマークに追加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>検索</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>使い方: assistant [オプション]
+
+-collectionFile file デフォルトのコレクションファイルの代わりに使用する
+ コレクションファイルを指定します。
+-showUrl url 表示するURLを指定します。
+-enableRemoteControl Assistant をリモートから制御できるようにします。
+-show widget 表示するウィジェット(&quot;contents&quot;、&quot;index&quot;、
+ &quot;bookmarks&quot;、&quot;search&quot;)を指定します。
+-activate widget アクティブにするウィジェット(&quot;contents&quot;、
+ &quot;index&quot;、&quot;bookmarks&quot;、&quot;search&quot;)を指定します。
+-hide widget 表示しないウィジェット(&quot;contents&quot;、&quot;index&quot;、
+ &quot;bookmarks&quot;、&quot;search&quot;)を指定します。
+-register helpFile コレクションファイルに登録する
+ ヘルプファイル (.qch) を指定します。
+-unregister helpFile コレクションファイルから登録を解除する
+ ヘルプファイル (.qch) を指定します。
+-setCurrentFilter filter フィルタをアクティブなフィルタとして設定します。
+-remove-search-index 全文検索インデックスを削除します。
+-rebuild-search-index 全文検索インデックスをリビルドします。(時間を要する場合があります)
+-quiet エラーやステータスメッセージを表示しません。
+-help このヘルプを表示します。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>不明なオプション: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>コレクションファイル &apos;%1&apos; が存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>コレクションファイルが見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>不正なURL &apos;%1&apos; です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>URLが見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>不明なウィジェット: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>ウィジェットが見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Qt のヘルプファイル &apos;%1&apos; が存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>ヘルプファイルが見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>フィルタ引数が不足しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>注意</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>リンクを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConversionWizard</name>
+ <message>
+ <source>Help Conversion Wizard</source>
+ <translation>ヘルプ変換ウィザード</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting %1...</source>
+ <translation>%1 を変換中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing help collection file...</source>
+ <translation>ヘルプコレクションファイルに書き出し中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>完了.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilesPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files:</source>
+ <translation>ファイル:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>すべて削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreferenced Files</source>
+ <translation>参照していないファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
+ <translation>キーワードと目次のどちらからも参照されていないファイルを削除します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 画像やスタイルシートを削除する時は、それらが .adp ファイルや .dcf ファイルから直接参照されていないか注意してください。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>フィルタ名を追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>フィルタ名:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
+ <translation>現在のドキュメントのフィルタ属性 (カンマ区切りリスト):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Filters</source>
+ <translation>カスタム フィルタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Settings</source>
+ <translation>フィルタ設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
+ <translation>ドキュメントのフィルタ属性を指定します。フィルタ属性を使用する場合、使用するカスタムフィルタもあわせて指定する必要があります。フィルタ属性もカスタムフィルタも必須ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name</source>
+ <translation>フィルタ名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Attributes</source>
+ <translation>フィルタ属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
+ <translation>カスタムフィルタ &apos;%1&apos; が複数回定義されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
+ <translation>カスタムフィルタ &apos;%1&apos; の属性が複数回定義されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unfiltered</source>
+ <comment>list of available documentation</comment>
+ <translation>フィルタなし</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>進む</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>大文字/小文字を区別する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation type="obsolete">単語単位で検索する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;見つからなければ先頭から検索する</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FinishPage</name>
+ <message>
+ <source>Converting File</source>
+ <translation>ファイルを変換中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
+ <translation>古い ADP ファイルから新しい Qt ヘルプファイルを作成しています。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>フォント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>文字セット(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>フォント名(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>スタイル(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>サイズ(&amp;P)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace:</source>
+ <translation>名前空間:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder:</source>
+ <translation>仮想フォルダ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General Settings</source>
+ <translation>概要設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
+ <translation>ドキュメントの名前空間や仮想フォルダを指定します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace Error</source>
+ <translation>名前空間エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
+ <translation>名前空間にいくつか無効な文字が含まれています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder Error</source>
+ <translation>仮想フォルダ エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
+ <translation>仮想フォルダにいくつか無効な文字が含まれています。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>フィルタなし</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation>警告: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;ページが見つかりませんでした&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>リンクのURLをコピー(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>リンクを新しいタブで開く Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation type="obsolete">外部アプリケーションを起動できません。
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;ウィザード アシスタント&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentifierPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create identifiers</source>
+ <translation>IDを作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global prefix:</source>
+ <translation>グローバルな接頭辞:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherit prefix from file names</source>
+ <translation>ファイル名を受け継いだ接頭辞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifiers</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
+ <translation>このページで .adp や .dcf ファイルに見つかったキーワードにIDを付与する事ができます。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>検索文字列(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>リンクを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name:</source>
+ <translation>ファイル名:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input File</source>
+ <translation>取り込むファイルの指定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
+ <translation>新たに Qt ヘルプ プロジェクト/コレクションフォーマットに変換したい .adp / .dcf ファイルを指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>ファイルを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
+ <translation>Qt ヘルプ ファイル (*.adp *.dcf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Open Error</source>
+ <translation>ファイル オープン エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file could not be opened!</source>
+ <translation>指定されたファイルを開く事ができません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Parsing Error</source>
+ <translation>ファイル パース エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing error in line %1!</source>
+ <translation>%1 行目でパース エラーです!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>ドキュメントのインストール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>ドキュメント情報をダウンロード中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>ダウンロードを中止しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>完了.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 は既に存在します。上書きしますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>ファイルを保存できません。%1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>%1 をダウンロード中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>ダウンロード失敗: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>ドキュメント情報ファイルが不正です!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>ダウンロード失敗: ダウンロードしたファイルが不正です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>%1 のドキュメントをインストール中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>ドキュメントのインストール中にエラーが発生しました:
+%1 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>使用可能なドキュメント:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation>インストール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>インストール先のパス:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>インデックス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>コンテンツ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>ブックマーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation type="obsolete">フィルタなし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>ページ設定(&amp;U)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>印刷プレビュー...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>印刷(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>新しいタブ(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>タブを閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>終了(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>選択中の文字をコピー(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>検索(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>検索(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>次を検索(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>前を検索(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>設定...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>拡大(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>縮小(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>普通の大きさ(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>ホーム(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;バージョン %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; を登録できませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Home</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>戻る(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>進む(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>内容と目次を同期する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>次のページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>前のページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation type="obsolete">ブックマークの追加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Qt Assistant について...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>ナビゲーション ツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>ツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>フィルター ツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>フィルタ条件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>アドレス ツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>アドレス:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>関連付いた内容が見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>%1 について</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>検索インデックスを更新中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Qt ドキュメントを探しています...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>ウィンドウ(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>ズーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>編集(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>表示(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>ジャンプ(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>同期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>ブックマーク(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+D</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OutputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project file name:</source>
+ <translation>プロジェクト ファイル名:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection file name:</source>
+ <translation>コレクション ファイル名:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output File Names</source>
+ <translation>出力するファイル名の指定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the file names for the output files.</source>
+ <translation>出力するファイルのファイル名を指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert...</source>
+ <translation>変換...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Project File</source>
+ <translation>Qt ヘルプ プロジェクト ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Collection Project File</source>
+ <translation>Qt ヘルプ コレクション プロジェクト ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file %1 already exist.
+
+Do you want to remove it?</source>
+ <translation>指定されたファイル %1 は既に存在します。
+
+元々あったファイルを削除しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File filters:</source>
+ <translation>ファイル フィルタ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation source file paths:</source>
+ <translation>ドキュメントソースファイルパス:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Paths</source>
+ <translation>ソースファイルのパス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
+ <translation>ソースファイルが格納されているパスを指定してください。デフォルトではファイルフィルタに一致したディレクトリ内のすべてのファイルが含まれます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Path</source>
+ <translation>ソースファイルのパス</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>ドキュメントの追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>圧縮済み Qt ヘルプファイル (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>指定されたファイルは有効な Qt ヘルプ ファイルではありません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>ネームスペース %1 は既に登録済みです!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>ドキュメントの除去</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>除去しようとしているいくつかのドキュメントは Assistant 上で参照されています。除去すると、これらのドキュメントは閉じられます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>独自設定を使用する</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>フォント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>フォント設定:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>ブラウザー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>アプリケーション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>フィルタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>フィルタ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>属性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>ドキュメント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>登録済みドキュメント:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>追加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>オプション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>現在のページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>デフォルト設定に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>ホームページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>ヘルプの起動時:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>ホームページを表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>空白ページを表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>前回のセッションのタブを表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>空白ページ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCollectionGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation>%1 行目に未知のトークンがあります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
+ <translation>%1 行目の &quot;QtHelpCollectionProject&quot; が期待される箇所に未知のトークンがあります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing end tags.</source>
+ <translation>終了タグが不明です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
+ <translation>ヘルプファイルを生成する為の入力ファイルまたは出力ファイルが不明です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>出力先ファイル名が不明です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt コレクション ジェネレータ バージョン 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection config file.</source>
+ <translation>コレクション設定ファイルが見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
+ called &lt;collection-file&gt;. If
+ this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -v Displays the version of
+ qcollectiongenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+使い方:
+
+qcollectiongenerator &lt;コレクション設定ファイル&gt; [オプション]
+
+ -o &lt;コレクションファイル&gt; &lt;コレクションファイル&gt; という名前で
+ コレクションファイルを生成します。
+ このオプションが指定されていなかった場合は
+ デフォルトのファイル名が使用されます。
+ -v qcollectiongenerator のバージョンを表示します。
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>%1 を開けませんでした。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading collection config file...
+</source>
+ <translation>コレクション設定ファイルを読み込んでいます...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection config file error: %1
+</source>
+ <translation>コレクション設定ファイル エラー: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating help for %1...
+</source>
+ <translation>%1 のヘルプを生成しています...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating collection file...
+</source>
+ <translation>コレクションファイルを作成しています...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.
+</source>
+ <translation>ファイル %1 を上書きできません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1.
+</source>
+ <translation>%1 を開けません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open referenced image file %1.
+</source>
+ <translation>参照されている画像ファイル %1 を開けません。
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>出力先ファイル名が不明です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt ヘルプ ジェネレータ バージョン 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Qt help project file.</source>
+ <translation>Qt ヘルプ プロジェクト ファイルが見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
+ file called &lt;compressed-file&gt;.
+ If this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -c Checks whether all links in HTML files
+ point to files in this help project.
+ -v Displays the version of
+ qhelpgenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+使い方:
+
+qhelpgenerator &lt;ヘルププロジェクトファイル&gt; [オプション]
+
+ -o &lt;圧縮ファイル&gt; &lt;圧縮ファイル&gt; という名前で Qt 圧縮 ヘルプ
+ ファイルを生成します。
+ このオプションが指定されていなかった場合は
+ デフォルトのファイル名が使用されます。
+ -c HTML ファイル内のすべてのリンクがこのヘルプ
+ プロジェクト内のファイルを指しているかどうかを
+ チェックします。
+ -v qhelpgenerator のバージョンを表示します。
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>%1 を開けませんでした。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create output directory: %1
+</source>
+ <translation>出力ディレクトリを作成できませんでした: %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>The specified collection file does not exist!</source>
+ <translation type="obsolete">指定されたコレクションファイルは存在しません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file!</source>
+ <translation type="obsolete">コレクションファイルが見つかりません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL!</source>
+ <translation type="obsolete">不正なURLです!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL!</source>
+ <translation type="obsolete">URLが見つかりません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation type="obsolete">不明なウィジェット: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget!</source>
+ <translation type="obsolete">ウィジェットが見つかりません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
+ <translation type="obsolete">指定された Qt ヘルプ ファイルが存在しません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file!</source>
+ <translation type="obsolete">ヘルプファイルが見つかりません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument!</source>
+ <translation type="obsolete">フィルタ引数が不足しています!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation type="obsolete">不明なオプション: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">ドキュメントファイルを登録できませんでした。
+%1
+
+原因:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation type="obsolete">ドキュメントの登録に成功しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">ドキュメントファイルを解除できませんでした。
+%1
+
+原因:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation type="obsolete">ドキュメントの解放に成功しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation type="obsolete">SQLite データベース ドライバーをロードできません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified collection file could not be read!</source>
+ <translation type="obsolete">指定されたコレクションファイルは読み込めません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation type="obsolete">ブックマーク</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>リモート コントロールをデバッグ中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>受信したコマンド: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>コピー(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>リンクのURLをコピー(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>リンクを新しいタブで開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>すべてを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation type="obsolete">リンクを開く</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; の検索先トピックを選択してください:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>トピックを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>トピック(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>表示(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_ko.ts b/translations/assistant_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..1dbdf4f
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_ko.ts
@@ -0,0 +1,1551 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>경고</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>외부 프로그램을 시작할 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>문서 파일 &apos;%1&apos;을(를) 등록하는 중 오류 발생: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>오류: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>다음 문서 파일을 등록할 수 없음:
+%1
+
+이유:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>문서를 성공적으로 등록하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>다음 문서 파일의 등록을 해제할 수 없음:
+%1
+
+이유:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>문서 파일의 등록을 해제하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>모음집 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽는 중 오류 발생: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>모음집 파일 &apos;%1&apos;을(를) 만드는 중 오류 발생: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>SQLite 데이터베이스 드라이버를 불러올 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>책갈피:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>추가할 폴더:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>새 폴더</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>폴더 이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>새 폴더</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>제목 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>제목 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>폴더를 삭제하면 내용도 제거됩니다.&lt;br&gt;계속 진행하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>책갈피 관리...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>책갈피 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>폴더 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>폴더 이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 책갈피 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>책갈피 관리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>찾기:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>가져오기 및 백업</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>가져오기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>내보내기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>파일 (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>파일 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>책갈피를 저장할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>폴더를 삭제하면 내용도 제거됩니다.&lt;br&gt;계속 진행하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>폴더 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>폴더 이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 책갈피 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>책갈피 이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>주소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>책갈피 메뉴</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>책갈피</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>필터:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>새 쪽 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>현재 쪽 닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>문서 인쇄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>알 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>새 쪽 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>이 쪽 닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>다른 쪽 닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>이 쪽을 책갈피에 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>찾기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>사용 방법: assistant [옵션]
+
+-collectionFile file 기본 모음집 파일 대신
+ 지정한 모음집 파일을 사용합니다.
+-showUrl url &apos;url&apos;에 있는 문서를 엽니다.
+-enableRemoteControl Assistant 원격 제어를 사용합니다.
+-show widget 지정한 도킹 가능한 위젯을 표시합니다.
+ 사용 가능한 값: &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; 및 &quot;search&quot;.
+-activate widget 지정한 도킹 가능한 위젯을 활성화합니다.
+ 사용 가능한 값: &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; 및 &quot;search&quot;.
+-hide widget 지정한 도킹 가능한 위젯을 숨깁니다.
+ 사용 가능한 값: &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; 및 &quot;search&quot;.
+-register helpFile 지정한 모음집 파일에
+ 지정한 도움말 파일 (.qch)을
+ 등록합니다.
+-unregister helpFile 지정한 모음집 파일에서
+ 지정한 도움말 파일 (.qch)의
+ 등록을 해제합니다.
+-setCurrentFilter filter 지정한 필터를 활성 필터로 지정합니다.
+-remove-search-index 전문 검색 인덱스를 삭제합니다.
+-rebuild-search-index 전문 검색 인덱스를 다시 생성합니다 (느릴 수도 있음).
+-quiet 오류 및 상태 메시지를
+ 표시하지 않습니다.
+-help 이 도움말을 표시합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>알 수 없는 옵션: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>모음집 파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>모음집 파일이 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>잘못된 URL &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>URL이 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>알 수 없는 위젯: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>위젯이 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Qt 도움말 파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>도움말 파일이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>필터 인자가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>알림</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConversionWizard</name>
+ <message>
+ <source>Help Conversion Wizard</source>
+ <translation>도움말 변환 마법사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting %1...</source>
+ <translation>%1 변환 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing help collection file...</source>
+ <translation>도움말 모음집 파일에 쓰는 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>완료.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilesPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files:</source>
+ <translation>파일:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>모두 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreferenced Files</source>
+ <translation>참조되지 않은 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
+ <translation>키워드나 목차에서 참조하지 않는 파일을 삭제합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 그림이나 스타일 시트를 삭제한다면, .adp 파일이나 .dcf 파일에서 직접 참조하는지 여부를 확인하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>필터 이름 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>필터 이름:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
+ <translation>현재 문서의 필터 속성 (쉼표로 구분된 목록):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Filters</source>
+ <translation>사용자 정의 필터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Settings</source>
+ <translation>필터 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
+ <translation>문서의 필터 속성을 지정합니다. 필터 속성이 사용된다면 연관된 사용자 정의 필터도 정의해야 합니다. 필터 속성과 사용자 정의 필터는 선택 사항입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name</source>
+ <translation>필터 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Attributes</source>
+ <translation>필터 속성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
+ <translation>사용자 정의 필터 &apos;%1&apos;이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
+ <translation>사용자 정의 필터의 속성 &apos;%1&apos;이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unfiltered</source>
+ <comment>list of available documentation</comment>
+ <translation>필터되지 않음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>이전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>다음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>대소문자 구분</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FinishPage</name>
+ <message>
+ <source>Converting File</source>
+ <translation>파일 변환 중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
+ <translation>이전 ADP 파일에서 새 Qt 도움말 파일을 만들고 있습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>글꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>문자 체계(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>글꼴 종류(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>스타일(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>글꼴 크기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace:</source>
+ <translation>네임스페이스:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder:</source>
+ <translation>가상 폴더:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General Settings</source>
+ <translation>일반 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
+ <translation>문서의 네임스페이스와 가상 폴더를 설정합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace Error</source>
+ <translation>네임스페이스 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
+ <translation>네임스페이스 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder Error</source>
+ <translation>가상 폴더 에러</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
+ <translation>가상 폴더 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>필터되지 않음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation>경고: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;404 오류...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;페이지를 찾을 수 없음&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>링크 주소 복사(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>새 탭으로 링크 열기 Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;마법사 도우미&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentifierPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create identifiers</source>
+ <translation>식별자 만들기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global prefix:</source>
+ <translation>전역 접두사:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherit prefix from file names</source>
+ <translation>파일 이름에서 접두사 상속받기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifiers</source>
+ <translation>식별자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
+ <translation>이 페이지에서는 .adp 및 .dcf 파일에서 찾은 키워드에서 식별자를 만들 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>찾을 문자열(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name:</source>
+ <translation>파일 이름:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input File</source>
+ <translation>입력 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
+ <translation>새로운 Qt 도움말 프로젝트 및 모음집 형식으로 변환할 .adp나 .dcp 파일을 지정하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>파일 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
+ <translation>Qt 도움말 파일 (*.adp *.dcf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Open Error</source>
+ <translation>파일 열기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file could not be opened!</source>
+ <translation>지정한 파일을 열 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Parsing Error</source>
+ <translation>파일 처리 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing error in line %1!</source>
+ <translation>%1번째 줄에서 처리 오류 발생!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>문서 설치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>사용 가능한 문서:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation>설치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>설치 경로:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>문서 정보 다운로드 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>다운로드가 취소되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>완료.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>파일 %1이(가) 이미 존재합니다. 겹쳐 쓰시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>파일 %1을(를) 저장할 수 없음: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>%1 다운로드 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>다운로드 실패: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>문서 정보 파일이 손상되었습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>다운로드 실패: 다운로드 받은 파일이 손상되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>문서 %1 설치 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>문서를 설치하는 중 오류 발생:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>색인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>내용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>책갈피</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Qt 문서 찾는 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>파일(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>새 탭(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>쪽 설정(&amp;U)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>인쇄 미리 보기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>인쇄(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>탭 닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>끝내기(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>편집(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>선택한 텍스트 복사(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>텍스트에서 찾기(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>찾기(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>다음 찾기(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>이전 찾기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>환경 설정...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>보기(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>확대(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>축소(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>원래 크기(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>찾기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>이동(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>홈 페이지(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>뒤로(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>앞으로(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>목차와 동기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>동기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>다음 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>이전 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>책갈피(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>도움말(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>정보...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>탐색 도구 모음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>창(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>확대/축소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>최소화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>도구 모음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>필터 도구 모음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>필터 기준:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>주소 도구 모음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>주소:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>연결된 내용을 찾을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>%1 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>검색 인덱스 업데이트 중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;을(를) 등록할 수 없음: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OutputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project file name:</source>
+ <translation>프로젝트 파일 이름:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection file name:</source>
+ <translation>모음집 파일 이름:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output File Names</source>
+ <translation>출력 파일 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the file names for the output files.</source>
+ <translation>출력 파일의 이름을 지정합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert...</source>
+ <translation>변환...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Project File</source>
+ <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Collection Project File</source>
+ <translation>Qt 도움말 모음집 프로젝트 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file %1 already exist.
+
+Do you want to remove it?</source>
+ <translation>지정한 파일 %1이(가) 이미 존재합니다.
+
+삭제하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File filters:</source>
+ <translation>파일 필터:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation source file paths:</source>
+ <translation>문서 원본 파일 경로:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Paths</source>
+ <translation>원본 파일 경로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
+ <translation>원본 파일이 있는 경로를 지정하십시오. 기본적으로 필터와 일치하는 디렉터리에 있는 모든 파일이 포함됩니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Path</source>
+ <translation>원본 파일 경로</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>문서 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>압축된 Qt 도움말 파일 (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>네임스페이스 %1이(가) 이미 등록되어 있습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>지정한 파일은 올바른 Qt 도움말 파일이 아닙니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>문서 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>삭제하려고 하는 문서 중 일부는 현재 Assistant에 열려 있습니다. 문서를 삭제하면 삭제한 문서를 닫을 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>사용자 정의 설정 사용</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>환경 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>글꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>글꼴 설정:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>브라우저</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>프로그램</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>필터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>필터:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>속성:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>문서</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>등록된 문서:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>옵션</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>도움말을 시작할 때:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>내 홈 페이지 보이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>빈 페이지 보이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>마지막 세션에서 연 탭 보이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>홈 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>현재 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>빈 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>기본값으로 복원</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCollectionGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
+ <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다. 예상한 토큰: &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing end tags.</source>
+ <translation>끝맺는 태그가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
+ <translation>도움말 파일을 생성하기 위한 입력 및 출력 파일이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt 모음집 생성기 버전 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection config file.</source>
+ <translation>모음집 설정 파일이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
+ called &lt;collection-file&gt;. If
+ this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -v Displays the version of
+ qcollectiongenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+사용 방법:
+
+qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [옵션]
+
+ -o &lt;collection-file&gt; 모음집 파일 &lt;collection-file&gt;을
+ 생성합니다. 이 옵션이 지정되지
+ 않으면 기본 이름을 사용합니다.
+ -v qcollectiongenerator의
+ 버전을 표시합니다.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading collection config file...
+</source>
+ <translation>모음집 설정 파일을 읽는 중...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection config file error: %1
+</source>
+ <translation>모음집 설정 파일 오류: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating help for %1...
+</source>
+ <translation>%1의 도움말 생성 중...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating collection file...
+</source>
+ <translation>모음집 파일 생성 중...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.
+</source>
+ <translation>파일 %1에 겹쳐 쓸 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1.
+</source>
+ <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open referenced image file %1.
+</source>
+ <translation>참조하는 그림 파일 %1을(를) 열 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt 도움말 생성기 버전 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Qt help project file.</source>
+ <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
+ file called &lt;compressed-file&gt;.
+ If this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -c Checks whether all links in HTML files
+ point to files in this help project.
+ -v Displays the version of
+ qhelpgenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+사용 방법:
+
+qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [옵션]
+
+ -o &lt;compressed-file&gt; Qt 압축된 도움말 파일
+ &lt;compressed-file&gt;을 생성합니다.
+ 이 옵션을 지정하지 않으면
+ 기본 이름을 사용합니다.
+ -c HTML 파일에 있는 모든 링크가
+ 이 프로젝트에 있는 파일을
+ 가리키는지 확인합니다.
+ -v qhelpgenerator의 버전을
+ 표시합니다.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create output directory: %1
+</source>
+ <translation>출력 디렉터리를 만들 수 없습니다: %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>원격 제어 디버그</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>받은 명령: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>복사(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>링크 주소 복사(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>새 탭으로 링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>모두 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>주제 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>주제(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>표시(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;의 주제를 선택하십시오:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_pl.ts b/translations/assistant_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..87524a4
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_pl.ts
@@ -0,0 +1,1552 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pl">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Za&amp;mknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Błąd podczas zarejestrowania pliku z dokumentacją &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Błąd: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować pliku z dokumentacją
+%1
+
+Powód:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Dokumentacja poprawnie zarejestrowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Nie można wyrejestrować pliku z dokumentacją
+%1
+
+Powód:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Dokumentacja poprawnie wyrejestrowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Błąd podczas czytania pliku kolekcji &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Błąd podczas tworzenia pliku kolekcji &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Błąd podczas czytania pliku kolekcji &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Dodaj zakładkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Zakładka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Dodaj do katalogu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Nienazwany</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Nienazwany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Zarządzanie zakładkami...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Dodaj zakładkę...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Usuń katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Pokaż zakładkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Usuń zakładkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Zarządzanie zakładkami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Wyszukaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Import i kopie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Importuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Exportuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Pliki (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Zachowaj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Nie można zachować zakładek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również&lt;br&gt;usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Usuń katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Pokaż zakładkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Usuń zakładkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Menu zakładek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtr:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Dodaj nową stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Zamknij bieżącą stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Wydrukuj dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>nieznany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Dodaj nową stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Zamknij tą stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>Zamknij inne strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Wyszukaj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Sposób użycia: assistant [opcje]
+
+-collectionFile plik Używa podanego pliku kolekcji
+ zamiast domyślego.
+-showUrl url Pokazuje dokument z
+ url.
+-enableRemoteControl Umożliwia zdalną kontrolę
+ nad Assistantem.
+-show widżet Pokazuje podany widżet
+ dokowalny, którym może być &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; albo &quot;search&quot;.
+-activate widżet Aktywuje podany widżet
+ dokowalny, którym może być &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; albo &quot;search&quot;.
+-hide widżet Ukrywa podany widżet
+ dokowalny, którym może być &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; albo &quot;search&quot;.
+-register plikPomocy Rejestruje podany plik pomocy
+ (.qch) w podanym pliku kolekcji.
+-unregister plikPomocy Wyrejestrowuje podany plik pomocy
+ (.qch) w podanym pliku kolekcji.
+-setCurrentFilter filtr Ustawia filtr jako aktywny.
+-remove-search-index Usuwa indeks pełnego przeszukiwania tekstu.
+-rebuild-search-index Przebudowuje indeks pełnego
+ przeszukiwania tekstu (potencjalnie wolne).
+-quiet Nie pokazuje żadnych błędów ani
+ komunikatów o stanie.
+-help Pokazuje tę pomoc.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Nieznana opcja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Plik kolekcji &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Brak pliku kolekcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Niepoprawny URL &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Brak URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Nieznany widżet: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Brak widżetu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Plik pomocy Qt &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Brak pliku pomocy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Brak argumentu dla filtru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Uwaga</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConversionWizard</name>
+ <message>
+ <source>Help Conversion Wizard</source>
+ <translation>Kreator konwersji pomocy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting %1...</source>
+ <translation>Konwertowanie %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing help collection file...</source>
+ <translation>Zapisywanie pliku kolekcji pomocy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Zrobione.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilesPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files:</source>
+ <translation>Pliki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>Usuń wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreferenced Files</source>
+ <translation>Niezreferowane pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
+ <translation>Usuwa pliki do których nie odnoszą się słowa kluczowe ani spis treści.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Podczas usuwania obrazów oraz arkuszy stylów, bądź świadom, iż owe pliki nie są bezpośrednio używane przez plik .adp lub .dcf.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Dodaj nazwę filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Nazwa filtru:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
+ <translation>Atrybuty filtru bieżącej dokumentacji (lista oddzielona przecinkami):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Filters</source>
+ <translation>Własne filtry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Settings</source>
+ <translation>Ustawienia filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
+ <translation type="unfinished">Podaj atrybuty filtru dla dokumentacji. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name</source>
+ <translation>Nazwa filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Attributes</source>
+ <translation>Atrybuty filtru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
+ <translation>Własny filtr &quot;%1&quot; jest wielokrotnie zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
+ <translation>Atrybuty własnego filtru &quot;%1&quot; są wielokrotnie zdefiniowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unfiltered</source>
+ <comment>list of available documentation</comment>
+ <translation>nieprzefiltrowana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Poprzedni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Przeszukano od początku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FinishPage</name>
+ <message>
+ <source>Converting File</source>
+ <translation>Konwertowanie pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
+ <translation>Tworzenie nowych plików pomocy Qt ze starego pliku ADP.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Sys&amp;tem pisania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Rodzina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Wielkość punktu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace:</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder:</source>
+ <translation>Wirtualny katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General Settings</source>
+ <translation>Ustawienia ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
+ <translation>Podaj przestrzeń nazw i wirtualny katalog dla dokumentacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace Error</source>
+ <translation>Błąd przestrzeni nazw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw zawiera niepoprawne znaki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder Error</source>
+ <translation>Błąd wirtualnego katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Wirtualny katalog zawiera niepoprawne znaki.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Nieprzefiltrowane</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation>Ostrzeżenie: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;o:pusty&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Błąd 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Strona nie może być znaleziona&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Skopiuj &amp;odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Asystent kreatora&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentifierPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create identifiers</source>
+ <translation>Utwórz identyfikatory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global prefix:</source>
+ <translation>Przedrostek globalny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherit prefix from file names</source>
+ <translation>Wywiedź przedrostek z nazw plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifiers</source>
+ <translation>Identyfikatory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
+ <translation>Ta strona umożliwia utworzenie identyfikatorów na podstawie kluczy znalezionych w pliku .adp lub .dcf.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>Wy&amp;szukaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name:</source>
+ <translation>Nazwa pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input File</source>
+ <translation>Plik wejściowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
+ <translation>Podaj plik .adp albo .dcf, który chcesz skonwertować do nowego formatu projektu albo kolekcji pomocy Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
+ <translation>Pliki pomocy Qt (*.adp *.dcf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Open Error</source>
+ <translation>Błąd otwierania pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file could not be opened!</source>
+ <translation>Nie można otworzyć podanego pliku!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Parsing Error</source>
+ <translation>Błąd parsowania pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing error in line %1!</source>
+ <translation>Błąd parsowania w linii %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Zainstaluj dokumentację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Pobieranie informacji o dokumentacji...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Anulowano pobieranie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Zrobione.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Plik %1 już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Nie można zachować pliku %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Pobieranie %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Plik z informacjami o dokumentacji jest uszkodzony!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Pobieranie nie powiodło się: pobrany plik jest uszkodzony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Instalowanie dokumentacji %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>Błąd podczas instalowania dokumentacji:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Dostępna dokumentacja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Zainstaluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Ścieżka instalacji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Spis treści</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Wyszukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia strony...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Podgląd wydruku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Wy&amp;drukuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nowa kar&amp;ta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Zamknij kartę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Za&amp;kończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj zaznaczony tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>Znajdź w &amp;tekście...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Znajdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Znajdź &amp;następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Znajdź &amp;poprzedni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Ustawienia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Po&amp;większ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Po&amp;mniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Normalny &amp;rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>Strona &amp;startowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>W &amp;przód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Znajdź bieżącą stronę w spisie treści</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Zsynchronizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Następna strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Poprzednia strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Informacje o programie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Pasek do nawigacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Paski narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Pasek filtrowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Przefiltrowane przez:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Pasek adresu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Nie można znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Informacje o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Uaktualnianie indeksu wyszukiwawczego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Szukanie dokumentacji Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zminimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Powiększenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Nawigacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Zakładki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OutputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project file name:</source>
+ <translation>Nazwa pliku projektu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection file name:</source>
+ <translation>Nazwa pliku kolekcji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output File Names</source>
+ <translation>Nazwy plików wyjściowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the file names for the output files.</source>
+ <translation>Podaj nazwy plików wyjściowych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert...</source>
+ <translation>Konwertuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Project File</source>
+ <translation>Plik projektu pomocy Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Collection Project File</source>
+ <translation>Plik projektu kolekcji pomocy Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file %1 already exist.
+
+Do you want to remove it?</source>
+ <translation>Podany plik %1 już istnieje.
+
+Czy chcesz go usunąć?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File filters:</source>
+ <translation>Filtry pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation source file paths:</source>
+ <translation>Ścieżki do plików źródłowych dokumentacji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Paths</source>
+ <translation>Ścieżki do plików źródłowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
+ <translation>Podaj ścieżki do plików źródłowych. Domyślnie dołączone zostaną wszystkie pliki przepuszczone przez filtr w tych katalogach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Path</source>
+ <translation>Ścieżka do pliku źródłowego</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Dodaj dokumentację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Skompresowane pliki pomocy Qt (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Podany plik nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 jest już zarejestrowana!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Usuń dokumentację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołują sie do dokumentacji którą próbujesz usunąć. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Użyj własnych ustawień</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Ustawienia czcionki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Przeglądarka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Aplikacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtr:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Atrybuty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Dokumentacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Zarejestrowana dokumentacja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Bieżąca strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Przywróć domyślną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Strona startowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Po uruchomieniu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Pokaż stronę startową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Pokaż pustą stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Pokaż moje karty z ostatniej sesji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Pusta strona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCollectionGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation>Nieznany znak w linii %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
+ <translation>Nieznany znak w linii %1. Oczekiwano &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing end tags.</source>
+ <translation>Brak tagu końcowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
+ <translation>Brak pliku wejściowego lub wyjściowego potrzebnego do wygenerowania pliku pomocy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>Brak nazwy pliku wyjściowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Wersja 1.0 (Qt %1) generatora kolekcji Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection config file.</source>
+ <translation>Brak pliku konfiguracyjnego kolekcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
+ called &lt;collection-file&gt;. If
+ this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -v Displays the version of
+ qcollectiongenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+Sposób użycia:
+
+qcollectiongenerator &lt;plik-konfiguracyjny-kolekcji&gt; [opcje]
+
+ -o &lt;plik-kolekcji&gt; Generuje plik kolekcji
+ &lt;plik-kolekcji&gt;. Jeśli opcja ta
+ nie jest podana, użyta zostanie
+ domyślna nazwa.
+ -v Wyświetla wersję
+ qcollectiongeneratora.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading collection config file...
+</source>
+ <translation>Wczytywanie pliku konfiguracyjnego kolekcji...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection config file error: %1
+</source>
+ <translation>Błąd pliku konfiguracyjnego kolekcji: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating help for %1...
+</source>
+ <translation>Generowanie pomocy dla %1...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating collection file...
+</source>
+ <translation>Tworzenie pliku kolekcji...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.
+</source>
+ <translation>Nie można nadpisać pliku %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1.
+</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open referenced image file %1.
+</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku obrazu %1.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>Brak nazwy pliku wyjściowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Wersja 1.0 (Qt %1) generatora pomocy Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Qt help project file.</source>
+ <translation>Brak pliku projektu pomocy Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
+ file called &lt;compressed-file&gt;.
+ If this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -c Checks whether all links in HTML files
+ point to files in this help project.
+ -v Displays the version of
+ qhelpgenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+Sposób użycia:
+
+qhelpgenerator &lt;plik-projektu-pomocy&gt; [opcje]
+
+ -o &lt;skompresowany-plik&gt; Generuje skompresowany plik
+ pomocy Qt &lt;skompresowany-plik&gt;.
+ Jeśli opcja ta nie jest podana, użyta
+ zostanie domyślna nazwa.
+ -c Sprawdza czy wszystkie odnośniki w plikach HTML
+ wskazują na pliki w tym projekcie pomocy.
+ -v Wyświetla wersję
+ qhelpgeneratora.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create output directory: %1
+</source>
+ <translation>Nie można utorzyć katalogu wyjściowego: %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Zdalne debugowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Odebrano komendę: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Skopiuj &amp;odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Wybierz temat dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Wybierz temat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Tematy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Pokaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_ru.ts b/translations/assistant_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..b16f940
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_ru.ts
@@ -0,0 +1,1538 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ru">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Невозможно запустить внешнее приложение.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Ошибка регистрации файла документации &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Ошибка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать файл документации
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Документация успешно зарегистрирована.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Не удалось дерегистрировать файл документации
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Документация успешно дерегистрирована.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Ошибка чтения файла коллекции справки &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Ошибка создания файла коллекции справки &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Не удалось загрузить драйвер баз данных sqlite!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Добавление закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Закладка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Добавить в папку:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Новая папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Переименовать папку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Новая папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Безымянная</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Удаление папки приведёт к удалению её содержимого.&lt;br&gt;Желаете продолжить?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Добавить закладку...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Безымянная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Управление закладками...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Удалить папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Переименовать папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Открыть закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Открыть закладку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Удалить закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Переименовать закладку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Управление закладками</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Поиск:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Резервное копирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Импорт...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Экспорт...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Открыть файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Файлы (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Сохранить файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Невозможно сохранитьзакладки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Удаление папки приведёт к удалению её содержимого.&lt;br&gt;Желаете продолжить?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Удалить папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Переименовать папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Открыть закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Открыть закладку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Удалить закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Переименовать закладку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Название</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Меню закладок</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Фильтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Открыть новую страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Закрыть текущую страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Печать документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>безымянная вкладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Открыть новую страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Закрыть данную страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>Закрыть остальные страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Добавить закладку для этой страницы...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Поиск</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Неизвестный параметр: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Неизвестный виджет: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл коллекции справки &apos;%1&apos; не существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Использование: assistant [ОПЦИИ]
+
+-collectionFile файл Использовать указанный файл коллекции,
+ вместо стандартного
+-showUrl ссылка Отобразить документ по ссылке.
+-enableRemoteControl Включение удалённого управления Assistant.
+-show панель Отображение указанной панели,
+ которая может быть &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; или &quot;search&quot;.
+-activate панель Включение указанной панели,
+ которая может быть &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; или &quot;search&quot;.
+-hide панель Скрытие указанной панели,
+ которая может быть &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; или &quot;search&quot;.
+-register файлСправки Регистрация указанного файла справки (.qch)
+ в данном файле коллекции.
+-unregister файлСправки Отмена регистрации указанного файла
+ справки (.qch) в данном файле коллекции.
+-setCurrentFilter фильтр Активация указанного фильтра.
+-remove-search-index Удаление индекса полнотекстового поиска.
+-rebuild-search-index Пересоздание индекса полнотекстового поиска
+ (потенциально медленно).
+-quiet Не отображать сообщения об ошибках и состояниях.
+-help Показать эту справку.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Отсутствует файл коллекции справки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Некорректный URL &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Отсутствует URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Отсутствует виджет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл справки Qt &apos;%1&apos; не существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Отсутствует файл справки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Отсутствует параметр фильтра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Замечание</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Открыть ссылку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConversionWizard</name>
+ <message>
+ <source>Help Conversion Wizard</source>
+ <translation>Мастер преобразования справки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting %1...</source>
+ <translation>Преобразование %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing help collection file...</source>
+ <translation>Запись файла коллекции справки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Готово.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilesPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files:</source>
+ <translation>Файлы:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>Удалить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreferenced Files</source>
+ <translation>Невостребованные файлы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
+ <translation>Удаление файлов, на которые нет ссылок ни по ключевым словам, ни в содержании.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; при удалении изображений или таблиц стилей следует убедиться, что на эти файлы напрямую не ссылается файл .adp или .dcf.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Добавление фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Название фильтра:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
+ <translation>Атрибуты фильтра для текущей документации (список, разделённый запятыми):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Filters</source>
+ <translation>Пользовательские фильтры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Settings</source>
+ <translation>Настройки фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
+ <translation>Укажите атрибуты фильтра для документации. Если атрибуты фильтра используются, также укажите пользовательский фильтр для них. Атрибуты и пользовательский фильтр необязательны.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name</source>
+ <translation>Название фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Attributes</source>
+ <translation>Атрибуты фильтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
+ <translation>Пользовательский фильтр &quot;%1&quot; определён несколько раз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
+ <translation>Атрибуты для пользовательского фильтра &quot;%1&quot; определены несколько раз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unfiltered</source>
+ <comment>list of available documentation</comment>
+ <translation>вся документация</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Предыдущее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Следующее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Учитывать регистр символов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FinishPage</name>
+ <message>
+ <source>Converting File</source>
+ <translation>Преобразование файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
+ <translation>Создание файлов справки Qt из старых файлов ADP.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Система &amp;письма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Начертание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace:</source>
+ <translation>Пространство имён:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder:</source>
+ <translation>Виртуальный каталог:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General Settings</source>
+ <translation>Основные настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
+ <translation>Укажите пространство имён и виртуальный каталог для документации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace Error</source>
+ <translation>Ошибка пространства имён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Пространство имён содержит недопустимые символы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder Error</source>
+ <translation>Ошибка виртуального каталога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Виртуальный каталог содержит недопустимые символы.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Вся документация</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation>Предупреждение: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Ошибка 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Страница не найдена&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копировать &amp;адрес ссылки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Помощь по мастеру преобразования справки&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentifierPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create identifiers</source>
+ <translation>Создавать идентификаторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global prefix:</source>
+ <translation>Глобальный префикс:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherit prefix from file names</source>
+ <translation>Наследовать префикс из имён файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifiers</source>
+ <translation>Идентификаторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
+ <translation>Данная страница позволяет создавать идентификаторы из ключевых слов найденных в файле .adp или .dcf.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Искать:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Открыть ссылку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name:</source>
+ <translation>Имя файла:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input File</source>
+ <translation>Исходный файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
+ <translation>Укажите файл .adp или .dcf, который необходимо преобразовать в формат нового проекта справки Qt или коллекции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Открыть файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
+ <translation>Файлы справки Qt (*.adp *.dcf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Open Error</source>
+ <translation>Ошибка открытия файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file could not be opened!</source>
+ <translation>Не удалось открыть указанный файл!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Parsing Error</source>
+ <translation>Ошибка обработки файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing error in line %1!</source>
+ <translation>Возникла ошибка обработки на строке %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Установка документации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Загрузка информации о документации...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Загрузка отменена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Готово.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Файл %1 уже существует. Желаете перезаписать его?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Невозможно сохранить файл %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Загрузка %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Загрузка не удалась: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Файл информации о документации повреждён!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Загрузка не удалась: загруженный файл повреждён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Установка документации %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>При установке документации возникла ошибка:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Доступная документация:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Установить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Путь установки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Указатель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Содержание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Поиск документации Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Параметры &amp;страницы...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Предпросмотр печати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Печать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Новая &amp;вкладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Закрыть вкладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>В&amp;ыход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Копировать выделенный текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>П&amp;оиск в тексте...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Найти &amp;следующее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Найти &amp;предыдущее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Настройки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>У&amp;величить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>У&amp;меньшить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Нормальный р&amp;азмер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Перейти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Домой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Синхронизировать с оглавлением</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Синхронизировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Следующая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Предыдущая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версия %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>О программе...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Панель навигации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Свернуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панели инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Панель фильтров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Отфильтровано по:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Панель адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Адрес:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Не удалось найти элемент, связанный с содержанием.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>О %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Обновление индекса полнотекстового поиска</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OutputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project file name:</source>
+ <translation>Имя файла проекта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection file name:</source>
+ <translation>Имя файла коллекции:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output File Names</source>
+ <translation>Имена выходных файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the file names for the output files.</source>
+ <translation>Укажите имена выходных файлов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert...</source>
+ <translation>Преобразовать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Project File</source>
+ <translation>Файл проекта справки Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Collection Project File</source>
+ <translation>Файл проекта коллекции справки Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file %1 already exist.
+
+Do you want to remove it?</source>
+ <translation>Файл %1 уже существует.
+
+Желаете удалить его?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File filters:</source>
+ <translation>Фильтры файлов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation source file paths:</source>
+ <translation>Пути к исходным файлам документации:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Paths</source>
+ <translation>Пути к исходным файлам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
+ <translation>Укажите пути, где расположены исходные файлы. По умолчанию, будут включены все файлы в каталогах, соответствующие фильтру файлов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Path</source>
+ <translation>Путь к исходному файлу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Добавить документацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Сжатые файлы справки Qt (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Пространство имён %1 уже зарегистрировано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Указанный файл не является корректным файлом справки Qt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Удалить документацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Некоторые открытые в Qt Assistant документы ссылаются на документацию, которую вы пытаетесь удалить. Её удаление приведёт к закрытию этих документов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Использовать индивидуальные настройки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Настройки шрифта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Обозреватель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Фильтры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Фильтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Атрибуты:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Документация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Зарегистрированная документация:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Добавить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Параметры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Стартовая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Текущая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Страница по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>При запуске:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Отобразить стартовую страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Отобразить пустую страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Восстановить предыдущую сессиию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Пустая страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCollectionGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation>Неизвестный токен в строке %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
+ <translation>Неизвестный токен в строке %1. Ожидался &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing end tags.</source>
+ <translation>Отсутствуют завершающие теги.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
+ <translation>Отсутствует входной или выходной файл для создания файла справки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>Отсутствует имя выходного файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Генератор коллекций Qt версии 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection config file.</source>
+ <translation>Отсутствует файл настроек коллекции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
+ called &lt;collection-file&gt;. If
+ this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -v Displays the version of
+ qcollectiongenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+Использование:
+
+qcollectiongenerator &lt;файл-конфигурации-коллекции&gt; [ОПЦИИ]
+
+ -o &lt;файл-коллекции&gt; Создание файла коллекции с именем
+ &lt;файл-коллекции&gt;. Если эта опция не указана,
+ будет использовано имя по умолчанию.
+ -v Показать версию qcollectiongenerator.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>Не удалось открыть %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading collection config file...
+</source>
+ <translation>Чтение файла конфигурации коллекции...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection config file error: %1
+</source>
+ <translation>Ошибка файла конфигурации коллекции: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating help for %1...
+</source>
+ <translation>Создание справки для %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating collection file...
+</source>
+ <translation>Создание файла коллекции...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.
+</source>
+ <translation>Файл %1 не может быть перезаписан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1.
+</source>
+ <translation>Не удалось открыть %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open referenced image file %1.
+</source>
+ <translation>Не удалось открыть необходимый файл изображения %1.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>Отсутствует имя выходного файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Генератор справки Qt, версия 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Qt help project file.</source>
+ <translation>Отсутствует файл проекта справки Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
+ file called &lt;compressed-file&gt;.
+ If this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -c Checks whether all links in HTML files
+ point to files in this help project.
+ -v Displays the version of
+ qhelpgenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+Использование:
+
+qhelpgenerator &lt;файл-проекта-справки&gt; [ОПЦИИ]
+
+ -o &lt;сжатый-файл&gt; Создание сжатого файла справки Qt под именем
+ &lt;сжатый-файл&gt;. Если эта опция не указана,
+ будет использоваться имя по умолчанию.
+ -c Проверка на то, чтобы все ссылки в файлах
+ HTML указывали на файлы в этом проекте.
+ -v Отображение версии qhelpgenerator.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>Не удалось открыть %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create output directory: %1
+</source>
+ <translation>Не удалось создать каталог: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Отладочное удалённое управление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Получена команда: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копировать &amp;адрес ссылки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Выделить всё</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Выберите раздел для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Выбор раздела</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Разделы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Показать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_sl.ts b/translations/assistant_sl.ts
new file mode 100644
index 0000000..40dff80
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_sl.ts
@@ -0,0 +1,1549 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="sl">
+ <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 14:36+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header-language_team>Slovenian &lt;lugos-slo@lugos.si&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header_comment># Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;, 2010.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;</extra-po-header-last_translator>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zapri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Opozorilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Zunanjega programa ni moč zagnati.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Napaka pri registraciji datoteke z dokumentacijo »%1«: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Napaka: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Ni bilo moč registrirati datoteke z dokumentacijo
+%1
+
+Razlog:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Dokumentacija je bila uspešno registrirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Ni bilo moč od-registrirati datoteke z dokumentacijo
+%1
+
+Razlog:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Dokumentacija je bila uspešno odstranjena iz registrira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Napaka pri branju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Napaka pri ustvarjanju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Ni moč naložiti gonilnika za podatkovno zbirko SQLite.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Dodaj zaznamek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Zaznamek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Dodaj v mapo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Preimenuj mapo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Brez naslova</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Brez naslova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri čemer bo zbrisana&lt;br&gt;tudi njena vsebina. Ali res želite nadaljevati?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Upravljanje zaznamkov ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Dodaj zaznamek ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Izbriši mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Preimenuj mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Prikaži zaznamek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Prikaži zaznamek v novem zavihku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Izbriši zaznamek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Preimenuj zaznamek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Upravljanje zaznamkov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Išči:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Uvozi in ustvari varnostno kopijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Uvozi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Izvozi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Odpri datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Datoteke (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Shrani datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Zaznamkov ni moč shraniti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri čemer bo zbrisana&lt;br&gt;tudi njena vsebina. Ali res želite nadaljevati?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Izbriši mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Preimenuj mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Prikaži zaznamek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Prikaži zaznamek v novem zavihku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Izbriši zaznamek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Preimenuj zaznamek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Meni z zaznamki</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Zaznamki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Dodaj novo stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Zapri trenutno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Natisni dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>neznano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Dodaj novo stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Zapri to stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>Zapri druge strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Dodaj zaznamek za to stran ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Iskanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Uporaba: assistant [možnosti]
+
+-collectionFile file Namesto privzete datoteke zbirke
+ uporabi navedeno
+-showUrl url Prikaže dokument z URL-jem
+-enableRemoteControl Omogoča oddaljeni nadzor
+-show podokno Prikaže navedeno podokno,
+ ki je lahko »contents«, »index«,
+ »bookmarks« ali »search«.
+-activate podokno Aktivira navedeno podokno,
+ ki je lahko »contents«, »index«,
+ »bookmarks« ali »search».
+-hide podokno Skrije navedeno podokno,
+ ki je lahko »contents«, »index«
+ »bookmarks« ali »search«.
+-register datoteka Registrira navedeno datoteko s pomočjo
+ (.qch) v dani datoteki zbirke.
+-unregister datoteka Odregistrira navedeno datoteko s pomočjo
+ (.qch) iz dane datoteke zbirke.
+-setCurrentFilter filter Nastavi filter kot aktiven.
+-remove-search-index Odstrani kazalo za iskanje po celotnem besedilu.
+-rebuild-search-index Znova zgradi kazalo za iskanje po celotnem besedilu (lahko počasno).
+-quiet Ne prikaže nobenega sporočila
+ napake ali stanja.
+-help Prikaže to pomoč.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Neznana možnost: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Datoteka zbirke »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Manjkajoča datoteka zbirke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Neveljaven URL »%1«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Manjkajoč URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Neznan gradnik: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Manjkajoč gradnik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Datoteka s pomočjo za Qt »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Manjkajoča datoteka s pomočjo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Manjkajoč argument filtra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Opomba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Odpri povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConversionWizard</name>
+ <message>
+ <source>Help Conversion Wizard</source>
+ <translation>Čarovnik za pretvorbo pomoči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting %1...</source>
+ <translation>Pretvarjanje %1 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing help collection file...</source>
+ <translation>Zapisovanje datoteke z zbirko pomoči ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Opravljeno.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilesPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files:</source>
+ <translation>Datoteke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>Odstrani vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreferenced Files</source>
+ <translation>Nesklicevane datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
+ <translation>Odstrani datoteke, na katere se ne sklicuje niti ključna beseda niti vsebinsko kazalo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Be aware when removing images or stylesheets since those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opozorilo:&lt;/b&gt; Pazite pri odstranjevanju slik ali slogovnih predlog, saj se nanje datoteke *.adp ali *.dcf ne sklicujejo neposredno.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Dodaj ime filtra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Ime filtra:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
+ <translation>Filtrirne lastnosti za trenutno dokumentacijo (seznam, ločen z vejicami):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Filters</source>
+ <translation>Filtri po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Settings</source>
+ <translation>Nastavitve filtra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both, the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
+ <translation>Določite filtrirne lastnosti za dokumentacijo. Če so uporabljene filtrirne lastnosti, določite tudi filter po meri zanje. Filtrirne lastnosti in filtri po meri niso obvezni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name</source>
+ <translation>Ime filtra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Attributes</source>
+ <translation>Filtrirne lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
+ <translation>Filter po meri »%1« je določen večkrat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
+ <translation>Lastnosti za filer po meri »%1« so določene večkrat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unfiltered</source>
+ <comment>list of available documentation</comment>
+ <translation>nefiltrirano</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Predhodno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Naslednje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Loči velike in male črke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Iskanje se nadaljuje na drugem koncu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FinishPage</name>
+ <message>
+ <source>Converting File</source>
+ <translation>Pretvarjanje datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
+ <translation>Ustvarjanje novih datotek s pomočjo za Qt iz starih datotek ADP.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Pisava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>S&amp;istem pisanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Družina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Slog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Velikost v točkah</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace:</source>
+ <translation>Imenski prostor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder:</source>
+ <translation>Navidezna mapa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General Settings</source>
+ <translation>Splošne nastavitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
+ <translation>Določite imenski prostor in navidezno mapo za dokumentacijo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace Error</source>
+ <translation>Napaka imenskega prostora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Imenski prostor vsebuje neveljavne znake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder Error</source>
+ <translation>Napaka navidezne mape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Navidezna mapa vsebuje neveljavne znake.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation>Opozorilo: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Napaka 404&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Strani ni bilo moč najti&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;»%1«&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Skopiraj &amp;povezavo do lokacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Odpri povezavo v novem zavihku Ctrl+LGM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Čarovniški pomočnik&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentifierPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create identifiers</source>
+ <translation>Ustvari identifikatorje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global prefix:</source>
+ <translation>Globalna predpona:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherit prefix from file names</source>
+ <translation>Predpono prevzemi iz imen datotek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifiers</source>
+ <translation>Identifikatorji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
+ <translation>Ta stran vam omogoča, da iz ključnih besed v datoteki *.adp ali *.dcf ustvarite identifikatorje.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Išči:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Odpri povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name:</source>
+ <translation>Ime datoteke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input File</source>
+ <translation>Vhodna datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
+ <translation>Določite datoteko *.adp ali *.dcf, ki jo želite pretvoriti v novo obliko projekta pomoči za Qt in/ali zbirke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Odpri datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
+ <translation>Datoteke s pomočjo za Qt (*.adp, *.dcf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Open Error</source>
+ <translation>Napaka odpiranja datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file could not be opened!</source>
+ <translation>Navedene datoteke ni bilo moč odpreti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Parsing Error</source>
+ <translation>Napaka razčlenjevanja datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing error in line %1!</source>
+ <translation>Napaka razčlenjevanja v vrstici %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Namesti dokumentacijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Razpoložljiva dokumentacija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Namesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Namestitvena pot:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Prejemanje podatkov o dokumentaciji ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Prejemanje preklicano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Opravljeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Datoteka %1 že obstaja. Ali jo želite nadomestiti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Datoteke %1 ni moč shraniti: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Prejemanje %1 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Prejemanje ni uspelo: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Datoteka s podatki o dokumentaciji je poškodovana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Prejemanje ni uspelo. Prejeta datoteka je poškodovana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Nameščanje dokumentacije %1 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>Napaka pri nameščanju dokumentacije:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Kazalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Vsebina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Zaznamki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>iskanje dokumentacije za Qt ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nov zavi&amp;hek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Nastavitve stra&amp;ni ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Ogled tiskanja ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Na&amp;tisni ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Zapri zavihek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Konča&amp;j</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Urejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>S&amp;kopiraj izbrano besedilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Najdi v besedilu ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Najdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Najdi na&amp;slednje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Najdi p&amp;rejšnje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Nastavitve ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Videz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>Po&amp;večaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>Z&amp;manjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Običajna velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>Alt+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>Alt+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>Alt+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Iskanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>Alt+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Pojdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Domov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>Alt+Domov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>Na&amp;zaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Naprej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Uskladi s seznamom vsebine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Uskladi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Naslednja stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Predhodna stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Zaznamki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>O ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Orodjarna za krmarjenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Povečava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Pomanjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Orodjarne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Orodjarna filtra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Filtrirano po:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Naslovna vrstica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Naslov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Povezane postavke vsebine ni bilo moč najti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Različica %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Avtorske pravice © 2011 Nokia Corporation in/ali njene podružnice.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prevedel: &lt;a href=&quot;mailto:jlp@holodeck1.com&quot;&gt;Jure Repinc&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.lugos.si/&quot;&gt;LUGOS&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>O %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Posodabljanje kazala za iskanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Datoteke »%1« ni bilo moč registrirati: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OutputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project file name:</source>
+ <translation>Ime projektne datoteke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection file name:</source>
+ <translation>Ime datoteke zbirke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output File Names</source>
+ <translation>Imena izhodnih datotek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the file names for the output files.</source>
+ <translation>Določite imena datotek za izhodne datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert...</source>
+ <translation>Pretvori ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Project File</source>
+ <translation>Projektna datoteka pomoči za Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Collection Project File</source>
+ <translation>Projektna datoteka zbirke pomoči za Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file %1 already exist.
+
+Do you want to remove it?</source>
+ <translation>Navedena datoteka %1 že obstaja.
+
+Ali jo želite odstraniti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File filters:</source>
+ <translation>Datotečni filtri:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation source file paths:</source>
+ <translation>Poti z izvornimi datotekami za dokumentacijo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Paths</source>
+ <translation>Poti izvornih datotek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
+ <translation>Določite poti do mest, kjer se nahajajo izvorne datoteke. Privzeto bodo vključene vse datoteke iz map, ki se ujemajo z datotečnim filtrom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Path</source>
+ <translation>Pot izvorne datoteke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Dodaj dokumentacijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Stisnjene datoteke s pomočjo za Qt (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Imenski prostor %1 je že registriran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Navedena datoteka ni veljavna datoteka s pomočjo za Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Odstrani dokumentacijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Nekateri odprti dokumenti se sklicujejo na dokumentacijo, ki jo poskušate odstraniti. Odstranitev dokumentacije bo povzročila zaprtje teh dokumentov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Uporabi nastavitve po meri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Nastavitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Pisave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Nastavitve pisav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Brskalnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Lastnosti:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Dokumentacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Registrirana dokumentacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Možnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Ob zagonu pomoči:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Prikaži mojo domačo stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Prikaži prazno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Prikaži moje zavihke iz zadnje seje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Domača stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Trenutna stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Prazna stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Ponastavi na privzeto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCollectionGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation>Neznan žeton v vrstici %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
+ <translation>Neznan žeton v vrstici %1. Pričakocan »QtHelpCollectionProject«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing end tags.</source>
+ <translation>Manjkajoče končne značke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
+ <translation>Manjkajoča vhodna ali izhodna datoteka za ustvarjanje datoteke s pomočjo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>Manjkajoče ime izhodne datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt Collection Generator različice 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection config file.</source>
+ <translation>Manjkajoča nastavitvena datoteka zbirke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
+ called &lt;collection-file&gt;. If
+ this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -v Displays the version of
+ qcollectiongenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+Uporaba:
+
+qcollectiongenerator &lt;nastavitvena-datoteka&gt; [možnosti]
+
+ -o &lt;datoteka-zbirke&gt; Ustvari datoteko zbirke z
+ imenom &lt;datoteka-zbirke&gt;. če
+ ta možnost ni uporabljena,
+ se uporabi privzeto ime.
+ -v Prikaže različico za
+ qcollectiongenerator.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>Ni bilo moč odpreti %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading collection config file...
+</source>
+ <translation>Branje nastavitvene datoteke zbirke ...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection config file error: %1
+</source>
+ <translation>Napaka nastavitvene datoteke zbirke: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating help for %1...
+</source>
+ <translation>Ustvarjanje pomoči za %1 ...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating collection file...
+</source>
+ <translation>Ustvarjanje datoteke zbirke ...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.
+</source>
+ <translation>Datoteke %1 ni moč nadomestiti.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1.
+</source>
+ <translation>Ni moč odpreti %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open referenced image file %1.
+</source>
+ <translation>Ni moč odpreti sklicane slikovne datoteke %1.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>Manjkajoče ime izhodne datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt Help Generator različice 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Qt help project file.</source>
+ <translation>Manjkajoča projektna datoteka pomoči za Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
+ file called &lt;compressed-file&gt;.
+ If this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -c Checks whether all links in HTML files
+ point to files in this help project.
+ -v Displays the version of
+ qhelpgenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+Uporaba:
+
+qcollectiongenerator &lt;projektna-datoteka&gt; [možnosti]
+
+ -o &lt;stisnjena-datoteka&gt; Ustvari stisnjeno datoteko pomoči
+ za Qt, z imenom &lt;stisnjena-datoteka&gt;. če
+ ta možnost ni uporabljena,
+ se uporabi privzeto ime.
+ -c Preveri, ali vse povezave v datotekah HTML
+ kažejo na datoteke v tem projektu pomoči.
+ -v Prikaže različico za
+ qhelpgenerator
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>Ni bilo moč odpreti %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create output directory: %1
+</source>
+ <translation>Ni bilo moč ustvariti izhodne mape: %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Razhroščevanje oddaljenega nadzora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Prejet ukaz: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Skopiraj &amp;povezavo do lokacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Izberi vse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Izberite temo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Teme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Prikaži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Izberite temo za &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_uk.ts b/translations/assistant_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..73f5df5
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_uk.ts
@@ -0,0 +1,1544 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Попередження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>Неможливо запустити зовнішню програму.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Помилка реєстрації файлу документації &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Помилка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Не вдалось зареєструвати файл документації
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Документацію успішно зареєстровано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Не вдалось скасувати реєстрацію файлу документації
+%1
+
+Причина:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Реєстрацію документації успішно скасовано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Помилка читання файлу колекції &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Помилка створення файлу колекції &apos;%1&apos;: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Неможливо завантажити драйвер бази даних SQLite!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Додати закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Закладка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Додати в теку:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Перейменувати теку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без назви</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без назви</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її вмісту.&lt;br&gt;Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Керування закладками...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Додати закладку...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Видалити теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Перейменувати теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Показати закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Показати закладку в новій вкладці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Видалити закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Перейменувати закладку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Керування закладками</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Пошук:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Імпорт та резервування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Імпортувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Експортувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Відкрити файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Файли (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Зберегти файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Не можу зберегти закладки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її вмісту.&lt;br&gt;Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Видалити теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Перейменувати теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Показати закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Показати закладку в новій вкладці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Видалити закладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Перейменувати закладку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Меню закладок</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Фільтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>Додати нову сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>Закрити поточну сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Друкувати документ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>невідомо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>Додати нову сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>Закрити цю сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>Закрити інші сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Додати закладку для цієї сторінки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Використання: assistant [Опції]
+
+-collectionFile файл Використати вказаний файл колекції
+ замість типового
+-showUrl URL Показати документ з URL.
+-enableRemoteControl Увімкнути віддалене керування Assistant.
+-show віджет Показати вказаний віджет (може бути:
+ &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;, &quot;bookmarks&quot; чи &quot;search&quot;).
+-activate віджет Активувати вказаний віджет (може бути:
+ &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;, &quot;bookmarks&quot; чи &quot;search&quot;).
+-hide віджет Сховати вказаний віджет (може бути:
+ &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;, &quot;bookmarks&quot; чи &quot;search&quot;).
+-register файлДовідки Зареєструвати вказаний файл довідки
+ (.qch) в даному файлі колекції.
+-unregister файлДовідки Скасувати реєстрацію вказаного файлу довідки
+ (.qch) в даному файлі колекції.
+-setCurrentFilter фільтр Встановити фільтр в якості активного.
+-remove-search-index Видалити повнотекстовий пошуковий індекс.
+-rebuild-search-index Перебудувати повнотекстовий пошуковий індекс (можливо довго).
+-quiet Не показувати жодних помилок чи статусних повідомлень.
+-help Показати цю довідку.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Невідома опція: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл колекції &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Відсутній файл колекції.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неправильний URL &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>URL відсутній.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Невідомий віджет: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Відсутній віджет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл довідки Qt &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Відсутній файл довідки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Відсутній аргумент фільтра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Примітка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Відкрити посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConversionWizard</name>
+ <message>
+ <source>Help Conversion Wizard</source>
+ <translation>Майстер конвертування довідки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Converting %1...</source>
+ <translation>Конвертую %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Writing help collection file...</source>
+ <translation>Записую файл колекції довідки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Виконано.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilesPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files:</source>
+ <translation>Файли:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove All</source>
+ <translation>Видалити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unreferenced Files</source>
+ <translation>Файли,на які немає посилань</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
+ <translation>Видаліть файли, на які немає посилань ні за ключовим словом, ні зі змісту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; При видаленні зображень чи таблиць стилів, майте на увазі, що на ці файли не має прямих посилань з файлу .adp чи .dcf.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>Додати назву фільтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Назва фільтра:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
+ <translation>Атрибути фільтра для поточної документації (список, розділений комою):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Filters</source>
+ <translation>Користувацькі фільтри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Settings</source>
+ <translation>Налаштування фільтрів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
+ <translation>Вкажіть атрибути фільтра для документації. Якщо використовуються атрибути фільтра, то, також, визначіть користувацький фільтр для нього. Як атрибути фільтра, так і користувацькі фільтри, є необов&apos;язковими.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name</source>
+ <translation>Назва фільтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Attributes</source>
+ <translation>Атрибути фільтра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
+ <translation>Користувацький фільтр &apos;%1&apos; визначено декілька раз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
+ <translation>Атрибути для користувацького фільтра &apos;%1&apos; визначено декілька раз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unfiltered</source>
+ <comment>list of available documentation</comment>
+ <translation>без фільтра</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Попередній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Враховувати регістр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Пошук з початку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FinishPage</name>
+ <message>
+ <source>Converting File</source>
+ <translation>Конвертування файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
+ <translation>Створення нових файлів довідки Qt зі старого файлу ADP.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Система &amp;писемності</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Розмір</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace:</source>
+ <translation>Простір імен:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder:</source>
+ <translation>Віртуальна тека:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General Settings</source>
+ <translation>Загальні налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
+ <translation>Вкажіть простір імен та віртуальну теку для документації.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace Error</source>
+ <translation>Помилка простору імен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Простір імен містить деякі неприпустимі символи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual Folder Error</source>
+ <translation>Помилка віртуальної теки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
+ <translation>Віртуальна тека містить деякі неприпустимі символи.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpEngineWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Без фільтра</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Warning: %1</source>
+ <translation>Попередження: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Помилка 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Не вдалось знайти сторінку&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Майстер Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IdentifierPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create identifiers</source>
+ <translation>Створювати ідентифікатори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global prefix:</source>
+ <translation>Глобальний префікс:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherit prefix from file names</source>
+ <translation>Успадковувати префікс з імен файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifiers</source>
+ <translation>Ідентифікатори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
+ <translation>Ця сторінка дозволяє вам створювати ідентифікатори з ключових слів, знайдених в файлі .adp чи .dcf.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Шукати:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Відкрити посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я файлу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input File</source>
+ <translation>Вхідний файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
+ <translation>Вкажіть файл .adp чи .dcf, який ви бажаєте сконвертувати до нового формату проекту довідки Qt та/або формату колекції.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Відкрити файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
+ <translation>Файли довідки Qt (*.adp *.dcf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Open Error</source>
+ <translation>Помилка відкриття файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file could not be opened!</source>
+ <translation>Не вдалось відкрити вказаний файл!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Parsing Error</source>
+ <translation>Помилка розбору файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parsing error in line %1!</source>
+ <translation>Помилка розбору в рядку %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>Встановити документацію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>Доступна документація:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation>Встановити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>Шлях встановлення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>Звантажую інформацію про документацію...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>Звантаження скасоване.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>Виконано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Файл %1 вже існує. Бажаєте перезаписати?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>Неможливо зберегти файл %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Звантажую %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>Звантаження провалилось: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>Файл інформації про документацію пошкоджений!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>Звантаження провалилось: Звантажений файл пошкоджений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>Встановлюю документацію %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>Помилка під час встановлення документації:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Покажчик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Зміст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Пошук документації Qt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>&amp;Нова вкладка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Параметри &amp;сторінки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Попередній перегляд...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Друк...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Закрити вкладку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Ви&amp;йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Копіювати виділений текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>Пошук в &amp;тексті...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>По&amp;шук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Знайти &amp;наступне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Знайти &amp;попереднє</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Налаштування...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>З&amp;більшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>З&amp;меншити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Нормальний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>П&amp;ерейти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Домівка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Синхронізувати зі змістом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Синхронізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Наступна сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Попередня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Закладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>Про...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Панель навігації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>В&amp;ікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Масштабувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Мінімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панелі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Панель фільтрування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Фільтрувати по:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Панель адреси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Адреса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Не вдалось знайти елемент, пов&apos;язаний зі змістом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версія %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Корпорація Nokia та/або її дочірні компанії.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Про %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Оновлюється покажчик пошуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Не вдалось зареєструвати файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OutputPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Project file name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я файлу проекту:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection file name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я файлу колекції:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output File Names</source>
+ <translation>Імена вихідний файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the file names for the output files.</source>
+ <translation>Вкажіть імена вихідних файлів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Convert...</source>
+ <translation>Конвертувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Project File</source>
+ <translation>Файл проекту довідки Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Collection Project File</source>
+ <translation>Файл проекту колекції довідки Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file %1 already exist.
+
+Do you want to remove it?</source>
+ <translation>Вказаний файл %1 вже існує
+
+Бажаєте видалити його?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PathPage</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File filters:</source>
+ <translation>Фільтри файлів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation source file paths:</source>
+ <translation>Шляхи вхідних файлів документації:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Paths</source>
+ <translation>Шляхи вхідних файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
+ <translation>Вкажіть шляхи, де розташовані вхідні файли. Зазвичай, усі файли в цих теках, що відповідають фільтру файлів, будуть включені.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source File Path</source>
+ <translation>Шлях вхідного файлу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Додати документацію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Стиснені файли довідки Qt (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>Простір імен %1 вже зареєстровано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>Вказаний файл не є коректним файлом довідки Qt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation>Видалити документацію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation>Деякі документи, що зараз відкриті в Assistant, пов&apos;язані з документацією, яку ви намагаєтесь видалити. Видалення документації призведе до закриття цих документів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Використовувати налаштування користувача</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Параметри шрифту:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Навігатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Програма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Фільтри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Фільтр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>Атрибути:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Документація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Зареєстрована документація:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Додати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>При запуску довідки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Показувати мою домашню сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Показувати порожню сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Показувати вкладку з минулого сеансу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Домашня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Поточна сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Порожня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Відновити типово</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCollectionGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation>Невідомий токен в рядку %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing end tags.</source>
+ <translation>Відсутні кінцеві теги.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt Collection Generator версії 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;collection-file&gt; Generates a collection file
+ called &lt;collection-file&gt;. If
+ this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -v Displays the version of
+ qcollectiongenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+Використання:
+
+qcollectiongenerator &lt;файл-налаштувань-колекції&gt; [опції]
+
+ -o &lt;файл-колекції&gt; Згенерувати файл колекції з іменем
+ &lt;файл-колекції&gt;. Якщо цю опцію не
+ вказано, то використовуватиметься
+ типове ім&apos;я
+ -v Показати версію qcollectiongenerator.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
+ <translation>Невідомий токен в рядку %1. Очікувався &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing input or output file for help file generation.</source>
+ <translation>Відсутній вхідний чи вихідний файл для генерації файлу довідки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>Відсутнє ім&apos;я вихідного файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection config file.</source>
+ <translation>Відсутній файл налаштувань колекції.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>Не вдалось відкрити %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading collection config file...
+</source>
+ <translation>Читання файлу налаштувань колекції...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collection config file error: %1
+</source>
+ <translation>Помилка файлу налаштувань колекції: %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating help for %1...
+</source>
+ <translation>Генерування довідки для %1...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating collection file...
+</source>
+ <translation>Створення файлу колекції...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.
+</source>
+ <translation>Неможливо перезаписати файл %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1.
+</source>
+ <translation>Неможливо відкрити %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open referenced image file %1.
+</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл зображення %1, на який є посилання.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Missing output file name.</source>
+ <translation>Відсутнє ім&apos;я вихідного файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
+</source>
+ <translation>Qt Help Generator версії 1.0 (Qt %1)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Qt help project file.</source>
+ <translation>Відсутній файл проекту колекції довідки Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open %1.
+</source>
+ <translation>Не вдалось відкрити %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+
+qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
+
+ -o &lt;compressed-file&gt; Generates a Qt compressed help
+ file called &lt;compressed-file&gt;.
+ If this option is not specified
+ a default name will be used.
+ -c Checks whether all links in HTML files
+ point to files in this help project.
+ -v Displays the version of
+ qhelpgenerator.
+
+</source>
+ <translation>
+Використання:
+
+qhelpgenerator &lt;файл-проекту-довідки&gt; [опції]
+
+ -o &lt;стиснений-файл&gt; Згенерувати стиснений файл довідки
+ з іменем &lt;стиснений-файл&gt;. Якщо цю
+ опцію не вказано, то буде використане
+ типове ім&apos;я.
+ -c Перевірити, що усі посилання в файлах
+ HTML files вказують на файли в цьому
+ проекті довідки.
+ -v Показати версію qhelpgenerator.
+
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create output directory: %1
+</source>
+ <translation>Не вдалось створити вихідну теку: %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Зневадження віддаленого управління</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Отримано команду: %1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Оберіть тему</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Теми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Показати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Оберіть тему для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_zh_CN.ts b/translations/assistant_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..9d1cf5b
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,1200 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>不能启动外部应用程序。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+36"/>
+ <location line="+24"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>添加书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>书签:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>添加到文件夹:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新建文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>删除文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>重命名文件夹</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location line="+450"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>您将要删除一个文件夹,这将会导致&lt;br&gt;对该文件夹内容的删除。您确认要继续么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+109"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新建文件夹</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <location line="-391"/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>过滤器:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="obsolete">书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation type="obsolete">您将要删除一个文件夹,这将会导致&lt;br&gt;对该文件夹内容的删除。您确认要继续么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-78"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>删除文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>重命名文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>显示文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>在新标签页中显示书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>删除书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>重命名书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="obsolete">搜索:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>添加</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>添加新页面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>关闭当前页面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+265"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>打印文档</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+147"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>未知的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>添加新页面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>关闭这个页面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>关闭其它页面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>把这个页面添加为书签...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+257"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜索</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>打开链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新标签页中打开链接</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>FilterNameDialog</source>
+ <translation type="obsolete">过滤器名称对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>过滤器名称:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>添加过滤器名称</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>上一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>区分大小写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>整词</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜索已经回环</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>书写系统(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>字体族(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>风格(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>点大小(&amp;P)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch web browser.
+</source>
+ <translation type="obsolete">不能启动网页浏览器。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-62"/>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;404 错误...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;不能找到该页面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>在新标签页中打开链接 Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-267"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新标签页中打开链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+201"/>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>不能启动外部应用程序。
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>查找(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>打开链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新标签页中打开链接</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>安装文档</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>正在下载文档信息...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>下载被取消。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+78"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>完成。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-90"/>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>文件 %1 已经存在。您想要覆盖它么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>不能保存文件 %1:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>正在下载 %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>下载失败:%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-70"/>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>文档信息文件已损坏!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>下载失败:被下载文件已损坏。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>正在安装文档 %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>在安装文档时发生错误:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>可用的文档:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Install</source>
+ <translation>安装</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>安装路径:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
+ <location line="+350"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation>索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-344"/>
+ <location line="+342"/>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-337"/>
+ <location line="+341"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>书签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-329"/>
+ <location line="+331"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-319"/>
+ <location line="+192"/>
+ <location line="+470"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 助手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-501"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>未过滤的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+84"/>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>页面设置(&amp;U)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>打印预览...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>打印(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+P</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>新建标签页(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+T</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>关闭标签页(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+W</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>复制选中的文本(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文本中查找(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation type="obsolete">F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>查找上一个(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation type="obsolete">Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>首选项...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="obsolete">查看</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>放大(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>缩小(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>正常大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+B</source>
+ <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation type="obsolete">前往</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>主页(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Home</source>
+ <translation>Ctrl+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>后退(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>前进(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>同步目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>下一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>上一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>添加书签...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>About...</source>
+ <translation>关于...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>导航工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>过滤器工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>过滤器为:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>地址工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>地址:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+110"/>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>不能找到相关内容项目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Source Edition</source>
+ <translation type="obsolete">开源版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
+ <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 助手是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
+ <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>关于 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>正在更新搜索索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-597"/>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>正在查找 Qt 文档...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+195"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>窗口(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>缩放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="obsolete">添加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
+ <translation type="obsolete">开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-136"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>文件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>查看(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>前往(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>书签(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>CTRL+D</source>
+ <translation>CTRL+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>添加文档</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Qt 压缩帮助文件 (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>指定文件不是有效的 Qt 帮助文件!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>命名空间 %1 已经被注册!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>使用自定义设定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>首选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>字体设置:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>浏览器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>应用程序:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>过滤器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>过滤器:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>添加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>文档</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>已注册的文档:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>添加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="obsolete">网络</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Http Proxy</source>
+ <translation type="obsolete">使用 HTTP 代理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Http Proxy:</source>
+ <translation type="obsolete">HTTP 代理:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation type="obsolete">端口:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>当前页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>恢复默认值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>主页</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="obsolete">新建文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/>
+ <source>The specified collection file does not exist!</source>
+ <translation>指定的收藏文件并不存在!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Missing collection file!</source>
+ <translation>缺少收藏文件!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Invalid URL!</source>
+ <translation>无效的 URL!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Missing URL!</source>
+ <translation>缺少 URL!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>未知的窗口部件:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-34"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Missing widget!</source>
+ <translation>缺少窗口部件!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
+ <translation>指定的 Qt 帮助文件并不存在!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Missing help file!</source>
+ <translation>缺少帮助文件!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Missing filter argument!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>未知的选项:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 助手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>不能注册文档文件
+%1
+
+原因:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>文档已经成功注册。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>不能取消注册文档文件
+%1
+
+原因:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>文档已经成功取消注册。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>无法加载sqlite数据库驱动!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The specified collection file could not be read!</source>
+ <translation>不能读取指定的收藏文件!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>书签</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>正在调试遥控器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>接收到的命令:%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新标签页中打开链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>选择全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>打开链接</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>为&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;选择一个主题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>选择主题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>主题(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>显示(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/assistant_zh_TW.ts b/translations/assistant_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..266ce0b
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,1212 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>無法啟動外部應用程式。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>新增書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>書籤:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>新增到資料夾:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新增資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+36"/>
+ <location line="+24"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>刪除資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>重命名資料夾</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <location line="+450"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容&lt;br&gt;一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+109"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新資料夾</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <location line="-391"/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>過濾:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation type="obsolete">書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation type="obsolete">您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-78"/>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>刪除資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>重命名資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>顯示書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>於新分頁顯示書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>刪除書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>重命名書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation type="obsolete">搜尋字串:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>新增</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/>
+ <source>Add new page</source>
+ <translation>新增頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Close current page</source>
+ <translation>關閉目前的頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+265"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>列印文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+147"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Add New Page</source>
+ <translation>新增頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close This Page</source>
+ <translation>關閉此頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close Other Pages</source>
+ <translation>關閉其他頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>將此頁面新增到書籤...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+257"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>開啟連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>FilterNameDialog</source>
+ <translation type="obsolete">過濾器名稱對話框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>過濾器名稱:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add Filter Name</source>
+ <translation>新增過濾器名稱</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>前一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>下一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>區分大小寫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>整個單字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋已過盡頭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>手寫系統(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>家族(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>樣式(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>點大小(&amp;P)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch web browser.
+</source>
+ <translation type="obsolete">無法啟動瀏覽器。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-62"/>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;錯誤 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到頁面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結 Ctrl+滑鼠左鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-267"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+201"/>
+ <source>Unable to launch external application.
+</source>
+ <translation>無法啟動外部應用程式。
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>搜尋(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>開啟連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
+ <source>Install Documentation</source>
+ <translation>安裝文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Downloading documentation info...</source>
+ <translation>下載文件資訊中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Download canceled.</source>
+ <translation>下載已取消。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+78"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Done.</source>
+ <translation>完成。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-90"/>
+ <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>檔案 %1 已存在。您要覆寫它嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
+ <translation>無法儲存檔案 %1:%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>下載 %1 中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Download failed: %1.</source>
+ <translation>下載失敗:%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-70"/>
+ <source>Documentation info file is corrupt!</source>
+ <translation>文件資訊檔已損毀!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
+ <translation>下載失敗:下載的檔案已損毀。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Installing documentation %1...</source>
+ <translation>安裝文件 %1 中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Error while installing documentation:
+%1</source>
+ <translation>安裝文件時發生錯誤:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
+ <source>Available Documentation:</source>
+ <translation>可用的文件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Install</source>
+ <translation>安裝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Installation Path:</source>
+ <translation>安裝路徑:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
+ <location line="+350"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation>索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-344"/>
+ <location line="+342"/>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>內容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-337"/>
+ <location line="+341"/>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>書籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-329"/>
+ <location line="+331"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-319"/>
+ <location line="+192"/>
+ <location line="+470"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 小幫手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-501"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>未過濾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+84"/>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>頁面設定(&amp;U)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>列印預覽...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>列印(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+P</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>新增分頁(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+T</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+W</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>離開(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">編輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>複製選取的文字(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>尋找下一筆(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation type="obsolete">F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>尋找前一筆(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation type="obsolete">Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>喜好設定...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="obsolete">檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>放大(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl++</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>縮小(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+-</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>一般大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+B</source>
+ <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation type="obsolete">前往</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>首頁(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Home</source>
+ <translation>Ctrl+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>返回(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>往前(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>與目錄同步</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>下一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>前一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>新增書籤...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>About...</source>
+ <translation>關於...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>導覽工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>過濾器工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>已過濾:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>位址工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>位址:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+110"/>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>找不到相關的內容項目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Source Edition</source>
+ <translation type="obsolete">開放源碼版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
+ <translation type="obsolete">此版本的 Qt 小幫手是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model.html&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
+ <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model.html&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model.html&lt;/a&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
+ <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>關於 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>更新搜尋索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-597"/>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>搜尋 Qt 文件中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+195"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>視窗(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>縮放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="obsolete">新增</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
+ <translation type="obsolete">您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-136"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>檔案(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>編輯(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>檢視(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>前往(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>書籤(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>CTRL+D</source>
+ <translation>CTRL+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>說明(&amp;H)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>From Local File System...</source>
+ <translation type="obsolete">從本地檔案系統...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download from Help Server...</source>
+ <translation type="obsolete">從說明伺服器下載...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>新增文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
+ <translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The namespace %1 is already registered!</source>
+ <translation>命名空間 %1 已註冊!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Remove Documentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>使用自訂設定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>喜好設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>字型設定:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>瀏覽器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>應用程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>過濾器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>過濾:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Attributes:</source>
+ <translation>屬性:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>新增</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>已註冊文件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>新增...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="obsolete">網路</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Http Proxy</source>
+ <translation type="obsolete">使用 Http 代理伺服器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Http Proxy:</source>
+ <translation type="obsolete">Http 代理伺服器:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Port:</source>
+ <translation type="obsolete">連接埠:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>目前頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>回復為預設值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>首頁</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="obsolete">新資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/>
+ <source>The specified collection file does not exist!</source>
+ <translation>指定的收集檔不存在!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Missing collection file!</source>
+ <translation>遺失收集檔!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Invalid URL!</source>
+ <translation>不合法的網址!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Missing URL!</source>
+ <translation>遺失網址!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>未知的元件:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-34"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Missing widget!</source>
+ <translation>遺失元件!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
+ <translation>指定的 Qt 說明檔不存在!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Missing help file!</source>
+ <translation>遺失說明檔!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Missing filter argument!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>未知的選項:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt 小幫手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>無法註冊文件檔
+%1
+
+理由:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>文件已註冊成功。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>無法解除註冊文件檔
+%1
+
+理由:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>文件已成功解除註冊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The specified collection file could not be read!</source>
+ <translation>指定的收集檔無法讀取。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bookmark</source>
+ <translation>書籤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>遠端除錯控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>已接收指令:%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>複製(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>在新分頁開啟連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全部選取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>開啟連結</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>選擇 %1 的標題:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>選擇標題</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>標題(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>顯示(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/check-ts.pl b/translations/check-ts.pl
new file mode 100755
index 0000000..09a4623
--- /dev/null
+++ b/translations/check-ts.pl
@@ -0,0 +1,121 @@
+#! /usr/bin/perl -w
+#############################################################################
+##
+## Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).
+## All rights reserved.
+## Contact: Nokia Corporation (qt-info@nokia.com)
+##
+## This file is part of the translations module of the Qt Toolkit.
+##
+## $QT_BEGIN_LICENSE:LGPL$
+## No Commercial Usage
+## This file contains pre-release code and may not be distributed.
+## You may use this file in accordance with the terms and conditions
+## contained in the Technology Preview License Agreement accompanying
+## this package.
+##
+## GNU Lesser General Public License Usage
+## Alternatively, this file may be used under the terms of the GNU Lesser
+## General Public License version 2.1 as published by the Free Software
+## Foundation and appearing in the file LICENSE.LGPL included in the
+## packaging of this file. Please review the following information to
+## ensure the GNU Lesser General Public License version 2.1 requirements
+## will be met: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
+##
+## In addition, as a special exception, Nokia gives you certain additional
+## rights. These rights are described in the Nokia Qt LGPL Exception
+## version 1.1, included in the file LGPL_EXCEPTION.txt in this package.
+##
+## If you have questions regarding the use of this file, please contact
+## Nokia at qt-info@nokia.com.
+##
+##
+##
+##
+##
+##
+##
+##
+## $QT_END_LICENSE$
+##
+#############################################################################
+
+
+use strict;
+
+my @groups = ("qt", "assistant", "designer", "linguist", "qt_help", "qtconfig", "qvfb");
+
+my %scores = ();
+my %langs = ();
+
+my $files = join("\n", <*_??.ts>);
+my $res = `xmlpatterns -param files=\"$files\" check-ts.xq`;
+for my $i (split(/ /, $res)) {
+ $i =~ /^([^.]+)\.ts:(.*)$/;
+ my ($fn, $pc) = ($1, $2);
+ for my $g (@groups) {
+ if ($fn =~ /^${g}_((.._)?..)$/) {
+ my $lang = $1;
+ $scores{$g}{$lang} = $pc;
+ $langs{$lang} = 1;
+ last;
+ }
+ }
+}
+
+my $code = "";
+
+print "L10n ";
+for my $g (@groups) {
+ print " ".$g." ";
+}
+print "\n";
+for my $lang (sort(keys(%langs))) {
+ printf "%-5s ", $lang;
+ my $qt = 1;
+ my $rest = 1;
+ my $line = "";
+ for my $g (@groups) {
+ my $pc = $scores{$g}{$lang};
+ $pc = "0" if !defined($pc);
+ if (int($pc) < 98 or !$qt) {
+ if ($g eq "qt") {
+ $qt = 0;
+ } else {
+ $rest = 0;
+ }
+ } else {
+ $line .= " ".$g."_".$lang.".ts";
+ }
+ printf " %-".(length($g)+1)."s", $pc;
+ }
+ if ($qt) {
+ $code .= " \\\n ".$line;
+ if (!$rest) {
+ print " (partial)";
+ }
+ } else {
+ print " (excluded)";
+ }
+ print "\n";
+}
+
+my $fn = "translations.pro";
+my $nfn = $fn."new";
+open IN, $fn or die;
+open OUT, ">".$nfn or die;
+while (1) {
+ $_ = <IN>;
+ last if (/^TRANSLATIONS /);
+ print OUT $_;
+}
+while ($_ =~ /\\\n$/) {
+ $_ = <IN>;
+}
+print OUT "TRANSLATIONS =".$code."\n";
+while (<IN>) {
+ print OUT $_;
+}
+close OUT;
+close IN;
+rename $nfn, $fn;
diff --git a/translations/check-ts.xq b/translations/check-ts.xq
new file mode 100644
index 0000000..1062e90
--- /dev/null
+++ b/translations/check-ts.xq
@@ -0,0 +1,3 @@
+for $file in tokenize($files, codepoints-to-string(10))
+ let $fresh := doc($file)/TS/context[not (name = 'QtXmlPatterns')]/message[not (translation/@type = 'obsolete')]
+ return concat($file, ":", count($fresh/translation[not (@type = 'unfinished')]) * 100 idiv count($fresh))
diff --git a/translations/designer_cs.ts b/translations/designer_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..3db20bd
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_cs.ts
@@ -0,0 +1,5883 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Předchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;Rozlišující velká a malá písmena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>Celá &amp;slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Hledání dosáhlo konce</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Vybratelné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Upravitelné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>TáhnutíPovoleno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>UpuštěníPovoleno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>ZaškrtnutelnéUživatelem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Povoleno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Tristate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Zaškrtnutí zrušeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>ČástečněZaškrtnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Zaškrtnuto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Vložit odkaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Název:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Dodatečná písma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; není soubor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Soubor s písmem &apos;%1&apos; nemá oprávnění ke čtení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Soubor s písmem &apos;%1&apos; je již nahrán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Soubor s písmem &apos;%1&apos; se nepodařilo nahrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; není platným písmovým ID.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Není nahráno žádné písmo s ID &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Písmo &apos;%1&apos; (%2) se nepodařilo uvolnit z paměti.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Písma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Přidat soubory s písmy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Odstranit současný soubor s písmem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Odstranit všechny soubory s písmy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Přidat soubory s písmy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Soubory s písmy (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Chyba při přidávání písem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Chyba při odstraňování písem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Odstranit písma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Chcete odstranit všechna písma?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Okenní režim</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Chyba při posílání požadavku: Program Assistant neodpovídá.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Proveditelný soubor &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Program Assistant nelze spustit (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Žádný vzor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Plný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Hustota 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Hustota 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Hustota 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Hustota 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Hustota 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Hustota 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Hustota 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Vodorovný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Svislý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Křížící se čáry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Zpětné úhlopříčky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Vpřed směřující úhlopříčky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Křížící se úhlopříčky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Změnit signál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Změnit zdířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Změnit spojení signál-zdířka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Změnit vysílač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Změnit přijímač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Přidat spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Nastavit spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Smazat spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Změnit zdroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Změnit koncový bod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Vložit &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; dozadu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Smazat &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Přiřadit jiný prvek &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Vytvořit zástupný symbol pro uživatelsky stanovený prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Odstranit zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Rozmístit předměty tabulkově</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Rozmístit předměty svisle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Rozmístit předměty vodorovně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Zrušit rozvržení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Posunout stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Smazat stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page</source>
+ <translation>Strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Vložit stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Změnit pořadí karet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Vytvořit nabídkový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Smazat nabídkový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Vytvořit stavový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Smazat stavový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Přidat nástrojový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Přidat ukotvené okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Upravit velikost &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Změnit uspořádání prvku rozvržení formuláře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Změnit uspořádání prvku rozvržení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Změnit obsah tabulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Změnit obsah stromu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Přidat činnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Odstranit činnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Přidat nabídku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Odstranit nabídku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Vytvořit vedlejší nabídku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Smazat nástrojový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Nastavit text k činnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Vložit činnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Posunout činnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Změnit název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Vložit nabídku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Změnit signály/zdířky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Smazat podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Vložit podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subwindow</source>
+ <translation>Podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Změnit Z-pořadí &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Zjednodušit tabulkové rozvržení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Seskupit tlačítka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Zrušit seskupení tlačítek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Zrušit seskupení &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Přidat tlačítka do seskupení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Odstranit tlačítka ze seskupení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>Přeměnit %1/&apos;%2&apos; na %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Změnit rozvržení &apos;%1&apos; z %2 na %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Přidat &apos;%1&apos; k &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Odstranit &apos;%1&apos; z &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script</source>
+ <translation>Změnit skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Změněno &apos;%1&apos; z &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Změněna vlastnost &apos;%1&apos; jednoho předmětu</numerusform>
+ <numerusform>Změněna vlastnost &apos;%1&apos; %n předmětů</numerusform>
+ <numerusform>Změněna vlastnost &apos;%1&apos; %n předmětů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Znovu nastavit &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Znovu nastavit &apos;%1&apos; jednoho předmětu</numerusform>
+ <numerusform>Znovu nastavit &apos;%1&apos; %n předmětů</numerusform>
+ <numerusform>Znovu nastavit &apos;%1&apos; %n předmětů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Přidat dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; do &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Přidat dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; do jednoho předmětu</numerusform>
+ <numerusform>Přidat dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; do %n předmětů</numerusform>
+ <numerusform>Přidat dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; do %n předmětů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Odstranit dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; z &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Odstranit dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; z jednoho předmětu</numerusform>
+ <numerusform>Odstranit dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; z %n předmětů</numerusform>
+ <numerusform>Odstranit dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; z %n předmětů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Upravit spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>GroupBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Upravit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Ukázat signály a zdířky zděděné z QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;Předmět&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;Signál&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;Zdířka&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Obvyklé rozlišení (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Vysoké rozlišení (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>%1 se nepodařilo spustit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>Překročení času při provedení %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
+ <translation>Formulář obsahuje volně stojící prvky rozložení, které &lt;b&gt;NEBYLY&lt;/b&gt; uloženy do formuláře.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation>Přidal jste rozvržení?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen programem Designer ve verzi %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Soubor nelze přečíst (Chyba při nahrávání dat ExtraInfoExtension).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The converted file could not be read.</source>
+ <translation>Převedený soubor se nepodařilo přečíst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním: Kořenový prvek &lt;ui&gt; chybí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
+ <translation>Soubor byl vytvořen programem Designer ve verzi %1 a bude převeden na nový formulář pomocí programu Qt Designer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
+ <translation>Starý formulář zůstává nezměněn. Nový formulář musí být uložen pod novým názvem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
+%2</source>
+ <translation>Čtení Designerem %1 vytvořeného souboru se nezdařilo:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation>Přeměňte to, prosím, příkazem &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; na formát rozhraní Qt 4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Uživatelsky stanovené prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené prvky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 není platnou výčtovou hodnotou &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; se nepodařilo převést na výčtovou hodnotu typu &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; se nepodařilo převést na příznakovou hodnotu typu &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; není platným číslem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation> Byl zjištěn neplatný prvek&apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Písmová rodina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Bodová velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>Rozlišení obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Soubor s obrázkem &apos;%1&apos; se nepodařilo nahrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Adresář se vzhledem &apos;%1&apos; neobsahuje žádný soubor s nastavením.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Chyba ve skladbě: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Soubor s obrázkem pro vzhled ukazovátka &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Vymezení oblasti obsahuje chybu ve skladbě: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Zadaný počet oblastí (%1) neodpovídá; byly nalezeny %2 oblasti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; se nepodařilo přečíst: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; (nahoru) neexistuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; (dolů) neexistuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; (zavřeno) neexistuje.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Stil&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Rozlišení&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Vložený návrh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Profily zařízení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Písmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Způsob &amp;psaní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Písmová rodina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Bodová velikost</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>Upřednostňovat výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Žádné vyhlazování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Upřednostňovat vyhlazování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Vyhlazování</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Neplatná hodnota roztažení pro &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Neplatná nejmenší velikost pro &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Velikost zvětšení pro náhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Výchozí zvětšení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Formuláře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Výchozí mřížka pro nové formuláře</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Přidat řádek s rozvržením formuláře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>&amp;Text popisku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Typ datového pole:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>&amp;Název pole:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Kamarád:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Řádek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Název popisku:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Chyba při vložení obsahu schránky, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Nastavení formuláře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>&amp;Výchozí rozvržení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Odstup:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Okraj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>&amp;Funkce rozvržení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Ok&amp;raj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>Odstu&amp;p:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Vložený návrh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Autor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>&amp;Zahrnout rady</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>&amp;Funkce pixmapy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Mřížka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Všechny soubory s pixmapami (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>Vybraná ikona, z</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Hlavní pruh s nástroji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Úpravy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Nástroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Vytvořit nový z předlohy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Naposledy otevřený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Otevřít...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Naposledy otevřené formuláře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Chyba při čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Nový formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Ukázat tento dialog při spuštění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>V adresáři %1 se nepodařilo vytvořit dočasný soubor s formulářem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Dočasný soubor s formulářem %1 se nepodařilo zapsat.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Předmět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Třída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>Oddělovač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;nepojmenovaný&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Změnit název předmětu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Název předmětu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Přídavné moduly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Nastavení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Nastavení tisku/náhledu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Předlohový list</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Vzhled pro zařízení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Nepoužívaný</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3WizardContainer</name>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Strana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním: Kořenový prvek &lt;ui&gt; chybí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný prvek třídy &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Pokus o přidání strany předmětu třídy QWizard, která není typu QWizardPage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Pokus o přidání rozvržení na prvek &apos;%1&apos; (%2), který již má rozvržení typu %3 hat. Ukazuje to na nesrovnalost v souboru s rozhraním.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Prázdná položka prvku v %1 &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Vlastnosti typu &quot;příznak&quot; nejsou podporovány.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Chyba při stanovení pořadí tabulátorů: Nepodařilo se nalézt žádný prvek s názvem &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Neplatný odkaz na skupinu tlačítek &apos;%1&apos;, odkazováno &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation>Tato verze knihovny uitools nepodporuje skripty.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>Ovládací prvek ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>Ovládací prvek ActiveX</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Nastavit ovládací prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Nastavit znovu ovládací prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Licencovaný ovládací prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Ovládací prvek vyžaduje licenci k času návrhu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 není zástupným symbolem pro uživatelsky stanovenou třídu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>%1 není platnou základní třídou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Již existuje třída s názvem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Třída %1 nemůže být odstraněna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Třída %1 nemůže být odstraněna, protože se stále používá.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Třída %1 nemůže být přejmenována</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Název pro třídu nemůže zůstat prázdný (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Již existuje třída s názvem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Název pro hlavičkový soubor nemůže zůstat prázdný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exception at line %1: %2</source>
+ <translation>Chyba výjimky na řádku %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the script for %1: %2
+Script: %3</source>
+ <translation>Při provádění skriptu pro %1 se vyskytla chyba: %2Skript: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - Upozornění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
+ <translation>Tato aplikace se nedá používat pro konzolové vydání Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Upravit prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Ukončit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Ukázat všechny formuláře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Nastavení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Smazat &amp;nabídku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Nápověda k programu Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Nápověda k vybranému prvku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
+ <translation>Co je nového v programu Qt Designer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Přídavné moduly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>O programu Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Otevřít formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Soubory rozhraní programu Designer (*.%1);;Všechny soubory (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>Soubor %1 již existuje.
+Chcete jej nahradit?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>Formulář %1 byl uložen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Naposledy otevřené formuláře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Tato funkce ještě není provedena!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Chyba při čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Chcete zadat jiný název pro soubor, nebo vytvořit nový formulář?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Jiný název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Nový formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Uložit formulář?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Ukládání na pozadí: Soubor se zálohou %1 se nepodařilo zapsat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Ukládání na pozadí: Adresář se zálohou %1 se nepodařilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Ukládání na pozadí: Dočasný adresář se zálohou %1 se nepodařilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Zavřete, prosím, všechny formuláře kvůli umožnění nahrání dodatečných písem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Vybrat nový soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>&amp;Zavřít náhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>&amp;Uložit obraz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Tisk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Dodatečná písma...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo otevřít:
+%2
+Chcete to zkusit ještě jednou, nebo vybrat jiný soubor?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo úplně zapsat na disk:
+Důvod: %2
+Chcete to zkusit ještě jednou?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Soubory s obrazem (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Uložit obraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Nový...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Otevřít...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Uložit &amp;jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>&amp;Uložit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Uložit jako &amp;předlohu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Ukázat &amp;kód...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Uložit formulář jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný náhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný kód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Obraz byl uložen pod %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>%1 byl vytištěn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Vzhled</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Režim ukotveného okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Režim více oken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Písmo pro okno s nástroji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Nastavit znovu ovládací prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Nastavit ovládací prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Ovládací prvek nahrán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Při vyvolání postupu typu %1 se vyskytla výjimka COM, rejstřík %2 &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation>Vyskytly se chyby ve skriptech:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný náhled.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Uložit formulář?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Chcete v tomto formuláři uložit před zavřením změny?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Pokud neprovedete uložení, budou vaše změny ztraceny. </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Zadejte text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Přidat oddělovač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Vložit oddělovač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Odstranit činnost &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Odstranit oddělovač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Přidat oddělovač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Vložit činnost</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Zadejte text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Odstranit nabídku &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Odstranit pruh s nabídkou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Nabídka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Chyba při vyhodnocování XML uživatelsky stanoveného prvku %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>U prvku chybí vyžadovaná vlastnost (&apos;%1&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; není platným vymezením vlastnosti. Jsou podporovány následující typy: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; není platným vymezením vlastnosti řetězce znaků.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>Kód XML pro prvek %1 neobsahuje platný kořenový prvek (&lt;widget&gt;, nebo &lt;ui&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Chybí vlastnost třídy pro třídu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Vlastnost třídy pro třídu %1 neodpovídá názvu třídy (%2).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Dynamické vlastnosti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Typ rozvržení &apos;%1&apos; není podporován; bylo vytvořeno mřížkové rozvržení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Kontejnerové rozšíření prvku &apos;%1&apos; (%2) vrátilo pro stranu %5 prvek &apos;%3&apos; (%4), který není spravován programem Designer.
+Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vráceném postupu domXML() uživatelsky stanoveného prvku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Chyba při vložení obsahu schránky, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Chyba při vložení obsahu schránky: Kořenový prvek &lt;ui&gt; chybí.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Adresář s předlohami %1 se nepodařilo zřídit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Při čtení XML profilu zařízení se vyskytla chyba: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Editor vlastností</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Editor činností</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Ukazatel předmětů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Prohlížeč zdrojů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Editor signálů a zdířek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Krabice s prvky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>F&amp;ormulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Náhled v</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Úpravy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Nástrojové pruhy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Uložit formuláře?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Pohled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Krabice s prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Změny budou ztraceny, pokud se na formuláře ještě jednou nepodíváte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Zahodit změny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Podívat se na změny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Informace o ukládání na pozadí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Designer zřejmě nebyl řádně ukončen; existují soubory z ukládání na pozadí. Chcete je nahrát?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
+ <translation>Soubor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se nepodařilo otevřít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
+ <translation>Soubor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; není platným souborem rozhraní programu Designer.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Formulář byl změněn, ale změny nebyl uloženy. Chcete se na tyto změny podívat předtím, než program ukončíte?</numerusform>
+ <numerusform>%n formuláře byly změněny, ale změny nebyl uloženy. Chcete se na tyto změny podívat předtím, než program ukončíte?</numerusform>
+ <numerusform>%n formuláře byly změněny, ale změny nebyl uloženy. Chcete se na tyto změny podívat předtím, než program ukončíte?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>Postupu %1 byl předán prázdný název třídy (název předmětu &apos;%2&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilderu se nepodařilo vytvořit uživatelsky stanovený prvek třídy &apos;%1&apos;; byl vytvořen prvek základní třídy &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilderu se nepodařilo vytvořit předmět třídy &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Rozvržení typu `%1&apos; nejsou podporována.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 se nepodařilo přečíst (typ: množství).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 se nepodařilo přečíst (typ: výčet).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Čtení vlastností typu %1 není podporováno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 se nepodařilo zapsat, protože typ %2 není podporován.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Výčtová hodnota &apos;%1&apos; je neplatná. Místo ní se použije výchozí hodnota &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Příznaková hodnota &apos;%1&apos; je neplatná. Místo ní se použije nulová hodnota.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Předchozí strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Další strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Před nynější stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Po nynější straně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Změnit pořadí stran...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Změnit pořadí stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Strana %1 z %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Vložit stranu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Jít na předchozí stranu %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Jít na další stranu %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Před nynější stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Po nynější straně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Strana %1 z %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Vložit stranu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Smazat stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Před nynější stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Po nynější straně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Změnit pořadí stran...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Změnit pořadí stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Strana %1 z %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Vložit stranu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Pravdivý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Nepravdivý</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Pravdivý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Nepravdivý</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Smazat znak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Červená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zelená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Modrá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Šipka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Šipka nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Křížící se čáry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Přesýpací hodiny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>I trámec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Zvětšit svisle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Zvětšit vodorovně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Zvětšit zpětné/obrácené lomítko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Zvětšit lomítko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Zvětšit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Prázdný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Rozdělit svisle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Rozdělit vodorovně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Ukazující ruka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Zakázáno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Otevřená ruka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Zavřená ruka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>A co je toto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Zaneprázdněn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Vybrat písmo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Písmová rodina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Bodová velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Tučné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kurzíva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Podtržení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Přeškrtnuté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Podřezávání</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Upravit přechod</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>Začáteční hodnota x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Začáteční hodnota y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>Koncová hodnota x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Koncová hodnota y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>Střed x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Střed y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>Ohnisko x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Ohnisko y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Poloměr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Úhel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Přímočarý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Paprskovitý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Kuželovitý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Doplnit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Opakovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Zrcadlit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Úpravy přechodů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Editor bodů zastavení přechodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Tato oblast slouží pro úpravy bodů zastavení přechodu. Dvakrát klepněte na orientační bod kvůli jeho zdvojení. Dvakrát klepněte na plochu kvůli vytvoření nového orientačního bodu. Použijte tažení &amp; upuštění pro posunutí bodu. Pravým tlačítkem myši se vyvolává nabídka s dalšími souvisejícími volbami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zvětšení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Poloha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Barevný odstín</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Sytost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Sytost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Rozšiřování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Barva nynějšího zastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Poloha nynějšího zastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Přiblížit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Oddálit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Zařadit další volby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Přímočarý typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Paprskovitý typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Kuželovitý typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Doplnit rozšiřování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Opakovat rozšiřování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Zrcadlit rozšiřování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>tato oblast ukazuje náhled právě upravovaného přechodu. Zde můžete upravovat proměnné příznačné pro přechod, jako začáteční a koncový bod, poloměr etd. pomocí tažení a pouštění.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Ukázat přesné vymezení HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Ukázat přesné vymezení RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Nastavit znovu zvětšení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Nové zastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Obrátit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zvětšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Nastavit znovu zvětšení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Přechod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Odstranit přechod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Opravdu chcete odstranit vybraný přechod?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nový...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Upravit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Přejmenovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Pohled na přechod</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Vybrat přechod</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Shortcut</source>
+ <translation>Smazat klávesové zkratky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Neplatný&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Jazyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Země</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Šířka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Výška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Šířka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Výška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Upravit zdroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nový...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Nový zdrojový soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Upozornění:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zvolený soubor: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;se nachází mimo adresář se nynějším zdrojovým souborem:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Zvolte, prosím:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopírovat&lt;/th&gt;&lt;td&gt;pro zkopírování souboru do adresáře se zdrojovým souborem.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopírovat jako...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;pro zkopírování souboru do podadresáře se zdrojovým souborem.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Zachovat&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, aby se soubor používal ve svém nynějším adresáři.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Kopírování se nezdařilo:
+%1
+zu:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>V souboru %3 se na řádku %1, v sloupci %2 vyskytla chyba:
+ %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Otevřít...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Posunout nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Posunout dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Přidat předponu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Přidat soubory...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Změnit předponu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Změnit jazyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Změnit přezdívku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Zdvojit předponu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Předpona/Cesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Jazyk/Přezdívka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Při opětovném nahrání souboru se vyskytly chyby:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Zdroje - Varování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Nový soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Odstranit soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Nový zdroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Odstranit zdroj nebo soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>Soubor %1 již existuje.
+Chcete jej nahradit?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Soubor zřejmě není zdrojovým souborem; Na místě, kde byl očekáván prvek &apos;%2&apos; byl nalezen prvek &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [pouze pro čtení]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [chybí]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;žádná předpona&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Zdrojové soubory (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Zavést zdrojový soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>nováPředpona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Přidat soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Nesprávný údaj o cestě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Kopírovat jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Zachovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Přeskočit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Zdvojit předponu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Zadejte, prosím, příponu, kterou chcete přidat k názvům zdvojených souborů.
+Může to být například jazykové rozšíření &quot;_cs&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Kopírovat jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Vybraný soubor: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;se nachází mimo adresář se zdrojovým souborem:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zvolte, prosím, jinou cestu, která je obsažena v tomto adresáři.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>%1 se nepodařilo přepsat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Uložit zdrojový soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Otevřít zdrojový soubor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Velikost: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Upravit zdroje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Nahrát znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Kopírovat cestu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Vybrat zdroj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Šířka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Výška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Neplatný&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Vodorovné nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Svislé nastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Vodorovné protažení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Svislé protažení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Šířka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Výška</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; O D D Ě L O V A Č &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Přizpůsobit nástrojové pruhy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Činnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Nástrojové pruhy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Přejmenovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Činnosti současného nástrojového pruhu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Uživatelsky stanovené nástrojové pruhy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Přidat nový nástrojový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Odstranit vybraný nástrojový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Přejmenovat nástrojový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Posunout činnost nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Odstranit činnost z nástrojového pruhu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Přidat činnost do nástrojového pruhu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Posunout činnost dolů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Vlastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Hodnota</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Přidat cestu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Předloha již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Již existuje předloha s názvem %1.
+Chcete tuto předlohu přepsat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Přepsat předlohu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Chyba při otevírání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Předlohu %1 se nepodařilo otevřít pro zápis. Důvod: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Chyba při zápisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Předlohu %1 se nepodařilo zapsat do souboru na disku. Důvod: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Vyberte adresář pro ukládání předloh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Uložit formulář jako předlohu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Skupina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Název:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation>Při provádění skriptu &quot;%1&quot; se vyskytly chyby:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Jít na zdířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Vybrat signál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>Signál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>Třída</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>VYSÍLAČ(%1), SIGNÁL(%2), PŘIJÍMAČ(%3), ZDÍŘKA(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Signály a zdířky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Zdířky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Signály</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Vodorovný vymezovač &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Svislý vymezovač &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Adresáře pro předlohy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Nastavit nástrojové pruhy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Kotvící okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Úpravy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Nástroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Nástrojové pruhy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Verze %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer je obrazový návrhář uživatelského rozhraní pro programy Qt.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation type="obsolete">%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Available Mime Types</source>
+ <translation>Dostupné mime typy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display supported mime types...</source>
+ <translation>Zobrazit podporované mime typy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>Nahrát...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Přehrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pozastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Zastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Video Player Media Source</source>
+ <translation>Vybrat zdroje se soubory pro přehrávač videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>V &apos;%1&apos;: %2 se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Player Error</source>
+ <translation>Chyba v přehrávači videa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Soubor obsahuje uživatelsky stanovený prvek &apos;%1&apos;, jehož základní třída (%2) se neshoduje se současným záznamem v databázi prvků (%3). databáze prvků se nemění.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Činnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nový...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Nová činnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Upravit činnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Upravit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Jít na zdířku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Vyjmout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Pohled s ikonami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Podrobný pohled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Odstranit činnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Odstranit činnost &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Používaný v</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Nastavit editor činností</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Používaný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Klávesová zkratka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Zaškrtnutelná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Rada k nástroji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
+ <message>
+ <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>U prvku &apos;%1&apos; chybí vyžadovaná vlastnost &apos;%2&apos;..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty brush name encountered.</source>
+ <translation>Chybějící název u vymezení štětce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
+ <translation>Byl zjištěn neplatný prvek &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Chyba při čtení souboru s vymezením štětce &apos;%1&apos; na řádku %2, sloupec %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Chyba při čtení zdrojového souboru &apos;%1&apos; na řádku %2, sloupec %3: %4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Přidat kamaráda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Odstranit kamarády</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Odstranit jednoho kamaráda</numerusform>
+ <numerusform>Odstranit %n kamarády</numerusform>
+ <numerusform>Odstranit %n kamarády</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Přidat jednoho kamaráda</numerusform>
+ <numerusform>Přidat %n kamarády</numerusform>
+ <numerusform>Přidat %n kamarády</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Nastavit automaticky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Upravit kamarády</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Upravit kamarády</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Vybrat členy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Přiřadit ke skupině tlačítek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Skupina tlačítek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Nová skupina tlačítek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Změnit text...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Žádný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Skupina tlačítek &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Uložit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Kopírovat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Najít v textu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>V adresáři %1 se nepodařilo vytvořit dočasný soubor s formulářem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Dočasný soubor s formulářem %1 se nepodařilo zapsat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [Kód]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Uložit kód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Hlavičkové soubory (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo otevřít: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Barva textu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Upravit záznamy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Změnit obsah skupinové krabice</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Změnit popis...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Zrušit výběr všeho</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Vysílač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Signál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Přijímač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Zdířka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;Vysílač&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;Signál&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;Přijímač&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;Zdířka&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Editor signálů a zdířek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Toto spojení již existuje!&lt;br&gt;%1&lt;/br&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Vložit stranu před nynější stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Vložit stranu po nynější straně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Přidat podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Strana %1 z %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Systémové rozlišení (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Stanoveno uživatelem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>Zarovnat k levému okraji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>Zarovnat vodorovně na střed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>Zarovnat k pravému okraji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>Zarovnat do bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>Zarovnat k hornímu okraji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>Zarovnat svisle na střed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>Zarovnat k dolnímu okraji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Přizpůsobeno (role)</numerusform>
+ <numerusform>Přizpůsobeno (%n role)</numerusform>
+ <numerusform>Přizpůsobeno (%n role)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Zděděno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Vodorovný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Svislý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Obvyklé, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Obvyklé, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Zakázáno, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Zakázáno, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>V činnosti, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>V činnosti, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Vybráno, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Vybráno, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>Překlad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>Zabránění dvojznačnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>Poznámka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Profily zařízení (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Uložit profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Chyba při ukládání profilu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít pro zápis: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít pro čtení: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; není platným profilem: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Otevřít profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Chyba při otevírání profilu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Seznam řetězců znaků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Nový řetězec znaků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Smazat řetězec znaků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Hodnota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Posunout řetězec znaků nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Posunout řetězec znaků dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dolů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Žádný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Přidat profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Upravit vybraný profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Smazat vybraný profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Přidat profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Nový profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Upravit profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Smazat profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Chcete smazat profil &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Výchozí</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;FIltr&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear text</source>
+ <translation>Smazat text</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Zdrojový soubor byl změněn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Zdrojový soubor &quot;%1&quot; byl změněn mimo program Designer. Chcete jej znovu nahrát?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Přidat řádek s rozvržením formuláře...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Upravit obsah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Změnit velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Posunout s pomocí klávesnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Chyba při vložení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Rozvržení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Vložit prvek</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Vložit jednu činnost</numerusform>
+ <numerusform>Vložit %n činnosti</numerusform>
+ <numerusform>Vložit %n činnosti</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Vložit prvek &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Změnit velikost pomocí klávesnice</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Vložit jeden prvek</numerusform>
+ <numerusform>Vložit %n prvky</numerusform>
+ <numerusform>Vložit %n prvky</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Vložit (%1 prvky, %2 činnosti)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Prvky nelze vložit, protože se nepodařilo nalézt kontejner, který již nemá rozvržení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Zrušte, prosím, rozvržení kontejneru, do kterého chcete vkládat. Vyberte jej znovu a proveďte vložení znovu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Vybrat nadřazený prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>Formulář založený na QMainWindow neobsahuje ústřední prvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Přenést prvky do popředí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Přenést prvky do pozadí</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Smazat &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Vyj&amp;mout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Vyjme vybrané prvky a odloží je do schránky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Vloží obsah schránky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Smaže vybrané prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Vybrat &amp;vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Vybere všechny prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Přenést do &amp;popředí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Přenese vybrané prvky do popředí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Přenést do po&amp;zadí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Přenese vybrané prvky do pozadí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Přizpůsobit &amp;velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Spočítá velikost vybraného prvku z rozvržení a přizpůsobí velikost prvku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>Uspořádat předměty &amp;vodorovně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Uspořádá vybrané předměty vodorovně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Uspořádat předměty &amp;svisle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Uspořádá vybrané předměty svisle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Uspořádat předměty &amp;tabulkově</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Uspořádá vybrané předměty tabulkově</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Uspořádat předměty vodorovně okolo &amp;dělící příčky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Uspořádá vybrané předměty vodorovně okolo dělící příčky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Uspořádat předměty svisle okolo dě&amp;lící příčky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Uspořádá vybrané předměty svisle okolo dělící příčky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>&amp;Zrušit rozvržení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Zruší vybrané rozvržení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Náhled...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Náhled nynějšího formuláře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Nastavení formuláře...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Zrušit rozvržení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Přizpůsobit velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit náhled formuláře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Nastavení formuláře - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Odstraní prázdné řádky a sloupce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Uspořádat předměty v &amp;rozvržení formuláře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Uspořádá vybrané předměty v dvousloupcovém rozvržení formuláře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>Z&amp;jednodušit tabulkové rozvržení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Žádný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Profil zařízení: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Viditelný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Zapadnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nastavit znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Mřížka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Mřížka &amp;x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Mřížka &amp;y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Změnit název...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Vložit HTML znak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Soubor s pixmapou &apos;%1&apos; nelze přečíst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; není platným souborem s pixmapou: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Soubor %1 se nepodařilo přečít: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Chyba při čtení pixmapy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Obvyklé, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Obvyklé, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Zakázáno, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Zakázáno, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>V činnosti, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>V činnosti, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Vybráno, vypnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Vybráno, zapnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vybrat zdroj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vybrat soubor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nastavit znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Nastavit znovu vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Vybrat pixmapu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Vlastnosti &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Vlastnosti &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Seznam prvků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nový prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Smazat prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Posunout prvek nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Posunout prvek dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Změnit upravovatelný text...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Změnit prostý text...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Vybrat zdroj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Změnit text...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Upravit seznam prvků</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Upravit skupinovou krabici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nový prvek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Upravit prvky...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Změnit obsah seznamu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Další podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Předchozí podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Uspořádat jedno vedle druhého</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Překrývat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Přeměnit prvek na</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Nová činnost...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Text:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation>Klávesová zkratka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable:</source>
+ <translation>Zaškrtnutelná:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip:</source>
+ <translation>Rada k nástroji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Ikona:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Název předmětu:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Nastavit název vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>nynější předmět již má vlastnost s názvem &apos;%1&apos;.
+Zvolte, prosím, jiný, jedinečný název.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Vytvořit dynamickou vlastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Název vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>typ vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Předpona &apos;_q_&apos; je používána knihovnou Qt pro vnitřní účely.
+Zvolte, prosím, jiný název.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>Vodorovný vymezovač</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Výchozí velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA formát na výšku (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA formát na šířku (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA formát na výšku (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA formát na šířku (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Uživatelsky stanovené prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Žádný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Formulář se nepodařilo nahrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít předlohu s formulářem &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Vnitřní chyba: Není vybrána žádná předloha.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Vyberte předlohu pro náhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Vložený návrh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Zařízení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Velikost obrazovky:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Nová uživatelsky stanovená třída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Název základní třídy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Název uživatelsky stanovené třídy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Hlavičkový soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Celkový hlavičkový soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nastavit znovu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Změnit nynější stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Najít v textu...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation type="obsolete">Změnit nynější stranu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Poloha %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Změnit pořadí stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Pořadí stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Posunout stranu nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Posunout stranu dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Upravit paletu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Vyladit paletu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Ukázat podrobnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Spočítat podrobnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Jednoduchý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Náhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Zakázáno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Nečinný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>V činnosti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Změnit paletu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Barevné kolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>V činnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Nečinný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Zakázáno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Kopírovat cestu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Vložit cestu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vybrat zdroj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vybrat soubor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Upravit text</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Součásti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Informace o přídavných modulech</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Prohledat kvůli nově nainstalovaným přídavným modulům s uživatelsky stanovenými prvky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Nahrané přídavné moduly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Přídavné moduly, které se nepodařilo nahrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Programu Qt Designer se nepodařilo najít jakékoli přídavné moduly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Programu Qt Designer se podařilo najít následující přídavné moduly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Byly nalezeny nové přídavné moduly s uživatelsky stanovenými prvky.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>%1-Styl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Žádný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Procházet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Nahrát uživatelsky stanovený vzhled zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Všechny vzhledy QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - Zdvojit vzhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Vzhled &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 není platným adresářem pro vzhled:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation type="obsolete">Nahrát uživatelsky stanovený vzhled zařízení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Všechny vzhledy QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - Vzhled již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation type="obsolete">Vzhled &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 není platným adresářem vzhledu:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>Formát na &amp;výšku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Formát na šířku (&amp;proti směru otáčení hodinových ručiček)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>Formát na šířku (po směru &amp;otáčení hodinových ručiček)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [Náhled]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>Los v chomoutu snědl husu,
+která byla volně puštěná.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Náhledové okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>Úprava čáry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>Skupinová krabice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Tlačítko na postrčení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>Skupina tlačítek 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>Zaškrtnutelné políčko 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>Zaškrtnutelné políčko 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>Skupina tlačítek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>Rozhlasové tlačítko 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>Rozhlasové tlačítko 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>Rozhlasové tlačítko 3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Hlavičkový soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Celkový hlavičkový soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Použití</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Uživatelsky stanovené prvky...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Stanovit jako zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Stanovit jako zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Odstranit zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu a přeměnit na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Změnit signály/zdířky...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Přidat dynamickou vlastnost...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Odstranit dynamickou vlastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Stromový pohled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Podrobný pohled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Předmět: %1
+Třída: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Třídění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Barevné zdůraznění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Nastavit editor vlastností</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Řetězec znaků...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Booleánská hodnota...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Jiný typ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Vložit zalomení řádku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené třídy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Používat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Změnit signály/zdířky...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Nahrává se zdrojový soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Zadaný zdrojový soubor &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; se nepodařilo najít. Chcete zadat novou cestu k umístění souboru?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Nové umístění %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Zdrojové soubory (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Změnit název předmětu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Změnit radu k nástroji...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Změnit &quot;A co je toto&quot;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Změnit předlohový list...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Vytvořit nabídkový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Přidat nástrojový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Vytvořit stavový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Odstranit stavový pruh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script...</source>
+ <translation>Změnit skript...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Změnit signály/zdířky...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Jít na zdířku...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>Nejsou dostupné žádné signály</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Nastavit omezení velikosti u jednoho prvku</numerusform>
+ <numerusform>Nastavit omezení velikosti u %n prvků</numerusform>
+ <numerusform>Nastavit omezení velikosti u %n prvků</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Omezení velikosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Nastavit nejmenší šířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Nastavit nejmenší výšku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Nastavit nejmenší velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Nastavit největší šířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Nastavit největší výšku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Nastavit největší velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Upravit radu k nástroji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Upravit &quot;A co je toto&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Kód XML pro prvek %3 obsahuje chybu na řádku %1, sloupec %2:%4:
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>Kód XML pro prvek %1 neobsahuje prvky.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Chyba na řádku %1 z %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Na místě očekávaného &lt;prvek&gt;- nebo prvku &lt;ui&gt; byl nalezen &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Při čtení nastavení krabice s prvky se vyskytl předčasný konec souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít prvek.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Barevný odstín</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Sytost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Sytost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Červená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zelená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Modrá</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Upravit text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Upravovatelný text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Zdroj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Tučné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kurzíva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Podtržení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Zarovnat k levému okraji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Zarovnat na střed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Zarovnat k pravému okraji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Zarovnat do bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Horní index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Dolní index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Vložit &amp;odkaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Vložit &amp;obrázek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit script</source>
+ <translation>Upravit skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Chyba ve skladbě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Zadejte kousek Qt skriptu k provedení v průběhu nahrávání formuláře.&lt;br&gt;Prvek a jemu podřízené prvky jsou přístupné prostřednictvím proměnných &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; und &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Script errors</source>
+ <translation>Chyby ve skriptu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Již existuje zdířka s podpisem &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Již existuje signál s podpisem &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - Podpis již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Signály/Zdířky od %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Upravit signály/zdířky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Upravit signály/zdířky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Změnit seznamy s řetězci znaků</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Upravit předlohový list</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Platný předlohový list</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Neplatný předlohový list</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Přidat zdroj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Přidat přechod...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Přidat barvu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Přidat písmo...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Začít znovu odtud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Začít znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Seznam s pořadím tabulátorů...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Seznam s pořadím tabulátorů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Pořadí tabulátorů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Upravit pořadí tabulátorů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Upravit pořadí tabulátorů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Nový sloupec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Nový řádek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Sloupce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Řádky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Vlastnosti &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Vlastnosti &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Upravit prvek s tabulkou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Prvky tabulek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Upravit prvky...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Vyberte adresář pro ukládání předloh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Dodatečné adresáře pro předlohy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Změnit HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Upravit HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Upravit text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Změnit prostý text...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Vybrat zdroj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Vybrat soubor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Vybrat soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Vložit oddělovač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Odstranit činnost &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Odstranit nástrojový pruh &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Vložit oddělovač před &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Připojit oddělovač</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Sloupce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Vlastnosti sloupců</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Společné vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nový prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Vlastnosti &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Vlastnosti &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Nový sloupec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Upravit stromový prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Stromové prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Nový podřízený prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Nový po&amp;dřízený prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Smazat prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Posunout prvek doleva (před nadřízený prvek)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Posunout prvek doprava (jako první podřízený prvek dalšího rovnocenného prvku)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Posunout prvek nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Posunout prvek dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Smazat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Upravit prvky...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Upozornění: Vytvoření prvku v krabici s prvky se nezdařilo. Mohlo by to být zapříčiněno chybným XML kódem uživatelsky stanoveného prvku.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Skladování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Uživatelsky stanovené prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Rozdělat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Složit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Pohled se seznamem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Pohled s ikonami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Upravit název</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Byl nalezen přídavný modul, který obsahuje uživatelsky stanovený prvek, jehož název pro třídu (%1) odpovídá stávající třídě.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Upravit prvky</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Závod pro uživatelsky stanovené prvky třídy %1 vrátil zpět 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>Při vytváření prvku byly zjištěny odporující si názvy tříd: Závod pro uživatelsky stanovené prvky třídy %1 vrátil zpět prvek třídy %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Při vytváření rozvržení se nepodařilo určit nynější stránku kontejneru &apos;%1&apos; (%2). To naznačuje jistou nesrovnalost v souboru s rozhraním; pravděpodobně bylo rozvržení postaveno přímo na prvku kontejneru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Pokus o přidání rozvržení na prvek &apos;%1&apos; (%2), který již má nespravované rozvržení typu %3. To naznačuje jistou nesrovnalost v souboru s rozhraním.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit styl &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 prvek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Zpět</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zvětšit</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts
new file mode 100644
index 0000000..91da4c0
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_de.ts
@@ -0,0 +1,5916 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="de">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Vorige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Nächste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;Groß/Kleinschreibung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>Nur ganze &amp;Worte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Die Suche hat das Ende erreicht</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Selectable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Editable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>DragEnabled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>DropEnabled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>UserCheckable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Enabled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Tristate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Unchecked</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>PartiallyChecked</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Checked</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Link einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Zusätzliche Schriftarten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ist keine Datei.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Die Fontdatei &apos;%1&apos; hat keinen Lesezugriff.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Die Fontdatei ist bereits geladen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Die Fontdatei &apos;%1&apos; konnte nicht geladen werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Id einer Schriftart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Es ist keine Schriftart mit der Id &apos;%1&apos; geladen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Die Schriftart &apos;%1&apos; (%2) konnte nicht entladen werden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Schriftarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Schriftarten hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Schriftart entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Alle Schriftarten entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Schriftarten hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Schriftarten (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Fehler beim Hinzufügen einer Schriftart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Fehler beim Entfernen von Schriftarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Schriftarten entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Möchten Sie alle Schriftarten entfernen?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Fenstermodus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Fehler beim Senden einer Anforderung: Das Programm Assistant antwortet nicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Die ausführbare Datei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Das Programm Assistant kann nicht gestartet werden (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Kein Muster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Voll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Dichte 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Dichte 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Dichte 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Dichte 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Dichte 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Dichte 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Dichte 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Vertikal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Kreuzende Linien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Rückwärtslehnende Diagonalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Vorwärtslehnende Diagonalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Kreuzende Diagonalen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Farbe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Signal ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Slot ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Signale-Slotverbindung ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Sender ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Empfänger ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Verbindung hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Verbindung anpassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Verbindungen löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Startpunkt ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Endpunkt ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nach vorn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nach hinten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation> &apos;%1&apos; löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation> &apos;%1&apos; einem anderen Widget zuordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Klasse erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Klasse entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Objekte tabellarisch anordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Objekte senkrecht anordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Objekte waagrecht anordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Layout auflösen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Seite verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Seite löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page</source>
+ <translation type="obsolete">Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Seite einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Seite ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Menü erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Menüleiste löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Statuszeile erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Statuszeile löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Werkzeugleiste hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Dockfenster hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Größe von &apos;%1&apos; anpassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Ändern des Formularlayout-Elements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Geometrie des Layoutelements ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Tabelleninhalt ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Bauminhalt ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Aktion hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation> Aktion löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Menü hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Menü löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Untermenü erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Werkzeugleiste löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Text der Aktion setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Aktion einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Aktion verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Titel ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Menü einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Signale/Slots ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Subfenster löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Subfenster einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subwindow</source>
+ <translation type="obsolete">subwindow</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Subwindow</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Z-Reihenfolge von &apos;%1&apos; ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Tabellarisches Layout vereinfachen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Buttons gruppieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Button-Gruppierung aufheben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Gruppierung &apos;%1&apos; aufheben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Buttons zur Gruppierung hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Buttons aus Gruppierung entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>%1/&apos;%2&apos; in %3 umwandeln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Layout von &apos;%1&apos; von %2 in %3 umwandeln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout alignment</source>
+ <translation>Ausrichtung des Layouts ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; zu &apos;%2&apos; hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation> &apos;%1&apos; aus &apos;%2&apos; entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script</source>
+ <translation>Skript ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; von &apos;%2&apos; geändert</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Eigenschaft &apos;%1&apos; eines Objekts geändert</numerusform>
+ <numerusform>Eigenschaft &apos;%1&apos; von %n Objekten geändert</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; von &apos;%2&apos; zurücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
+ <translation>
+ <numerusform>&apos;%1&apos; eines Objekts zurücksetzen</numerusform>
+ <numerusform>&apos;%1&apos; von %n Objekten zurücksetzen</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; zu &apos;%2&apos; hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
+ <translation>
+ <numerusform>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; zu einem Objekt hinzufügen</numerusform>
+ <numerusform>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; zu %n Objekten hinzufügen</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; von &apos;%2&apos; entfernen</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; des Objektes entfernen</numerusform>
+ <numerusform>Dynamische Eigenschaft &apos;%1&apos; von %n Objekten entfernen</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Verbindung bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>GroupBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Signale und Slots von QWidget anzeigen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;Objekt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;Signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;Slot&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Standardauflösung (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Hohe Auflösung (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>%1 konnte nicht gestartet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>Zeitüberschreitung bei der Ausführung von %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
+ <translation>Das Formular enthält freistehende Layoutelemente, die &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; gespeichert wurden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation>Haben Sie ein Layout eingefügt?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Die Datei kann nicht gelesen werden, da sie mit %1 erzeugt wurde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Die Datei kann nicht gelesen werden, da sie mit dem Designer der Version %1 erzeugt wurde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Die Datei kann nicht gelesen werden (Fehler beim Laden der Daten der ExtraInfoExtension).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The converted file could not be read.</source>
+ <translation>Die konvertierte Datei konnte nicht gelesen werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei: Das Wurzelelement &lt;ui&gt; fehlt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei bei Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
+ <translation>Die Datei wurde mit dem Designer der Version %1 erzeugt und wird zu einem neuen Formular konvertiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
+ <translation>Sie bleibt unverändert.Das neue Formular muss unter einem neuen Namen abgespeichert werden. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
+%2</source>
+ <translation>Das Lesen der von Designer %1 erzeugten Datei schlug fehl:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation>Bitte wandeln Sie sie mit dem Befehl &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; zum Format von Qt 4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Benutzerdefinierte Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Klassen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiger Wert der Aufzählung &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; konnte nicht in einen Wert der Aufzählung &apos;%2&apos; konvertiert werden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; konnte nicht in einen Wert des Maskentyps &apos;%2&apos; konvertiert werden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Zahl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Ein ungültiges Element &apos;%1&apos; wurde festgestellt.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>Schrift&amp;familie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>Punktgröße</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>Bildschirmauflösung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Die Pixmap-Datei &apos;%1&apos; konnte nicht geladen werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Das Skin-Verzeichnis &apos;%1&apos; enthält keine Konfigurationsdatei.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Syntaxfehler: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Die Skin-Bilddatei &apos;%1&apos; für den Cursor existiert nicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Die Bereichsdefinition enthält einen Syntaxfehler: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Die angegebene Anzahl der Bereiche (%1) stimmt nicht; es wurden %2 Bereiche gefunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; konnte nicht gelesen werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; (oben) existiert nicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; (unten) existiert nicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Die Skin-Konfigurationsdatei &apos;%1&apos; (geschlossen) existiert nicht.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Stil&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Auflösung&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Embedded-Entwurf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Profile</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Schriftart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Schrifts&amp;ystem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>Schrift&amp;familie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Punktgröße</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>Voreinstellung bevorzugt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Keine Kantenglättung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Kantenglättung bevorzugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Kantenglättung</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Ungültiger Stretch-Wert für &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Vergrößerungsfaktor für Vorschau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Vorgabe für Vergrößerungsfaktor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Formulare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Raster für neue Formulare</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Formularlayoutzeile hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>Be&amp;schriftung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Datentyp:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>&amp;Feldname:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Buddy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Zeile:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Label-Name:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Ungültiges Element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Fehler beim Einfügen der Zwischenablage, Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Formulareinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>&amp;Layout-Standardwerte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>A&amp;bstand:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Rand:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>Layout&amp;funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Ra&amp;nd:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>Abstan&amp;d:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Embedded-Entwurf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Autor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>&amp;Include-Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>&amp;Pixmapfunktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Raster</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Alle Pixmap-Dateien (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>Ausgewähltes Icon, aus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Haupt-Werkzeugleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Werkzeuge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Neu von Vorlage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Zuletzt bearbeitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Öffnen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Zuletzt bearbeitete Formulare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Lesefehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Neues Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Diesen Dialog zu Beginn anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>In dem Verzeichnis %1 konnte keine temporäre Formulardatei angelegt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Die temporäre Formulardatei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>Trenner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;unbenannt&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Objektnamen bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Objektname</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Druck/Vorschau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Style sheet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Geräte-Skin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Nicht verwendet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3WizardContainer</name>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Seite</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Ungültiges Element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei bei Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Fehler beim Lesen der ui-Datei: Das Wurzelelement &lt;ui&gt; fehlt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Es konnte kein Widget der Klasse &apos;%1&apos; erzeugt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Es wurde versucht, einem Objekt der Klasse QWizard eine Seite hinzuzufügen, die nicht vom Typ QWizardPage ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Es wurde versucht, ein Layout auf das Widget &apos;%1&apos; (%2) zu setzen, welches bereits ein Layout vom Typ %3 hat. Das deutet auf eine Inkonsistenz in der ui-Datei hin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Leeres Widget-Item in %1 &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Eigenschaften des Typs &quot;Flag&quot; werden nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Fehler beim Setzen der Tabulatorreihenfolge: Es konnte kein Widget mit dem Namen &apos;%1&apos; gefunden werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Ungültige Referenz der Buttongruppe &apos;%1&apos;, referenziert von &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation>Dies Version der uitools-Bibliothek unterstützt keine Skripte.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>ActiveX-Steuerelement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>ActiveX-Widget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Steuerelement setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Steuerelement zurücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Lizensiertes Steuerelement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Das Steuerelement erfordert eine Lizenz zur Entwurfszeit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 ist kein Platzhalter für eine benutzerdefinierte Klasse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>%1 ist keine gültige Basisklasse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Es existiert bereits eine Klasse namens %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Klassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Die Klasse %1 kann nicht gelöscht werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Die Klasse %1 kann nicht gelöscht werden, da sie gegenwärtig verwendet wird.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Die Klasse %1 kann nicht umbenannt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Der Klassennamen darf nicht leer sein (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Es existiert bereits eine Klasse namens %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Der Name der Include-Datei darf nicht leer sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exception at line %1: %2</source>
+ <translation>Ausnahmefehler bei Zeile %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the script for %1: %2
+Script: %3</source>
+ <translation>Bei der Ausführung des Skripts für %1 trat ein Fehler auf: %2Skript: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
+ <translation>Diese Anwendung kann in der Qt-Konsolen-Edition nicht benutzt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Widgets bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Minimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Alle Formulare anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Einstellungen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Menü &amp;löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hilfe zum Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Hilfe zum ausgewählten Widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
+ <translation>Was gibt es Neues beim Qt Designer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Über Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Über Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Formular öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Designer-UI-Dateien (*.%1);;Alle Dateien (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
+Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>Das Formular %1 wurde gespeichert...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Zuletzt bearbeitete Formulare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Diese Funktionalität ist noch nicht implementiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Lesefehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Möchten Sie einen anderen Namen eingeben oder ein neues Formular erzeugen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Anderer Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Neues Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Formular speichern?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Die Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Hintergrundsicherung: Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Hintergrundsicherung: Das Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Hintergrundsicherung: Das temporäre Verzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Bitte schließen Sie alle Formulare, um zusätzliche Schriftarten zu laden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Andere Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Die Datei konnte nicht geschrieben werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>Vorschau &amp;schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>&amp;Vorschaubild speichern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Drucken...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>&amp;Zusätzliche Schriftarten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Die Datei %1 konnte nicht geöffnet werden:
+%2
+Möchten Sie es noch einmal versuchen oder eine andere Datei auswählen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Die Datei %1 konnte nicht vollständig geschrieben werden:
+%2
+Möchten Sie es noch einmal versuchen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Bilddateien (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Bild speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Neu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Öffnen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>&amp;Alles speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Als Vor&amp;lage abspeichern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>&amp;Code anzeigen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Formular unter einem anderen Namen speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Es konnte keine Vorschau erzeugt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Es konnte kein Code generiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Das Vorschaubild wurde unter %1 gespeichert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>%1 wurde gedruckt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Ansicht</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Dockfenster-Modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Multifenster-Modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Font für Dockfenster</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Steuerelement zurücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Steuerelement setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Steuerelement geladen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Beim Methodenaufruf des Typs %1, index %2 von &quot;%3&quot; trat eine COM-Ausnahme auf.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation>Es sind Skriptfehler aufgetreten:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Es konnte keine Vorschau erzeugt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Formular speichern?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Möchten Sie die Änderungen an diesem Formular speichern?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Die Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern. </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Geben Sie Text ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Trenner hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Trenner einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Aktion &apos;%1&apos; löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Trenner löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Trenner hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Aktion einfügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Geben Sie Text ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Menü &apos;%1&apos; öschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Menüleiste löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menü</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Fehler beim Auswerten des XML des benutzerdefinierten Widgets %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Bei dem Element fehlt ein erforderliches Attribut (&apos;%1&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Spezifikation einer Eigenschaft. Die folgenden Typen werden unterstützt: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Spezifikation einer Zeichenketten-Eigenschaft.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>Der XML-Code für das Widget %1 enthält kein gültiges Wurzelelement (&lt;widget&gt;, &lt;ui&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Das Klassenattribut der Klasse %1 fehlt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Das Klassenattribut der Klasse %1 entspricht nicht dem Klassennamen (%2).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Dynamische Eigenschaften</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Der Layout-Typ &apos;%1&apos; wird nicht unterstützt; es wurde ein Grid-Layout erzeugt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Die Container-Extension des Widgets &apos;%1&apos; (%2) gab für Seite %5 ein Widget &apos;%3&apos; (%4) zurück, was nicht von Designer verwaltet wird.
+Container-Seiten sollten ausschließlich im XML der domXML()-Methode spezifiziert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Ungültiges Element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Fehler beim Einfügen der Zwischenablage, Zeile %1, Spalte %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Fehler beim Einfügen der Zwischenablage: Das Wurzelelement &lt;ui&gt; fehlt.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Das Vorlagenverzeichnis %1 konnte nicht angelegt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Beim Lesen des Profils trat ein Fehler auf: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Eigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Aktionseditor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Objektanzeige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Ressourcen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Signale und Slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Widget-Box</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>F&amp;ormular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Vorschau im</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Werkzeugleisten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Formulare speichern?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Widgetbox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Die Änderungen gehen verloren, wenn Sie sich die Formulare nicht noch einmal ansehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Änderungen verwerfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Änderungen ansehen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Information zur Hintergrundsicherung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Designer wurde offenbar nicht ordnungsgemäß beendet; es existieren noch Dateien von der Hintergrundsicherung. Möchten Sie sie laden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
+ <translation>Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
+ <translation>Die Datei &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ist keine gültige Designer-Datei.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Das Formular wurde geändert. Möchten Sie sich die Änderungen ansehen, bevor Sie das Programm beenden?</numerusform>
+ <numerusform>%n Formulare wurden geändert. Möchten Sie sich die Änderungen ansehen, bevor Sie das Programm beenden?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>Der Methode %1 wurde ein leerer Klassennamen übergeben (Name &apos;%2&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder konnte kein benutzerdefiniertes Widget der Klasse &apos;%1&apos; erzeugen; es wurde ein Widget der Basisklasse &apos;%2&apos; erzeugt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder konnte kein Objekt der Klasse &apos;%1&apos; erzeugen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Layouts des Typs `%1&apos; werden nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Die Eigenschaft %1 konnte nicht gelesen werden (Typ: Menge).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Die Eigenschaft %1 konnte nicht gelesen werden (Typ: Aufzählung).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Das Lesen von Eigenschaften des Typs %1 wird nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Die Eigenschaft %1 konnte nicht geschrieben werden, da der Typ %2 nicht unterstützt wird.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Der Aufzählungswert &apos;%1&apos; ist ungültig. Es wird der Vorgabewert &apos;%2&apos; verwendet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Der Flag-Wert &apos;%1&apos; ist ungültig. Es wird der Wert 0 verwendet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Vorige Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Nächste Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Davor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Danach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Seiten umordnen....</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Seiten umordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Seite %1 von %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Seite einfügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Gehe zur vorigen Seite von %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Gehe zur nächste Seite von %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Davor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Danach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Seite %1 von %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Seite einfügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Seite löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Davor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Danach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Seiten umordnen....</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Seiten umordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Seite %1 von %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Seite einfügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Wahr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsch</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Wahr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsch</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Zeichen löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Grün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Blau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alpha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Pfeil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Pfeil hoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Kreuzende Linien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Sanduhr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>IBeam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Vertikal vergrößern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Horizontal vergrößern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Vergrößern/Backslash</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Vergrößern/Slash</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Alles vergrößern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Leer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Vertikal aufteilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Horizontal aufteilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Hand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Verboten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Geöffnete Hand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Geschlossene Hand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>What&apos;s This</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Beschäftigt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Schriftart auswählen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Familie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Punktgröße</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Unterstreichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Durchgestrichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Kerning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Gradienten bearbeiten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>Anfangswert X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Anfangswert Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>Endwert X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Endwert Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>Mittelpunkt X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Mittelpunkt Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>Fokus X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Fokus Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Radius</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Winkel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Linear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Radial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Konisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Auffüllen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Wiederholen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Spiegeln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Gradienten bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Bezugspunkte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Diese Fläche dient zum Bearbeiten der Bezugspunkte. Doppelklicken Sie auf einen Bezugspunkt, um ihn zu duplizieren. Doppelklicken Sie auf die Fläche, um einen neuen Bezugspunkt zu erzeugen. Benutzen Sie Drag &amp; Drop um einen Punkt zu verschieben. Die rechte Maustaste aktiviert ein Menü mit weiteren Optionen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Vergrößern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Position</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Farbton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Sättigung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Sättigung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Wert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alpha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Ausbreitung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Farbe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Farbe des Bezugspunkts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Position des Bezugspunkts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Vergrößern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Verkleinern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Weiter Optionen einblenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Typ linear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Typ radial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Typ konisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Auffüllen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Wiederholen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Spiegeln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Dieser Bereich zeigt eine Vorschau des in Bearbeitung befindlichen Gradienten. Hier können Gradienttyp-spezifische Parameter, wie Start- und Endpunkt, Radius etc. per Drag &amp; Drop bearbeitet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>HSV-Spezifikation anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>RGB-Spezifikation anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Neuer Bezugspunkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Alles umkehren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Vergrößern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Verkleinern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Grad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Gradient löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Möchten Sie den ausgewählten Gradienten löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Neu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Gradientenanzeige</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Gradienten auswählen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Shortcut</source>
+ <translation>Tastenkürzel löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Ungültig&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Land</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Breite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Höhe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Breite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Höhe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Ressourcen bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Neu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Neue Ressourcendatei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die gewählte Datei: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;befindet sich außerhalb des Verzeichnisses der Ressourcendatei:&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Bitte wählen Sie:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopieren&lt;/th&gt;&lt;td&gt;um die Datei in das Verzeichnis der Ressourcendatei zu kopieren.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopieren nach...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;um die Datei in ein Unterverzeichnis der Ressourcendatei zu kopieren.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Beibehalten&lt;/th&gt;&lt;td&gt;um die Datei in ihrem gegenwärtigen Verzeichnis zu verwenden.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Der Kopiervorgang schlug fehl:
+%1
+zu:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>In der Datei %3 wurde bei Zeile %1, Spalte %2 ein Fehler gefunden:
+ %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Öffnen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Nach unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Präfix hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Dateien hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Präfix ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Sprache ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Alias ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Präfix doppeln...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Präfix / Pfad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Sprache / Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Beim Neuladen der Ressourcen traten Fehler auf:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Ressourcen - Warnung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Neue Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Datei löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Neue Ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Datei oder Ressource löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
+Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Die Datei ist offenbar keine Ressourcendatei; an Stelle des erwarteten Elements &apos;%2&apos; wurde das Element &apos;%1&apos; gefunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [schreibgeschützt]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [fehlt]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;kein Präfix&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ressourcendateien (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Ressourcendatei importieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>newPrefix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Dateien hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Fehlerhafte Pfadangabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Kopieren nach...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Beibehalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Überspringen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Präfix doppeln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Bitte geben Sie den Suffix ein, der an den Namen der gedoppelten Dateien angehängt werden soll.
+Dies kann zum Beispiel eine Sprachkennung wie &quot;_de&quot; sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Kopieren nach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Die gewählte Datei: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;befindet sich außerhalb des Verzeichnisses der Ressourcendatei:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte wählen Sie einen anderen Pfad, der im Verzeichnis der Ressourcendatei enthalten ist.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>%1 konnte nicht überschrieben werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Ressourcendatei speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>Die Datei %1konnte nicht geschrieben werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Ressourcendatei öffnen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Größe: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Ressourcen bearbeiten...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Neu laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Pfad kopieren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Ressource auswählen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Breite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Höhe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Ungültig&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Horizontale Einstellung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Vertikale Einstellung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Horizontaler Dehnungsfaktor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Vertikaler Dehnungsfaktor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Breite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Höhe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; T R E N N E R &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Werkzeugleisten anpassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Aktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Werkzeugleisten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Neu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Nach unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Aktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Benutzerdefinierte Werkzeugleiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Neue Werkzeugleiste hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Ausgewählte Werkzeugleiste &apos;%1&apos; löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Werkzeugleiste umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Aktion eins nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Aktion aus Werkzeugleiste entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Aktion zu Werkzeugleiste hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Aktion eins nach unten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Eigenschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Verzeichnis anlegen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Die Vorlage existiert bereits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Es existiert bereits eine Vorlage mit dem Namen %1.
+Möchten Sie sie überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Vorlage überschreiben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Fehler beim Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Die Vorlage %1 konnte nicht in eine Datei geschrieben werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Schreibfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Die Vorlage %1 konnte nicht in eine Datei geschrieben werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Wählen Sie ein Verzeichnis zum Abspeichern der Vorlagen aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Formular als Vorlage abspeichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Kategorie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Name:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation>Bei der Ausführung der Skripte für &quot;%1&quot; sind Fehler aufgetreten:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>Signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>Klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>SENDER(%1), SIGNAL(%2), EMPFÄNGER(%3), SLOT(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Signale und Slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Signale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Horizontales Füllelement &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Vertikales Füllelement &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Verzeichnisse für Vorlagen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Werkzeugleiste konfigurieren...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Dockfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Werkzeuge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Werkzeugleisten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Available Mime Types</source>
+ <translation>Verfügbare Mime-Typen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display supported mime types...</source>
+ <translation>Verfügbare Mime-Typen anzeigen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>Laden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Wiedergabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Video Player Media Source</source>
+ <translation>Medienquelle wählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>In &apos;%1&apos; ist ein Fehler aufgetreten: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Player Error</source>
+ <translation>Video Player Fehler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Die Datei enthält ein benutzerdefiniertes Widget &apos;%1&apos; dessen Basisklasse (%2) nicht mit dem Eintrag in der Widget-Datenbank übereinstimmt. Die Widget-Datenbank wird nicht geändert.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Aktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Neu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Neue Aktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Aktion ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Slot anzeigen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Icon-Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Detaillierte Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation> Aktionen löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Aktion &apos;%1&apos; löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Verwendet in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Aktionseditor konfigurieren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Verwendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Tastenkürzel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Ankreuzbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>ToolTip</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
+ <message>
+ <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Bei dem Element fehlt das erforderliche Attribut &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty brush name encountered.</source>
+ <translation>Fehlender Name bei der Brush-Definition.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
+ <translation>Ein ungültiges Element &apos;%1&apos; wurde festgestellt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Fehler beim Lesen der Brush-Datei &apos;%1&apos; bei Zeile %2, Spalte %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Fehler beim Lesen der Ressourcen-Datei &apos;%1&apos; bei Zeile %2, Spalte %3: %4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Buddy hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Buddies löschen</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Buddy löschen</numerusform>
+ <numerusform>%n Buddies löschen</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Buddy hinzufügen</numerusform>
+ <numerusform>%n Buddies hinzufügen</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Automatisch setzen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Buddies bearbeiten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Buddies bearbeiten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Mitglieder auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Aufheben</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Gruppierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Gruppierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Neue Gruppierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Text ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Keine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Gruppierung &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Speichern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Alles kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Suchen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>In dem Verzeichnis %1 konnte keine temporäre Formulardatei angelegt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Die temporäre Formulardatei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [Code]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Code speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Include-Dateien (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Die Datei %1 konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Die Datei %1 konnte nicht geschrieben werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Fehler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Schriftfarbe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Einträge ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Inhalt der Combobox ändern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Beschreibung ändern...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Auswahl rücksetzen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Sender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Empfänger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;Sender&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;Signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;Receiver&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;Slot&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Signal/Slot editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Diese Verbindung existiert bereits!&lt;br&gt;%1&lt;/br&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Seite davor einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Seite danach einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Subfenster hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Subwindow</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Seite %1 von %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>System (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Benutzerdefiniert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>Linksbündig ausrichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>Horizontal zentrieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>Rechtsbündig ausrichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>Blocksatz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>Am oberen Rand ausrichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>Vertikal zentrieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>Am unteren Rand zentrieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Angepasst (eine Rolle)</numerusform>
+ <numerusform>Angepasst (%n Rollen)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Geerbt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Thema] %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Vertikal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Theme</source>
+ <translation>Thema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal, aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal, ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Nicht verfügbar, aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Verfügbar, ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktiv, aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktiv, ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Ausgewählt, aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Ausgewählt, ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>Übersetzung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>Kennung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>Kommentar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Profile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Vorgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Profil speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Fehler beim Speichern des Profils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ist kein gültiges Profil: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Profil öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Fehler beim Öffnen des Profils</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Liste von Zeichenketten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Neue Zeichenkette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Neu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Zeichenkette löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Wert:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Zeichenkette eins nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Hoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Zeichenkette eins nach unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Runter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Vorgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Profil hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Ausgewähltes Profil modifizieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Ausgewähltes Profil löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Profil hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Neues Profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Profil ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Profil löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Möchten Sie das Profil &apos;%1&apos; löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Vorgabe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear text</source>
+ <translation>Text löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Änderung einer Ressourcendatei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Die Ressourcendatei &quot;%1&quot; wurde außerhalb Designer geändert. Möchten Sie sie neu laden?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Zeile hinzufügen...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Größe ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Verschieben mittels Tastatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Fehler beim Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Layout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Widget einfügen</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Eine Aktion einfügen</numerusform>
+ <numerusform>%n Aktionen einfügen</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Widget &apos;%1&apos; einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Größe ändern mittels Tastatur</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Widget einfügen</numerusform>
+ <numerusform>%n Widgets einfügen</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Einfügen (%1 Widgets, %2 Aktionen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Die Widgets konnten nicht eingefügt werden, da kein Container gefunden werden konnte, der nicht bereits ein Layout hat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Bitte lösen Sie das Layout des gewünschten Containers auf und wählen Sie ihn erneut aus, um die Widgets einzufügen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Übergeordnetes Widget auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>Ein auf QMainWindow basierendes Formular enthält kein zentrales Widget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Widgets nach vorn bringen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Widgets nach hinten setzen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation> &apos;%1&apos; löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Schneidet die ausgewählten Widgets aus und legt sie in der Zwischenablage ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiert die ausgewählten Widgets in die Zwischenablage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Löscht die ausgewählten Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Alles auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Wählt alle Widget aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Nach &amp;vorn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Bringt das ausgewählte Widget nach vorn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Nach &amp;hinten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Stellt das ausgewählte Widget nach hinten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Größe anpassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Berechnet die Größe des ausgewählten Widgets aus dem Layout und passt das Widget an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>Objekte &amp;waagrecht anordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Ordnet die ausgewähltenObjekte waagrecht an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Objekte &amp;senkrecht anordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Ordnet die ausgewählten Objekte senkrecht an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Objekte &amp;tabellarisch anordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Ordnet die ausgewählten Objekte tabellarisch an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Objekte waagrecht um Spl&amp;itter anordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Ordnet die ausgewählten Objekte um einen Splitter waagrecht an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Objekte senkrecht um Spl&amp;itter anordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Ordnet die ausgewählten Objekte um einen Splitter senkecht an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>La&amp;yout auflösen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Löst das ausgewählte Layout auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Vorschau...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Vorschau des Formulars</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>Formular&amp;einstellungen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Layout auflösen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Größe anpassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Es konnte keine Vorschau erzeugt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Formulareinstellungen - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Entfernt unbesetzte Zeilen und Spalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Objekte in &amp;Formularlayout anordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Ordnet die ausgewählten Objekte in einem zweispaltigen Formularlayout an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>Tabellarisches Layout &amp;vereinfachen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Kein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Profil: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Sichtbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Einschnappen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Rücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Raster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Raster &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Raster &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Titel ändern...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>HTML-Sonderzeichen einfügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Die Pixmap-Datei &apos;%1&apos; kann nicht gelesen werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; ist keine gültige Pixmap-Datei: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; konnte nicht gelesen werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Fehler beim Lesen der Pixmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal, aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal, ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Nicht verfügbar, aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Verfügbar, ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktiv, aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktiv, ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Ausgewählt, aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Ausgewählt, ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Ressource auswählen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Datei auswählen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Rücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Alle rücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Pixmap-Datei auswählen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme</source>
+ <translation>Icon aus Thema setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input icon name from the current theme:</source>
+ <translation>Icon-Name vom aktuellen Thema eingeben:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Eigenschaften &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Eigenschaften &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Liste der Elemente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Neues Element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Neu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Element löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Element eins nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Element eins nach unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Formatierbaren Text ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Text ändern...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Ressource auswählen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Text ändern...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>List-Widget ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Combobox ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Neues Element</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation> Elemente ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Inhalt der Liste ändern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Nächste Unterfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Voriges Unterfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Nebeneinander anordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Stapeln</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Widget umwandeln in</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Neue Aktion...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Text:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation type="obsolete">Tastenkürzel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable:</source>
+ <translation type="obsolete">Ankreuzbar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip:</source>
+ <translation type="obsolete">ToolTip:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Icon:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>Objekt&amp;name:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>T&amp;oolTip:</source>
+ <translation>T&amp;oolTip:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon th&amp;eme:</source>
+ <translation>Icon-Th&amp;ema:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Checkable:</source>
+ <translation>&amp;Ankreuzbar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shortcut:</source>
+ <translation>Tastenk&amp;ürzel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Namen der Eigenschaft setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Das Objekt besitzt eine bereits eine Eigenschaft namens &apos;%1&apos;.
+Bitte wählen Sie einen anderen, eindeutigen Namen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Dynamische Eigenschaft erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Name der Eigenschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Typ der Eigenschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Der Präfix &apos;_q_&apos; wird von der Qt-Bibliothek für interne Zwecke verwendet.Bitte wählen Sie einen anderen Namen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Vorgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA Hochformat (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA Querformat (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA Hochformat (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA Querformat (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Benutzerdefinierte Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Kein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Das Formular konnte nicht geladen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Die Formularvorlage &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Interner Fehler: Es ist keine Vorlage selektiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Wählen Sie eine Vorlage für die Vorschau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Embedded-Entwurf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Geräteprofil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Bildschirmgröße:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Neue Klasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Basisklasse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Klassenname:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Include-Datei:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Globale Include-Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Rücksetzen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Seite wechseln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Suchen...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Position %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Seiten umordnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Reihenfolge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Seite eins nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Seite eins nach unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Palette ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Palette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Details einblenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Details berechnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Einfach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Vorschau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Ausgegraut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inaktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktiv</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Palette ändern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Farbrolle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inaktiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Ausgegraut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Pfad kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Pfad einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Ressource auswählen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Datei auswählen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Icon From Theme...</source>
+ <translation>Icon aus Thema setzen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[Theme] %1</source>
+ <translation>[Thema] %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Text bearbeiten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Komponenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Neu laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Nach neu installierten Plugins mit benutzerdefinierten Widgets suchen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Geladene Plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Fehlgeschlagene Plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer kann keine Plugins finden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer hat die folgenden Plugins gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Es wurden neu installierte Plugins mit benutzerdefinierten Widgets gefunden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>%1-Stil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Vorgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Kein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Durchsuchen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Benutzerdefinierten Geräte-Skin laden </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Alle QVFB-Skins (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - Skin bereits vorhanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Der Skin &apos;%1&apos; ist bereits vorhanden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiges Verzeichnis eines Skins:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>&amp;Hochformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Querformat (&amp;entgegen Uhrzeigersinn)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>Querformat (im &amp;Uhrzeigersinn)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Schließen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [Vorschau]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Vorschaufenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Include-Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Globale Include-Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Verwendet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Benutzerdefinierte Klassen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Als Platzhalter für benutzerdefinierte Klasse festlegen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Als Platzhalter für benutzerdefinierte Klasse festlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Klasse entfernen und in %1 wandeln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Signale/Slots ändern...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Dynamische Eigenschaft hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Dynamische Eigenschaft löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Baumansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Detailansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Objekt: %1
+Klasse: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Sortiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Farbige Hervorhebung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Anzeige der Eigenschaften konfigurieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Zeichenkette...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Boolescher Wert...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Anderer Typ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Zeilenumbruch einfügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Platzhalter für benutzerdefinierte Klassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Anwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Signale/Slots ändern...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Laden der Ressourcendatei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Die Ressourcendatei &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; konnte nicht gefunden werden. Möchten Sie einen neuen Pfad eingeben?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Neuer Pfad für %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Ressourcendateien (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Objektnamen ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>ToolTip ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>WhatsThis ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Stylesheet ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Menüleiste erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Werkzeugleiste hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Statuszeile hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Statuszeile löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script...</source>
+ <translation>Skript ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Signale/Slots ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Slot anzeigen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>Es sind keine Signale vorhanden</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Größenbeschränkung eines Widgets festlegen</numerusform>
+ <numerusform>Größenbeschränkung von %n Widgets festlegen</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Größe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout Alignment</source>
+ <translation>Ausrichtung des Layouts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Horizontal Alignment</source>
+ <translation>Keine horizontale Ausrichtung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Horizontally</source>
+ <translation>Horizontal zentrieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Vertical Alignment</source>
+ <translation>Keine vertikale Ausrichtung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center Vertically</source>
+ <translation>Vertikal zentrieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Minimalbreite festlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Minimalhöhe festlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Minimalgröße festlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Maximalbreite festlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Maximalhöhe festlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Maximalgröße festlegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>ToolTip bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>What&apos;sThis bearbeiten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Ungültiges Element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Der XML-Code für das Widget %3 enthält einen Fehler bei Zeile %1, Spalte %2:%4:
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>Der XML-Code für das Widget %1 enthält keine Widgets.%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Fehler bei Zeile %1 von %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>An Stelle des erwarteten &lt;widget&gt;- oder &lt;ui&gt;-Elementes wurde &lt;%1&gt; gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Vorzeitiges Dateiende beim Lesen der Widget-Box-Konfiguration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Es fehlt das Widget-Element.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Farbton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Sättigung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Wert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Sättigung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Grün</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Blau</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Text bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Quelltext</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Unterstreichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Linksbündig ausrichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Zentrieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Rechtsbündig ausrichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Blocksatz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Hochstellung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Tiefstellung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>&amp;Link einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>&amp;Bild einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Rich Text</source>
+ <translation>Formatierbaren Text vereinfachen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit script</source>
+ <translation>Skript bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Syntaxfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Geben Sie ein Qt-Skript zur Ausführung während des Formularaufbaus ein.&lt;br&gt;Auf das Widget und seine untergeordneten Widgets kann durch die Variablen &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; und &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt; zugegriffen werden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Script errors</source>
+ <translation>Skriptfehler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Es existiert bereits ein Slot mit der Signatur &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Es existiert bereits ein Signal mit der Signatur &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - Doppelte Signatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Signale/Slots von %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Signale und Slots bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Signale und Slots bearbeiten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Zeichenkettenliste ändern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Stylesheet bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Stylesheet gültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Stylesheet ungültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Ressource hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Gradient hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Farbe hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Font hinzufügen...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Hier neu beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Neu beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Tabulatorreihenfolge...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Tabulatorreihenfolge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Tabulatorreihenfolge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Tabulatorreihenfolge bearbeiten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Tabulatorreihenfolge bearbeiten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Neue Spalte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Neue Zeile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Spalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Zeilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Eigenschaften &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Eigenschaften &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Table Widget ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Inhalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Tabellenelemente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Elemente ändern...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Wählen Sie ein Verzeichnis zum Abspeichern der Vorlagen aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Zusätzliche Verzeichnisse für Vorlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>HTML ändern...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>HTML bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Text bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Text ändern...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Ressource auswählen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Datei auswählen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Trenner einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Aktion &apos;%1&apos; löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Werkzeugleiste &apos;%1&apos; löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Trenner vor &apos;%1&apos; einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Trenner hinzufügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Spalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Spalteneigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Gemeinsame Eigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Neues Element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Eigenschaften &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Eigenschaften &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Neue Spalte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Tree Widget ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Inhalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Elemente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Neues &amp;untergeordnetes Element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Element löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Element nach links (vor übergeordnetes Element)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Element nach rechts (als untergeordnetes Element des nächsten gleichrangigen Elements)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Element eins nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Element eins nach unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Neu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Elemente ändern...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Warnung: Die Erzeugung des Widgets in der Widget-Box schlug fehl. Das könnte durch fehlerhaften XML-Code benutzerdefinierter Widgets verursacht worden sein.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Ablage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Benutzerdefinierte Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Alles aufklappen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Alles zuklappen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listenansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Icon-Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Namen ändern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Es wurde ein Plugin gefunden, das ein benutzerdefiniertes Widget enthält, dessen Klassenname (%1) einer existierenden Klasse entspricht.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Widgets bearbeiten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Die Factory für benutzerdefinierte Widgets der Klasse %1 gab einen 0-Zeiger zurück.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>Bei der Erzeugung von Widgets wurden widersprüchliche Klassennamen festgestellt: Die Factory für benutzerdefinierte Widgets der Klasse %1 gab ein Widget der Klasse %2 zurück.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Der Container &apos;%1&apos; (%2) hat keine Seite, auf der ein Layout angelegt werden könnte. Das deutet auf eine inkonsistente ui-Datei hin; wahrscheinlich wurde ein Layout direkt auf dem Container spezifiziert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Es wurde versucht, ein Layout auf das Widget &apos;%1&apos; (%2) zu setzen, welches bereits ein Layout vom Typ %3 hat. Das deutet auf eine Inkonsistenz in der ui-Datei hin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Der Stil &apos;%1&apos; konnte nicht erzeugt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 Widget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Nächste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Vorige</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Vergrößern</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_fr.ts b/translations/designer_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..5b75a77
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_fr.ts
@@ -0,0 +1,7166 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/findwidget/abstractfindwidget.cpp" line="+127"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;Sensible à la casse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>M&amp;ots complets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche à partir du début</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui"/>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Insérer lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Titre :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/appfontdialog.cpp" line="+418"/>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Polices additionnelles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <location line="-267"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un fichier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Le fichier de la police &apos;%1&apos; n&apos;a pas les permissions de lecture.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Le fichier de la police &apos;%1&apos; est déjà chargé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translatorcomment>passé composé plutôt</translatorcomment>
+ <translation>Le fichier de la police &apos;%1&apos; n&apos;a pas pu chargé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un identifiant de police valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Il n&apos;y a pas de police chargée correspondant à l&apos;identifiant &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>La police &apos;%1&apos; (%2) ne peut pas être déchargée.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Polices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Ajouter des fichiers de polices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Retirer le fichier de police courant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Retirer tous les fichiers de polices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Ajouter des fichiers de polices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Fichier de polices (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Erreur dans l&apos;ajout de polices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translatorcomment>s/de/des/ pour être cohérent avec le suivant...</translatorcomment>
+ <translation>Erreur lors de la suppression des polices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Retirer les polices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Voulez-vous supprimer toutes les polices ?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Mode de l&apos;interface utilisateur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/assistantclient.cpp" line="+100"/>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;envoyer la requête : Assistant ne répond pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Le binaire &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Impossible de démarrer Assistant (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/brushpropertymanager.cpp" line="+52"/>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Pas de pinceau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Solid</source>
+ <translatorcomment>c&apos;est plutôt continu ou &quot;trait continu&quot; pour moi</translatorcomment>
+ <translation>Trait continu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Dense 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Dense 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Dense 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Dense 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Dense 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Dense 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Dense 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Croix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Diagonale arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Diagonale avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Diagonale croisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Couleur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+105"/>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="+208"/>
+ <location line="+258"/>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Modifier le signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-256"/>
+ <location line="+268"/>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Modifier le slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-220"/>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Modfier la connection signal-slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+234"/>
+ <source>Change sender</source>
+ <translatorcomment>expéditeur/source</translatorcomment>
+ <translation>Modifier l&apos;envoyeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translatorcomment>destinataire++/cible?</translatorcomment>
+ <translation>Modifier le destinataire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+221"/>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Créer un groupe de boutons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Dissocier le groupe de bouton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Dissossier le groupe de bouton &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Ajouter les boutons au groupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+458"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+8"/>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Ajouter &apos;%1&apos; à &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+14"/>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Retirer les boutons du groupe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Retirer &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+143"/>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Ajouter une connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Réajuster les connexions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Supprimer les connexions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Modifier la source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Modifier la cible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+349"/>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>Transformer %1/&apos;%2&apos; en %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="+149"/>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Insérer &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+133"/>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translatorcomment>l&apos;ordre de &apos;%1&apos; sur l&apos;axe z? profondeur ?</translatorcomment>
+ <translation>Modifier la profondeur de &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Élever &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Abaisser &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Supprimer &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Reparenter &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Promouvoir en widget personnalisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Annuler la promotion en widget personnalisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Mettre en page à l&apos;aide d&apos;une grille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Mettre en page verticalement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontaly</source>
+ <translation type="obsolete">Mettre en page horizontalement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Mettre en page horizontalement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Casser la mise en page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+105"/>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Simplifier la mise en page en grille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+135"/>
+ <location line="+235"/>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Déplacer la page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-279"/>
+ <location line="+123"/>
+ <location line="+188"/>
+ <location line="+666"/>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Supprimer la page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-939"/>
+ <location line="+123"/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-118"/>
+ <location line="+123"/>
+ <location line="+186"/>
+ <location line="+667"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Insérer une page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-647"/>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Modifier l&apos;ordre des tabulations</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Créer une barre de menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Supprimer la barre de menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Créer une barre d&apos;état</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Supprimer la barre d&apos;état</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Ajouter une barre d&apos;outil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Ajouter une fenêtre ancrable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ajuster les dimensions de &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Modifier la géométrie de l&apos;élément de formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Modifier la géométrie de l&apos;élément de mise en page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+138"/>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Supprimer la sous-fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>page</source>
+ <translation>page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Insérer une sous-fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>subwindow</source>
+ <translation>sous-fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Sous fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+391"/>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Modifier le contenu de la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Modifier le contenu de l&apos;arbre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+146"/>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Ajouter une action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-120"/>
+ <location line="+126"/>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Supprimer l&apos;action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Ajouter un menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Supprimer le menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Créer une sous-fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Supprimer la barre d&apos;outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command2.cpp" line="+154"/>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Modifier la mise en page de &apos;%1&apos; de %2 à %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1196"/>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Définir le texte de l&apos;action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Insérer action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+915"/>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Déplacer action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-432"/>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Modifier le titre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Insérer menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertycommand.cpp" line="+1225"/>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Modifier &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Modifier &apos;%1&apos; de %n objet</numerusform>
+ <numerusform>Modifier &apos;%1&apos; de %n objets</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+84"/>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Réinitialiser &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Réinitialiser &apos;%1&apos; de %n objet</numerusform>
+ <numerusform>Réinitialiser &apos;%1&apos; de %n objets</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Ajouter la propriété dynamique &apos;%1&apos; à &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ajouter la propriété dynamique &apos;%1&apos; à %n objet</numerusform>
+ <numerusform>Ajouter la propriété dynamique &apos;%1&apos; à %n objets</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Supprimer la propriété dynamique &apos;%1&apos; de &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Supprimer la propriété dynamique &apos;%1&apos; de %n objet</numerusform>
+ <numerusform>Supprimer la propriété dynamique &apos;%1&apos; de %n objets</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptcommand.cpp" line="+55"/>
+ <source>Change script</source>
+ <translation>Modifier le script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+202"/>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Modifier signaux/slots</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui"/>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Configurer connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>GroupBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Éditer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Afficher les signaux et slots hérités de QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+645"/>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;objet&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;slot&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+69"/>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Standard (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translatorcomment>&quot;haute resolution&quot; would be missleading</translatorcomment>
+ <translation>Grand (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+446"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
+ <translation>Ce fichier contient des ressorts de premier niveau. &lt;br&gt;Ils ne sont &lt;b&gt;PAS&lt;/b&gt; sauvegardé dans le formulaire.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation>Peut-être avez-vous oublié de créer un layout ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+173"/>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Fichier UI invalide. L&apos;élément racine &lt;ui&gt; est manquant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier UI à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car il a été créé à l&apos;aide de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Ce fichier a été créé à l&apos;aide du Designer de Qt-%1 et ne peut être lu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>The converted file could not be read.</source>
+ <translation>Le fichier converti ne peut pas être lu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
+ <translation>Ce fichier a été créé par le Designer de Qt-%1 et sera converti au nouveau format par Qt Designer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
+ <translation>L&apos;ancienne interface n&apos;a pas été modifiée, vous devez sauvergarder l&apos;interface sous un nouveau nom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
+%2</source>
+ <translation>Le fichier a été créé à l&apos;aide de Designer de Qt-%1 et ne peut pas être lu :
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation>Veuillez le faire passer par &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; pour le convertir au format de fichier de Qt 4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Ce fichier ne peut pas être lu car les informations d&apos;extension n&apos;ont pu être chargées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="+682"/>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Impossible de lancer %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>%1 est arrivé à échéance.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qsimpleresource.cpp" line="+339"/>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Widgets personnalisés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Widgets promus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="-513"/>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas une valeur d&apos;énumeration valide de &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ne peut pas être converti en une valeur d&apos;énumération de type &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ne peut pas être converti en un drapeau de type &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/deviceprofile.cpp" line="+397"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un nombre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>La balise invalide &lt;%1&gt; a été rencontré.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Famille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Taille en points</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>PPP/DPI de l&apos;appareil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Le fichier image &apos;%1&apos; n&apos;a pas pu être chargé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Le repertoire de revêtement &apos;%1&apos; ne contient pas un fichier de configuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Le fichier de configuration de revêtement &apos;%1&apos; ne peut pas être ouvert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Le fichier de configuration de revêtement &apos;%1&apos; ne peut pas être lu : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Erreur de syntaxe : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Le fichier image &quot;up&quot; de revêtement &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Le fichier image &quot;down&quot; de revêtement &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Le fichier image &quot;closed&quot; de revêtement &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Le fichier image de revêtement &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Erreur de syntaxe dans la zone de définition : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Incohérence dans le nombre de zones, %1 attendu, %2 reçu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="+307"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Police&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Résolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location line="+103"/>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Design pour appareil mobile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Profils des appareils</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Police</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Famille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Taille en points</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/fontpropertymanager.cpp" line="+62"/>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>PreferDefault</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>NoAntialias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>PreferAntialias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Antialiasing</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+375"/>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Valeur d&apos;extension invalide pour &apos;%1&apos; : &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Taille minimum invalide pour &apos;%1&apos; : &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor_optionspage.cpp" line="+91"/>
+ <source>%1 %</source>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Zoom de visualisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Zoom par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Formulaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Grille par défaut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui"/>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Ajouter une ligne de mise en page au formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>&amp;Texte du label :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Type du champ :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>&amp;Nom du champ :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translatorcomment>copain c&apos;est un peu beaucoup ptet</translatorcomment>
+ <translation>&amp;Copain :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Ligne :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nom du label :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="+1754"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Element inattendu : &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Erreur lors du collage du contenu du presse-papier à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui"/>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Configuration du formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>Mise en page par &amp;défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Espacements :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Marge :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>&amp;Fonction de mise en page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Ma&amp;rge :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>Espa&amp;cement :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>Fonction de &amp;pixmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>Indication d&apos;&amp;include</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Grille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Design pour appareil mobile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Auteur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+352"/>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Tous les pixmaps (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+66"/>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX Icon Selected off</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+121"/>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Édition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/newform.cpp" line="+78"/>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Afficher cette boîte de dialogue au démarrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>C&amp;réer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Récent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Nouveau formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Formulaires récents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Erreur de lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Un fichier temporaire de formulaire n&apos;a pas pu être créé dans %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Le fichier temporaire de formulaire %1 n&apos;a pas pu être écrit.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspectormodel.cpp" line="+360"/>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>separator</source>
+ <translation>séparateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;sans nom&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+158"/>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Modifier le nom de l&apos;objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Nom de l&apos;objet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui"/>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Information du plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/preferencesdialog.ui"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Préférences</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Configuration d&apos;impression/prévisualisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Feuille de style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Revêtement de l&apos;appareil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+112"/>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Non utilisé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3WizardContainer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/widgets/q3wizard/q3wizard_container.cpp" line="+172"/>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Page</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Élément imprévu &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de la lecture du fichier UI à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Fichier UI invalide : l&apos;élément racine &lt;ui&gt; est manquant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+104"/>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>La création d&apos;un widget de la classe &apos;%1&apos; a échoué.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+296"/>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Tentative d&apos;ajout d&apos;enfant qui n&apos;est pas de la classe QWizardPage à QWizard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Tentative d&apos;ajout d&apos;un layout au widget &apos;%1&apos; (%2) qui a déjà un layout dont le type n&apos;est pas boîte %3.
+Ceci indique une incohérence dans le fichier ui.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+144"/>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Widget vide dans %1 &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+680"/>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Les propriétés de type drapeau ne sont pas supportées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Lors de l&apos;application des arrêts de tabulation : le widget &apos;%1&apos; ne peut pas être trouvé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+923"/>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Référence invalide &apos;%1&apos; à QButtonGroup, référencé par &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+511"/>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation>Cette version de la bibliothèque uitools n&apos;a pas le support des scripts.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgetplugin.cpp" line="+75"/>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>Control ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>Widget control ActiveX</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="+119"/>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Définir le contrôle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Réinitialiser le contrôle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Contrôle licencié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Le contrôle requiert une license par interface</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotion.cpp" line="+83"/>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas une classe promue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>La classe de base %1 est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>La classe %1 existe déjà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Widgets promus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>La classe %1 ne peut pas être retirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>La classe %1 ne peut pas être retirée car elle est toujours référencée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>La classe %1 ne peut pas être renommée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>La classe %1 ne peut pas être renommé avec un nom vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Une classe existe déjà avec le nom %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Impossible de créer un fichier include vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formscriptrunner.cpp" line="+88"/>
+ <source>Exception at line %1: %2</source>
+ <translation>Exception à la ligne %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>An error occurred while running the script for %1: %2
+Script: %3</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;exécution du script de %1 : %2
+Script : %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner.cpp" line="+141"/>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>Avertissement - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
+ <translation>Cette application ne peut pas être utilisée avec l&apos;édition console de Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_actions.cpp" line="+130"/>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>%1 sauvé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 existe déjà.
+Voulez-vous le remplacer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Éditer les widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Nouveau...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Enregistrer &amp;sous...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Enregistrer &amp;tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Sauver comme &amp;modèle...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+925"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-924"/>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Enregistrer &amp;image...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Im&amp;primer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>&amp;Visualizer le code...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Minimiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Amener tout au premier plan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Préférences...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Polices additionnelles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aide de Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Aide du widget courant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
+ <translation>Quoi de neuf dans Qt Designer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>À propos des plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>À propos de Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-595"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>À propos de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Réinitialiser le &amp;menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Formulaires &amp;récents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <location line="+197"/>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Ouvrir le formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-196"/>
+ <location line="+37"/>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Fichier UI de Qt Designer (*.%1);;Tous les fichiers(*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-160"/>
+ <location line="+248"/>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Enregistrer le formulaire sous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-161"/>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Cette fonctionnalité n&apos;est pas encore implémentée !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>La génération du code à échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Erreur de lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Voulez vous mettre à jour l&apos;emplacement du fichier ou générer un nouveau formulaire ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Mettre à jour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Nouveau formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Sauver le formulaire ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-39"/>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Le fichier %1 ne peut pas être ouvert.
+Raison : %2
+Voulez-vous réessayer ou sélectionner un fichier différent ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Sélectionner un nouveau fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Il n&apos;a pas été possible d&apos;écrire l&apos;intégralité du fichier %1 sur le disque.
+Raison : %2
+Voulez-vous réessayer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+158"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>&amp;Fermer la prévisualisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <location line="+23"/>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Le fichier de backup %1 n&apos;a pas pu être écrit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Le dossier de backup %1 n&apos;a pas pu être créé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Le dossier temporaire de backup %1 n&apos;a pas pu être créé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>La prévisualisation a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Fichiers image (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Sauver image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Image %1 sauvée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Le fichier %1 n&apos;a pas pu être écrit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Veuillez fermer tous les formulaires pour activer le chargement de polices additionnelles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Impression de %1 terminée.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.cpp" line="+138"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Apparence</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <location line="-53"/>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Fenêtre ancrable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Fenêtres multiples</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Police des fenêtre d&apos;outils</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="-71"/>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Réinitialiser les contrôles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Définir les contrôles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qdesigneraxwidget.cpp" line="+179"/>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Contrôle chargé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Une exception COM a été levée lors de l&apos;execution du meta-appel de type %1, indice %2 de &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_formbuilder.cpp" line="+89"/>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation>Erreurs du script :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+307"/>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>La construction de la prévisualisation a échoué.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_formwindow.cpp" line="+217"/>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Enregistrer le formulaire ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Voulez-vous enregistrer les changements de ce document avant de le fermer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Si vous ne sauvegardez pas, les changements seront perdus.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1180"/>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Taper ici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Ajouter séparateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+371"/>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Insérer séparateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Retirer séparateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Supprimer l&apos;action &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <location line="+649"/>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Ajouter séparateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-349"/>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Insérer action</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-375"/>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Taper ici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+298"/>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Supprimer menu &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Supprimer barre de menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/pluginmanager.cpp" line="+271"/>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Une erreur XML a été rencontrée lors de l&apos;analyse grammaticale du XML provenant du widget personnalisé %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Un attribut obligatoire (&apos;%1&apos;) est manquant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Une spécification invalide de propriété (&apos;%1&apos;) a été rencontrée. Types supportés : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas une spécification valide de propriété chaîne de caractères.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>Le XML du widget personnalisé %1 ne contient aucun des éléments &lt;widget&gt; ou &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>L&apos;attribut de classe est manquant pour la classe %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>L&apos;attribut de classe pour la classe %1 ne correspond pas au nom de la classe %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertysheet.cpp" line="+762"/>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Propriétés dynamiques</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+461"/>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Le type de layout &apos;%1&apos; n&apos;est pas supporté, replacement par une grille.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+239"/>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>L&apos;extension du widget &apos;%1&apos; (%2) a retourné un widget non géré par Designer &apos;%3&apos; (%4) lors de la requête pour la page #%5.
+Les pages du conteneur ne devraient être ajoutées que par spécification dans le XML retourné par la méthode domXml() du widget personnalisé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+545"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Élément inattendu &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Erreur lors du collage du contenu du presse-papier à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Erreur lors du collage du contenu du presse-papier. L&apos;élément racine &lt;ui&gt; est manquant.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/shared_settings.cpp" line="+83"/>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Le chemin du modèle %1 n&apos;a pas pu être créé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+184"/>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Une erreur a été rencontrée lors de l&apos;analyse grammaticale du XML du profil de l&apos;appareil : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_toolwindow.cpp" line="+190"/>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Éditeur de propriétés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Éditeur d&apos;actions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Inspecteur d&apos;objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translatorcomment>plural</translatorcomment>
+ <translation>Explorateur de ressources</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Éditeur de signaux et slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Boîte de widget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_workbench.cpp" line="+199"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Édition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>F&amp;ormulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Prévisualisation avec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>Afficha&amp;ge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>Fe&amp;nêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barre d&apos;outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+177"/>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Boîte de widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+289"/>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Enregistrer les formulaires ?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Il y a %n formulaire avec des changements non-enregistrés. Voulez-vous vérifier les changements avant de quitter?</numerusform>
+ <numerusform>Il y a %n formulaires avec des changements non-enregistrés. Voulez-vous vérifier les changements avant de quitter?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Si vous ne vérifiez pas vos documents, tous les changements seront perdus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Abandonner les changements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Vérifier les changements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Informations de sauvegarde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>La dernière session de Designer n&apos;a pas été fermée correctement. Des fichiers de sauvegarde existent. Voulez-vous les charger ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+111"/>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
+ <translation>Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;a pas pu être ouvert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
+ <translation>Le fichier &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; n&apos;est pas un fichier valide d&apos;UI de Designer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+168"/>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>Un nom de classe vide a été passé à %1 (nom d&apos;objet &apos;%2&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder n&apos;a pas pu créer le widget personnalisé de classe &apos;%1&apos;; passage à la classe de base &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder n&apos;a pas pu créer un widget de classe &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Le type de layout &apos;%1&apos; n&apos;est pas supporté.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties.cpp" line="+106"/>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Le type du setteur de propriété %1 n&apos;a pas pu être lu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Le type d&apos;énumeration de propriété %1 n&apos;a pas pu être lu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>La lecture des propriétés de type %1 n&apos;est pas supporté.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+266"/>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>La propriété %1 ne peut pas être écrite. Le type %2 n&apos;est pas encore supporté.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="+132"/>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>la valeur d&apos;énumération &apos;%1&apos; est invalide. La valeur par défaut &apos;%2&apos; sera utilisée à la place.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Le drapeau &apos;%1&apos; est invalide. Zero sera utilisé à la place.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_stackedbox.cpp" line="+194"/>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Page suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Avant la page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Après la page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Modifier l&apos;ordre des pages...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Modifier l&apos;ordre des pages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Page %1 de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Insérer page</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <location line="-153"/>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Aller à la page précédente de %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Aller à la page suivante de %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_tabwidget.cpp" line="+89"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Avant la page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Après la page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+283"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Page %1 de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Insérer page</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbox.cpp" line="+64"/>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Supprimer page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Avant la page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Après la page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Modifier l&apos;ordre des pages...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+116"/>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Modifier l&apos;ordre de pages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Page %1 de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Insérer page</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+255"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Vrai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Faux</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1507"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Vrai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Faux</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1584"/>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Effacer caractère</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <location line="+605"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4718"/>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rouge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Vert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Bleu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alpha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-234"/>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Flèche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Flèche vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Croix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Attendre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>IBeam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Redimensionner verticalement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Redimensionner horizontalement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Redimensionner diagonale droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Redimensionner diagonale gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Redimensionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Scinder verticalement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Scinder horizontalement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Pointeur index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Interdit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Main ouverte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Main fermée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Occupé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+198"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Selectionner police</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-351"/>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Famille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Taille en points</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Italique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Souligné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Barré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Crénage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Modifier le gradient</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Éditeur de gradient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Cette zone montre une prévisualisation du gradient édité. Elle permet aussi d&apos;éditer les paramètres spécifiques au type de gradient tel que les points de départ et d&apos;arrivée, le rayon, etc. par glisser-déposer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Éditeur de point d&apos;arrêt du gradient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Cette zone vous permet d&apos;éditer les points d&apos;arrêt du gardient. Double-cliquez sur un point d&apos;arrêt existant pour le dupliquer. Double-cliquez à l&apos;exterieur d&apos;un point d&apos;arrêt pour en créer un nouveau. Glissez-déposez un point pour le repositionner. Utilisez le bouton droit de la souris pour afficher le menu contextuel avec des actions supplémentaires.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Réinitialiser le zoom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Position</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Teinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>H</source>
+ <translation>T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Saturation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alpha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Étendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Couleur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Couleur du point d&apos;arrêt courant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Montrer les spécifications TSV/HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>TSV/HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Affichier les spécifications RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Position du point d&apos;arrêt courant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoomer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Dézoomer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Inverser les détails d&apos;exention</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Type linéaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Type radial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Type conique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Étendue par remplissage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Étendue par répétition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Étendue par réflexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+431"/>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>X de départ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Y de départ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>X de fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Y de fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>X central</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Y central</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>X focal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Y focal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Rayon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Angle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+288"/>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Linéaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Radial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Conique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Remplissage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Répéter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Réflexion</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopswidget.cpp" line="+947"/>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Nouveau point d&apos;arrêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Tout renverser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoomer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Dézoomer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Réinitialiser le zoom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Vue du gradient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+208"/>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nouveau...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Éditer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Renommer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Retirer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="-104"/>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Gradient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Retirer gradient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le gradient sélectionné ?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.h" line="+62"/>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Sélectionner gradient</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+249"/>
+ <source>Clear Shortcut</source>
+ <translation>Effacer les racourcis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-3541"/>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Pays</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="+411"/>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="-320"/>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-156"/>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1706"/>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+156"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Largeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Hauteur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="-612"/>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Largeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Hauteur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialogue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Nouveau fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Supprimer fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>R</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Nouvelle ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Supprimer ressource ou fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="+76"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 existe déjà.
+Voulez-vous le remplacer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Le fichier n&apos;est pas un fichier ressource; l&apos;élément &apos;%1&apos; a été trouvé à la place de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+902"/>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [lecture seule]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+198"/>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [manquant]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-72"/>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;pas de préfixe&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+320"/>
+ <location line="+566"/>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Nouveau fichier de ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-564"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Fichier de ressource (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Importer fichier de ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+112"/>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>newPrefix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; le fichier&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;est en dehors du répertoire parent du fichier de ressource courant.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Pour résoudre le problème, appuyez sur :&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copier&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Pour copier le fichier dans le répertoire parent du fichier de ressource.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copier sous...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;Pour copier le fichier ressource dans un sous-répertoire du répertoire parent du fichier de ressource.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Conserver&lt;/th&gt;&lt;td&gt;pour conserver l&apos;emplacement courant.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Ajouter fichiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Chemin incorrect</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+212"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-236"/>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Copier sous...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Conserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Passer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Cloner le préfixe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Entrez le suffixe que vous voulez ajouter aux noms des fichiers clonés.
+Ceci peut être une extension de langue par exemple, comme &quot;_fr&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Copier sous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Le fichier sélectionné&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;est en dehors du répertoire du fichier de ressource courant :&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez sélectionner un chemin dans le répertoire courant.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écraser %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Impossible de copier
+%1
+vers
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Une erreur d&apos;analyse grammaticale est apparue à la ligne %1, colonne %2 de %3 :
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Enregistrer le fichier de ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Éditer les ressources</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nouveau...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Ouvrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Ouvrir fichier de ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Retirer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Vers le Haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Vers le Bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Ajouter préfixe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Ajouter fichiers...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Modifier le préfixe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Modifier la langue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Modifier l&apos;alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Cloner le préfixe...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Préfixe / chemin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Langue / Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+117"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Avertissement:&lt;/b&gt; Des problèmes sont apparus lors du rafraichissement des données des ressources :&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Avertissement relatif aux ressources</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceview.cpp" line="+567"/>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Taille : %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Éditer ressources...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recharger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Copier le chemin</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <location line="+252"/>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Séléctionner ressource</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-535"/>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Largeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Hauteur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="+1709"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Invalide&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Politique horizontale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Politique verticale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Étirement horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Étirement vertical</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="-2286"/>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Largeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Hauteur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Personnaliser les barres d&apos;outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barres d&apos;outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Ajouter une nouvelle barre d&apos;outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nouveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Supprimer la barre d&apos;outils sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Renommer la barre d&apos;outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Renommer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Déplacer l&apos;action vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Monter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Retirer l&apos;action de la barre d&apos;outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Ajouter l&apos;action à la barre d&apos;outil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Déplacer l&apos;action vers le bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Descendre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Actions de la barre d&apos;outils courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="+1240"/>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Barre d&apos;outils personnalisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+544"/>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; S É P A R A T E U R &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qttreepropertybrowser.cpp" line="+442"/>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valeur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Enregistrer le formulaire comme un modèle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nom :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Catégorie :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="+72"/>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Ajouter chemin...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Le modèle existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Un modèle existe déjà avec le nom %1.
+Voulez-vous le remplacer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Remplacer modèle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Erreur d&apos;ouverture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite à l&apos;ouverture du modèle %1 en écriture. Raison : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Erreur d&apos;écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;écriture du modèle %1 sur le disque. Raison : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Sélectionner le dossier dans lequel le modèle sera enregistré</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+59"/>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation>Une erreur est apparue lors de l&apos;execution des scripts de &quot;%1&quot; :
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui"/>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Aller au slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Sélectionner signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>signal</source>
+ <translation>signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>class</source>
+ <translation>classe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="-358"/>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>ENVOYER(%1), SIGNAL(%2), RECEVEUR(%3), SLOT(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui"/>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Signaux et slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ajouter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Signaux</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/spacer_widget.cpp" line="+275"/>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Ressort horizontal &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Ressort vertical &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="+156"/>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Chemins des modèles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+89"/>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Configurer les barres d&apos;outils...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Ancrer les vues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Édition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Barres d&apos;outils</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+170"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer est une interface de création d&apos;interface graphique pour les applications Qt.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation et/ou ses filiales.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/phononwidgets/videoplayertaskmenu.cpp" line="+79"/>
+ <source>Available Mime Types</source>
+ <translation>Types MIME disponibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Display supported mime types...</source>
+ <translation>Afficher les types MIME supportés...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>Ouvrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Arrêter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Choose Video Player Media Source</source>
+ <translation>Choisir une source de média pour le lecteur video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Une erreur s&apos;est produite dans &apos;%1&apos; : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Video Player Error</source>
+ <translation>Erreur du lecteur video</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="+814"/>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Le fichier contient un widget personnalisé &apos;%1&apos; dont la classe de base (%2) est différente de l&apos;entrée dans la base de données de widget (%3). La base de données de widget n&apos;a pas été modifiée.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actioneditor.cpp" line="+123"/>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nouveau...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Éditer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Aller au slot...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Couper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Coller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Configurer l&apos;éditeur d&apos;action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Vue en icônes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Vue détaillée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+246"/>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Nouvelle action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Editer action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+69"/>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Supprimer action &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Supprimer les actions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+186"/>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Utilisé dans</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actionrepository.cpp" line="+89"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Utilisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Raccourci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Vérifiable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Info-bulle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/brushmanagerproxy.cpp" line="+219"/>
+ <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>L&apos;attribut requis &apos;%2&apos; est manquant pour l&apos;élément &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Empty brush name encountered.</source>
+ <translation>Un nom vide de pinceau a été rencontré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
+ <translation>L&apos;élément inattendu &apos;%1&apos; a été rencontré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Une erreur est apparue lors de la lecture du fichier &apos;%1&apos; de définition des pinceaux à la ligne %2, colonne %3 : %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier de ressource &apos;%1&apos; à la ligne %2, colonne %3 : %4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor.cpp" line="+261"/>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Ajouter un copain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Supprimer les copains</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+24"/>
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Supprimer %n copain</numerusform>
+ <numerusform>Supprimer %n copains</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+51"/>
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ajouter %n copain</numerusform>
+ <numerusform>Ajouter %n copains</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Définir automatiquement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_plugin.cpp" line="+73"/>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Éditer les copains</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_tool.cpp" line="+56"/>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Éditer les copains</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+7"/>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Sélectionner les membres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Casser</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location line="+121"/>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Assigner au groupe de boutons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Groupe de boutons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Nouveau groupe de boutons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Modifier le texte...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Aucun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Groupe de boutons &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/codedialog.cpp" line="+95"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Enregistrer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Tout copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Un fichier temporaire de formulaire n&apos;a pas pu être créé dans %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Le fichier temporaire de formulaire %1 n&apos;a pas pu être écrit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [Code]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Enregistrer le code</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Fichiers headers (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Le fichier %1 ne peut pas être ouvert : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Le fichier %1 ne peut pas être écrit : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Erreur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+246"/>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Couleur du texte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/combobox_taskmenu.cpp" line="+68"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Éditer les éléments...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Modifier le contenu du Combobox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+156"/>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Modifier la description...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+1313"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Désélectionner tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="-465"/>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Émetteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Receveur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;émetteur&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;receveur&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;slot&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>La connexion existe déjà !&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Éditeur de signaux et slots</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+79"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insérer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Insérer la page avant la page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Insérer la page après la page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Ajouter sous-fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Sous fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Page %1 de %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+27"/>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Système (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Défini par l&apos;utilisateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="+647"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>AlignementGauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>AlignementCentreH</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>AlignementDroite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>AlignementJustifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>AlignementSommet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>AlignementCentreV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>AlignementDessous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+565"/>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+6"/>
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Personnalisé (%n rôle)</numerusform>
+ <numerusform>Personnalisé (%n rôles)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inherited</source>
+ <translatorcomment>pour la palette</translatorcomment>
+ <translation>Héritée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+566"/>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Arrêt normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Marche normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Arrêt désactivé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Marche désactivé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Arrêt activé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Marche activé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Arrêt sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Marche sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>Traduisible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>désambiguation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>comment</source>
+ <translation>commentaire</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.cpp" line="+63"/>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Profils d&apos;appareil (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Enregistrer le profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Enregistrer le profile - Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier &apos;%1&apos; en écriture : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Ouvrir profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Ouvrir profil - Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier &apos;%1&apos; en lecture : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas un profil valide : %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditor.ui"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Boîte de dialogue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Liste de chaîne de caractères</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Nouvelle chaîne de caractères</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nouveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Supprimer la chaîne de caractères</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Valeur : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Déplacer la chaîne de caractères vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Déplacer la chaîne de caractères vers le bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Vers le bas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="-260"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Aucun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Ajouter un profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Éditer le profile sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Supprimer le profil sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Ajouter profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Nouveau profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Éditer profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Supprimer profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Voulez-vous supprimer le profil &apos;%1&apos; ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Par défaut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;Filtre&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/filterwidget.cpp" line="+163"/>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Clear text</source>
+ <translation>Effacer le texte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor.cpp" line="+190"/>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Fichier de ressource modifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Le fichier &quot;%1&quot; a été modifié en dehors de Designer. Voulez-vous le recharger ?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+24"/>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Ajouter une ligne au layout du formulaire...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="-1322"/>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Éditer le contenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+775"/>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Insérer le widget &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Redimensionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+248"/>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Déplacement au clavier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Redimensionnement au clavier</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+252"/>
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Coller %n action</numerusform>
+ <numerusform>Coller %n actions</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+2"/>
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Coller %n widget</numerusform>
+ <numerusform>Coller %n widgets</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Coller (%1 widgets, %2 actions)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Impossible de coller les widgets. Designer n&apos;a pas trouvé de conteneur sans layout pour coller.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Retirez le layout du conteneur dans lequel vous voulez coller, sélectionnez ce conteneur et collez à nouveau.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Erreur de collage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+181"/>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Élever widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Descendre widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+204"/>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Sélectionner les ancêtres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Mettre en page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+485"/>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Supprimer widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>Un formulaire basé sur QMainWindow ne contenant pas de widget central.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="+404"/>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Supprimer &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowmanager.cpp" line="+365"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Co&amp;uper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Coupe les widgets sélectionnés et les place dans le presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Cop&amp;ier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Copie les widgets sélectionnés dans le presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>C&amp;oller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Colle le contenu du presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Supprime les widgets sélectionnés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Sélectionne tous les widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Amener au premier &amp;plan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Élève les widgets sélectionnés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Placer en &amp;arrière plan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Descend les widgets sélectionnés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Ajuster les &amp;dimensions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Ajuster les dimensions du widget sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>Mettre en page &amp;horizontalement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Mettre en page horizontalement les widgets sélectionnés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Met en page les widgets sélectionnés horizontalement à l&apos;aide d&apos;un séparateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontaly</source>
+ <translation type="obsolete">Mettre en page horizontalement les widgets sélectionnés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-33"/>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Mettre en page &amp;verticalement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Mettre en page verticalement les widgets sélectionnés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Mettre en page dans un layout de &amp;formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Mettre en page les widgets sélectionnés dans un layout de formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Mettre en page dans une &amp;grille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Mettre en page les widgets sélectionnés dans une grille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Mettre en page horizontalement avec un sé&amp;parateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontaly in a splitter</source>
+ <translation type="obsolete">Met en page les widgets sélectionnés horizontalement à l&apos;aide d&apos;un séparateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Mettre en page verticalement avec un sépa&amp;rateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Met en page les widgets sélectionnés verticalement à l&apos;aide d&apos;un séparateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>&amp;Casser la mise en page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Retire le layout sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>Si&amp;mplifier le layout de grille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Supprime les lignes et colonnes vides</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Prévisualisation...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Prévisualise le formulaire courant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>Paramètres du &amp;formulaire...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+94"/>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Casser la mise en page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Ajuster les dimensions</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Impossible de créer la prévisualisation du formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+341"/>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Paramètres du formulaire - %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.cpp" line="+193"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Aucun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Profil de périphérique : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/gridpanel.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Grille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Visible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Grille &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Grille aimantée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Réinitialisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Grille &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/groupbox_taskmenu.cpp" line="+82"/>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Modifier le titre...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="-58"/>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Insérer une entité HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-24"/>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Le fichier pixmap &apos;%1&apos; ne peut pas être lu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Le fichier &apos;%1&apos; n&apos;est pas un fichier de pixmap valide : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Le fichier &apos;%1&apos; ne peut pas être lu : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Choisissez un pixmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Erreur de lecture de pixmap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Arrêt normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Marche normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Arrêt désactivé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Marche désactivé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Arrêt activé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Marche activé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Arrêt sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Marche sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Choisir ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Choisir un fichier...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Réinitialiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Réinitialisé tout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Liste d&apos;éléments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nouvel élément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nouveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Supprimer élément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Déplacer l&apos;élément vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>U</source>
+ <translation>Monter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Déplacer l&apos;élément vers le bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>D</source>
+ <translation>Descendre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+360"/>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Propriétés &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="-2"/>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Propriétés &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/label_taskmenu.cpp" line="+85"/>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Modifier texte riche...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Modifier texte simple...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-343"/>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Choisir ressource</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/lineedit_taskmenu.cpp" line="+80"/>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Modifier texte...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidgeteditor.cpp" line="+69"/>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nouvel élément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Éditer le widget de liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Éditer le Combobox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidget_taskmenu.cpp" line="+67"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Éditer les éléments...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Modifier le contenu de la liste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+118"/>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Sous-fenêtre suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Sous-fenêtre précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Côte à côte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Cascade</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/menutaskmenu.cpp" line="+56"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+264"/>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Transformer en</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newactiondialog.ui"/>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Nouvelle action...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Texte :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nom de l&apos;objet :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Icône :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation>Raccourci :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Checkable:</source>
+ <translation>Peut être cochée :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ToolTip:</source>
+ <translation>Info-bulle :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Créer une propriété dynamique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Nom de la propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>Espaceur horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Type de la propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+134"/>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Définir le nom de la propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>L&apos;objet courant possède déjà une propriété nommée &apos;%1&apos;.
+Veuillez-sélectionner un autre nom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Le préfixe «_q_» est réservé pour la bibliothèque Qt.
+Veuillez sélectionner un autre nom.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.ui"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Choisir un modèle pour la prévisualisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Design pour appareil mobile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Appareil :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Dimensions de l&apos;écran :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="+104"/>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Dimensions par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA portrait (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA paysage (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA portrait (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA paysage (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+66"/>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Widgets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Widgets personnalisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Aucun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Erreur de chargement du formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+244"/>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de modèle de formulaire &apos;%1&apos; : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Erreur interne : aucun modèle sélectionné.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+92"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Ajouter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Nouvelle classe promue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Nom de la classe de base :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Nom de la classe promue :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Fichier d&apos;en-tête :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>En-tête global</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Réinitialiser</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspector.cpp" line="+316"/>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Modifier la page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+438"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation type="obsolete">Modifier la page courante</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Modifier l&apos;ordre des pages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Ordre des pages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Déplacer la page vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Déplacer la page vers le bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+109"/>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Indice %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.ui"/>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Éditer la palette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Ajuster la palette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Afficher les détails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Calculer les détails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Rapide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Prévisualisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Désactivé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inactif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Actif</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditorbutton.cpp" line="+57"/>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Modifier la palette</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.cpp" line="+374"/>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Rôle de la couleur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Actif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Inactif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Désactivé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-1541"/>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Choisir ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Choisir fichier...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Chemin de copie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Chemin de collage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plaintexteditor.cpp" line="+65"/>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Éditer le texte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.cpp" line="+72"/>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Composants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Information sur les plugins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Rafraîchir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Recherche des plugins personnalisés récemment installés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer n&apos;a trouvé aucun plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer a trouvé les plugins suivants</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>De nouveaux plugins de widgets ont été trouvés.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/previewactiongroup.cpp" line="+95"/>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>Style %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+139"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Aucun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Parcourir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+118"/>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Charger le revêtement d&apos;appareil personnalisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Tous les revêtements QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - Revêtement doublon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Le revêtement &apos;%1&apos; existe déjà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un répertoire de revêtements valide :
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation type="obsolete">Charger le revêtement d&apos;appareil personnalisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation type="obsolete">Tous les revêtements QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - Revêtement doublon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation type="obsolete">Le revêtement &apos;%1&apos; existe déjà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - -Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 n&apos;est pas un répertoire de revêtements valide :
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="+259"/>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>&amp;Portrait</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Paysage (&amp;dans le sens horaire)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>Paysage (&amp;dans le sens anti-horaire)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <location line="+426"/>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [prévisualisation]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewframe.cpp" line="+72"/>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>Au site de Bologne,
+je préfère les mines de Pompéi.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.ui"/>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Fenêtre de prévisualisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>LineEdit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>ComboBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>PushButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>ButtonGroup2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>CheckBox1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>CheckBox2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>ButtonGroup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>RadioButton1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>RadioButton2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>BoutonRadio1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+17"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Fichier d&apos;en-tête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>En-tête global</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Usage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotiontaskmenu.cpp" line="+85"/>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Widgets promus...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Promouvoir en...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Modifier signaux/slots...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Promouvoir en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Rétrograder en %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/propertyeditor.cpp" line="+231"/>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Ajouter une propriété dynamique...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Supprimer la propriété dynamique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Tri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Groupes de couleur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Vue arborescente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Liste déroulante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Chaîne de caractères...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Booléen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Autre...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Configurer l&apos;éditeur de propriétés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+539"/>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Objet : %1
+Classe : %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/propertylineedit.cpp" line="+88"/>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Insérer saut de ligne</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+85"/>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Widgets promus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Classes promues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Promouvoir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+152"/>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Modifier signaux/slots...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Erreur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+277"/>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Chargement du fichier qrc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Le fichier qrc spécifié &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;n&apos;a pas pu être trouvé. Voulez-vous mettre à jour l&apos;emplacement du fichier ?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Nouvel emplacement pour %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Fichier de ressource (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+68"/>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Modifier objectName...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Modifier toolTip...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Modifier whatsThis...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Modifier la feuille de style...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Créer une barre de menus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Ajouter une barre d&apos;outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Créer une barre de status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Supprimer la barre de status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change script...</source>
+ <translation>Modifier le script...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Modifier signaux/slots...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Aller au slot...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Contrainte de taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Définir la largeur minimum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Définir la hauteur minimum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Définir la taille minimum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Définir la largeur maximum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Définir la hauteur maximum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Définir la taille maximum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Éditer l&apos;info-bulle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Éditer «Qu&apos;est-ce»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+144"/>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>Aucun signal disponible</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+67"/>
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Définir les contraintes de dimensions sur %n widget</numerusform>
+ <numerusform>Définir les contraintes de dimensions sur %n widgets</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="+349"/>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Une erreur a été rencontrée à la ligne %1 de %2 : %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+139"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>L&apos;élément inattendu &lt;%1&gt; a été rencontré lors de l&apos;analyse des élements &lt;widget&gt; et &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Fin de fichier inattendue lors de l&apos;analyse grammaticale des widgets.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Un élement de widget n&apos;a pas pu être trouvé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_widgetbox.cpp" line="+123"/>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Élément &lt;%1&gt; inattendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Une erreur d&apos;analyse grammaticale est apparue à la ligne %1, colonne %2 du code XML spécifiant le widget %3 : %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>Le code XML spécifié pour le widget %1 ne contient aucun élément widget.
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopscontroller.cpp" line="+173"/>
+ <source>H</source>
+ <translation>T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Teinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Saturation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>G</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rouge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Vert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Bleu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+436"/>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Éditer le texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Texte riche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <location line="-302"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Italique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Souligné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Aligner à gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Centrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Aligner à droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Justifier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Exposant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Insérer &amp;lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Insérer &amp;image</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptdialog.cpp" line="+66"/>
+ <source>Edit script</source>
+ <translation>Éditer le script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Entrez un snippet de code Qt Script à exécuter lors du chargement du formulaire.&lt;br&gt;Le widget et ses enfants sont accessibles via les variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectivement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Erreur de syntaxe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+27"/>
+ <source>Script errors</source>
+ <translation>Erreurs de script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+199"/>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Un slot existe déjà avec la signature &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Un signal existe déjà avec la signature &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - Signature double</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Signaux/slots de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_plugin.cpp" line="+72"/>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Éditer signaux/slots</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_tool.cpp" line="+58"/>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Éditer signaux/slots</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/toolbar_taskmenu.cpp" line="+81"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditorbutton.cpp" line="+56"/>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Modifier la liste de chaîne de caractères</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/stylesheeteditor.cpp" line="+90"/>
+ <location line="+280"/>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Feuille de style valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-278"/>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Ajouter ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Ajouter gradient...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Ajouter couleur...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Ajouter police...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Éditer feuille de style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+276"/>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Feuille de style invalide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor.cpp" line="+363"/>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Démarrer à partir d&apos;ici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Redémarrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Ordre de la liste de tabulation...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Ordre de la liste de tabulation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Ordre des tabulations</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_plugin.cpp" line="+73"/>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Éditer l&apos;ordre des tabulations</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_tool.cpp" line="+57"/>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Éditer l&apos;ordre des tabulations</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Éditer le widget de table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Éléments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Éléments de la table</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+218"/>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Propriétés &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="-151"/>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Nouvelle colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Nouvelle ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Lignes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Propriétés &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidget_taskmenu.cpp" line="+64"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Éditer les éléments...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Chemins de modèles additionnels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="-18"/>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Choisir un répertoire où enregistrer les modèles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/textedit_taskmenu.cpp" line="+58"/>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Éditer le HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Modifier le HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Éditer le texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Modifier le texte simple...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-204"/>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Choisir ressource...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Choisir fichier...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+118"/>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Choisir un fichier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbar.cpp" line="+148"/>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Insérer un séparateur avant &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Ajouter un séparateur à la fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Supprimer l&apos;action &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Supprimer la barre d&apos;outils &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Insérer un séparateur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Éditer un widget d&apos;arborescence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Éléments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Élément de l&apos;arbre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+199"/>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nouvel élément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nouveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+19"/>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Nouveau sous-élément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Nouveau &amp;sous-élément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Supprimer l&apos;élément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Déplacer l&apos;élément à gauche (avant l&apos;élément parent)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>L</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Déplacer l&apos;élément sur la droite (comme un premier sous-élément de l&apos;élément à droite)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>R</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Déplacer l&apos;élément vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>U</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Déplacer l&apos;élément vers le bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>D</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+177"/>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Propriétés &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="-327"/>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Nouvelle colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Colonnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+69"/>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Propriétés par colonnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Propritétés de colonnes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+247"/>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Propriétés &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidget_taskmenu.cpp" line="+63"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Éditer les éléments...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetbox_dnditem.cpp" line="+115"/>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Avertissement : La création du widget a échoué dans la boîte de widget. Ceci peut être causé par un code XML invalide d&apos;un widget personnalisé.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="-268"/>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>bloc-notes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+370"/>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Widgets personnalisés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+263"/>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Tout étendre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Tout replier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vue de liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Vue en icônes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Éditer le nom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="-411"/>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Un plugin de widgets personnalisés dont un nom de classe (%1) correspond à une classe existante à été trouvé.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/tool_widgeteditor.cpp" line="+67"/>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Éditer les widgets</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="+263"/>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>La fabrique (factory) de widget personnalisé, enregistrée pour les widgets de classe %1, a retourné 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>Une discordance de nom de classe est apparue lors de la création d&apos;un nouveau widget à l&apos;aide de la fabrique de widget personnalisé enregistrée pour la classe %1. La fabrique a retourné un widget de classe %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 Widget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Le conteneur &apos;%1&apos; de la page courante (%2) n&apos;a pas pu être déterminé lors de la création du layout. Ceci indique une incohérence dans le fichier ui, probablement un layout étant construit sur un widget conteneur.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Temptative d&apos;ajout d&apos;un layout sur le widget &apos;%1&apos; (%2) qui a déjà un layout non pris en charge de type %3.
+Ceci indique une inconsistance dans le fichier ui.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+211"/>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Impossible de créer le style &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="-49"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Précédent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/zoomwidget.cpp" line="+84"/>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="-270"/>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Zoom</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_hu.ts b/translations/designer_hu.ts
new file mode 100644
index 0000000..0c2e17e
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_hu.ts
@@ -0,0 +1,7007 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="hu_HU">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/findwidget/abstractfindwidget.cpp" line="+127"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Előző</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Következő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>Kis/&amp;nagybetű érzékeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>&amp;Teljes szó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;A keresés befejeződött</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui"/>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Link beszúrása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Cím:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/appfontdialog.cpp" line="+418"/>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>További betűtípusok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <location line="-267"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nem egy fájl.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; font fájlon nincs olvasási jog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; betűtípus már be van töltve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; betűtípus nem tölthető be.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nem egy érvényes betűtípus azonosító.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nincs &apos;%1&apos; azonosítójú betűtípus betöltve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; (%2) betűtípus nem távolítható el.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Betűtípusok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Betűtípus fájl hozzáadása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>A jelenlegi betűtípus fájl eltávolítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Minden betűtłpus fájl eltávolítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Betűtípus fájl hozzáadása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Betűtípus fájlok (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Hiba a betűtípus fájlok hozzáadásakor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Hiba a betűtípus fájlok eltávolításakor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Betűtípus fájl eltávolítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Minden betűtípust eltávolít?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Felhasználói felület mód</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/assistantclient.cpp" line="+100"/>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>A kérés elküldése nem sikerült: az Assistant nem válaszol.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; bináris nem létezik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Az Assistant (%1) elindítása sikertelen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/brushpropertymanager.cpp" line="+52"/>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Nincs ecset</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Lágy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Sűrű 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Sűrű 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Sűrű 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Sűrű 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Sűrű 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Sűrű 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Sűrű 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Vízszintes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Függőleges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Kereszt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Fordított átlós</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Átlós</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Keresztátlós</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Stílus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Szín</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+105"/>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="+208"/>
+ <location line="+258"/>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Jelzés megváltoztatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-256"/>
+ <location line="+268"/>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Slot megváltoztatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-220"/>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Jelzés-slot kapcsolat megváltoztatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+234"/>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Küldő megváltoztatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Fogadó megváltoztatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+221"/>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Gombcsoport létrehozása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Gombcsoport széttörése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; gombcsoport széttörése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Gomb(ok) hozzáadása a csoporthoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+458"/>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; hozzáadása ehhez: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Gomb(ok) eltávolítása a csoportból</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; eltávolítása innen: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+143"/>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Kapcsolat hozzáadása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Kapcsolat módosítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Kapcsolatok törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Forrás megváltoztatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Cél megváltoztatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+349"/>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>%1/&apos;%2&apos; átalakítása erre: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="+149"/>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; beszúrása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+133"/>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; Z sorrendjének megváltoztatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; előrehozása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; hátrébbküldése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; szülőjének megváltoztatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+105"/>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+135"/>
+ <location line="+235"/>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-279"/>
+ <location line="+123"/>
+ <location line="+188"/>
+ <location line="+666"/>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-939"/>
+ <location line="+123"/>
+ <source>Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+860"/>
+ <source>page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-978"/>
+ <location line="+123"/>
+ <location line="+186"/>
+ <location line="+667"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-647"/>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+138"/>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>subwindow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+391"/>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+146"/>
+ <source>Add action</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-120"/>
+ <location line="+126"/>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command2.cpp" line="+154"/>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1194"/>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+915"/>
+ <source>Move action</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-432"/>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertycommand.cpp" line="+1225"/>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+84"/>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptcommand.cpp" line="+55"/>
+ <source>Change script</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+202"/>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui"/>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+644"/>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+69"/>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+446"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+173"/>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>The converted file could not be read.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
+%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qsimpleresource.cpp" line="+339"/>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="+682"/>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <location line="-513"/>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/deviceprofile.cpp" line="+397"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="unfinished">Stílus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Név</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="+307"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location line="+103"/>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="unfinished">Betűtípus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/fontpropertymanager.cpp" line="+62"/>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+375"/>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor_optionspage.cpp" line="+91"/>
+ <source>%1 %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui"/>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="+1754"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui"/>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+352"/>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+66"/>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+121"/>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished">Fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished">Szerkesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tools</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/newform.cpp" line="+78"/>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Recent</source>
+ <translation type="unfinished">Előző</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>New Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>Read error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Az ideiglenes űrlap fájl nem hozható létre a(z) %1 helyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation type="unfinished">A(z) %1 ideiglenes űrlap fájl nem írható.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspectormodel.cpp" line="+360"/>
+ <source>Object</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>separator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+158"/>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui"/>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/preferencesdialog.ui"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="unfinished">Stílus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+112"/>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3WizardContainer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/widgets/q3wizard/q3wizard_container.cpp" line="+172"/>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+104"/>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+296"/>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+144"/>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+680"/>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+908"/>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+511"/>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgetplugin.cpp" line="+75"/>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="+119"/>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotion.cpp" line="+83"/>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formscriptrunner.cpp" line="+88"/>
+ <source>Exception at line %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished">Ismeretlen hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>An error occurred while running the script for %1: %2
+Script: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner.cpp" line="+141"/>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_actions.cpp" line="+130"/>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+925"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-924"/>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nyomtatás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation type="unfinished">Beállítások...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-595"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <location line="+197"/>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-196"/>
+ <location line="+37"/>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-160"/>
+ <location line="+248"/>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-161"/>
+ <source>Designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Read error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-39"/>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+158"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <location line="+23"/>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.cpp" line="+138"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <location line="-53"/>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="-71"/>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Set control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qdesigneraxwidget.cpp" line="+179"/>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_formbuilder.cpp" line="+89"/>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+307"/>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_formwindow.cpp" line="+217"/>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1179"/>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+371"/>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <location line="+648"/>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-348"/>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-375"/>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+298"/>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished">Menü</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/pluginmanager.cpp" line="+271"/>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertysheet.cpp" line="+758"/>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+461"/>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+239"/>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+545"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/shared_settings.cpp" line="+83"/>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+184"/>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_toolwindow.cpp" line="+190"/>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_workbench.cpp" line="+199"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished">Szerkesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">Eszköztárak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+177"/>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+289"/>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+111"/>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+168"/>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties.cpp" line="+106"/>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+266"/>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="+132"/>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_stackedbox.cpp" line="+194"/>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <location line="-153"/>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_tabwidget.cpp" line="+89"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+283"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbox.cpp" line="+64"/>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+116"/>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+255"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>True</source>
+ <translation type="unfinished">Igaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>False</source>
+ <translation type="unfinished">Hamis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1507"/>
+ <source>True</source>
+ <translation type="unfinished">Igaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation type="unfinished">Hamis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1584"/>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <location line="+605"/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished">...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4718"/>
+ <source>Red</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Green</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Blue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-234"/>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cross</source>
+ <translation type="unfinished">Kereszt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Wait</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Blank</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Busy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+198"/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-351"/>
+ <source>Family</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished">Félkövér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished">Dőlt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="unfinished">Aláhúzott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+431"/>
+ <source>Start X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Final X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Central X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Radius</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Angle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+288"/>
+ <source>Linear</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Radial</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Conical</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Pad</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation type="unfinished">Nagyítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Hue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>H</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="unfinished">Érték</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>V</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Val</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">Típus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Spread</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation type="unfinished">Szín</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>HSV</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RGB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopswidget.cpp" line="+947"/>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="unfinished">Összes kijelölése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+107"/>
+ <source>Grad</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+74"/>
+ <source>New...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="unfinished">Átnevezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.h" line="+62"/>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+249"/>
+ <source>Clear Shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-3541"/>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Country</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="+411"/>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="-320"/>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-156"/>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1706"/>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+156"/>
+ <source>X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="-612"/>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="+76"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+902"/>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+198"/>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-72"/>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+320"/>
+ <location line="+566"/>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-564"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+112"/>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+212"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Másolás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-236"/>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Keep</source>
+ <translation type="unfinished">Meghagy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Skip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>New...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Open...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+117"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>N</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>R</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>I</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceview.cpp" line="+567"/>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Reload</source>
+ <translation type="unfinished">Újratöltés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <location line="+252"/>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-535"/>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="+1709"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="-2286"/>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="+1240"/>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+544"/>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">Eszköztárak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished">Új</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="unfinished">Átnevezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qttreepropertybrowser.cpp" line="+442"/>
+ <source>Property</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="unfinished">Érték</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="+72"/>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+59"/>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui"/>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>signal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="-358"/>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui"/>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Slots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished">Hozzáadás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Signals</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/spacer_widget.cpp" line="+275"/>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="+156"/>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+89"/>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Window</source>
+ <translation type="unfinished">Ablak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Segítség</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="unfinished">Stílus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished">Fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished">Szerkesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Tools</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished">Eszköztárak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+170"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="+814"/>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actioneditor.cpp" line="+123"/>
+ <source>New...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Másolás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cut</source>
+ <translation type="unfinished">Kivágás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation type="unfinished">Beillesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+246"/>
+ <source>New action</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+69"/>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+186"/>
+ <source>Used In</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actionrepository.cpp" line="+89"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Used</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/brushmanagerproxy.cpp" line="+219"/>
+ <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Empty brush name encountered.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor.cpp" line="+261"/>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+24"/>
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+51"/>
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_plugin.cpp" line="+73"/>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_tool.cpp" line="+56"/>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+7"/>
+ <source>Select members</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Break</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location line="+121"/>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Button group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>New button group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nincs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/codedialog.cpp" line="+95"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Mentés...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Mindent másol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Keresés a szövegben...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Az ideiglenes űrlap fájl nem hozható létre a(z) %1 helyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>A(z) %1 ideiglenes űrlap fájl nem írható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [Kód]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Kód mentése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Fejléc fájlok (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>A(z) %1 fájl nem nyitható meg: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>A(z) %1 fájl nem írható: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Hiba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+246"/>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Szövegszín</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/combobox_taskmenu.cpp" line="+68"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Elem szerkesztése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT: too long...</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Legördülő doboz tartalmának megváltoztatása</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+156"/>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+1313"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="unfinished">Összes kijelölése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="-465"/>
+ <source>Sender</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Signal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Slot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+79"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation type="unfinished">Beszúrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+27"/>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>User defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="+647"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+565"/>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+6"/>
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+566"/>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation type="unfinished">Vízszintes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation type="unfinished">Függőleges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active On</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>translatable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>comment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.cpp" line="+63"/>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished">Alapértelmezett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditor.ui"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>StringList</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="-260"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nincs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>New profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished">Alapértelmezett</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/filterwidget.cpp" line="+163"/>
+ <source>Filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Clear text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor.cpp" line="+190"/>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+24"/>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="-1322"/>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>F2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+775"/>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Resize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+248"/>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+252"/>
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+2"/>
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+181"/>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+204"/>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+485"/>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="+404"/>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowmanager.cpp" line="+365"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+94"/>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+341"/>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.cpp" line="+193"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nincs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/gridpanel.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Visible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Snap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/groupbox_taskmenu.cpp" line="+82"/>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="-58"/>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-24"/>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active On</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+358"/>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+2"/>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Items List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>U</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>D</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/label_taskmenu.cpp" line="+85"/>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-343"/>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/lineedit_taskmenu.cpp" line="+80"/>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidgeteditor.cpp" line="+69"/>
+ <source>New Item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidget_taskmenu.cpp" line="+67"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation type="unfinished">Elem szerkesztése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+118"/>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tile</source>
+ <translation type="unfinished">Mozaikszerű</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation type="unfinished">Lépcsőzetes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/menutaskmenu.cpp" line="+56"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+264"/>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newactiondialog.ui"/>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Checkable:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ToolTip:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished">...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+134"/>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="+104"/>
+ <source>Default size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+66"/>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nincs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+244"/>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.ui"/>
+ <source>0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Device:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+92"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished">Hozzáadás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Global include</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspector.cpp" line="+316"/>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+438"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Keresés a szövegben...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+109"/>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.ui"/>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Quick</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditorbutton.cpp" line="+57"/>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.cpp" line="+374"/>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Active</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-1541"/>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished">...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plaintexteditor.cpp" line="+65"/>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.cpp" line="+72"/>
+ <source>Components</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/previewactiongroup.cpp" line="+95"/>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+139"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished">Alapértelmezett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">Nincs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+118"/>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation type="unfinished">%1 - Hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="+259"/>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <location line="+426"/>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewframe.cpp" line="+72"/>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.ui"/>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+17"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Header file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Global include</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Usage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotiontaskmenu.cpp" line="+85"/>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/propertyeditor.cpp" line="+231"/>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>String...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Other...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+539"/>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/propertylineedit.cpp" line="+88"/>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+85"/>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Promote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+152"/>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation type="unfinished">%1 - Hiba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+277"/>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+68"/>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change script...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+144"/>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+67"/>
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_widgetbox.cpp" line="+123"/>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="+349"/>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+139"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopscontroller.cpp" line="+173"/>
+ <source>H</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>S</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>V</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Hue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Sat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Val</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="unfinished">Érték</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>R</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>G</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Red</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Green</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Blue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+436"/>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <location line="-302"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished">Félkövér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished">Dőlt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="unfinished">Aláhúzott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Justify</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptdialog.cpp" line="+66"/>
+ <source>Edit script</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+27"/>
+ <source>Script errors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+199"/>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_plugin.cpp" line="+72"/>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_tool.cpp" line="+58"/>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/toolbar_taskmenu.cpp" line="+81"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditorbutton.cpp" line="+56"/>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/stylesheeteditor.cpp" line="+90"/>
+ <location line="+280"/>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-278"/>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+276"/>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor.cpp" line="+363"/>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restart</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_plugin.cpp" line="+73"/>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_tool.cpp" line="+57"/>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+67"/>
+ <source>New Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>New Row</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+2"/>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidget_taskmenu.cpp" line="+64"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation type="unfinished">Elem szerkesztése...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="-18"/>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished">...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/textedit_taskmenu.cpp" line="+58"/>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-204"/>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+118"/>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbar.cpp" line="+148"/>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+68"/>
+ <source>New Column</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+69"/>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+53"/>
+ <source>New Item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+19"/>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+175"/>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+2"/>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>L</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>R</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>U</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>D</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidget_taskmenu.cpp" line="+63"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation type="unfinished">Elem szerkesztése...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetbox_dnditem.cpp" line="+115"/>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="-268"/>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+370"/>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+263"/>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished">Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="-411"/>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/tool_widgeteditor.cpp" line="+67"/>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="+263"/>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+211"/>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="-49"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="unfinished">Következő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Vissza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/zoomwidget.cpp" line="+84"/>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="-270"/>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_ja.ts b/translations/designer_ja.ts
new file mode 100644
index 0000000..ab87644
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_ja.ts
@@ -0,0 +1,5817 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ja_JP">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>前を検索(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>次を検索(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>大文字/小文字を区別する(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>単語単位で検索する(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;先頭から再び検索します</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>選択可能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>編集可能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>ドラッグ可能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>ドロップ可能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>チェック可能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>有効</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>3択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>チェックなし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>部分的にチェックあり</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>チェックあり</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>リンクを挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>タイトル:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>フォントの追加</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; はファイルではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>フォントファイル &apos;%1&apos; を読む権限がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>フォントファイル &apos;%1&apos; は既にロードされています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>フォントファイル &apos;%1&apos; をロードできませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; は無効なフォント ID です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>フォント ID &apos;%1&apos; に合致するフォントはロードされていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>フォント &apos;%1&apos; (%2) をアンロードできませんでした。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>フォント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>フォントファイルを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>現在のフォントファイルを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>すべてのフォントファイルを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>フォントファイルを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>フォントファイル (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>フォントの追加エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>フォントの削除エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>フォントを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>全てのフォントを削除しますか?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>フォーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>ユーザインターフェースモード</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>リクエストを送信できません: Assistant が応答しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>バイナリファイル &apos;%1&apos; が存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>assistant (%1) を起動できませんでした。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>透明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>塗りつぶし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>密度 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>密度 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>密度 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>密度 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>密度 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>密度 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>密度 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>横線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>縦線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>格子</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>斜線(右上がり)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>斜線(右下がり)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>交差する斜線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>スタイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>シグナルを変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>スロットを変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>シグナル/スロット接続を変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>発信者を変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>受信者を変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>シグナル/スロット接続を追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>シグナル/スロット接続を調整</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>シグナル/スロット接続を削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>ソースを変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>ターゲットを変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; の Z オーダーを変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を前面に移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を背面に移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; の親をつけかえ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>カスタムウィジェットに格上げ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>カスタムウィジェットから格下げ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>格子状にレイアウト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>垂直に並べる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>水平に並べる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>レイアウトを破棄する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>格子状のレイアウトを正規化する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>ページを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>ページを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>ページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page</source>
+ <translation>ページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>ページを挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>タブ順を変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>メニューバーを作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>メニューバーを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>ステータスバーを作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>ステータスバーを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>ツールバーを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>ドックウィンドウを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; のサイズを調整</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>フォームレイアウトのアイテムの座標を変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>レイアウトのアイテムの座標を変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>テーブルの内容を変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>ツリーの内容を変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>アクションを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>アクションを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>メニューを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>メニューを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>サブメニューを作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>ツールバーを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>アクションのテキストを設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>アクションを挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>アクションを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>タイトルを変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>メニューを挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>シグナル/スロットを変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>サブウィンドウを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>サブウィンドウを挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subwindow</source>
+ <translation>サブウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>サブウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>ボタングループを作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>ボタングループを破棄する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ボタングループ &apos;%1&apos; を破棄する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>グループにボタンを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>&apos;%2&apos; に &apos;%1&apos; を追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>グループからボタンを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>&apos;%2&apos; から &apos;%1&apos; を削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>%1/&apos;%2&apos; を %3 へ変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; のレイアウトを %2 から %3 に変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script</source>
+ <translation>スクリプトを変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; の &apos;%1&apos; を変更しました</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個のオブジェクトの &apos;%1&apos; を変更</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; の &apos;%1&apos; をリセット</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個のオブジェクトの &apos;%1&apos; をリセット</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; にダイナミックプロパティ &apos;%1&apos; を追加</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個のオブジェクトにダイナミックプロパティ &apos;%1&apos; を追加</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; からダイナミックプロパティ &apos;%1&apos; を削除</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個のオブジェクトからダイナミックプロパティ &apos;%1&apos; を削除</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>シグナル/スロット接続を設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>グループボックス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>編集...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>QWidget から継承したシグナルとスロットを表示する</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;オブジェクト&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;シグナル&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;スロット&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>標準 (96 × 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>グリーンフォン (179 × 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>高解像度 (192 × 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
+ <translation>このファイルには、トップレベルのスペーサが含まれています。&lt;br&gt;これらはフォームに保存されて&lt;b&gt;いませんでした&lt;/b&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation>もしや、レイアウトの指定を忘れていませんか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>このファイルは読めません。%1 を使って作成されたからです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>このファイルは Qt-%1 の Designer で作成されたので、読めません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>このファイルは読めません。追加情報の拡張のロードに失敗したからです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The converted file could not be read.</source>
+ <translation>変換されたファイルを読めませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>無効な UI ファイル: ルート要素 &lt;ui&gt; が見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>UI ファイルの読み込み中にエラーが発生しました(%1 行、%2 列): %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
+ <translation>このファイルは Qt-%1 の Designer で作成されたため、Qt Designer の新しいフォームに更新できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
+ <translation>古いフォームは変更していません。新しい名前でフォームをセーブしてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
+%2</source>
+ <translation>このファイルは Qt-%1 の Designer で作成されたため、読み込めません:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt;コマンドを実行して、Qt-4 の ui ファイルの形式に更新してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>カスタムウィジェット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>格上げされたウィジェット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>%1 を起動できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>%1 はタイムアウトしました。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 は無効な列挙型 ’%2&apos; の値です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; は列挙型 &apos;%2&apos; の値に変換できませんでした。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; はフラグ &apos;%2&apos; の値に変換できませんでした。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; は数字ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>無効なタグ &lt;%1&gt; に遭遇しました。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>ファミリー(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>ポイントサイズ(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>スタイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>デバイスのDPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>画像ファイル &apos;%1&apos; をロードできませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>スキンのディレクトリ &apos;%1&apos; に設定ファイルが見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>スキンの設定ファイル &apos;%1&apos; がオープンできませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>構文エラー: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>スキンのカーソル画像 &apos;%1&apos; が存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>領域定義の構文エラー: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>領域の数が異なります(想定 %1、取得 %2)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>スキンの設定ファイル &apos;%1&apos; が読めませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>スキンの&quot;up&quot;画像ファイル &apos;%1&apos; が存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>スキンの&quot;down&quot;画像ファイル &apos;%1&apos; が存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>スキンの&quot;closed&quot;画像ファイル &apos;%1&apos; が存在しません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;フォント&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;スタイル&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;解像度&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 × %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>デザインプロファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>デバイスプロファイル</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>フォント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>ライティングシステム(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>ファミリー(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>スタイル(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>ポイントサイズ(&amp;P)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>デフォルト優先</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>アンチエイリアスなし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>アンチエイリアス優先</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>アンチエイリアス</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; のストレッチ値が無効です: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; の最小サイズが無効です: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>プレビューの拡大表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>デフォルトの拡大率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>フォーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>デフォルトのグリッド表示</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>フォームレイアウトに行を追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>ラベルの文字列(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>フィールドの型(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>フィールドの名前(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Buddy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>行(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>ラベルの名前(&amp;N):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>予期せぬ要素 &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>クリップボードの内容の貼り付け中にエラーが発生しました(行 %1, 列 %2): %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>フォーム設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>デフォルトのレイアウト(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>空白(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>余白(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>レイアウト関数(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>余白(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>空白(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>デザインプロファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>作者(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>フォームからインクルードするヘッダ(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>ピックスマップロード関数(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>グリッド</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>すべてのピックスマップ (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX Icon Selected off</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>メイン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>ツール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>フォーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>作成(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>最近使用したフォーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>オープン(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>最近使用したフォーム(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>読み込みエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>新しいフォーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>起動時にこのダイアログを表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>一時フォームファイルを %1に作成できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>一時フォームファイル %1 に書き込めませんでした。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>オブジェクト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>クラス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>セパレータ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;名前なし&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>オブジェクト名を変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>オブジェクト名</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>プラグイン情報</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>フォーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>印刷/プレビューの設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>スタイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>スタイルシート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>デバイススキン</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>使用されていません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3WizardContainer</name>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>ページ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>予期せぬ要素 &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>UI ファイルの読み込み中にエラーが発生しました(%1 行、%2 列): %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>無効な UI ファイル: ルート要素 &lt;ui&gt; が見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>クラス &apos;%1&apos; のウィジェットの作成に失敗しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>QWizardPage クラスを継承していないクラスは QWizard に追加できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>ウィジェット &apos;%1&apos; (%2) は既にBOXタイプではないレイアウト %3 を所持しているため、レイアウトを追加できません。
+UI ファイルの記述が矛盾しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos; は空のウィジェット要素です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>フラグのプロパティはサポートされていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>タブストップの適用中: ウィジェット &apos;%1&apos; が見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; から参照された &apos;%1&apos; は無効な QButtonGroup です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation>このバージョンの uitools は、スクリプトがサポートされていないライブラリがリンクされています。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>ActiveX コントロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>ActiveX コントロールウィジェット</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>コントロールを設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>コントロールをリセット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>ライセンスされたコントロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>このコントロールの利用には、開発時ライセンスが必要です</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 は格上げされたクラスではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>基底クラス %1 は無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>クラス %1 は既に存在します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>格上げされたウィジェット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>クラス %1 を削除できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>クラス %1 は、参照されているため削除できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>クラス %1 をリネームできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>クラス %1 を空の名前にリネームすることはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>クラス %1 は既に存在します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>空のインクルードファイルを設定できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exception at line %1: %2</source>
+ <translation>%1 行目で例外が発生: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>不明なエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the script for %1: %2
+Script: %3</source>
+ <translation>%1 でスクリプトを実行中にエラーが発生しました: %2
+スクリプト: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - 警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
+ <translation>このアプリケーションは、Qt コンソール版では使えません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>ウィジェットを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>終了(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>最小化(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>すべてのウィンドウを前面に</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>設定...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>メニューをクリア(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>Qt Designer ヘルプ(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>現在のウィジェットのヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
+ <translation>Qt Designer の新機能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>プラグインについて</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer について</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt について</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>フォームを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Designer UI ファイル(*.%1);;すべてのファイル (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 は既に存在します。上書きしますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>フォーム %1 を保存しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>フォントの追加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>最近使用したフォーム(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>機能がまだ実装されていません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>読み込みエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+ファイルの位置を更新しますか、それとも新しいフォームを生成しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>更新(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>新しいフォーム(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>フォームを保存しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>ファイルをオープンできませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>画像 %1 を保存しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>追加したフォントをロードするにはすべてのフォームを閉じてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>%1 を印刷しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>新しいファイルを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>ファイルに書き込むことができませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>プレビューを閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>新規(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>開く(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>名前をつけて保存(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>すべて保存(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>テンプレートとして保存(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>画像を保存(&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>印刷(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>コードを表示(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>名前を付けてフォームを保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>ファイル %1 はオープンできませんでした。
+原因: %2
+リトライしますか、それとも他のファイルを選択しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>ファイル %1 の全体をディスクに書き込むことができませんでした。
+原因: %2
+リトライしますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>バックアップファイル %1 に書き込めませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>バックアップディレクトリ %1 を作成できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>バックアップ用の一時ディレクトリ %1 を作成できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>プレビューできませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>コード生成に失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>画像ファイル (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>画像を保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>ファイル %1 に書き込めませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>外観</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>ドックウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>複数のトップレベルウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>ツールウィンドウのフォント</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>コントロールをリセット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>コントロールを設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>コントロールがロードされました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>型 %1, インデックス %2(&quot;%3&quot;)のメタコールの実行時に COM 例外が発生しました。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation>スクリプトエラーが発生しました:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>プレビューのビルドに失敗しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>フォームを保存しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>閉じる前に、このドキュメントの変更を保存しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>保存しない場合は、行った変更は失われます。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>ここに入力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>セパレータを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>セパレータを挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>セパレータを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>アクション &apos;%1&apos; を削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>セパレータを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>アクションを挿入</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>ここに入力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>メニュー &apos;%1&apos; を削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>メニューバーを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>メニュー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>カスタムウィジェット %1 の XML のパース中に XML エラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>必須な属性(&apos;%1&apos;)がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>無効なプロパティの定義(&apos;%1&apos;)に遭遇しました。サポートする型: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; は無効な文字列プロパティの定義です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>カスタムウィジェット %1 の XML に &lt;widget&gt; と &lt;ui&gt; のどちらの要素もありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>クラス %1 にクラス属性がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>クラス %1 のクラス属性はクラス名 %2 と一致しません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>ダイナミックプロパティ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>レイアウト &apos;%1&apos; はサポートされていません。格子状のレイアウトを使用します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>ウィジェット &apos;%1&apos; (%2) のコンテナ拡張は %5 ページに Designer では利用できないウィジェット &apos;%3&apos; (%4) を使用しています。
+コンテナのページはカスタムウィジェットの domXml() メソッドが返す XML でのみ定義されている必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>予期せぬ要素 &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>クリップボードの内容の貼り付け中にエラーが発生しました(行 %1, 列 %2): %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>クリップボードの内容の貼り付け中にエラーが発生しました: ルート要素 &lt;ui&gt; が見つかりません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>テンプレートのパス %1 を作成できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>デバイスプロファイルの XML のパース中にエラーが発生しました: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>プロパティエディタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>アクションエディタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>オブジェクトインスペクタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>リソースブラウザ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>シグナル/スロットエディタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>ウィジェットボックス</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>フォーム(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>スタイルを指定してプレビュー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>ウィンドウ(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>ツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>ウィジェットボックス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>フォームを保存しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>表示(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>設定(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>ドキュメントを確認しない場合、行ったすべての変更は失われます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>変更を破棄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>変更内容を確認</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>バックアップ情報</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>前回使用したときに Designer は正しく終了されませんでした。バックアップファイルが存在します。ロードしますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
+ <translation>ファイル &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; は、無効な Designer の UI ファイルです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
+ <translation>ファイル &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; はオープンできませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>変更分を保存されていないフォームが %n 個あります。終了する前に変更を確認しますか?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>%1 (オブジェクト名: %2)に空のクラス名が渡されました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder はクラス &apos;%1&apos; のカスタムウィジェットを作成できませんでした。クラス &apos;%2&apos; で作成します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder は、クラス &apos;%1&apos; のウィジェットを作成できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>レイアウトタイプ &apos;%1&apos; はサポートされていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Set 型のプロパティ %1 を読めませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Enum 型のプロパティ %1 を読めませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>%1 という型のプロパティの読み込みはサポートされていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>プロパティ %1 を書き込めませんでした。%2 という型はサポートされていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>列挙型の値 &apos;%1&apos; は無効です。デフォルト値の &apos;%2&apos; を代わりに使用します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>フラグの値 &apos;%1&apos; は無効です。代わりに 0 を使用します。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>前のページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>次のページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>このページの前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>このページの後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>ページの順序を変更...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>ページの順序を変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>%2 ページ中の %1 ページ目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>ページを挿入</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos; の前のページに移動(%3/%4)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos; の次のページに移動(%3/%4)。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>このページの前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>このページの後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>%2 ページ中の %1 ページ目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>ページを挿入</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>ページを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>このページの前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>このページの後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>ページの順序を変更...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>ページの順序を変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>%2 ページ中の %1 ページ目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>ページを挿入</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>真</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>偽</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>真</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>偽</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>文字をクリア</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>赤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>緑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>青</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>アルファ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>十字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>矢印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>上向き矢印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>待機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>I ビーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>サイズ変更(縦方向)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>サイズ変更(横方向)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>サイズ変更(バックスラッシュ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>サイズ変更(スラッシュ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>サイズ変更(4方向)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>なし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>分割(縦方向)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>分割(横方向)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>ハンド(指差し)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>禁止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>ハンド(オープン)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>ハンド(クローズ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>ビジー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>フォントを選択</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>ボールド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>イタリック</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>下線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>ファミリー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>ポイントサイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>取消線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>カーニング</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>グラデーションを編集</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>始点の X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>始点の Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>終点の X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>終点の Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>中心の X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>中心の Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>焦点の X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>焦点の Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>半径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>角度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>線状</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>放射状</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>円錐状</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>区切りの色で補充</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>グラデーションの繰り返し</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>グラデーションの反射</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>フォーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>グラデーションエディタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>グラデーション制御点エディタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>このよう息でグラデーションの制御点を編集できます。配置済みの制御点をダブルクリックすると制御点を複製します。制御点以外の場所をダブルクリックすると新しい制御点を作成します。ドラッグ &amp; ドロップで制御点の位置を調整します。マウスの右ボタンで表示されるポップアップメニューでそれ以外の操作を行います。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>ズーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>色相</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>彩度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>彩度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>明度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>明度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>アルファ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>グラデーションのタイプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>広がり方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>現在の制御点の色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>現在の制御点の位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>拡大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>縮小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>詳細表示のオン/オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>線形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>放射形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>円錐形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>区切りの色で補充</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>グラデーションの繰り返し</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>グラデーションの反射</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>この領域には編集中のグラデーションのプレビューを表示します。始点や終点、半径などのグラデーションを定義する各種のパラメータはドラッグ &amp; ドロップで編集できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>HSV 色空間で表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>RGB 色空間で表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>ズームをリセット</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>新しい制御点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>すべて反転</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>すべてを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>拡大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>縮小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>ズームをリセット</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>グラデーション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>グラデーションを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>選択されたグラデーションを削除しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>新規...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>編集...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>名前の変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>グラデーションビュー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>グラデーションを選択</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Shortcut</source>
+ <translation>ショートカットをクリア</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;無効&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>言語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>国</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 × %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>幅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>高さ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 × %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>幅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>高さ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 は既に存在します。
+上書きしますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>このファイルはリソースファイルではありません。要素 &apos;%2&apos; があるべき場所に要素 &apos;%1&apos; が存在します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [読込専用]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [見つかりません]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;プレフィックスなし&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>新しいリソースファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>リソースファイル (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>リソースファイルをインポート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>newPrefix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>ファイルを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>不正なパス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>コピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>名前を指定してコピー...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>キープ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>スキップ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>プレフィックスを複製</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>複製されたファイルの名前に追加する後置詞を入力してください。
+この指定はたとえば言語を示す &quot;_ja&quot; の様に使用されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>名前を指定してコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;選択したファイル:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;は現在のリソースファイルのあるディレクトリにありません:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;このディレクトリにある他のパスを選択してください。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>%1 を上書きできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>リソースファイルを保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>リソースを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>新規...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>開く...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; ファイル&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;は現在のリソースファイルのあるディレクトリ以下とは別のディレクトリツリーにあります。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;この問題の解決には下記のいずれかのボタンを押してください:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;コピー&lt;/th&gt;&lt;td&gt;ファイルをリソースファイルのあるディレクトリにコピーします。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;名前を指定してコピー...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;ファイルをリソースファイルのあるディレクトリもしくはそのサブディレクトリに名前を指定してコピーします。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;キープ&lt;/th&gt;&lt;td&gt;現在のパスをそのまま使用します。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>コピーできません:
+%1
+から
+%2
+へのコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>%3 の %1 行 %2 列のパース中にエラーが発生しました:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>%1 に書き込むことが出来ませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>リソースファイルを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>上へ移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>下へ移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>プレフィックスを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>ファイルを追加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>プレフィックスを変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>言語を変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>エイリアスを変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>プレフィックスを複製...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>プレフィックス / パス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>言語 / エイリアス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; リソースのリロード中に問題が発生しました:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>リソースの警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>ダイアログ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>新しいファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>ファイルを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>新しいリソース</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>リソースもしくはファイルの削除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>サイズ: %1 × %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>リソースを編集...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>再読込</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>パスをコピー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>リソースを選択</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 × %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>幅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>高さ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;無効&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>横方向のポリシー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>縦方向のポリシー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>横方向のストレッチ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>縦方向のストレッチ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 × %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>幅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>高さ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; セ パ レ ー タ ー &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>ツールバーのカスタマイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>アクション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>ツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>ツールバーを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>新規</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>選択したツールバーを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>ツールバーの名前の変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>名前の変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>アクションを上に移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>上へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>アクションをツールバーから削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>←</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>アクションをツールバーに追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>→</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>アクションを下に移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>下へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>現在のツールバーのアクション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>カスタムツールバー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>プロパティ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>値</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>パスを追加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>テンプレートが存在します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>%1 という名前のテンプレートが既に存在します。
+上書きしますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>テンプレートを上書き</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>オープンエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>%1 というテンプレートを書き込み用にオープンしようとしてエラーになりました。理由: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>書き込みエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>%1 というテンプレートをディスクに書き込もうとしてエラーになりました。理由: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>テンプレートを保存するディレクトリを選択してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>フォームをテンプレートとして保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>カテゴリ(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名前(&amp;N):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; でスクリプトの実行中にエラーが発生しました:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>スロットへ移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>シグナルを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>シグナル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>クラス</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>送信者(%1), シグナル(%2), 受信者(%3), スロット(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>シグナルとスロット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>スロット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>シグナル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>横方向のスペーサー &apos;%1&apos;, %2 × %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>縦方向のスペーサー &apos;%1&apos;, %2 × %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>テンプレートのパス</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>ツールバーの設定...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>ウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>スタイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>ドックビュー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>ツール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>フォーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>ツールバー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;バージョン %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer は、Qt アプリケーションをデザインするための GUI ツールです。&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Available Mime Types</source>
+ <translation>利用可能な MIME タイプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display supported mime types...</source>
+ <translation>サポートしている MIME タイプの表示...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>ロード...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>再生</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>一時停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Video Player Media Source</source>
+ <translation>ビデオプレイヤーで再生するメディアのソースを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; でエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Player Error</source>
+ <translation>ビデオプレイヤーエラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>ファイルに含まれるカスタムウィジェット &apos;%1&apos; の基底クラス(%2)が現在のウィジェットデータベースの基底クラス(%3)と異なります。ウィジェットデータベースは変更していません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>アクション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>新規...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>新しいアクション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>アクションを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>編集...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>スロットへ移動...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>コピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>切り取り</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>貼り付け</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>すべてを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>アクションエディタの設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>アイコン表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>詳細表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>アクションの削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>アクション &apos;%1&apos; を削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>使用元</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>使用中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>テキスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>ショートカット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>チェック可</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>ツールチップ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
+ <message>
+ <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>要素 &apos;%1&apos; に必須な属性 &apos;%2&apos; がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty brush name encountered.</source>
+ <translation>ブラシの名前が空です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
+ <translation>予期せぬ要素 &lt;%1&gt; に遭遇しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>ブラシの定義ファイル &apos;%1&apos; の読み込み中にエラーが発生しました(%2 行, %3 列): %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>リソースファイル &apos;%1&apos; の読み込み中にエラーが発生しました(%2 行, %3 列): %4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>buddy を追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>buddy を削除</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個の buddy を削除</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個の buddy を追加</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>自動的にセット</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>buddy を編集</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>buddy を編集</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>メンバーを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>ボタングループを破棄</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>ボタングループに割り当て</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>ボタングループ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>新しいボタングループ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>テキストを変更...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>なし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ボタングループ &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>保存...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>すべてコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>テキストを検索(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>一時フォームファイルを %1に作成できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>一時フォームファイル %1 に書き込めませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [コード]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>コードを保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>ヘッダファイル (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>ファイル %1 はオープンできませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>ファイル %1 に書き込めませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - エラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>テキストの色</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>アイテムを編集...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>コンボボックスの内容を変更</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>記述を変更...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>すべてを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>すべてを選択解除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>発信者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>シグナル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>受信者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>スロット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;発信者&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;シグナル&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;受信者&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;スロット&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>その接続は既に存在します!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>シグナルスロットエディタ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>このページの前にページを挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>このページの後にページを挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>新しいサブウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>サブウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>ページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>%2 ページ中の %1 ページ目</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>システム (%1 × %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>ユーザ定義</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> × </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>左端揃え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>中央揃え(横方向)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>右端揃え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>両端揃え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>上端揃え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>中央揃え(縦方向)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>下端揃え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>カスタムパレット (%n ロール)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>親から継承</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>横方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>縦方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>通常 オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>通常 オン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>無効化 オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>無効化 オン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>アクティブ オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>アクティブ オン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>選択済み オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>選択済み オン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>翻訳可能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>あいまいさ回避</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>コメント</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>デバイスプロファイル (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>デフォルト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>プロファイルを保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>プロファイルを保存 - エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; を書き込み用にオープンできませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>プロファイルをオープン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>プロファイルをオープン - Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; を読み込み用にオープンできませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; は無効なプロファイルです: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>ダイアログ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>文字列リスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>新しい文字列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新規(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>文字列を削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>削除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>値(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>文字列を上へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>上へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>文字列を下へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>下へ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>なし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>プロファイルを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>選択したプロファイルを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>選択したプロファイルを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>プロファイルを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>新しいプロファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>プロファイルを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>プロファイルを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>プロファイル &apos;%1&apos; を削除しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>デフォルト</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>フィルタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear text</source>
+ <translation>テキストをクリア</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>リソースファイルが変更されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>ファイル &quot;%1&quot; は Designer 以外で変更されました。リロードしますか?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>フォームレイアウトに行を追加...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>内容を編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>サイズ変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>移動キー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>貼り付けエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>レイアウト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>ウィジェットの貼り付け</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個のアクションの貼り付け</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ウィジェット &apos;%1&apos; を挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>リサイズキー</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個のウィジェットの貼り付け</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>%1 個のウィジェットと %2 個のアクションの貼り付け</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>ウィジェットを貼り付けできません。Designer は貼り付け先となるレイアウトを持たないコンテナを見つけられません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>貼り付け先となるコンテナのレイアウトを破棄して、改めてそのコンテナを選択して貼り付けてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>ウィジェットを前面に移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>ウィジェットを後方に移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Ancestor を選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>QMainWindow ベースのフォームにセントラルウィジェットが含まれていません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を削除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>切り取り(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>選択されたウィジェットを切り取ってクリップボードに出力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>コピー(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>選択されたウィジェットをクリップボードにコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>クリップボードの中身をペースト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>削除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>選択したウィジェットを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>すべてを選択(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>すべてのウィジェットを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>前面へ移動(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>選択したウィジェットを前へ移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>背面へ移動(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>選択したウィジェットを後へ移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>サイズ調整(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>選択されたウィジィトのサイズを調整</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>水平に並べる(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>選択したウィジェットを水平に並べる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>垂直に並べる(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>選択したウィジェットを垂直に並べる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>フォームレイアウトで並べる(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>選択したウィジェットをフォームレイアウトに配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>格子状に並べる(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>選択したウィジェットを格子状に並べる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>水平にスプリッタの中に並べる(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>選択されたウィジェットをスプリッタの中で水平方向に配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>垂直にスプリッタの中に並べる(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>選択されたウィジェットをスプリッタの中で垂直方向に配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>レイアウトを破棄(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>選択されたレイアウトを破棄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>格子状のレイアウトを正規化する(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>プレビュー(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>現在のフォームをプレビュー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>フォームの設定(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>レイアウトを破棄する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>サイズ調整</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>フォームがプレビューできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>フォーム設定 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>空の列と行を削除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>なし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>デバイスプロファイル: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>フォーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>グリッド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>グリッドを表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>X軸のグリッド間隔(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>補正</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>リセット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Y軸のグリッド間隔(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>タイトルを変更...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>HTML エンティティを挿入</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>ピクスマップファイル &apos;%1&apos; を読めません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; は無効な画像ファイルです: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; は読めませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>ピクスマップの選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>ピクスマップの読み込みエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>通常 オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>通常 オン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>無効化 オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>無効化 オン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>アクティブ オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>アクティブ オン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>選択済み オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>選択済み オン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>リソースを選択...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>ファイルを選択...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>リセット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>すべてリセット</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>プロパティ &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>プロパティ &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>アイテム一覧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>新しいアイテム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新規(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>アイテムを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>削除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>このアイテムを上へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>このアイテムを下へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>リッチテキストを変更...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>プレインテキストを変更...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>リソースを選択</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>テキストを変更...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>リストウィジェットを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>コンボボックスを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>新しいアイテム</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>アイテムを編集...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>リストの内容を変更</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>次のサブウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>前のサブウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>タイル表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>カスケード表示</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>他のクラスへ変更</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>新しいアクション...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>テキスト(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation>ショートカット:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable:</source>
+ <translation>チェック可:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip:</source>
+ <translation>ツールチップ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>アイコン(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>オブジェクト名(&amp;N):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>プロパティ名を設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>現在のオブジェクトには、既に &apos;%1&apos; という名前のプロパティが存在します。
+別のユニークな名前を選んでください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>ダイナミックプロパティを作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>プロパティ名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>プロパティ型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>前置詞 &apos;_q_&apos; は Qt ライブラリのために予約されています。
+別の名前を選んでください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>横方向のスペーサー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>デフォルトのサイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA ポートレイト (240×320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA ランドスケープ (320×240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA ポートレイト (480×640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA ランドスケープ (640×480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>ウィジェット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>カスタムウィジェット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>なし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>フォームのロードエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>フォームのテンプレートファイル &apos;%1&apos; をオープンできません: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>内部エラー: テンプレートが選択されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>プレビュー用のテンプレートを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>デザインプロファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>デバイス:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>画面サイズ:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>新しい格上げされたクラス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>ベースクラス名:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>格上げされたクラス名:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>ヘッダファイル:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>グローバルにインクルードする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>リセット</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>現在のページを変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>テキストを検索(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>インデックス %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>ページの順序を変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>ページの順序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>このページを上へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>このページを下へ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>パレットを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>パレットを調整</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>すべてのパレットを設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>アクティブパレットを設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>簡易設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>プレビュー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>無効化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>非アクティブ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>アクティブ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>パレットを変更</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>色役割</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>アクティブ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>非アクティブ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>無効化</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>パスをコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>パスを貼り付け</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>リソースを選択...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>ファイルを選択...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>テキストを編集</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>コンポーネント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>プラグイン情報</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>リフレッシュ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>新しくインストールされたカスタムウィジェットプラグインをスキャンします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>ロード済みプラグイン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>失敗したプラグイン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>プラグインは見つかりませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>以下のプラグインが見つかりました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>新しいカスタムウィジェットのプラグインが見つかりました。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>%1 スタイル</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>デフォルト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>なし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>参照...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>カスタムデバイススキンのロード</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>すべての QVFB スキン (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - 重複したスキン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>スキン &apos;%1&apos; は既に存在します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 は無効なスキンディレクトリです:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>ポートレイト(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>ランドスケープ (&amp;CCW)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>ランドスケープ(&amp;L) (CW)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [プレビュー]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>坊主が屏風に上手に
+坊主の絵を描いた。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>プレビューウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>行編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>コンボボックス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>プッシュボタン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>ボタングループ2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>チェックボックス1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>チェックボックス2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>ボタングループ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>ラジオボタン1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>ラジオボタン2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>ラジオボタン3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>ヘッダファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>グローバルにインクルードする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>使い方</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>格上げされたウィジェット...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>格上げ先を指定...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>格上げ先</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>%1 へ格下げ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>シグナル/スロットを変更...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>ダイナミックプロパティを追加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>ダイナミックプロパティを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>ソート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>カラーグループ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>ツリー表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>ドロップダウンボタン表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>プロパティエディタの設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>オブジェクト: %1
+クラス: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>文字列...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>ブーリアン...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>その他...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>改行を挿入</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>格上げされたウィジェット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>格上げされたクラス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>格上げ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>シグナル/スロットを変更...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>qrc ファイルをロードしています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>指定された qrc ファイル &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;が見つかりません。ファイルの置き場所を変更したいですか?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>%1 の新しい場所</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>リソースファイル (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>オブジェクト名を変更...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>ツールチップを変更...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>ヒントを変更...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>スタイルシートを変更...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>メニューバーを作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>ツールバーを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>ステータスバーを作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>ステータスバーを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script...</source>
+ <translation>スクリプトを変更...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>スロットへ移動...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>ツールチップを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>ヒントを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>シグナルがありません</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個のウィジェットで限界サイズを設定</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>シグナル/スロットを変更...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>限界サイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>幅の最小値を設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>高さの最小値を設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>サイズの最小値を設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>幅の最大値を設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>高さの最大値を設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>サイズの最大値を設定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>予期せぬ要素 &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>ウィジェット %3 のために指定された XML コードの %1 行目の %2 カラム目でパースエラーが発生しました: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>ウィジェット %1 を定義する XML のコードにどのウィジェットの要素もありません。
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>%2 の %1 行目でエラーが発生しました: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>&lt;widget&gt; もしくは &lt;ui&gt; のパース中に予期せぬ要素 &lt;%1&gt; が現れました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>ウィジェットのパース中に予期せずファイルが途中で終了しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>ウィジェット要素が見つかりません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>色相</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>彩度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>明度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>彩度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>明度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>赤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>緑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>青</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>テキストを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>OK(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>リッチテキスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>ソース</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>画像を挿入(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>ボールド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>イタリック</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>Ctrl+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>下線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>左端揃え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>中央揃え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>右端揃え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>両端揃え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>上付き文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>下付き文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>リンクを挿入(&amp;L)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit script</source>
+ <translation>スクリプトを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
+ <translation>&lt;html&gt;フォームをロードしているときに実行する Qt スクリプトの断片を入力してください。&lt;br&gt;ウィジェットとその子ウィジェットは、それぞれ &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt;、&lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt; という変数でアクセスできます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>構文エラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Script errors</source>
+ <translation>スクリプトのエラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>シグネイチャが &apos;%1&apos; であるスロットは既に存在します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>シグネイチャが &apos;%1&apos; であるシグナルは既に存在します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - 重複したシグネイチャ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>%1 のシグナル/スロット</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>シグナル/スロットを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>シグナル/スロットを編集</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>文字列のリストを変更</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>スタイルシートを変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>有効なスタイルシート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>色を追加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>フォントを追加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>無効なスタイルシート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>リソースを追加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>グラデーションを追加...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>この番号から設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>1番から設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>タブ順のリスト...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>タブ順のリスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>タブ順</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>タブ順を編集</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>タブ順を編集</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>新しい列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>新しい行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>列(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>行(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>プロパティ &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>プロパティ &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>テーブルウィジェットを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>アイテム(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>テーブルのアイテム</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>アイテムを編集...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>テンプレートを保存するディレクトリを選択してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>フォーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>追加のテンプレートパス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>HTML を編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>HTML を変更...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>テキストを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>プレインテキストを変更...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>リソースを選択...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>ファイルを選択...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>ファイルを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>セパレータを挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>アクション &apos;%1&apos; を削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ツールバー &apos;%1&apos; を削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; の前にセパレータを挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>セパレータを追加</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>列(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>各列毎のプロパティ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>共通するプロパティ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>新しいアイテム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>プロパティ &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>プロパティ &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>新しい列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>ツリーウィジェットを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>アイテム(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>ツリーのアイテム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>新しいサブアイテム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>新しいサブアイテム(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>アイテムを削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新規(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>削除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>このアイテムを左へ(親アイテムの前に)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>このアイテムを右へ(すぐ後の兄弟アイテムの最初のサブアイテム)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>このアイテムを上へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>このアイテムを下へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>アイテムを編集...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>警告: ウィジェットボックス内にウィジェットを作成できません。カスタムウィジェットの XML が無効です。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>スクラッチパッド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>カスタムウィジェット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>すべて展開する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>すべて折りたたむ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>リスト表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>アイコン表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>名前を編集</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>クラス名 (%1) が既存のクラスと同じであるカスタムウィジェットプラグインが見つかりました。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>ウィジェットを編集</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>クラス %1 のウィジェット用に登録されたカスタムウィジェットファクトリーが 0 を返しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>クラス %1 のウィジェット用に登録されたカスタムウィジェットファクトリーを用いてウィジェットを作成中に、クラス名のミスマッチが発生しました。%2 というクラスのウィジェットを返しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 ウィジェット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>コンテナ &apos;%1&apos; (%2) の現在のページにレイアウトが作成できません。UI ファイルに矛盾が発生しています。レイアウトがコンテナウィジェット上に作成されている可能性があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>ウィジェット &apos;%1&apos; (%2) にレイアウトを追加できません。既に %3 型のレイアウトが存在します。
+UI ファイルに矛盾が発生しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>スタイル &apos;%1&apos; を作成できません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>進む</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>戻る</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>ズーム(&amp;Z)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_ko.ts b/translations/designer_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..b14273f
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_ko.ts
@@ -0,0 +1,5817 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>이전 찾기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>다음 찾기(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>대소문자 구분(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>단어 단위로(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>선택가능</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>편집가능</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>드래그가능</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>드롭가능</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>사용자선택가능</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>활성화됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>삼중상태</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>선택안됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>부분선택됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>선택됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>링크 삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>제목:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>추가 글꼴</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;은(는) 파일이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>글꼴 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 있는 권한이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>글꼴 파일 &apos;%1&apos;을(를) 이미 불러왔습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>글꼴 파일 &apos;%1&apos;을(를) 불러올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;은(는) 올바른 글꼴 ID가 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>불러온 글꼴 중 ID &apos;%1&apos;인 글꼴이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>글꼴 &apos;%1&apos; (%2)을(를) 닫을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>글꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>글꼴 파일 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>현재 글꼴 파일 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>모든 글꼴 파일 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>글꼴 파일 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>글꼴 파일 (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>글꼴 추가 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>글꼴 삭제 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>글꼴 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>모든 글꼴을 삭제하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>사용자 인터페이스 모드</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>요청을 보낼 수 없음: Assistant가 응답하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>실행 파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Assistant(%1)를 시작할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>브러시 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>단색</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>점무늬 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>점무늬 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>점무늬 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>점무늬 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>점무늬 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>점무늬 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>점무늬 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>수평선</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>수직선</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>교차하는 가로 및 세로선</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>대각선 (오른쪽 아래로)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>대각선 (오른쪽 위로)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>교차하는 대각선</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>스타일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>색상</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>연결 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>연결 수정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>연결 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>원본 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>대상 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos;을(를) &apos;%2&apos;에 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>%1/&apos;%2&apos;을(를) %3(으)로 변형</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;의 Z 순서 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 위로 올림</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 아래로 내림</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 부모 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>사용자 정의 위젯으로 승격</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>사용자 정의 위젯에서 승격 해제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>격자형으로 배치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>수직으로 배치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>수평으로 배치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>레이아웃 풀기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>격자 레이아웃 간단하게 하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>쪽 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>쪽 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>쪽 삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>탭 순서 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>메뉴 표시줄 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>메뉴 표시줄 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>상태 표시줄 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>상태 표시줄 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>도구 모음 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>독 창 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;의 크기 조정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>폼 레이아웃 항목 크기 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>레이아웃 항목 크기 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>하위 창 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page</source>
+ <translation>쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>하위 창 삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subwindow</source>
+ <translation>subwindow</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>하위 창</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>표 내용 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>트리 내용 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>동작 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>동작 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>메뉴 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>메뉴 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>하위 메뉴 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>도구 모음 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;의 레이아웃을 %2에서 %3(으)로 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>동작 텍스트 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>동작 삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>동작 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>제목 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>메뉴 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>&apos;%2&apos;의 &apos;%1&apos; 변경</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>객체 %n개의 &apos;%1&apos; 변경</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>&apos;%2&apos;의 &apos;%1&apos; 초기화</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>객체 %n개의 &apos;%1&apos; 초기화</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>동적 속성 &apos;%1&apos;을(를) &apos;%2&apos;에 추가</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>동적 속성 %1을(를) 객체 %n개에 추가</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>동적 속성 &apos;%1&apos;을(를) &apos;%2&apos;에서 삭제</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>동적 속성 &apos;%1&apos;을(를) 객체 %n개에서 삭제</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script</source>
+ <translation>스크립트 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>시그널/슬롯 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>시그널 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>슬롯 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>시그널-슬롯 연결 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>송신자 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>수신자 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>단추 그룹 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>단추 그룹 풀기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>단추 그룹 &apos;%1&apos; 풀기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>단추를 그룹에 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>단추를 그룹에서 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>&apos;%2&apos;에서 &apos;%1&apos; 삭제</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>연결 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>그룹상자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>편집...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>QWidget에서 상속받은 시그널과 슬롯 보이기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;객체&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;시그널&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;슬롯&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>표준 (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>고해상도 (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>%1을(를) 실행할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>%1의 시간이 초과되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>사용자 정의 위젯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>승격된 위젯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
+ <translation>이 파일에는 최상위 단계 스페이서가 포함되어 있습니다.&lt;br&gt;이들은 폼에 저장되지 &lt;b&gt;않았습니다&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation>레이아웃을 만들지 않았습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>잘못된 UI 파일: 최상위 원소 &lt;ui&gt;가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>UI 파일의 %1번째 줄, %2번째 칸을 읽는 중 오류가 발생하였습니다: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>이 파일은 %1을(를) 사용하여 만들었기 때문에 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>이 파일은 Qt %1의 Designer로 만들었기 때문에 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The converted file could not be read.</source>
+ <translation>변환된 파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
+ <translation>이 파일은 Qt %1의 Designer로 만들었으며, Qt Designer에서 새로운 폼으로 변환할 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
+ <translation>이전 폼 파일은 변경되지 않았습니다. 새로운 폼을 저장하려면 다른 이름으로 저장하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
+%2</source>
+ <translation>이 파일은 Qt %1의 Designer로 만들어졌으며 읽을 수 없습니다:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; 명령을 실행하여 Qt 4의 UI 형식으로 변환하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>추가 정보 확장을 불러올 수 없으므로 이 파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1은(는) 열거형 &apos;%2&apos;의 올바른 값이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;을(를) 열거형 &apos;%2&apos;의 값으로 변환할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;을(를) 플래그 형식 &apos;%2&apos;의 값으로 변환할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos;은(는) 숫자가 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>잘못된 태그 &lt;%1&gt;이(가) 있습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>종류(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>포인트 크기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>스타일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>장치 DPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>그림 파일 &apos;%1&apos;을(를) 불러올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>스킨 디렉터리 &apos;%1&apos;에 설정 파일이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>스킨 설정 파일 &apos;%1&apos;을(를) 열 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>스킨 설정 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>문법 오류: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>스킨 &quot;up&quot; 그림 파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>스킨 &quot;down&quot; 그림 파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>스킨 &quot;closed&quot; 그림 파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>스킨 커서 그림 파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>영역 지정 문법 오류: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>영역 개수가 일치하지 않습니다: %1개를 예상하였지만 %2개 정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;글꼴&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;스타일&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;해상도&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>임베디드 디자인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>장치 프로필</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>글꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>문자 체계(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>글꼴 종류(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>스타일(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>포인트 크기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>기본값우선</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>앤티에일리어싱없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>앤티에일리어싱선호</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>앤티에일리어싱</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos;의 stretch 값이 잘못됨: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos;의 최소 크기가 잘못됨: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>크기 미리 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>기본 크기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>기본 격자</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>폼 레이아웃 행 추가하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>레이블 텍스트(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>필드 형식(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>필드 이름(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>친구(&amp;B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>행(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>레이블 이름(&amp;N):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>예상하지 못한 원소 &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>클립보드 내용을 붙여넣는 중 %1번째 줄 %2번째 칸에서 오류 발생: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>폼 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>레이아웃 기본값(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>간격(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>여백(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>레이아웃 함수(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>여백(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>간격(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>픽스맵 함수(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>힌트 포함(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>격자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>임베디드 디자인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>작성자(&amp;A)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>모든 픽스맵 (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX 아이콘 선택 해제됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>주</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>도구</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>시작할 때 이 대화상자 보이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>생성(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>최근 항목</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>새 폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>열기(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>최근 폼(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>읽기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>%1에 임시 폼 파일을 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>임시 폼 파일 %1에 쓸 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>객체</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>클래스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>구분자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;이름없음&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>객체 이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>객체 이름</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>플러그인 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>환경 설정</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>인쇄/미리보기 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>스타일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>스타일시트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>장치 스킨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>사용되지 않음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3WizardContainer</name>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>쪽</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>예상하지 못한 원소 &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>UI 파일의 %1번째 줄, %2번째 칸을 읽는 중 오류가 발생하였습니다: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>잘못된 UI 파일: root 원소 &lt;ui&gt;가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>클래스 &apos;%1&apos;을(를) 사용하는 위젯을 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>QWizardPage에서 상속받지 않은 클래스를 QWizard에 추가할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>상자 형식이 아닌 레이아웃 %3을(를) 가지고 있는 객체 &apos;%1&apos; (%2)에 레이아웃을 추가할 수 없습니다.
+UI 파일의 일관성이 깨졌을 수도 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos;에 빈 위젯 항목이 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>플래그 속성은 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>탭 멈춤을 적용하는 중: 위젯 &apos;%1&apos;을(를) 찾을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%2&apos;에서 잘못된 QButtonGroup 참조 &apos;%1&apos;을(를) 참조하고 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation>이 버전의 uitools 라이브러리는 스크립트를 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>ActiveX 컨트롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>ActiveX 컨트롤 위젯</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>컨트롤 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>컨트롤 초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>라이선스된 컨트롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>이 컨트롤을 사용하려면 라이선스가 필요합니다</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>Exception at line %1: %2</source>
+ <translation>%1번째 줄에서 예외 발생: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the script for %1: %2
+Script: %3</source>
+ <translation>%1의 스크립트를 실행하는 중 오류 발생: %2
+스크립트: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1은(는) 승격된 클래스가 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>기본 클래스 %1이(가) 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>클래스 %1이(가) 이미 존재합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>승격된 위젯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>클래스 %1을(를) 삭제할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>클래스 %1이(가) 참조되고 있기 때문에 삭제할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>클래스 %1의 이름을 바꿀 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>클래스 %1의 이름을 빈 이름으로 바꿀 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>클래스 %1이(가) 이미 존재합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>빈 포함 파일을 설정할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - 경고</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
+ <translation>이 프로그램은 Qt 콘솔 에디션에서 사용할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>%1을(를) 저장하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1이(가) 이미 존재합니다.
+겹쳐 쓰시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>위젯 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>새 폼(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>열기(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>저장(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>다른 이름으로 저장(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>모두 저장(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>템플릿으로 저장(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>그림 저장(&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>인쇄(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>끝내기(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>코드 보기(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>최소화(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>모두 앞으로 가져오기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>환경 설정...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>추가 글꼴...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>Qt Designer 도움말(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>현재 위젯 도움말</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
+ <translation>Qt Designer의 새로운 기능</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>플러그인 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>메뉴 비우기(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>최근 폼(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>폼 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Designer UI 파일 (*.%1);;모든 파일 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>다른 이름으로 폼 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>기능이 구현되지 않았습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>코드 생성 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>읽기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+파일 위치를 업데이트하거나 새 폼을 생성하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>업데이트(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>새 폼 생성(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>폼을 저장하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>파일을 열 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>파일 %1을(를) 열 수 없습니다.
+이유: %2
+다시 시도하거나 새 파일을 선택하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>새 파일 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>파일에 쓸 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>파일 %1을(를) 디스크에 완전히 기록할 수 없었습니다.
+이유: %2
+다시 시도하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>미리 보기 닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>백업 파일 %1에 쓸 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>백업 디렉터리 %1을(를) 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>임시 백업 디렉터리 %1을(를) 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>미리 보기 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>그림 파일 (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>그림 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>그림 %1을(를) 저장하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>파일 %1에 쓸 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>추가 글꼴을 불러오려면 모든 폼을 닫아야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>%1을(를) 인쇄하였습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>모양</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>도킹된 창</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>여러 최상위 창</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>도구 창 글꼴</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>컨트롤 초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>컨트롤 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>컨트롤 불러옴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>&quot;%3&quot;의 메타 호출(형식 %1, 인덱스 %2)을 실행하는 중 COM 오류가 발생하였습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation>발생한 스크립트 오류:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>미리 보기를 빌드할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>폼을 저장하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>닫기 전에 이 문서의 변경 사항을 저장하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>저장하지 않은 변경 사항은 손실될 것입니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>여기에 입력하십시오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>구분자 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>구분자 삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>구분자 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>동작 &apos;%1&apos; 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>구분자 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>동작 삽입</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>여기에 입력하십시오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 메뉴 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>메뉴 표시줄 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>메뉴</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>사용자 정의 위젯 %1의 XML을 처리하는 중 XML 오류가 발생하였습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>필요한 속성 &apos;%1&apos;이(가) 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>잘못된 속성 정의 &apos;%1이(가) 존재합니다. 지원하는 형식: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;은(는) 올바른 문자열 속성 정의가 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>사용자 정의 위젯 %1의 XML 파일에 &lt;widget&gt;이나 &lt;ui&gt; 원소가 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>클래스 %1의 class 속성이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>클래스 %1의 class 속성이 클래스 이름 %2와(과) 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>동적 속성</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>레이아웃 형식 &apos;%1&apos;은(는) 지원하지 않습니다. 기본값으로 격자 레이아웃을 사용합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>위젯 &apos;%1&apos; (%2)의 컨테이너 확장에 쪽 #%5을(를) 조회하였을 때 Designer에서 관리되지 않는 위젯 &apos;%3&apos;(%4)을(를) 반환하였습니다.
+컨테이너 쪽은 사용자 정의 위젯의 domXml() 메서드에서 반환하는 XML에 정의하여야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>예상하지 못한 원소 &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>클립보드 내용을 붙여넣는 중 %1번째 줄 %2번째 칸에서 오류 발생: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>클립보드 내용을 붙여넣는 중 오류 발생: 루트 원소 &lt;ui&gt;가 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>템플릿 경로 %1을(를) 생성할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>장치 프로필 XML을 처리하는 중 오류 발생: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>속성 편집기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>동작 편집기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>객체 탐색기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>리소스 탐색기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>시그널/슬롯 편집기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>위젯 상자</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>파일(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>폼(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>다음으로 미리 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>보기(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>설정(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>창(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>도움말(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>도구 모음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>위젯 상자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>폼을 저장하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>저장하지 않은 변경 사항이 있는 폼이 %n개 있습니다. 끝내기 전에 변경 사항을 검토하시겠습니까?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>변경 사항을 검토하지 않으면 손실될 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>변경 사항 무시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>변경 사항 검토</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>백업 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Designer가 마지막으로 실행되었을 때 올바르게 종료되지 않았으며, 백업 파일이 생성되었습니다. 백업 파일을 불러오시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
+ <translation>파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 열 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
+ <translation>파일 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;은(는) 올바른 Designer UI 파일이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>%1(객체 이름: &apos;%2&apos;)에 빈 클래스 이름이 전달되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder에서 클래스 &apos;%1&apos;인 사용자 정의 위젯을 만들 수 없습니다. 기본 클래스 &apos;%2&apos;을(를) 사용합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder에서 클래스 &apos;%1&apos;인 위젯을 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>레이아웃 형식 &apos;%1&apos;은(는) 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>set 형식 속성 %1을(를) 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>열거형 속성 %1을(를) 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>형식이 %1인 속성에서 읽기는 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>속성 %1에 쓸 수 없습니다. 형식 %2은(는) 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>열거형 값 &apos;%1&apos;이(가) 잘못되었습니다. 기본값 &apos;%2&apos;을(를) 사용합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>플래그 값 &apos;%1&apos;이(가) 잘못되었습니다. 0을 사용합니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>이전 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>다음 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>현재 쪽 앞에</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>현재 쪽 뒤에</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>쪽 순서 변경...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>쪽 순서 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>%2 중 %1쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>쪽 삽입</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos;의 이전 쪽으로 이동합니다 (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>%1 &apos;%2&apos;의 다음 쪽으로 이동합니다 (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>현재 쪽 앞에</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>현재 쪽 다음에</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>%2 중 %1쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>쪽 삽입</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>쪽 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>현재 쪽 앞에</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>현재 쪽 뒤에</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>쪽 순서 변경...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>쪽 순서 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>%2 중 %1쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>쪽 삽입</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>참</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>거짓</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>참</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>거짓</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>문자 삭제</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>빨강</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>녹색</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>파랑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>투명도</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>화살표</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>위쪽 화살표</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>십자가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>대기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>I빔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>수직 크기 조정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>수평 크기 조정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>역슬래시 크기 조정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>슬래시 크기 조정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>모든 방향 크기 조정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>비어 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>수직 나누기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>수평 나누기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>가리키는 손</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>금지됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>열린 손</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>닫힌 손</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>도움말 항목</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>바쁨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>글꼴 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>종류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>포인트 크기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>굵게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>기울임꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>밑줄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>취소선</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>커닝</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>그라데이션 편집</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>그라데이션 편집기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>현재 편집하고 있는 그라데이션을 미리 보여 줍니다. 그라데이션의 시작과 끝점, 반지름 등을 끌어다 놓기로 편집할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>그라데이션 지점 편집기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>그라데이션 지점을 편집할 수 있습니다. 존재하는 지점을 두 번 누르면 복제됩니다. 존재하는 지점 밖을 두 번 누르면 새 지점을 만들 수 있습니다. 지점의 위치를 바꾸려면 끌어다 놓으십시오. 마우스 오른쪽 단추를 누르면 추가 동작이 있는 팝업 메뉴가 표시됩니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>확대/축소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>원래 크기로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>위치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>명도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>채도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>채도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>휘도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>휘도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>투명도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>종류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>펼침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>색상</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>현재 지점의 색상</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>HSV로 색상 표시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>RGB로 색상 표시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>현재 지점의 위치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>확대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>축소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>자세한 정보 보이기/숨기기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>선형</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>원형</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>원뿔형</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>패딩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>반복</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>반사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>시작 X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>시작 Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>끝 X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>끝 Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>중간 X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>중간 Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>초점 X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>초점 Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>반지름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>각도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>선형</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>원형</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>원뿔형</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>패딩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>반복</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>반사</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>새 지점</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>모두 뒤집기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>모두 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>확대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>축소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>원래 크기로</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>그라데이션 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>새로 만들기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>편집...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>그라데이션</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>그라데이션 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>선택한 그라데이션을 삭제하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>그라데이션 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Shortcut</source>
+ <translation>단축키 삭제</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;잘못됨&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>언어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>국가</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>너비</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>높이</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>너비</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>높이</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>대화 상자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>새 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>파일 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>새 리소스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>리소스나 파일 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1이(가) 이미 존재합니다.
+변경하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>이 파일은 리소스 파일이 아닌 것 같습니다. 원소 &apos;%2&apos;을(를) 예상하였지만 &apos;%1&apos;이(가) 나왔습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [읽기 전용]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [없음]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;접두사 없음&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>새 리소스 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>리소스 파일 (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>리소스 파일 가져오기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>newPrefix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 파일&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;이(가) 현재 리소스 파일의 부모 디렉터리 밖에 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;이 문제를 해결하려면 다음 중에서 선택하십시오:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;복사&lt;/th&gt;&lt;td&gt;리소스 파일의 부모 디렉터리로 파일을 복사합니다.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;다른 이름으로 복사...&lt;/th&gt;&lt;tr&gt;리소스 파일의 부모 디렉터리의 하위 디렉터리로 파일을 복사합니다.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;유지&lt;/th&gt;&lt;td&gt;현재 위치를 유지합니다.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>파일 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>경로 잘못됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>다른 이름으로 복사...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>유지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>건너뛰기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>접두사 복제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>복제된 파일의 끝에 추가할 접미사를 입력하십시오.
+예를 들어 언어 코드 &quot;_ko&quot; 등을 사용할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>다른 이름으로 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;선택한 파일&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;이(가) 현재 리소스 파일의 디렉터리&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;밖에 있습니다. 이 디렉터리 안에 있는 다른 경로를 선택하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>%1에 겹쳐쓸 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>%1
+을(를)
+%2
+(으)로 복사할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>%3의 %1번째 줄, %2번째 칸에서 처리 오류가 발생하였습니다:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>리소스 파일 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>%1에 쓸 수 없음: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>리소스 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>새로 만들기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>열기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>리소스 파일 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>위로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>아래로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>접두사 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>파일 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>접두사 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>언어 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>별명 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>접두사 복제...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>접두사 / 경로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>언어 / 별명</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 다음 리소스을 다시 불러오는 중 오류가 발생하였습니다:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>리소스 경고</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>크기: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>리소스 편집...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>새로 고침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>경로 복사</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>리소스 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>너비</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>높이</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;잘못됨&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>수평 정책</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>수직 정책</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>수평 확장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>수직 확장</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>너비</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>높이</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>도구 모음 사용자 정의</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>동작</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>도구 모음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>새 도구 모음 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>새로 만들기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>선택한 도구 모음 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>도구 모음 이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>이름 바꾸기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>동작 위로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>위로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>도구 모음에서 동작 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>도구 모음에 동작 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>동작 아래로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>아래로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>현재 도구 모음의 동작</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>사용자 정의 도구 모음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; 구 분 자 &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>속성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>값</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>폼을 템플릿으로 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>이름(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>분류(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>경로 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>템플릿이 존재함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>이름이 %1인 템플릿이 이미 존재합니다.
+템플릿을 겹쳐 쓰시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>템플릿 겹쳐 쓰기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>열기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>템플릿 %1에 쓰기 위해 열 수 없습니다. 이유: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>쓰기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>템플릿 %1을(를) 디스크에 쓰는 중 오류가 발생하였습니다. 이유: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>템플릿 저장 디렉터리 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;의 스크립트를 실행하는 중 오류 발생:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>슬롯으로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>시그널 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>시그널</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>클래스</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>시그널과 슬롯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>슬롯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>시그널</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>수평 스페이서 &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>수직 스페이서 &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>템플릿 경로</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>도구 모음 설정...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>창</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>도움말</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>스타일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>보기 도킹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>도구</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>도구 모음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;버전 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer는 Qt 프로그램의 그래픽 사용자 인터페이스 디자이너입니다.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Available Mime Types</source>
+ <translation>사용 가능한 MIME 형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display supported mime types...</source>
+ <translation>지원하는 MIME 형식 표시...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>불러오기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>재생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>일시 정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Video Player Media Source</source>
+ <translation>비디오 재생기 미디어 원본 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;에서 오류 발생: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Player Error</source>
+ <translation>비디오 재생기 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>이 파일에는 사용자 정의 위젯 &apos;%1&apos;이(가) 포함되어 있으며, 정의된 기본 클래스(%2)가 위젯 데이터베이스의 항목(%3)에 정의된 것과 다릅니다. 위젯 데이터베이스는 변경되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>새로 만들기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>편집...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>슬롯으로 이동...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>잘라내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>붙여넣기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>모두 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>동작</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>동작 편집기 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>아이콘 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>자세히 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>새 동작</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>동작 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>동작 &apos;%1&apos; 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>동작 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>다음에 사용됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>사용됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>텍스트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>단축키</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>선택 가능</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>풍선 도움말</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
+ <message>
+ <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>원소 &apos;%1&apos;에 필요한 속성 &apos;%2&apos;이(가) 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty brush name encountered.</source>
+ <translation>브러시 이름이 비어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
+ <translation>예상하지 못한 원소 &apos;%1&apos;이(가) 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>브러시 정의 파일 &apos;%1&apos;의 %2번째 줄, %3번째 칸을 읽는 중 오류 발생: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>리소스 파일 &apos;%1&apos;의 %2번째 줄, %3번째 칸을 읽는 중 오류 발생: %4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>친구 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>친구 삭제</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>친구 %n개 삭제</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>친구 %n개 추가</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>자동으로 설정</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>친구 편집</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>친구 편집</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>구성원 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>풀기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>단추 그룹에 할당</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>단추 그룹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>새 단추 그룹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>텍스트 바꾸기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>단추 그룹 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>저장...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>모두 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>텍스트에서 찾기(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>%1에 임시 폼 파일을 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>임시 폼 파일 %1에 쓸 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [코드]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>코드 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>헤더 파일 (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>파일 %1을(를) 열 수 없습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>파일 %1에 쓸 수 없습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>글자 색</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>항목 편집...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>콤보 상자 내용 변경</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>설명 변경...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>모두 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>모두 선택 해제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>송신자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>시그널</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>수신자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>슬롯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;송신자&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;시그널&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;수신자&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;슬롯&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>이미 연결되어 있습니다!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>시그널/슬롯 편집기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>현재 쪽 앞에 쪽 삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>현재 쪽 다음에 쪽 삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>하위 창 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>하위 창</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>%2 중 %1쪽</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>시스템 (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>사용자 정의</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>왼쪽정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>수평가운데정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>오른쪽정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>양쪽맞춤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>위로정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>수직가운데정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>아래로정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>사용자 정의 (역할 %n개)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>상속됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>수평</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>수직</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>일반 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>일반 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>사용 불가능 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>사용 불가능 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>활성 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>활성 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>선택 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>선택 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>번역가능</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>동음이의</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>설명</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>장치 프로필 (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>기본값</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>프로필 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>프로필 저장 - 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>파일 %1에 쓰기 위해 열 수 없습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>프로필 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>프로필 열기 - 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>파일 %1에서 읽기 위해 열 수 없습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;은(는) 올바른 프로필이 아닙니다: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>대화 상자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>문자열 목록</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>새 문자열</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>새로 만들기(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>문자열 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>삭제(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>값(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>문자열 위로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>위로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>문자열 아래로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>아래로</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>프로필 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>선택한 프로필 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>선택한 프로필 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>프로필 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>새 프로필</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>프로필 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>프로필 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>프로필 &apos;%1&apos;을(를) 삭제하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>기본값</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>필터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear text</source>
+ <translation>텍스트 삭제</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>리소스 파일 변경됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>파일 &quot;%1&quot;이(가) Designer 밖에서 편집되었습니다. 다시 불러오시겠습니까?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>폼 레이아웃 행 추가...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>내용 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>위젯 &apos;%1&apos; 삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>크기 조정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>키 크기 조정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>키 이동</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>동작 %n개 붙여넣기</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>위젯 %n개 붙여넣기</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>붙여넣기 (위젯 %1개, 동작 %2개)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>위젯을 붙여넣을 수 없습니다. Designer에서 레이아웃이 없는 위젯을 붙여넣을 컨테이너를 찾을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>붙여넣을 컨테이너의 레이아웃을 푼 다음, 이 컨테이너를 다시 선택하고 붙여넣으십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>붙여넣기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>위젯 올리기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>위젯 내리기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>조상 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>배치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>위젯 추가하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>QMainWindow 기반 폼은 중심 위젯을 포함하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>선택한 위젯을 잘라내고 클립보드에 붙여 넣습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>복사(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>선택한 위젯을 클립보드로 복사합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>클립보드의 내용을 붙여 넣습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>삭제(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>선택한 위젯을 삭제합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>모두 선택(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>모든 위젯을 선택합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>앞으로 가져오기(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>선택한 위젯을 앞으로 가져옵니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>뒤로 보내기(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>선택한 위젯을 뒤로 보냅니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>크기 조정(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>선택한 위젯의 크기를 조정합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>수평으로 배치(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>선택한 위젯을 수평으로 배치합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>수직으로 배치(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>선택한 위젯을 수직으로 배치합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>폼 레이아웃으로 배치(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>선택한 위젯을 폼 레이아웃으로 배치합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>격자형으로 배치(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>선택한 위젯을 격자형으로 배치합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>구분자를 사용하여 수평으로 배치(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>선택한 위젯을 구분자를 사용하여 수평으로 배치합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>구분자를 사용하여 수직으로 배치(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>선택한 위젯을 구분자를 사용하여 수직으로 배치합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>레이아웃 풀기(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>선택한 레이아웃을 풉니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>격자 레이아웃 간단하게 하기(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>비어 있는 행과 열을 삭제합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>미리 보기(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>현재 폼을 미리 봅니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>폼 설정(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>레이아웃 풀기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>크기 조정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>폼을 미리볼 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>폼 설정 - %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>장치 프로필: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>격자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>보이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>격자 X 간격(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>맞춤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>격자 Y 간격(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>제목 변경...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>HTML 엔티티 삽입</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>픽스맵 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;은(는) 올바른 픽스맵 파일 같지 않습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>픽스맵 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>픽스맵 읽기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>일반 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>일반 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>사용 불가능 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>사용 불가능 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>활성 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>활성 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>선택 꺼짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>선택 켜짐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>리소스 선택...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>파일 선택...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>모두 초기화</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>항목 목록</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>새 항목</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>새로 만들기(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>항목 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>삭제(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>항목 위로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>항목 아래로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>속성 &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>속성 &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>서식있는 텍스트 바꾸기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>일반 텍스트 바꾸기...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>리소스 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>텍스트 선택...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>새 항목</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>목록 위젯 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>콤보 상자 편집</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>항목 편집...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>목록 내용 변경</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>다음 하위 창</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>이전 하위 창</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>바둑판식 배열</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>계단식 배열</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>다음으로 변형</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>새 동작...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>텍스트(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>객체 이름(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>아이콘(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation>단축키:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable:</source>
+ <translation>선택 가능:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip:</source>
+ <translation>풍선 도움말:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>동적 속성 만들기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>속성 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>horizontalSpacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>속성 형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>속성 이름 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>현재 객체에 속성 &apos;%1&apos;이(가) 있습니다.
+다른 이름을 지정하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>&apos;_q_&apos; 접두사는 Qt 라이브러리에서 사용하기 위해 예약되어 있습니다.
+다른 이름을 사용하십시오.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>미리 볼 템플릿 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>임베디드 디자인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>장치:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>화면 크기:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>기본 크기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA 세로 (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA 가로 (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA 세로 (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA 가로 (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>위젯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>사용자 정의 위젯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>폼 불러오는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>폼 템플릿 파일 &apos;%1&apos;을(를) 열 수 없음: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>내부 오류: 템플릿이 선택되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>새 승격된 클래스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>기반 클래스 이름:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>승격된 클래스 이름:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>헤더 파일:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>전역 포함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>초기화</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>현재 쪽 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>텍스트에서 찾기(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>쪽 순서 변경</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>쪽 순서</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>쪽 위로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>쪽 아래로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>인덱스 %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>팔레트 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>팔레트 조정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>팔레트 직접 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>팔레트 자동 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>빠른 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>미리 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>사용 불가능</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>비활성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>활성</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>팔레트 변경</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>색상 역할</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>활성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>비활성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>사용 불가능</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>리소스 선택...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>파일 선택...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>경로 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>경로 붙여넣기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>텍스트 편집</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>구성 요소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>플러그인 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>새로 고침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>새로 설치된 사용자 정의 위젯 플러그인을 검사합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>불러온 플러그인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>실패한 플러그인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer에서 플러그인을 찾을 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer에서 다음 플러그인을 찾았습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>새 사용자 정의 위젯 플러그인을 찾았습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>%1 스타일</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>기본값</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>찾아보기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>사용자 정의 장치 스킨 불러오기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>모든 QVFB 스킨 (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - 중복된 스킨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>스킨 &apos;%1&apos;이(가) 이미 존재합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1은(는) 올바른 스킨 디렉터리가 아닙니다:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>세로(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>가로 (반시계방향)(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>가로 (시계방향)(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [미리 보기]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>키스의 고유 조건은 입술끼리
+만나야 되고 특별한 요령은 필요치 않다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>미리 보기 창</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>라인 편집기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>콤보 상자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>누름 단추</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>단추 그룹 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>체크 상자 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>체크 상자 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>단추 그룹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>라디오 단추 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>라디오 단추 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>라디오 단추 3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>헤더 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>전역 포함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>사용 여부</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>승격된 위젯...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>다음으로 승격...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>시그널/슬롯 변경...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>다음으로 승격</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>%1(으)로 승격 해제</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>동적 속성 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>동적 속성 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>색 그룹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>트리 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>드롭다운 단추 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>문자열...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>참/거짓...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>기타...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>속성 편집기 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>객체: %1
+클래스: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>줄 띄우기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>승격된 위젯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>승격된 클래스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>승격</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>시그널/슬롯 변경...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>qrc 파일 불러오는 중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>지정한 qrc 파일 &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;을(를) 찾을 수 없습니다. 파일 위치를 변경하시겠습니까?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>%1의 새로운 위치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>리소스 파일 (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>objectName 바꾸기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>toolTip 바꾸기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>whatsThis 바꾸기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>styleSheet 바꾸기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>메뉴 표시줄 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>도구 모음 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>상태 표시줄 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>상태 표시줄 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script...</source>
+ <translation>스크립트 변경...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>시그널/슬롯 변경...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>슬롯으로 이동...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>크기 제한</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>최소 너비 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>최소 높이 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>최소 크기 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>최대 너비 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>최대 높이 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>최대 크기 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>풍선 도움말 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>컨텍스트 도움말 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>사용 가능한 시그널 없음</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>위젯 %n개의 크기 제한 설정</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>예상하지 못한 원소 &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>위젯 %3 XML 코드의 %1번째 줄, %2번째 칸에서 처리 오류 발생: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>위젯 %1의 XML 코드에 widget 원소가 없습니다.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>%2의 %1번째 줄에서 오류 발생: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>&lt;widget&gt;이나 &lt;ui&gt;를 처리하는 중 예상하지 못한 원소 &lt;%1&gt;을(를) 만남</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>위젯을 처리하는 중 예상하지 못한 곳에서 파일이 끝났습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>widget 원소를 찾을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>명도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>채도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>휘도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>채도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>휘도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>빨강</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>녹색</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>파랑</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>텍스트 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>서식있는 텍스트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>원본</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>확인(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>취소(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>굵게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>기울임꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>밑줄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>왼쪽 정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>가운데 정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>오른쪽 정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>양쪽 맞춤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>위 첨자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>아래 첨자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>링크 삽입 (&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>그림 삽입(&amp;I)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit script</source>
+ <translation>스크립트 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
+ <translation>&lt;html&gt;폼을 불러오는 동안 실행할 Qt 스크립트를 입력하십시오.&lt;br&gt;위젯과 자식 위젯은 각각 &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt;과 &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt; 변수로 접근할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>문법 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Script errors</source>
+ <translation>스크립트 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>형식이 &apos;%1&apos;인 슬롯이 이미 존재합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>형식이 &apos;%1&apos;인 시그널이 이미 존재합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - 중복된 형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>%1의 시그널/슬롯</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>시그널/슬롯 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>시그널/슬롯 편집</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>문자열 목록 변경</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>올바른 스타일시트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>리소스 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>그라데이션 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>색 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>글꼴 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>스타일시트 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>잘못된 스타일시트</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>이 번호로 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>1번부터 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>탭 순서 목록...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>탭 순서 목록</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>탭 순서</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>탭 순서 편집</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>탭 순서 편집</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>표 위젯 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>항목(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>표 항목</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>속성 &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>새 행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>새 열</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>행(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>열(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>속성 &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>항목 편집...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>추가 템플릿 경로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>템플릿을 저장할 디렉터리를 지정하십시오</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>HTML 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>HTML 바꾸기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>텍스트 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>일반 텍스트 바꾸기...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>리소스 선택...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>파일 선택...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>파일 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 앞에 구분자 삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>구분자 덧붙이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>동작 &apos;%1&apos; 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>도구 모음 &apos;%1&apos; 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>구분자 삽입</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>트리 위젯 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>항목(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>트리 항목</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>새 항목</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>새로 만들기(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>새 하위 항목</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>새 하위 항목(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>항목 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>삭제(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>항목 왼쪽으로 이동 (부모 항목 이전)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>항목 오른쪽으로 이동 (다음 자식 항목의 첫 하위 항목으로)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>항목 위로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>항목 아래로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>속성 &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>새 행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>행(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>행별 속성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>공통 속성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>속성 &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>항목 편집...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>경고: 위젯 상자에 위젯을 만들 수 없습니다. 잘못된 사용자 정의 위젯 XML 때문일 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>연습장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>사용자 정의 위젯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>모두 펴기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>모두 접기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>목록 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>아이콘 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>이름 편집</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>사용자 정의 위젯 플러그인의 전체 클래스 이름(%1)이 기존의 클래스 이름과 일치합니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>위젯 편집</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>클래스 %1인 위젯의 사용자 정의 위젯 팩터리에서 0을 반환하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>클래스 %1인 위젯에 등록된 사용자 정의 위젯 팩터리를 사용하여 위젯을 만드는 중 클래스 이름이 일치하지 않았습니다. 클래스 %2인 위젯을 반환하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 위젯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>레이아웃을 만드는 중 컨테이너 &apos;%1&apos; (%2)의 현재 쪽을 결정할 수 없습니다. UI 파일 내부에 불일치가 발생한 것 같으며, 컨테이너 위젯에 레이아웃이 만들어진 것 같습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>관리되지 않은 %3 형식의 레이아웃이 있는 위젯 &apos;%1&apos; (%2)에 레이아웃을 추가할 수 없습니다.
+UI 파일 내부에 불일치가 발생하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>스타일 &apos;%1&apos;을(를) 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>다음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>이전</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>확대/축소(&amp;Z)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_pl.ts b/translations/designer_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..c2b5eba
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_pl.ts
@@ -0,0 +1,5839 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pl">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Poprzednie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Następne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>Uwzględniaj &amp;wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>&amp;Całe słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Przeszukano od początku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Do wyboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Do edycji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>Do przeciągania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>Do upuszczania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>Do zaznaczania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Włączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Trójstanowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Niezaznaczony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>Częściowo zaznaczony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Zaznaczony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Wstaw odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Tytuł:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>Adres URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Dodatkowe czcionki</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nie jest plikiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Plik z czcionką &apos;%1&apos; nie ma praw do odczytu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Plik z czcionką &apos;%1&apos; jest już wczytany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Nie można wczytać pliku z czcionką %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nie jest poprawnym identyfikatorem czcionki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Brak wczytanej czcionki o identyfikatorze &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Nie można usunąć czcionki &apos;%1&apos; (%2).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Dodaj pliki z czcionkami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Usuń bieżący plik z czcionką</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Usuń wszystkie pliki z czcionkami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Dodaj pliki z czcionkami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Pliki z czcionkami (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Błąd podczas dodawania czcionek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Błąd podczas usuwania czcionek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Unuń czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Czy chcesz usunąć wszystkie czcionki?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Tryb interfejsu użytkownika</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Nie można wysłac komendy. Asystent nie odpowiada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Plik binarny &apos;%1&apos; nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Nie można uruchomić asystenta (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Brak szczotki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Jednolity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Gęstość 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Gęstość 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Gęstość 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Gęstość 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Gęstość 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Gęstość 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Gęstość 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Poziomo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Pionowo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Krzyżyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Linie pochylone w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Linie pochylone w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Linie krzyżujące się</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Zmień sygnał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Zmień slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Zmień połączenie sygnału ze slotem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Zmień nadawcę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Zmień odbiorcę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Dodaj połączenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Dopasuj połączenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Usuń połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Zmień źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Zmień przeznaczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Wstaw &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Przenieś na wierzch &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Przenieś na spód &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Usuń &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Zmień rodzica &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Zastąp widżet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Przywróć do oryginalnego widżetu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Rozmieść używając siatki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Rozmieść w pionie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Rozmieść w poziomie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Usuń rozmieszczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Przenieś stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Usuń stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page</source>
+ <translation>strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Wstaw stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Zmień kolejność tabulacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Utwórz pasek menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Usuń pasek menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Utwórz pasek stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Usuń pasek stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Dodaj pasek narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Dodaj okno dokowalne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Dopasuj rozmiar &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Zmień geometrię elementu w formularzu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Zmień geometrię elementu w rozmieszczeniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Zmień zawartość tabeli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Zmień zawartość drzewa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Dodaj akcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Usuń akcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Dodaj menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Usuń menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Utwórz podmenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Usuń pasek narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Ustaw tekst akcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Wstaw akcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Przenieś akcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Zmień tytuł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Wstaw menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Zmień sygnały/sloty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Usuń podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Wstaw podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subwindow</source>
+ <translation>podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Zmień porządek głębokości (Z-order) dla &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Uprość rozmieszczenie w siatce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Utwórz grupę przycisków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Usuń grupę przycisków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Usuń grupę przycisków &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Dodaj przyciski do grupy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Dodaj &apos;%1&apos; do &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Usuń przyciski z grupy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Usuń &apos;%1&apos; z &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>Przekształć %1/%2 w %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Zmień rozmieszczenie widżetu &apos;%1&apos; z %2 na %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script</source>
+ <translation>Zmień skrypt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Zmień &apos;%1&apos; w &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Zmieniono &apos;%1&apos; w %n obiekcie</numerusform>
+ <numerusform>Zmieniono &apos;%1&apos; w %n obiekach</numerusform>
+ <numerusform>Zmieniono &apos;%1&apos; w %n obiekach</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Przywróć domyślną wartość &apos;%1&apos; w &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Przywrócono domyślną wartość &apos;%1&apos; w &apos;%n&apos; obiekcie</numerusform>
+ <numerusform>Przywrócono domyślne wartości &apos;%1&apos; w &apos;%n&apos; obiekach</numerusform>
+ <numerusform>Przywrócono domyślne wartości &apos;%1&apos; w &apos;%n&apos; obiekach</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Dodaj dynamiczną właściwość &apos;%1&apos; do &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Dodaj dynamiczną właściwość &apos;%1&apos; do %n obiektu</numerusform>
+ <numerusform>Dodaj dynamiczną właściwość &apos;%1&apos; do %n obiektów</numerusform>
+ <numerusform>Dodaj dynamiczną właściwość &apos;%1&apos; do %n obiektów</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Usuń dynamiczną właściwość &apos;%1&apos; z &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Usuń dynamiczną właściwość &apos;%1&apos; z %n obiektu</numerusform>
+ <numerusform>Usuń dynamiczną właściwość &apos;%1&apos; z %n obiektów</numerusform>
+ <numerusform>Usuń dynamiczną właściwość &apos;%1&apos; z %n obiektów</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Skonfiguruj połączenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>GroupBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Edycja...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Pokaż sygnały i sloty klasy QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;obiekt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;sygnał&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;slot&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Standardowa (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone&apos;a (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Wysoka (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Własne widżety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Zastępcze widżety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Nie można uruchomić %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>%1 przekroczony czas operacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Nie można odczytać pliku ponieważ został utworzony przy użyciu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Nie można odczytać pliku ponieważ dodatkowe informacje nie mogły zostać załadowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The converted file could not be read.</source>
+ <translation>Nie można odczytać skonwertowanego pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik UI: brak głównego elementu &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas czytania zawartości pliku UI, linia %1, kolumna %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Ten plik został utworzony za pomocą Qt Designer w wersji %1 i nie można go odczytać.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
+ <translation>Ten plik zawiera dystansy na najwyższym poziomie.&lt;br&gt;&lt;b&gt;NIE&lt;/b&gt; zostały one jednak zachowane w pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation>Możliwe że zapomniałeś utworzyć rozmieszczenia?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
+ <translation>Ten plik został utworzony za pomocą Qt Designer w wersji %1 i będzie skonwertowany przez Qt Designer&apos;a do nowego formularza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
+ <translation>Stary formularz nie był zmieniony, ale nowy będzie musiał być zapisany pod nową nazwą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
+%2</source>
+ <translation>Ten plik został utworzony za pomocą Qt Designer w wersji %1 i nie można go odczytać.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation>Uruchom go przez &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; aby skonwertować do formatu Qt-4.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawną wartością typu wyliczeniowego &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Nie można skonwertować &apos;%1&apos; do wartości typu wyliczeniowego &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Nie można skonwertować &apos;%1&apos; do wartości typu flaga &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; nie jest liczbą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Napotkano niepoprawny tag &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Rodzina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Wielkość punktu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>Rozdzielczość urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Nie można wczytać pliku z obrazkiem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Katalog ze skórkami (skin) &apos;%1&apos; nie zawiera pliku konfiguracyjnego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku z konfiguracją skórki (skin) &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Błąd składni: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Plik z obrazkiem kursora &apos;%1&apos; dla skórki (skin) nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Błąd składni w definicji obszaru: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Niezgodność w ilości obszarów, spodziewano się %1, otrzymano %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Nie można odczytać pliku z konfiguracją skórki (skin) &apos;%1&apos;, powód: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Plik z obrazkiem &quot;do góry&quot; &apos;%1&apos; dla skórki (skin) nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Plik z obrazkiem &quot;w dół&quot; &apos;%1&apos; dla skórki (skin) nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Plik z obrazkiem &quot;zamknięte&quot; &apos;%1&apos; dla skórki (skin) nie istnieje.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Styl&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Rozdzielczość&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Projekt dla urządzeń specjalizowanych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Profile urządzeń</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Sys&amp;tem pisania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Rodzina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Wielkość punktu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>Preferuj domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Brak antyaliasingu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Preferuj antyaliasing</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Antyaliasing</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Niepoprawna wartość rozciągniecia dla &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Niepoprawna wartość minimalna dla &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Powiększanie podglądu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Domyślne powiększenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Formularze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Domyślna siatka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Dodaj wiersz do formularza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>Text &amp;etykiety:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Typ pola:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>Nazwa &amp;pola:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>Etykieta &amp;skojarzona:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Wiersz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nazwa etykiety:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Niespodziewany element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Błąd podczas wklejania zawartości schowka, linia %1, kolumna %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Ustawienia formularza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>Funkcja ustawiania &amp;pixmapy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>Dodatkowe pliki &amp;nagłówkowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Projekt dla urządzeń specjalizowanych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Autor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>&amp;Rozmieszczenie domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Odstępy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Marginesy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>Funkcja &amp;rozmieszczania widżetów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Ma&amp;rginesy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>Od&amp;stępy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Siatka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Wszystkie pixmapy (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX ikona wybrana wyłączona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Główny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Nowy formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Otwórz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Utwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Za&amp;mknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Pokazuj to okno przy uruchamianiu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Ostatnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Os&amp;tatnio edytowane formularze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Błąd odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć pliku z tymczasowym formularzem w %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku z tymczasowym formularzem w %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Obiekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Klasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;brak_nazwy&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Zmień nazwę obiektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Nazwa obiektu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Informacje o wtyczkach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja wydruku/podglądu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Arkusz stylu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Skórka (skin) urządzenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Nie używana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3WizardContainer</name>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Strona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Niespodziewany element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas czytania zawartości pliku ui, linia %1, kolumna %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Niepoprawny plik UI: brak głównego elementu &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Utworzenie widżetu klasy &apos;%1&apos; nie powiodło się.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Próba dodania potomka który nie jest klasy QWizardPage do QWizard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Próba dodania rozmieszczenia do widżetu &apos;%1&apos; (%2) który posiada już niezarządzane rozmieszczenie typu %3.
+To wskazuje na niespójność w pliku ui.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Pusty element w %1 &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Właściwości typu flaga nie są jeszcze obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Podczas przypisywania kolejności tabulacji: widżet &apos;%1&apos; nie został znaleziony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Niepoprawny odnośnik QButtonGroup &apos;%1&apos;, użyty w &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation>Ta wersja biblioteki uitools nie zawiera obsługi skryptów.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>Kontrolka ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>Widżet z kontrolką ActiveX</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Ustaw kontrolkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Przywróć pustą zawartość kontrolce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Kontrolka licencjonowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Kontrolka wymaga licencji podczas projektowania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 nie jest klasą zastępczą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>Klasa podstawowa %1 jest niewłaściwa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Klasa %1 już istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Zastępcze widżety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Nie można usunąć klasy %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Nie można usunąć klasy %1 ponieważ w dalszym ciągu są do niej odwołania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy klasy %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy klasy %1 na pustą nazwę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Istnieje już klasa o nazwie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Nie można ustawić pustego pliku nagłówkowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exception at line %1: %2</source>
+ <translation>Wyjątek w linii %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the script for %1: %2
+Script: %3</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas uruchamiana skryptu dla %1: %2
+Skrypt: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - ostrzeżenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
+ <translation>Nie można użyć tej aplikacji w wydaniu Qt Console</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Wyczyść &amp;menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Za&amp;kończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Modyfikuj widżety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Zminimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Wszystkie na wierzch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Dodatkowe czcionki...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>Pomo&amp;c Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Pomoc dla bieżącego widżetu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
+ <translation>Co nowego w Qt Designer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Informacje o wtyczkach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Informacje o Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Informacje o Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Os&amp;tatnio edytowane formularze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Otwórz formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Projektant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Cecha nie zaimplementowana!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Zachować formularz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku %1
+Powód: %2
+Czy chcesz spróbować ponownie lub zmienić nazwę pliku?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Wybierz nowy plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 już istnieje.
+Czy chcesz go zastąpić?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>Za&amp;mknij podgląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Ustawienia...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Pliki Designer UI (*.%1);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>Formularz %1 zachowany pomyślnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Błąd odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Czy chcesz zaktualizować położenie pliku lub wygenerować nowy formularz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Uaktualnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>Nowy &amp;formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Nowy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Otwórz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Zachowaj j&amp;ako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Zachowaj &amp;wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Zachowaj jako &amp;szablon...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Za&amp;mknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Zachowaj o&amp;brazek...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Drukuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Pokaż &amp;kod...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Zachowaj formularz jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Nie można utworzyć podglądu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Nie można wygenerować kodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Nie można było zapisać całego pliku %1 na dysk.
+Powód:%2
+Czy chcesz spróbować ponownie?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku zapasowego %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu %1 na pliki zapasowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć tymczasowego katalogu %1 na pliki zapasowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Pliki z obrazkami (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Zachowaj obrazek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Zachowano obrazek %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Zamknij wszystkie formularze aby umożliwić wczytanie dodatkowych czcionek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Wydrukowano %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Wygląd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Okna dokowalne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Wiele okien głównych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Czcionka okna narzędzi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Przywróć pustą zawartość kontrolce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Ustaw kontrolkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Kontrolka wczytana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Wystąpił wyjątek COM podczas wykonywania metody typu %1 o indeksie %2 w &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation>Wystąpiły błędy w skrypcie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć podglądu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Projektant</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Zachować formularz?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Czy chcesz zachować zmiany w tym dokumencie przed zamknięciem?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Jeśli ich nie zachowasz, zostaną utracone.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Wpisz tutaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Dodaj separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Usuń akcję &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Wstaw akcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Dodaj separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Wstaw separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Usuń separator</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Wpisz tutaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Usuń menu &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Usuń pasek menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Wystąpił błąd XML podczas przetwarzania kodu XML dla własnego widżetu %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Brak wymaganego atrybutu &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Wystąpiła błędna specyfikacja właściwości &quot;%1&quot;. Obsługiwane typy: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie jest poprawną specyfikacją właściwości typu ciąg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>Kod XML własnego widżetu %1 nie zawiera żadnego elementu &lt;widget&gt; ani &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Atrybut &quot;class&quot; dla klasy %1 nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Atrybut &quot;class&quot; dla klasy %1 nie odpowiada nazwie klasy %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Dynamiczne właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Rozmieszczenie typu &apos;%1&apos; nie jest obsługiwane. Będzie ono zastąpione siatką.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Rozszerzenie pojemnikowe widżetu &quot;%1&quot; (%2) zwróciło widżet który nie jest zarządzany przez Designera &quot;%3&quot; (%4) podczas pytania o stronę #%5.
+Strony pojemników powinny być dodawane jedynie poprzez wyspecyfikowanie ich w XML zwróconym przez metodę domXml() w widżecie użytkownika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Niespodziewany element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Błąd podczas wklejania zawartości schowka, linia %1, kolumna %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Błąd podczas wklejania zawartości schowka: Brak głównego elementu &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć ścieżki %1 dla szablonów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas przetwarzania kodu XML dla profilu urządzenia: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Edytor właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Edytor akcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Hierarchia obiektów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Przeglądarka zasobów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Edytor sygnałów/slotów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Panel widżetów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>&amp;Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Podgląd w stylu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>U&amp;stawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Panel widżetów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Designer nie został poprawnie zamknięty w trakcie ostatniej sesji. Istnieją pliki zapasowe, czy chcesz je otworzyć?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
+ <translation>Plik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie jest poprawnym plikiem UI Designera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>Pomo&amp;c</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Paski narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Zachować formularze?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Jeśli nie przejrzysz dokumentów, wszystkie zmiany zostaną utracone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Przeglądnij zmiany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Odrzuć zmiany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Informacja o kopiach zapasowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Jest %n formularz z niezachowanymi zmianami. Czy chcesz przejrzeć zmiany przed wyjściem z programu?</numerusform>
+ <numerusform>Są %n formularze z niezachowanymi zmianami. Czy chcesz przejrzeć zmiany przed wyjściem z programu?</numerusform>
+ <numerusform>Jest %n formularzy z niezachowanymi zmianami. Czy chcesz przejrzeć zmiany przed wyjściem z programu?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>Pusta nazwa klasy została przekazana do %1 (nazwa obiektu: &apos;%2&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder nie mógł utworzyć własnego widżetu klasy &apos;%1&apos;. Będzie on zastąpiony klasą bazową &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder nie mógł utworzyć widżetu klasy &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Typ rozmieszczenia &apos;%1&apos; nie jest obsługiwany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Nie można odczytać właściwości %1 typu zbiór.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Nie można odczytać właściwości %1 typu wyliczeniowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Odczytywanie właściwości typu %1 nie jest jeszcze obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Nie można zapisać właściwości %1. Typ %2 nie jest jeszcze obsługiwany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Wartość &quot;%1&quot; typu wyliczeniowego jest niepoprawna. Użyta zostanie domyślna wartość &quot;%2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Wartość &quot;%1&quot; flagi jest niepoprawna. Użyta zostanie wartość zerowa.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Poprzednia strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Następna strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Przed bieżącą stroną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Za bieżącą stroną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Zmień porządek stron...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Zmień porządek stron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Strona %1 z %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Wstaw stronę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Przejdź do poprzedniej strony %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Przejdź do następnej strony %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Przed bieżącą stroną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Za bieżącą stroną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Strona %1 z %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Wstaw stronę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Usuń stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Przed bieżącą stroną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Za bieżącą stroną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Zmień porządek stron...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Zmień porządek stron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Strona %1 z %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Wstaw stronę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Prawda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fałsz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Prawda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fałsz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Wyczyść znak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Czerwień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zieleń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Błękit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Kanał alfa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Krzyż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Strzałka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Strzałka do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Oczekiwanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>Kursor tekstowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Rozmiar N-S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Rozmiar W-E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Rozmiar NW-SE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Rozmiar NE-SW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Rozmiar N-E-S-W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Pusty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Podzielony pionowo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Podzielony poziomo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Rączka wskazująca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Zabroniony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Rączka otwarta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Rączka zamknięta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Co to jest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Zajęty</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Wybierz czcionkę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Pogrubiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursywa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Podkreślony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Rodzina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Wielkość punktu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Przekreślony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Kerning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Modyfikuj gradient</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>Początek X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Początek Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>Koniec X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Koniec Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>Środek X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Środek Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>Ogniskowa X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Ogniskowa Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Promień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Kąt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Liniowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Radialny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Stożkowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Powtórzone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Odbite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Edytor gradientu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Edytor punktów gradientu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Ten obszar pozwala na edycję punktów gradientu. Aby skopiować istniejący punkt kliknij dwukrotnie na jego uchwyt. W celu stworzenia nowego punktu kliknij dwukrotnie poza istniejącymi uchwytami punków. Przeciągnij i upuść uchwyt aby go przesunąć. Naciśnij prawy przycisk myszy aby pokazać menu z dodatkowymi akcjami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Powiększenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Barwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Nasycenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Nasycenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Kanał alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Rodzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Rozciąganie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Kolor bieżącego punktu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Pozycja bieżącego punktu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Przełącz rozszerzenie ze szczegółami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Typ liniowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Typ radialny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Typ stożkowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Powtarzaj punkt brzegowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Powtarzaj cały zakres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Powtarzaj z odbiciami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Ten obszar pokazuje podgląd edytowanego gradientu. Możesz tutaj również zmieniać parametry specyficzne dla typu gradientu, takie jak: punkt początkowy i końcowy, promień, itp... poprzez przeciągnięcie i upuszczenie uchwytu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Pokaż specyfikację HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Pokaż specyfikację RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Normalny rozmiar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Nowy punkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Odwróć wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Normalny rozmiar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Grad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Usuń gradient</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczony gradient?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nowy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Modyfikuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Zmień nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Widok gradientów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Wybierz gradient</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Shortcut</source>
+ <translation>Wyczyść skrót</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Niepoprawny&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Język</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Kraj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Wysokość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Wysokość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 już istnieje.
+Czy chcesz go zastąpić?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Plik nie wygląda na plik z zasobami; znaleziono element &apos;%1&apos; podczas gdy oczekiwano elementu &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 - [tylko do odczytu]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 - [brak pliku]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;brak przedrostka&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Nowy plik z zasobami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Pliki z zasobami (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Zaimportuj plik z zasobami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>nowyPrzedrostek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Dodaj pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Niepoprawna ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Skopiuj jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Pozostaw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Opuść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Sklonuj przedrostek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Wprowadź przyrostek jaki ma być dodany do sklonowanych plików.
+To może być np. rozszerzenie określające język: &quot;_de&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Skopiuj jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Zaznaczony plik:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;jest umiejscowiony na zewnątrz katalogu z bieżącym plikiem z zasobami:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zaznacz inną ścieżkę w tym katalogu.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>Nie można nadpisać %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Plik&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;jest na zewnątrz katalogu w którym jest bieżący plik z zasobami.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Aby rozwiązać problem, naciśnij:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Skopiuj&lt;/th&gt;&lt;td&gt;żeby skopiować plik do katalogu w którym jest plik z zasobami.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Skopiuj jako...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;żeby skopiować plik do poddrzewa katalogu w którym jest plik z zasobami.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Zatrzymaj&lt;/th&gt;&lt;td&gt;żeby użyć jego bieżącą ścieżkę.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Nie można skopiować:
+%1
+jako:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Wystąpił błąd przetwarzania w linii %1, kolumnie %2 w %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Zachowaj plik z zasobami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Edytor zasobów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nowy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Otwórz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Przenieś do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Przenieś w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Dodaj przedrostek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Dodaj pliki...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Zmień przedrostek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Zmień język</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Zmień alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Sklonuj przedrostek...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Przedrostek / Ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Język / Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Natrafiono na problemy podczas przeładowania zasobów:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Ostrzeżenie z systemu zasobów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Okno dialogowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Nowy plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Usuń plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Nowy zasób</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Usuń zasób lub plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>Nie można zapisać &quot;%1&quot;, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Otwórz plik z zasobami</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Rozmiar: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Modyfikuj zasoby...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Przeładuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Skopiuj ścieżkę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Wybierz zasób</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Wysokość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Niepoprawna&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Strategia pozioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Strategia pionowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Rozciąganie w poziomie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Rozciąganie w pionie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Wysokość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; S E P A R A T O R &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Dostosuj paski narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Akcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Paski narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Zmień nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>W dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Akcje bieżącego paska narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Własne paski narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Dodaj nowy pasek narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Usuń wybrany pasek narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Zmień nazwę paska narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Przenieś akcję w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Usuń akcję z paska narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Dodaj akcję do paska narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Przenieś akcję w dół</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Właściwość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Dodaj ścieżkę...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Szablon istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Nadpisz szablon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Błąd otwarcia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas otwierania szablonu %1 do zapisu. Powód: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Błąd zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas zapisywania szablonu %1 na dysk. Powód: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Wybierz katalog do zachowywania szablonów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Kategoria:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Szablon o nazwie %1 już istnieje.
+Czy chcesz nadpisać szablon?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Zachowaj formularz jako szablon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas uruchamiana skryptu dla &quot;%1&quot;:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Przejdź do slotu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Wybierz sygnał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>sygnał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>klasa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>NADAJNIK(%1), SYGNAŁ(%2), ODBIORNIK(%3), SLOT(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Sygnały i sloty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Sloty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Sygnały</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Poziomy dystans &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Pionowy dystans &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Ścieżki z szablonami</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Skonfiguruj paski narzędzi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Dokowalne widoki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Paski narzędzi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Wersja %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer jest aplikacją umożliwiającą projektowanie interfejsów graficznych użytkownika w aplikacjach korzystających z Qt.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Available Mime Types</source>
+ <translation>Dostępne typy mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display supported mime types...</source>
+ <translation>Pokaż dostępne typy mime...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>Załaduj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Odtwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Video Player Media Source</source>
+ <translation>Wybierz źródło odtwarzacza wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Wystąpił błąd w &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Player Error</source>
+ <translation>Błąd odtwarzacza wideo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Plik zawiera własny widżet &apos;%1&apos; którego klasa bazowa (%2) różni się od bieżącego elementu w bazie danych z widżetami (%3). Baza danych z widżetami została niezmieniona.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Akcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nowa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Nowa akcja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Modyfikuj akcję</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Modyfikuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Przejdź do slotu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Skonfiguruj edytor akcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Widok z ikonkami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Szczegółowy widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Usuń akcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Usuń akcję &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Użyta w</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Użyta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Skrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Przełączalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Podpowiedź</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
+ <message>
+ <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Brak wymaganego atrybutu &apos;%2&apos; w elemencie &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty brush name encountered.</source>
+ <translation>Wystąpiła pusta nazwa szczotki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
+ <translation>Wystąpił niespodziewany element &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas czytania pliku z definicją szczotki &apos;%1&apos; w linii %2, w kolumnie %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Wystąpił błąd podczas czytania pliku z zasobami &apos;%1&apos; w linii %2, w kolumnie %3: %4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Dodaj skojarzoną etykietę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Usuń skojarzoną etykietę</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Usuń %n skojarzoną etykietę</numerusform>
+ <numerusform>Usuń %n skojarzone etykiety</numerusform>
+ <numerusform>Usuń %n skojarzonych etykiet</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Dodaj %n skojarzoną etykietę</numerusform>
+ <numerusform>Dodaj %n skojarzone etykiety</numerusform>
+ <numerusform>Dodaj %n skojarzonych etykiet</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Ustaw automatycznie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Modyfikuj skojarzone etykiety</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Modyfikuj skojarzone etykiety</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Zaznacz składniki grupy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Usuń grupę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Przypisz do grupy przycisków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Grupa przycisków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Nowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Zmień tekst...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Żadnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Grupa przycisków &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Zachowaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Skopiuj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>Z&amp;najdź w tekście...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć pliku z tymczasowym formularzem w %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku z tymczasowym formularzem w %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [Kod]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Zachowaj kod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Pliki nagłówkowe (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot;, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku &quot;%1&quot;, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Color tekstu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Modyfikuj elementy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Zmień zawartość combobox&apos;a</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Zmień opis...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Odznacz wszystko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Nadajnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Sygnał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Odbiornik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Slot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;nadajnik&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;sygnał&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;odbiornik&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;slot&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Edytor sygnałów i slotów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Połączenie już istnieje!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Wstaw stronę przed bieżącą stroną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Wstaw stronę za bieżącą stroną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Dodaj podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Wstaw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Strona %1 z %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Systemowa (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Zdefiniowana przez użytkownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>Wyrównanie do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>Wyrównanie w poziomie do środka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>Wyrównanie do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>Wyjustowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>Wyrównanie do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>Wyrównanie w pionie do środka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>Wyrównanie do dołu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Dostosowana (%n rola)</numerusform>
+ <numerusform>Dostosowana (%n role)</numerusform>
+ <numerusform>Dostosowana (%n ról)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Odziedziczony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Poziomo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Pionowo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normalny wyciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normalny wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Wyłączony wyciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Wyłączony wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktywny wyciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktywny wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Zaznaczony wyciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Zaznaczony wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>przetłumaczalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>ujednoznacznienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>komentarz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Profile urządzeń (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Zachowaj profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Błąd podczas zachowywania profilu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku &apos;%1&apos; do zapisu: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Otwórz profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Błąd podczas otwierania profilu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku &apos;%1&apos; do odczytu: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; nie jest poprawnym profilem: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Okno dialogowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Lista napisów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Nowy napis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Usuń napis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Wartość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Przenieś w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Przenieś w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>W dół</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Dodaj profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Modyfikuj zaznaczony profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Usuń zaznaczony profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Dodaj profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Nowy profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Modyfikuj profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Usuń profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Czy chcesz usunąć profil &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Domyślny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear text</source>
+ <translation>Wyczyść tekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Zmieniony plik z zasobami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; zmienił się na zewnątrz Designera. Czy chcesz go ponownie załadować?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Dodaj wiersz do formularza...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Modyfikuj zawartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Zmień rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Przeniesienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Zmiana rozmiaru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Nie można wkleić widżetów. Nie można było odnaleźć pojemnika bez rozmieszczenia do którego można by wkleić widżety.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Usuń rozmieszczenie w pojemniku do którego chcesz wkleić, zaznacz ten pojemnik i ponownie wklej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Błąd wklejania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Rozmieść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Upuść widżet</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Wklej %n akcję</numerusform>
+ <numerusform>Wklej %n akcje</numerusform>
+ <numerusform>Wklej %n akcji</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Wstaw widżet &apos;%1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Wklej %n widżet</numerusform>
+ <numerusform>Wklej %n widżety</numerusform>
+ <numerusform>Wklej %n widżetów</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Wklej (%1 widżetów, %2 akcji)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Wybierz przodka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>Formularz bazujący na QMainWindow nie zawiera centralnego widżetu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Przenieś widżety na wierzch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Przenieś widżety na spód</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Usuń &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Wy&amp;tnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Wycina zaznaczone widżety i umieszcza je w schowku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiuje zaznaczone widżety do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Wk&amp;lej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Wkleja zawartość schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Usuwa zaznaczone widżety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Zaznacz &amp;wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Wybiera wszystkie widżety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Przenieś na w&amp;ierzch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Przenosi zaznaczone widżety na wierzch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Przenieś na &amp;spód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Przenosi zaznaczone widżety na spód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Dopasuj &amp;wielkość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Dopasuj wielkość zaznaczonego widżetu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>Rozmieść w po&amp;ziomie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety w poziomie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Rozmieść w pio&amp;nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety w pionie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Rozmieść w &amp;siatce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety w siatce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Rozmieść poziomo w s&amp;plitterze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety poziomo w splitterze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Rozmieść pionowo w sp&amp;litterze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety pionowo w splitterze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>&amp;Usuń rozmieszczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Usuwa zaznaczone rozmieszczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>Pod&amp;gląd...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Podgląd bierzącego formularza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>Us&amp;tawienia formularza...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Usuń rozmieszczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Dopasuj wielkość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Nie można utworzyć podglądu formularza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Ustawienia formularza - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Usuń puste kolumny i wiersze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Rozmieść w &amp;formularzu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety w formularzu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>Up&amp;rość rozmieszczenie w siatce</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Żaden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Profil urządzenia: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Widoczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Przyciągaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Przywróć ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Siatka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Siatka &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Siatka &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Zmień tytuł...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Wstaw jednostkę HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Nie można odczytać pliku z pixmapą %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Plik &apos;%1&apos; nie wygląda na poprawny plik z pixmapą: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Nie można odczytać pliku &quot;%1&quot;, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Błąd przy odczycie pixmapy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normalny wyciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normalny wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Wyłączony wyciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Wyłączony wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktywny wyciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktywny wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Zaznaczony wyciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Zaznaczony wciśnięty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Wybierz zasób...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Wybierz plik...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Przywróć wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Wybierz pixmapę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Własciwości &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Własciwości &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Lista elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nowy element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Usuń element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Przenieś element do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Przenieś element w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Zmień tekst sformatowany...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Zmień zwykły tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Wybierz zasób</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Zmień tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nowy element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Modyfikuj listę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Modyfikuj combobox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Modyfikuj elementy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Zmień zawartość listy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Następne podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Poprzednie podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Obok siebie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Kaskadowo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Przekształć w</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Nowa akcja...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Tekst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Ikonka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation>Skrót:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable:</source>
+ <translation>Przełączalny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip:</source>
+ <translation>Podpowiedź:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nazwa obiektu:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Ustaw nazwę właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Bieżący obiekt posiada już właściwość o nazwie &apos;%1&apos;.
+Wybierz inną, unikalną nazwę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Utwórz dynamiczną właściwość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Nazwa właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Typ właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Przedrostek &apos;_q_&apos; jest zarezerwowany dla biblioteki Qt.
+Wybierz inną nazwę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>poziomy dystans</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Domyślny rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA portret (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA pejzaż (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA portret (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA pejzaż (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Widżety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Własne widżety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Żadne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Błąd podczas ładowania formularza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku &apos;%1&apos; z szablonem formularza: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Błąd wewnętrzny: Nie zaznaczono szablonu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Wybierz szablon do podglądu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Projekt dla urządzeń specjalizowanych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Urządzenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Rozmiar ekranu:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Nowa klasa zastępcza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Nazwa bazowej klasy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Nazwa zastępczej klasy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Plik nagłówkowy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Nagłówek globalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Przywróć ustawienia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Zmień bieżącą stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>Z&amp;najdź w tekście...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Indeks %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Zmień porządek stron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Porządek stron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Przenieś stronę do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Przenieś stronę w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Modyfikuj paletę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Dopasuj paletę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Pokazuj szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Obliczaj szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Szybko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Podgląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Nieaktywny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktywny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Zmień paletę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Rola koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktywny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Nieaktywny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Wyłączony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Skopiuj ścieżkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Wklej ścieżkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Wybierz zasób...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Wybierz plik...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Modyfikuj tekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Komponenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Informacje o wtyczkach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Załadowane wtyczki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Wtyczki których nie można załadować</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer nie mógł znaleźć żadnej wtyczki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer znalazł następujące wtyczki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Szukaj nowo zainstalowanych wtyczek z widżetami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Znaleziono nową wtyczkę z widżetami.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>Styl %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Żadna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Przeglądaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Załaduj dostosowaną skórkę (skin) urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Wszystkie skórki (skin) QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - zduplikowana skórka (skin)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Skórka (skin) &apos;%1&apos; już istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawnym katalogiem ze skórką (skin)
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>P&amp;ortret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Pejzaż (&amp;CCW)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>P&amp;ejzaż (CW)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Za&amp;mknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [Podgląd]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>W Szczebrzeszynie
+chrząszcz brzmi w trzcinie.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Podgląd okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>LineEdit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>Combobox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>PushButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>ButtonGroup2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>Checkbox1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>CheckBox2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>ButtonGroup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>RadioButton1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>RadioButton2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>RadioBUtton3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Plik nagłówkowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Nagłówek globalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Użycie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Zastępcze widżety...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Zastąp...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Zastąp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Przywróć do %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Zmień sygnały/sloty...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Dodaj dynamiczną właściwość ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Usuń dynamiczną właściwość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Sortowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Kolorowanie grup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Widok drzewiasty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Widok z rozszerzalnymi przyciskami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Skonfiguruj edytor właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Obiekt: %1
+Klasa: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>String...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Bool...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Inne...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Wstaw znak końca linii</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Zastępcze widżety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Zastępcze klasy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Zastąp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Zmień sygnały/sloty...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>ładowanie pliku qrc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Plik qrc &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; nie został znaleziony. Czy chcesz uaktualnić ścieżkę do pliku?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Nowe położenie dla %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Pliki z zasobami (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Zmień nazwę obiektu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Zmień podpowiedź...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Zmień &quot;co to jest&quot;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Utwórz pasek menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Dodaj pasek narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Utwórz pasek stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Zmień arkusz stylu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Usuń pasek stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script...</source>
+ <translation>Zmień skrypt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>brak dostępnych sygnałów</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ustaw ograniczenie rozmiaru w %n obiekcie</numerusform>
+ <numerusform>Ustaw ograniczenie rozmiaru w %n obiektach</numerusform>
+ <numerusform>Ustaw ograniczenie rozmiaru w %n obiektach</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Zmień sygnały/sloty...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Przejdź do slotu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Ograniczenia rozmiaru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Ustaw minimalną szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Ustaw minimalną wysokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Ustaw minimalny rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Ustaw maksymalną szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Ustaw maksymalną wysokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Ustaw maksymalny rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Modyfikuj podpowiedź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Modyfikuj &quot;Co to jest&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Niespodziewany element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Wystąpił błąd przetwarzania w linii %1, kolumnie %2 kodu XML określonego dla widżetu %3: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>Kod XML określony dla widżetu %1 nie zawiera żadnego elementu typu widżet.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Wystąpił błąd w linii %1 w %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Wystąpił niespodziewany element &lt;%1&gt; podczas przetwarzania elementu &lt;widget&gt; lub &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Wystąpił niespodziewany koniec pliku podczas przetwarzania widżetów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Nie można odnależć elementu &lt;widget&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Barwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Nas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Wart.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Nasycenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Czerwień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zieleń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Błękit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Modyfikuj tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Rich Text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Pogrubienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursywa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Podkreślenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Wyrównanie do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Wyrównanie do środka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Wyrównanie do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Wyjustuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Indeks górny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Indeks dolny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Wstaw &amp;Odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Wstaw &amp;obrazek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit script</source>
+ <translation>Modyfikuj skrypt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Błąd składni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Wprowadź skrypt Qt który będzie wykonany podczas ładowania formularza.&lt;br&gt;Widżet i jego dzieci są dostępne przez zmienne &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; i &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, odpowiednio.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Script errors</source>
+ <translation>Błędy skryptu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Slot &apos;%1&apos; już istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Sygnał &apos;%1&apos; już istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - zduplikowany zapis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Sygnały/sloty obiektu %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Modyfikuj sygnały/sloty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Modyfikuj sygnały/sloty</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Zmień listę tekstów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Modyfikuj arkusz stylu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Poprawny arkusz stylu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Niepoprawny arkusz stylu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Dodaj zasób...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Dodaj gradient...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Dodaj kolor...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Dodaj czcionkę...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Rozpocznij stąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Rozpocznij od nowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Lista kolejności tabulacji...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Lista kolejności tabulacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Kolejność tabulacji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Modyfikuj kolejność tabulacji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Modyfikuj kolejność tabulacji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Modyfikuj tablę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Elementy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Nowy wiersz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Kolumny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Wiersze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Własciwości &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Własciwości &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Elementy tabeli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Nowa kolumna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Modyfikuj elementy...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Wybierz katalog do zachowywania szablonów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Dodatkowe ścieżki z szablonami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Zmień HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Modyfikuj HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Modyfikuj tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Zmień zwykły tekst...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Wybierz zasób...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Wybierz plik...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Wybierz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Wstaw separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Usuń akcję &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Usuń pasek narzędzi &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Wstaw separator przed &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Dodaj separator</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Modyfikuj drzewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Elementy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Drzewo elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Kolumny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Właściowści dla kolumny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Wspólne właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nowy element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Nowy podelement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Własciwości &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Własciwości &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Nowy &amp;podelement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Usuń element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Przenieś element w lewo (przed element nadrzędny)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Przenieś element w prawo (jako pierwszy podelement kolejnego elementu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Przenieś element do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Przenieś element w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Nowa kolumna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Modyfikujj elementy...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Ostrzeżenie: Błąd tworzenia widżetu w panelu widżetów. Mogło to być spowodowane niepoprawnym kodem XML widżetu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Notatnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Własne widżety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Rozwiń wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Zwiń wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Widok w formie listy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Widok z ikonkami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Modyfikuj nazwę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Została znaleziona wtyczka widżetu, w której nazwa klasy (%1) odpowiada istniejącej już klasie.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Modyfikuj widżety</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Fabryka widżetów użytkownika zarejestrowana dla widżetów klasy %1 zwróciła 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>Wystąpiła niezgodność nazwy klasy podczas tworzenia widżetu przy pomocy fabryki widżetów użytkownika zarejestrowanej dla klasy %1. Zwrócony został widżet klasy %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>Widżet %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Podczas tworzenia rozmieszczenia nie można było określić bieżącej strony (%2) pojemnika &apos;%1&apos;. Wskazuje to na niespójność pliku ui, prawdopodobnie utworzone zostało zbędne rozmieszczenie dla tego pojemnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Próba dodania rozmieszczenia do widżetu &apos;%1&apos; (%2) który posiada już niezarządzane rozmieszczenie typu %3.
+To wskazuje na niespójność w pliku &quot;ui&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć stylu &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Dalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Wstecz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Powiększenie</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_ru.ts b/translations/designer_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..fec098c
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_ru.ts
@@ -0,0 +1,5840 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ru">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Предыдущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Следующий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;Учитывать регистр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>Слова &amp;целиком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Вставить ссылку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Заголовок:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Дополнительные шрифты</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не является файлом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Файл шрифтов &apos;%1&apos; не доступен для чтения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Файл шрифтов &apos;%1&apos;уже загружен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Файл шрифтов &apos;%1&apos; не может быть загружен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не является корректным идентификатором шрифта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Нет загруженного шрифта, соответствующего идентификатору &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Шрифт &apos;%1&apos; (%2) не может быть выгружен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Добавить файлы шрифтов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Удалить текущий файл шрифта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Удалить все файлы шрифтов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Добавить файлы шрифтов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Файлы шрифтов (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Ошибка добавления шрифтов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Ошибка удаления шрифтов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Удалить шрифты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Желаете удалить все шрифты?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Режим пользовательского интерфейса</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Невозможно отправить запрос: Qt Assistant не отвечает.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Исполняемый файл &apos;%1&apos; не существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Невозможно запустить Qt Assistant (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Пустая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Сплошная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Плотность 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Плотность 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Плотность 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Плотность 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Плотность 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Плотность 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Плотность 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Горизонтальная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Вертикальная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Крестообразная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Обратная диагональ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Диагональ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Пересекающиеся диагонали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Цвет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Сменить сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Сменить слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Изменить соединение сигнал-слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Сменить отправителя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Сменить получателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Создать группу кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Разбить группу кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Разбить группу кнопок &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Добавить кнопки в группу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Добавить &apos;%1&apos; в &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Удалить кнопки из группы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Удалить &apos;%1&apos; из &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Добавить соединение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Настроить соединение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Удалить соединения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Сменить источник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Сменить приёмника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>Преобразовать %1/&apos;%2&apos; в %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вставить &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Изменить порядок удалённости &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Поднять &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Опустить &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Удалить &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Сменить владельца у &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Преобразовать в пользовательский виджет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Преобразовать из пользовательского виджета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Скомпоновать, используя сетку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Скомпоновать по вертикали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Скомпоновать по горизонтали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Разбить компоновку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Упрощённая компоновка по сетке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Переместить страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Удалить страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page</source>
+ <translation>страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вставить страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Изменить последовательность переключений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Создать панель меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Удалить панель меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Создать строку состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Удалить строку состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Добавить панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Добавить панель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Подогнать размер &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Изменить геометрию элемента компоновки столбцами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Изменить геометрию элемента компоновки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Удалить дочернее окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Вставить дочернее окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subwindow</source>
+ <translation>дочернее окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Дочернее окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Изменить содержимое таблицы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Изменить содержимое дерева</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Добавить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Удалить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Добавить меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Удалить меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Создать дочернее меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Удалить панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Изменить компоновку &apos;%1&apos; с %2 на %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Установить текст действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Вставить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Переместить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Изменить заголовок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Вставить меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Изменено &apos;%1&apos; у &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Изменено &apos;%1&apos; у %n объекта</numerusform>
+ <numerusform>Изменено &apos;%1&apos; у %n объектов</numerusform>
+ <numerusform>Изменено &apos;%1&apos; у %n объектов</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Восстановлено &apos;%1&apos; у &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Восстановлено &apos;%1&apos; у %n объекта</numerusform>
+ <numerusform>Восстановлено &apos;%1&apos; у %n объектов</numerusform>
+ <numerusform>Восстановлено &apos;%1&apos; у %n объектов</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Добавлено динамическое свойство &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Добавлено динамическое свойство &apos;%1&apos; %n объекту</numerusform>
+ <numerusform>Добавлено динамическое свойство &apos;%1&apos; %n объектам</numerusform>
+ <numerusform>Добавлено динамическое свойство &apos;%1&apos; %n объектам</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Удалено динамическое свойство &apos;%1&apos; у &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Удалено динамическое свойство &apos;%1&apos; у %n объекта</numerusform>
+ <numerusform>Удалено динамическое свойство &apos;%1&apos; у %n объектов</numerusform>
+ <numerusform>Удалено динамическое свойство &apos;%1&apos; у %n объектов</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script</source>
+ <translation>Изменить сценарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Изменить сигналы/слоты</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Настройка соединения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>GroupBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Изменить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Показывать сигналы и слоты, унаследованные от QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;объект&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;слот&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Стандартное (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Высокое (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
+ <translation>Этот файл содержит верхнеуровневые разделители.&lt;br&gt;Они &lt;b&gt;НЕ&lt;/b&gt; были сохранены в форме.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation>Возможно, вы забыли создать компоновщик?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Некорректный файл UI: Отсутствует корневой элемент &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>При чтении файла UI в строке %1 позиции %2 возникла ошибка: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Не удалось прочитать файл, так как он был создан с использованием %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Не удалось прочитать файл, так как он был создан с использованием Designer из Qt-%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The converted file could not be read.</source>
+ <translation>Не удалось прочитать преобразованный файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
+ <translation>Этот файл был создан с использованием Designer из Qt-%1 и будет преобразован в новый формат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
+ <translation>Старая форма была изменена, но вы можете сохранить форму под новым именем.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
+%2</source>
+ <translation>Не удалось прочитать файл, так как он был создан с использованием Designer из Qt-%1:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation>Пожалуйста, пропустите его через &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; для преобразования в формат ui для Qt-4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Не удалось прочитать файл, так как возникла ошибка при загрузке расширения дополнительной информации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Пользовательские виджеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Преобразованные виджеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Невозможно запустить %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>%1 время ожидания истекло.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 не является корректным перечислением типа &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Не удалось преобразовать &apos;%1&apos; к значению перечисления &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Не удалось преобразовать &apos;%1&apos; к флаговому значению типа &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; не является числом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Обнаружен некоррекнтый тэг &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Начертание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>DPI устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Название</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Не удалось загрузить файл изображения &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Каталог &apos;%1&apos; не содержит файла настроек обложки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл настроек обложки &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Не удалось прочитать файл настроек обложки &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Синтаксическая ошибка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Отсутствует файл изображения &quot;up&quot; обложки &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Отсутствует файл изображения &quot;down&quot; обложки &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Отсутствует файл изображения обложки &quot;closed&quot; &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Отсутствует файл изображения курсора обложки &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Синтаксическая ошибка в определении области: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Несоответствие количества областей: ожидалось %1, найдено %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Шрифт&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Стиль&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Разрешение&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Оформление портативных устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Профили устройств</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Система &amp;письма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Начертание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Без сглаживания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Сглаживание, если возможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Сглаживание</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Некорректный коэффициент растяжения для &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Некорректный минимальный размер для &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Масштаб предпросмотра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Масштаб по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Формы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Сетка по умолчанию</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Добавление строки компоновщика столбцами (QFormLayout)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>Текст &amp;метки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Тип поля:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>Имя п&amp;оля:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>П&amp;артнёр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Строка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>Имя м&amp;етки:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неожиданный элемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Ошибка вставки содержимого из буфера обмена в строке %1, позиции %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Настройки формы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>Компоновка по &amp;умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Отступ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Границы:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>&amp;Функция компоновки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Г&amp;раницы:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>О&amp;тступ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Автор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>&amp;Подключить подсказки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Загрузчик изображений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Сетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Оформление портативных устройств</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Растровые изображения (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX Пикт Выделена откл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Главное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Инструменты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Создать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Последние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Открыть...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Последние формы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Ошибка чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Новая форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Показывать диалог при старте</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Временный файл формы не может быть создан в %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Временный файл формы %1 не может быть записан.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Объект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Класс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>разделитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;без имени&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Изменить имя объекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Имя объекта</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Информация о модуле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Настройка печати/предпросмотра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Таблица стилей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Обложка устройства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Не используются</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3WizardContainer</name>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неожиданный элемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Возникла ошибка при чтении файла UI в строке %1 позиции %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Некорректный файл UI: отсутствует корневой элемент &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Не удалось создание виджета класса &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Попытка добавить в QWizard дочерний виджет, который не является классом QWizardPage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Попытка добавить компоновщик виджету &apos;%1&apos; (%2), у которого уже имеется компоновщик типа %3.
+Это указывает на некорректность файла UI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Пустой элемент виджета в %1 &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Флаговые свойства еще не поддерживаются.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>При применении позиций табуляции: не удалось найти виджет &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; содержит некорректную ссылку на QButtonGroup &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation>Данная версия библиотеки uitools собрана без поддержки сценариев.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>Элемент управления ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>Виджет элемента управления ActiveX</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Задать элемент управления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Сбросить элемент управления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Лицензионный элемент управления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Компонент требует лицензию периода разработки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 не является преобразованным классом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>Неверный базовый класс %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Класс %1 уже существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Преобразованные виджеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Нельзя удалить класс %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Нельзя удалить класс %1, так как на него ещё есть ссылки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Нельзя переименовать класс %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Нельзя дать классу %1 пустое имя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Уже есть класс с именем %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translatorcomment>перевод близко к тексту - буквальный совсем глаз режет</translatorcomment>
+ <translation>Пустое имя у подключаемого файла не допустимо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exception at line %1: %2</source>
+ <translation>Исключение в строке %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the script for %1: %2
+Script: %3</source>
+ <translation>При выполнении сценария %1 возникла ошибка: %2
+Сценарий: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
+ <translation>Это приложение не может быть использовано для консольной версии Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>Сохранено %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Изменение виджетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Свернуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Перенести все назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Настройки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Очистить &amp;меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Справка по Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Справка по виджету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
+ <translation>Что нового в Qt Designer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>О модулях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>О Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>О Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Открыть форму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>UI файлы Qt Designer (*.%1);;Все файлы (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 уже существует.
+Хотите заменить его?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Дополнительные шрифты...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Последние формы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Возможность ещё не реализована!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Ошиька чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Вы хотите обновить расположение файла или генерировать новую форму?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Обновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Новая форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Сохранить форму?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Невозможно открыть файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Выбрать новый файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Невозможно записать файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>&amp;Закрыть предпросмотр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Новый...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Открыть...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Сохранить &amp;все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Сохранить как &amp;шаблон...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Сохранить &amp;Изображение...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Печать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Показать &amp;код...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Сохранить форму как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Ошибка предпросмотра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Ошибка генерации кода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Файл %1 не может быть открыт.
+Причина: %2
+Вы хотите повторить или выбрать другой файл?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Не удалось полностью записать файл %1 на диск.
+Причина: %2
+Желаете повторить?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Qt Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Не удалось записать файл резервной копии %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Не удалось создать каталог резервных копий %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Не удалось создать временный каталог резервных копий %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Файлы изображений (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Сохранить изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Сохранить изображение %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Файл %1 не может быть записан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Пожалуйста закройте все формы, чтобы разрешить загрузку дополнительных шрифтов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Распечатано %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Оформление</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Всё в одном окне верхнего уровня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Множество окон верхнего уровня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Шрифт окна инструментов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Сбросить элемент управления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Задать элемент управления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Элемент управления загружен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Возникло исключение COM при выполнении мета-вызова типа %1, индекс %2 в &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation>Возникла ошибка сценария:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Не удалось создать предпросмотр.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Сохранить форму?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Документ был изменен, хотите сохранить изменения?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Если вы не сохраните, ваши изменения будут потеряны.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Пишите здесь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Добавить разделитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Вставить разделитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Удалить разделитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Удалить действие &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Добавить разделитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Вставить действие</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Пишите здесь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Удалить меню &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Удалить панель меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Обнаружена ошибка XML при разборе XML пользовательского виджета %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Отсутствует необходимый атрибут (&apos;%1&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Обнаружена неверная спецификация (&apos;%1&apos;) свойства. Поддерживаются типы: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не является корректной спецификацией строкового свойства.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>XML пользовательского виджета %1 не содержит элементов &lt;widget&gt; и &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Отсутствует атрибут для класса %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Атрибут для класса %1 не совпадает с именем класса %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Динамические свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Компоновка типа &apos;%1&apos; не поддерживается, заменена на компоновку сеткой.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Контейнерное расширение виджета &apos;%1&apos; (%2) возвратило виджет, который не управляется Qt Designer &apos;%3&apos; (%4), при запросе страницы №%5.
+Страницы контейнера должны быть добавлены указанием их в XML, который возвращается методом domXml() пользовательского виджета.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Неожиданный элемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Ошибка вставки содержимого буфера обмена в строку %1, позицию %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Ошибка вставки содержимого буфера обмена: отсутствует корневой элемент &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Не удалось создать временный путь %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Обнаружена ошибка при разборе XML профиля устройства: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Редактор свойств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Редактор действий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Инспектор объектов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Обозреватель ресурсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Редактор Сигналов/Слотов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Панель виджетов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>Ф&amp;орма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Предпросмотр в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Сохранить форму?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Имеется %n форма с несохранёнными изменениями. Желаете просмотреть изменения перед выходом?</numerusform>
+ <numerusform>Имеется %n формы с несохранёнными изменениями. Желаете просмотреть изменения перед выходом?</numerusform>
+ <numerusform>Имеется %n форм с несохранёнными изменениями. Желаете просмотреть изменения перед выходом?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Панель виджетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation type="unfinished">Если не просматривать изменения, все изменения будут потеряны.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Отменить изменения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Показать изменения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Информация о резервных копиях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Последняя сессия Qt Designer не была завершена корректно. Остались резервные копии файлов. Желаете загрузить их?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
+ <translation>Файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не является корректным UI файлом Qt Designer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>Методу %1 (объекта &apos;%2&apos;) было передано пустое имя класса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder не смог создать пользовательский виджет класса &apos;%1&apos;; был создан базовый класс &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder не смог создать пользовательский виджет класса &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Компоновка типа &apos;%1&apos; не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Не удалось прочитать свойство %1 множественного типа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Не удалось прочитать свойство %1 перечисляемого типа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Чтение свойств типа %1 ещё не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Не удалось записать свойство %1. Тип %2 ещё не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Значение &apos;%1&apos; перечисляемого типа некорректно. Будет использовано значение по умолчанию &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Значение флага &apos;%1&apos; перечисляемого типа некорректно. Будет использовано значение &apos;0&apos; (нуль).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Предыдущая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Следующая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Перед текущей страницей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>После текущей страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Изменить порядок страниц...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Изменить порядок страниц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 из %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вставить страницу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Перейти к предыдущей странице из %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Перейти к следующей странице из %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Перед текущей страницей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>После текущей страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 из %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вставить страницу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Удалить страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Перед текущей страницей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>После текущей страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Изменить порядок страниц...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Изменить порядок страниц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 из %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вставить страницу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Вкл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Выкл.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Вкл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Выкл.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Стереть символ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Красный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелёный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Синий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Альфа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Arrow</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Up Arrow</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Cross</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Wait</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>IBeam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Size Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Size Horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Size Backslash</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Size Slash</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Size All</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Blank</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Split Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Split Horizontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Pointing Hand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Forbidden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Open Hand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Closed Hand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>What&apos;s This</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Busy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Выбрать шрифт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Жирный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Подчёркнутый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Зачёркнутый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Интервал</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Правка градиента</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>X начала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Y начала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>X конца</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Y конца</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>X центра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Y центра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>X фокуса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Y фокуса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Радиус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Угол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Линейный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Радиальный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Конический</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Равномерная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Цикличная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Зеркальная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Редактор градиента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>Эта область отображает предварительный вариант настраиваемого градиента. Также она позволяет менять с помощью перетаскивания характерные для градиента параметры, такие как: начальная и конечная точки, радиус и пр.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Редактор опорных точек градиента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Эта область позволяет редактировать опорные точки градиента. Двойной щелчок на существующей точке создаст её копию. Двойной клик вне существующей точки создаст новую. Точки можно перемещать путем удерживания левой кнопки. По правой кнопке можно получить контекстное меню дополнительных действий.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>100%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Положение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Оттенок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Насыщенность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Насыщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Альфа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Заливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Цвет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Цвет текущей точки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Настройки в виде HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Настройки в виде RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Положение текущей точки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Уменьшить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Показать/скрыть детальные настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Линейный тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Радиальный тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Конический тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Равномерная заливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Цикличная заливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Зеркальная заливка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Новая точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Отобразить зеркально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Выделить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Уменьшить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Сбросить масштаб</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Градиент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Удалить градиент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Вы действительно желаете удалить выбранный градиент?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Новый...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Правка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Переименовать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Просмотр градиента</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Выбрать градиент</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Shortcut</source>
+ <translation>Удалить комбинацию горячих клавиш</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Некорректное значение&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Язык</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Страна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Высота</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Высота</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 уже существует.
+Хотите заменить его?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Похоже, файл не является файлом ресурсов, так как вместо элемента &apos;%2&apos; стоит &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [только для чтения]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [отсутствует]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;без префикса&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Новый файл ресурсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Файл ресурсов (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Импортировать файл ресурсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; Файл&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;находится за пределами каталога текущего файла ресурсов.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Для решения нажмите:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копировать&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, чтобы скопировать в каталог файла ресурсов.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копировать как...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, чтобы скопировать в подкаталог каталога файла ресурсов.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Оставить&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, чтобы использовать текущее размещение.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Добавить файлы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Неверный путь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Копировать как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Оставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Пропустить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Приставка при клонировании</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Введите окончание, которое нужно добавлять к именам клонируемых файлов.
+Это может быть, например, языковое расширение, вроде &quot;_ru&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Копировать как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Выбранный файл:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;находится вне каталога текущего файла ресурсов:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пожалуйста, выберите путь внутри этого каталога.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>Не удалось перезаписать %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Не удалось копировать
+%1
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Возникла ошибка разбора в строке %1 позиции %2 из %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Сохранение файла ресурсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>Не удалось записать %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Правка ресурсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Новый...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Открыть...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Открыть файл ресурсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Поднять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Опустить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Добавить приставку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Добавить файлы...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Сменить приставку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Сменить язык</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Сменить псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Приставка при клонировании...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Приставка / Путь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Язык / Псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; Возникли проблемы при перезагрузке ресурсов:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation type="unfinished">Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Новый файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Удалить файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Новый ресурс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Удалить ресурс или файл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Размер: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Изменить ресурсы...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Перезагрузить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Скопировать путь</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Выбрать ресурс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Высота</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Некорректное значение&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Горизонтальная политика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Вертикальная политика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Горизонтальное растяжение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Вертикальное растяжение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Высота</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Пользовательская панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; Р А З Д Е Л И Т Е Л Ь &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Настройка панелей инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Добавить новую панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Новая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Удалить выбранную панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Переименовать панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Переименовать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Переместить действие вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Удалить действие из панели инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Добавить действие на панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Переместить действие вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Текущие действия панели инструментов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Добавить путь...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Шаблон существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Шаблон с именем %1 уже существует.
+Желаете заменить шаблон?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Заменить шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Ошибка открытия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Возникла ошибка открытия шаблона %1 для записи. Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Ошибка записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Возникла ошибка записи шаблона %1 на диск. Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Выберите каталог для сохранения шаблонов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Сохранить форму как шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Категория:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Имя:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation>При выполнения сценариев для &quot;%1&quot; возникла ошибка:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Переход к слоту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Выбор сигнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>класс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>ОТПРАВИТЕЛЬ(%1), СИГНАЛ(%2), ПОЛУЧАТЕЛЬ(%3), СЛОТ(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Сигналы и слоты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Слоты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Сигналы</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Горизонтальный разделитель &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Вертикальный разделитель &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translatorcomment>Слово &quot;пути&quot; опустил, т.к. с другими вкладками не перепутать, а длинная вкладка не смотрится.</translatorcomment>
+ <translation>Шаблоны</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Настройка панелей инструментов...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Панели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Инструменты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панели инструментов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Версия %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer - дизайнер графического интерфейса пользователя для Qt-приложений.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Available Mime Types</source>
+ <translation>Доступные типы данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display supported mime types...</source>
+ <translation>Показать поддерживаемые типы данных...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>Загрузить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Воспроизвести</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Остановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Video Player Media Source</source>
+ <translation>Выберите источник медиа-данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>В &quot;%1&quot; произошла ошибка: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Player Error</source>
+ <translation>Ошибка видеоплеера</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Файл содержит пользовательский виджет &apos;%1&apos;, базовый класс (%2) которого отличается от текущей записи в базе виджетов (%3). База виджетов оставлена без изменений.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Новое...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Правка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Перейти к слоту...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Вырезать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Вставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Выделить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Настроить редактор действий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Значки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Подробно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Новое действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Правка действия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Удалить действие &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Удаление дествий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Используется в</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Используется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Горячая клавиша</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Триггерное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Подсказка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
+ <message>
+ <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>У элемента &apos;%1&apos; отсутствует необходимый атрибут &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty brush name encountered.</source>
+ <translation>Обнаружено пустое название кисти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
+ <translation>Обнаружен неожиданный элемент &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>При чтении файла описания кистей &apos;%1&apos; возникла ошибка разбора строки %2 в позиции %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>При чтении файла ресурсов &apos;%1&apos; возникла ошибка разбора строки %2 в позиции %3: %4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Добавить партнёра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Удалить партнёров</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Удалить %n партнёра</numerusform>
+ <numerusform>Удалить %n партнёров</numerusform>
+ <numerusform>Удалить %n партнёров</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Добавить %n партнёра</numerusform>
+ <numerusform>Добавить %n партнёров</numerusform>
+ <numerusform>Добавить %n партнёров</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Установить автоматически</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Изменение партнёров</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Изменение партнёров</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Выбрать элементы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Разделить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Назначить группу кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Группа кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Новая группа кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Изменить текст...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Группа кнопок &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Сохранить...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Копировать всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Найти в тексте...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Не удалось создать временный файл формы в %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Не удалось записать временный файл формы %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [код]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Сохранить код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Заголовочные файлы (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Не удалось записать файл %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Ошибка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Цвет текста</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Изменить элементы...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Изменено содержимое Combobox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Изменить описание...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Выделить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Снять выделение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Отправитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Получатель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;отправитель&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;получатель&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;слот&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Подключение уже существует!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Радактор сигналов и слотов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Вставить страницу перед текущей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Вставить страницу после текущей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Добавить дочернее окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Дочернее окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Страница %1 из %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Системное (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Пользовательское</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Настроено (%n роль)</numerusform>
+ <numerusform>Настроено (%n роли)</numerusform>
+ <numerusform>Настроено (%n ролей)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Унаследованная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Горизонтальное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Вертикальное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation type="unfinished">Нормальный, выкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation type="unfinished">Нормальный, вкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation type="unfinished">Выключенный, выкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation type="unfinished">Выключенный, вкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation type="unfinished">Активный, выкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation type="unfinished">Активный, вкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation type="unfinished">Выбранный, выкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation type="unfinished">Выбранный, вкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>переводимый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>уточнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>примечание</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Профили устройства (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Сохранение профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Ошибка сохранения профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл &apos;%1&apos; для записи: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Открытие профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Ошибка отрытия профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл &apos;%1&apos; для чтения: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не является корректным профилем: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Список строк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Новая строка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Новая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Удалить строку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Значение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Переместить строку вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Переместить строку вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation> Вниз </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Добавить профиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Изменить выбранный профиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Удалить выбранный профиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Добавление профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Новый профиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Изменение профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Удаление профиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Желаете удалить профиль &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По умолчанию</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear text</source>
+ <translation>Очистить текст</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Файл ресурсов был изменён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Файл &quot;%1&quot; был изменён вне Qt Designer. Желаете перезагрузить его?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Добавить строку компоновки в 2 столбца...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Изменить содержимое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вставить виджет &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Изменение размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation type="unfinished">Перемещение клавишей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation type="unfinished">Изменение размера клавишей</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Вставлено %n действие</numerusform>
+ <numerusform>Вставлено %n действия</numerusform>
+ <numerusform>Вставлено %n действий</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform>Вставлен %n виджет</numerusform>
+ <numerusform>Вставлено %n виджета</numerusform>
+ <numerusform>Вставлено %n виджета</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation type="unfinished">Вставлено (%1 виджетов, %2 действий)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Не удалось вставить виджеты. Qt Designer не смог найти контейнер без компоновщика для вставки виджетов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Удалите компоновщик из контейнера, в который желаете вставить виджеты, выберите его и повторите вставку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Ошибка вставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Поднятие виджетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Опускание виджетов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Выбрать предка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Компоновка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation type="unfinished">Вставка виджета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>Форма, основанная на QMainWindow, не содержит центрального виджета.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Удалить &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Вырезать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Вырезает выбранные виджеты и помещает их в буфер обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Копирует выбранные виджеты в буфер обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>В&amp;ставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Вставляет содержимое буфера обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Удаляет выбранные виджеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Выделить все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Выделяет все виджеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Переместить &amp;вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Поднимает выбранные виджеты на передний план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Переместить &amp;назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Опускает выбранные виджеты на задний план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Подогнать &amp;размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Подгоняет размер выбранного виджета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>Скомпоновать по &amp;горизонтали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Компонует выделенные виджеты по горизонтали (QHBoxLayout)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Скомпоновать по &amp;вертикали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Компонует выделенные виджеты по вертикали (QVBoxLayout)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Скомпоновать в &amp;два столбца</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Компонует выделенные виджеты в два столбца (QFormLayout)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Скомпоновать по &amp;сетке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Компонует выделенные виджеты по сетке (QGridLayout)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Скомпоновать по г&amp;оризонтали с разделителем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Компонует выделенные виджеты по горизонтали (QSplitter)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Скомпоновать по в&amp;ертикали с разделителем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Компонует выделенные виджеты по вертикали (QSplitter)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>&amp;Удалить компоновщик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Удаляет выбранный компоновщик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>Упрост&amp;ить компоновку по сетке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Удаляет пустые колонки и строки в QGridLayout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>&amp;Предпросмотр...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Предпросмотр формы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Настройки формы...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Удалить компоновщик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Подогнать размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Не удалось создать предпросмотр формы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Настройки формы - %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Профиль устройства: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Сетка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Видимая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Сетка &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Прилипать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Сетка &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Изменить заголовок...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Вставить элемент HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Невозможно прочитать файл растрового изображения &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; не похож на корректный файл растрового изображения: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Не удалось прочитать файл %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Выбор растрового изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Ошибка чтения растрового изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation type="unfinished">Нормальный, выкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation type="unfinished">Нормальный, вкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation type="unfinished">Выключенный, выкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation type="unfinished">Выключенный, вкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation type="unfinished">Активный, выкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation type="unfinished">Активный, вкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation type="unfinished">Выбранный, выкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation type="unfinished">Выбранный, вкл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Выбрать ресурс...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Выбрать файл...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Сбросить всё</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Список элементов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Новый элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Новый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Удалить элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Переместить элемент вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Переместить элемент вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Изменить форматированный текст...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Изменить обычный текст...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Выбор ресурса</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Изменить текст...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Новый элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Изменение виджета List</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Изменение виджета ComboBox</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Изменить элементы...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Изменение содержимого списка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Следующее дочернее докно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Предыдущее дочернее докно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Замостить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Каскадом</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Преобразовать в</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Новое действие...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Имя объекта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Значок:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation>Горячая клавиша:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable:</source>
+ <translation>Триггерное:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip:</source>
+ <translation>Подсказка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Установка имени свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Объект уже содержит свойство с именем &apos;%1&apos;.
+Укажите другое имя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Приставка &apos;_q_&apos; зарезервирована для целей библиотеки Qt.
+Укажите другое имя.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Создание динамического свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Имя свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Тип свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Размер по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA книжная (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA альбомная (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA книжная (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA альбомная (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Виджеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Пользовательские виджеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Ошибка загрузки формы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Невозможно открыть файл шаблона формы &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Внутренняя ошибка: Шаблон не выбран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Выберите шаблон для предпросмотра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Оформление портативных устройств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Устройство:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Размер экрана:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Новый преобразованный класс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Имя базового класса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Имя преобразованного класса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Заголовочный файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation type="unfinished">Глобальное включение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Восстановить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Найти в тексте...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Смена текущей страницы</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Индекс %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Изменение порядка страниц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Порядок страниц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Переместить страницу выше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Переместить страницу ниже</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Правка палитры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Настройка палитры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation type="unfinished">Показывать детали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation type="unfinished">Рассчитывать детали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation type="unfinished">Быстрый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Предпросмотр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Выключенная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Неактивная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Активная</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Изменить палитру</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Роль цвета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Активный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Неактивный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Выключенный</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Выбрать ресурс...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Выбрать файл...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Скопировать путь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Вставить путь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Правка текста</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Компоненты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Информация о модуле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Обновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Поиск вновь установленных модулей пользовательских виджетов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Загруженные модули</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Незагруженные модули</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer не может найти ни одного модуля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer нашёл следующие модули</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Найдены новые модули пользовательских виджетов.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>Стиль %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Обзор...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Загрузить особую обложку устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Все обложки QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - Повторяющаяся обложка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Обложка &apos;%1&apos; уже существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 не является корректным каталогом обложек:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>&amp;Книжная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Альбомная (&amp;против ЧС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>&amp;Альбомная (по ЧС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [Предпросмотр]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Окно предпросмотра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>LineEdit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>ComboBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>PushButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>ButtonGroup2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>CheckBox1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>CheckBox2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>ButtonGroup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>RadioButton1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>RadioButton2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>RadioButton3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Заголовочный файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation type="unfinished">Глобальное включение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Использование</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Преобразованные виджеты...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Преобразовать в ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Изменить сигналы/слоты...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Преобразовать в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Преобразовать в %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Добавить динамическое свойство...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Удалить динамическое свойство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Сортировка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation type="unfinished">Цветовые группы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Древовидный список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation type="unfinished">Вид выпадающего списка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Строка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Булево...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Другое...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Настроить радактор свойств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Объект: %1
+Класс: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Вставить разрыв строки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Преобразованные виджеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Преобразованные классы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Преобразовать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Изменить сигналы/слоты...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Ошибка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Загрузка файла qrc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Не удалось найти указанный файл qrc &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Желаете обновить его расположение?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Новое расположение %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Файл ресурсов (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Изменить objectName...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Изменить toolTip...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Изменить whatsThis...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Изменить styleSheet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Создать панель меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Добавить панель инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Создать строку состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Удалить строку состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script...</source>
+ <translation>Изменить сценарий...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Изменить сигналы/слоты...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Перейти к слоту...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Ограничения размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Установить минимальную ширину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Установить минимальную высоту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Установить минимальный размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Установить максимальную ширину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Установить максимальную высоту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Установить максимальный размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Правка текста всплывающей подсказки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Правка текста подсказки режима &quot;Что это?&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>Нет доступных сигналов</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Установка ограничений размера для %n виджета</numerusform>
+ <numerusform>Установка ограничений размера для %n виджетов</numerusform>
+ <numerusform>Установка ограничений размера для %n виджетов</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неожиданный элемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Возникла ошибка разбора в строке %1 позиции %2 кода XML, определённого для виджета %3: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>Код XML, определённый для виджета %1, не содержит каких-либо элементов виджетов.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Обнаружена ошибка в строке %1 из %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Обнаружен неожиданный элемент &lt;%1&gt; вместо &lt;widget&gt; или &lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Файл неожиданно закончился при разборе виджетов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Не удалось обнаружить элемент виджета.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Оттенок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Насыщ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Знач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Насыщенность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Красный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелёный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Синий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Правка текста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Форматированный текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Исходник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>От&amp;мена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Жирный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Подчёркнутый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>По левому краю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>По центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>По правому краю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>По ширине</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Верхний индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Нижний индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Вставить &amp;ссылку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Вставить &amp;изображение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit script</source>
+ <translation>Правка сценария</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Укажите сценарий Qt, который должен выполняться при загрузке формы.&lt;br&gt;Виджет и его дочерние виджеты доступны через переменные &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; и &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Синтаксическая ошибка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Script errors</source>
+ <translation>Ошибки сценария</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Уже есть слот с сигнатурой &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Уже есть сигнал с сигнатурой &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - Повторяющаяся сигнатура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Сигналы/слоты %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Изменение сигналов/слотов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Изменение сигналов/слотов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Изменить список строк</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Корректная таблица стилей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Добавить ресурс...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Добавить градиент...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Добавить цвет...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Добавить шрифт...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Правка таблицы стилей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Некорректная таблица стилей</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Начать отсюда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Перезапустить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Список порядка переключений...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Список порядка переключений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Порядок переключений</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Изменение порядка переключений</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Изменить порядок переключений</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Правка табличного виджета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Элементы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Элементы таблицы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Новый столбец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Новая строка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>С&amp;толбцы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Изменить элементы...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Выберите каталог для сохранения шаблонов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Дополнительные пути к шаблонам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Правка HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Изменить HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Правка текста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Правка обычного текста...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Выбрать ресурс...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Выбрать файл...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Выбор файла</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вставить разделитель перед &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Добавить разделитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Удалить действие &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Удалить панель инструментов &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Вставить разделитель</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Новый столбец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>С&amp;толбцы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Свойства столбца</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Общие свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Новый элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Новый дочерний элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Свойства &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Изменение виджета Дерево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Элементы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Элементы дерева</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Новый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Новый &amp;дочерний элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Удалить элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Переместить элемент влево (перед родительским)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Переместить элемент вправо (сделать первым дочерним элементом соседнего элемента)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Переместить элемент вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Переместить элемент вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Изменить элементы...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Предупреждение: Не удалось создать виджет. Это могло произойти из-за некорректного XML пользовательского виджета.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Блокнот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Пользовательские виджеты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Развернуть всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Свернуть всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Значки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Изменить имя</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Обнаружен пользовательский модуль виджета, имя класса (%1) которого совпадает с уже имеющимся.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Изменение виджетов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Пользовательская фабрика виджетов, зарегистрированная для класса %1, вернула 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>Обнаружено несоответствие имени класса при создании виджета с использованием пользовательской фабрики виджетов, зарегистрированной для класса %1. Она вернула виджет класса %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>Виджет %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>При создании компоновщика не удалось определить текущую страницу контейнера &apos;%1&apos; (%2). Это указывает на некорректность файла ui - возможно, компоновщик был создан для виджета контейнерного типа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Попытка добавить компоновщик виджету &apos;%1&apos; (%2), у которого уже есть компоновщик типа %3.
+Это указывает на некорректность файла ui.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Не удалось создать стиль &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Далее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>Мас&amp;штаб</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_sl.ts b/translations/designer_sl.ts
new file mode 100644
index 0000000..975043b
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_sl.ts
@@ -0,0 +1,5884 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="sl_SI">
+ <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 14:05+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header-language_team>Slovenian &lt;lugos-slo@lugos.si&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header_comment># Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;, 2010.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;</extra-po-header-last_translator>
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Predhodni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Naslednji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>O&amp;bčutljiv na velikost črk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>&amp;Cele besede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Iskanje se nadaljuje na drugem koncu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Moč izbrati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Moč urejati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>Omogočena vleka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>Omogočeno spuščanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>Uporabnik lahko omogoči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Omogočeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Tri stanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Neomogočeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>Delno omogočeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Omogočeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Vstavi povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Besedilo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Dodatne pisave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>»%1« ni datoteka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Datoteka s pisavo »%1« nima dovoljenj za branje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Datoteka s pisavo »%1« je že naložena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Datoteke s pisavo »%1« ni bilo moč naložiti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>»%1« ni veljaven ID za pisavo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ni naložene pisave, ki bi se ujemala z ID-jem »%1«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Pisave »%1« (%2) ni bilo moč odstraniti.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Pisave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Dodaj datoteke s pisavami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Odstrani trenutno datoteko s pisavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Odstrani vse datoteke s pisavami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Dodaj datoteke s pisavami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Datoteke s pisavami (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Napaka pri dodajanju pisav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Napaka pri odstranjevanju pisav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Odstrani pisave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Ali želite odstraniti vse pisave?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Način uporabniškega vmesnika</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Ni moč poslati zahtevka: pomočnik se ne odziva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Program »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Ni moč zaganti pomočnika (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Brez čopiča</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Enobarven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Gost 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Gost 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Gost 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Gost 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Gost 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Gost 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Gost 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Vodoraven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Navpičen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Križ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Poševen nazaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Poševen naprej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Poševen prekrižan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Slog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Spremeni signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Spremeni režo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Spremeni povezavo signal-reža</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Spremeni pošiljatelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Spremeni prejemnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Dodaj povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Prilagodi povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Zbriši povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Spremeni izvor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Spremeni cilj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Vstavi »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Dvigni »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Spusti »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Zbriši »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Spremeni starša od »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Povišaj v gradnik po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Ponižaj iz gradnika po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Razporedi z uporabo mreže</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Razporedi navpično</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Razporedi vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Razbij razporeditev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Premakni stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Zbriši stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page</source>
+ <translation>stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Vstavi stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Spremeni vrstni red tabulatorke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Ustvari menijsko vrstico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Zbriši menijsko vrstico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Ustvari vrstico stanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Zbriši vrstico stanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Dodaj orodjarno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Dodaj podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Prilagodi velikost za »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Spremeni geometrijo razporeditve na obrazcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Spremeni geometrijo razporeda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Spremeni vsebino tabele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Spremeni vsebino drevesa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Dodaj dejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Odstrani dejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Dodaj meni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Odstrani meni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Ustvari podmeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Zbriši orodjarno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Nastavi besedilo dejanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Vstavi dejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Premakni dejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Spremeni naslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Vstavi meni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Spremeni signale/reže</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Zbriši podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Vstavi podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subwindow</source>
+ <translation>podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Spremeni vrstni red v smeri Z od »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Poenostavi razporeditev v mrežo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Ustvari skupino gumbov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Razbij skupino gumbov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Razbij skupino gumbov »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Dodaj gumbe v skupino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup
+</extracomment>
+ <translation>Dodaj »%1« v »%2«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Odstrani gumbe iz te skupine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup
+</extracomment>
+ <translation>Odstrani »%1« iz »%2«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description
+</extracomment>
+ <translation>Pretvori %1/»%2« v %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Spremeni razpored od »%1« iz %2 v %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script</source>
+ <translation>Spremeni skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Spremenil »%1« od »%2«</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Spremenil »%1« od %n objekta</numerusform>
+ <numerusform>Spremenil »%1« od %n objektov</numerusform>
+ <numerusform>Spremenil »%1« od %n objektov</numerusform>
+ <numerusform>Spremenil »%1« od %n objektov</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Ponastavi »%1« od »%2«</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ponastavi »%1« od %n objekta</numerusform>
+ <numerusform>Ponastavi »%1« od %n objektov</numerusform>
+ <numerusform>Ponastavi »%1« od %n objektov</numerusform>
+ <numerusform>Ponastavi »%1« od %n objektov</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Dodaj dinamično lastnost »%1« k »%2«</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Dodaj dinamično lastnost »%1« k %n objektu</numerusform>
+ <numerusform>Dodaj dinamično lastnost »%1« k %n objektoma</numerusform>
+ <numerusform>Dodaj dinamično lastnost »%1« k %n objektom</numerusform>
+ <numerusform>Dodaj dinamično lastnost »%1« k %n objektom</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Odstrani dinamično lastnost »%1« od »%2«</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Odstrani dinamično lastnost »%1« od %n objekta</numerusform>
+ <numerusform>Odstrani dinamično lastnost »%1« od %n objektov</numerusform>
+ <numerusform>Odstrani dinamično lastnost »%1« od %n objektov</numerusform>
+ <numerusform>Odstrani dinamično lastnost »%1« od %n objektov</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Nastavi povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>Skupina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Urejanje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Prikaži signale in reže podedovane od QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;objekt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;reža&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution
+</extracomment>
+ <translation>Običajna (96 × 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution
+</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 × 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution
+</extracomment>
+ <translation>Visoka (192 × 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
+ <translation>Ta datoteka vsebuje praznine, ki so na vrhu.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Niso&lt;/b&gt; bile shranjene v ta obrazec.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation>Morda ste pozabili ustvariti razpored?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Neveljavna datoteka UI: manjka vrhnji element &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Prišlo je do napake med branjem datoteke UI v vrstici %1, stolpcu %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Te datoteke ni moč prebrati, ker je bila ustvarjena z %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Ta datoteka je bila ustvarjena s Qt Designerjem iz Qt %1 in je ni moč prebrati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Te datoteke ni moč prebrati, ker je spodletelo nalaganje razširitve za dodatne podatke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The converted file could not be read.</source>
+ <translation>Pretvorjene datoteke ni bilo moč prebrati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
+ <translation>Ta datoteka je bila ustvarjena s Qt Designerjem iz Qt %1 in bo pretvorjena v novo obliko.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
+ <translation>Stara oblika ni bila spremenjena, vendar boste novo obliko morali shraniti pod novim imenom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
+%2</source>
+ <translation>Ta datoteka je bila ustvarjena s Qt Designerjem iz Qt %1 in je ni bilo moč prebrati:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation>Poženite jo skozi &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; in jo tako pretvorite v zapis UI za Qt 4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Gradniki po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Povišani gradniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Ni moč zagnati %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>Čas za %1 je potekel.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 ni veljavna vrednost številčenja od »%2«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>»%1« ne more biti pretvorjeno v vrednost številčenja vrste »%2«.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>»%1« ne more biti pretvorjeno v vrednost zastavice vrste »%2«.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile
+</extracomment>
+ <translation>»%1« ni številka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Dosežena je bila neveljavna oznaka &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Družina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Velikost v točkah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Slog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>Ločljivost (točk/palec)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Slikovne datoteke »%1« ni bilo moč naložiti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Mapa s temo »%1« ne vsebuje nastavitvene datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč odpreti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Skladenjska napaka: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Slikovna datoteka s kazalcem za temo »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Skladenjska napaka pri določitvi območja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Neujemanje v številu območij, pričakovano %1, dobljeno %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč prebrati: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Datoteka slike »up« teme »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Datoteka slike »down« teme »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Datoteka slike »closed« teme »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description
+</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Pisava&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Slog&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Ločljivost&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 × %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog
+</extracomment>
+ <translation>Vgrajena zasnova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;
+</extracomment>
+ <translation>Profili naprav</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Pisava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>S&amp;istem pisanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Družina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Slog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Velikost v točkah</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>Prednost ima privzeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Brez glajenja robov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Prednost ima glajenje robov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Glajenje robov</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values
+</extracomment>
+ <translation>Neveljavna vrednost razširjanja za »%1«: »%2«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values
+</extracomment>
+ <translation>Neveljavna najmanjša velikost za »%1«: »%2«</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Povečava ogleda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Privzeta povečava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog
+</extracomment>
+ <translation>Obrazci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Privzeta mreža</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Dodaj vrstico razporeditve na obrazcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>&amp;Besedilo oznake:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Vrsta polja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>&amp;Ime polja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>&amp;Kolega:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Vrstica:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Ime oznake:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Nepričakovan element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Napaka pri lepljenju vsebine odložišča v vrstici %1, stolpcu %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Nastavitve obrazca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>&amp;Privzeto za razpored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Razmik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Rob:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>&amp;Funkcija za razpored</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>R&amp;ob:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>R&amp;azmik:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Vgrajena zasnova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Avtor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>Namigi za &amp;vključevanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>F&amp;unkcija za sličico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Mreža</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Vse sličice (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser
+</extracomment>
+ <translation>XX Ikona Izbrano izklopljeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)
+</extracomment>
+ <translation>Glavna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Urejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Orodja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Ustvari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Nedavno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Odpri ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>&amp;Nedavni obrazci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Napaka pri branju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Nov obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Prikaži to pogovorno okno ob zagonu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Začasne datoteke obrazca v %1 ni bilo moč ustvariti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>V začasno datoteko obrazca %1 ni bilo moč pisati.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Razred</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>ločitelj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;neimenovano&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Spremeni ime objekta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Ime objekta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Podatki o vstavkih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Nastavitve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Nastavitev tiskanja/ogleda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Slog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Slogovna predloga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Tema naprave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets
+</extracomment>
+ <translation>Ni uporabljeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3WizardContainer</name>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Stran</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Nepričakovan element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Prišlo je do napake med branjem datoteke UI v vrstici %1, stolpcu %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Neveljavna datoteka UI: manjka vrhnji element &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Ustvarjanje gradnika razreda »%1« ni uspelo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Poskus dodajanja podgradnika, ki ni razreda QWizardPage ali QWizard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Poskus dodajanja razporeda gradniku »%1« (%2), ki že ima razpored ne-okvirne vrste %3.
+To nakazuje na neskladnost v datoteki *.ui.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Prazna postavka gradnika v %1 »%2«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Lastnosti z zastavicami še niso podprte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Med uveljavljanjem postankov tabulatorke: gradnika »%1« ni bilo moč najti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Neveljavna referenca »%1« na QButtonGroup od »%2«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation>Ta različica knjižnice uitools nima podpore za skripte.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>Kontrolnik ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>Gradnik kontrolnika ActiveX</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Nastavi kontrolnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Ponastavi kontrolnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Licenciran kontrolnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Kontrolnik potrebuje licenco za čas snovanja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 ni povišan razred.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>Osnovni razred %1 ni veljaven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Razred %1 že obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Povišani gradniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Razreda %1 ni moč odstraniti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Razreda %1 ni moč odstraniti, ker se nanj še vedno nanašajo reference.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Razreda %1 ni moč preimenovati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Razreda %1 ni moč preimenovati s praznim imenom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Razred z imenom %1 že obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Ni moč nastaviti prazne vključene datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exception at line %1: %2</source>
+ <translation>Izjema v vrstici %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznana napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the script for %1: %2
+Script: %3</source>
+ <translation>Prišlo je do napake pri zaganjanju skripta za %1: %2
+Skript: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - opozorilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
+ <translation>Programa ni moč uporabiti za konzolno izdajo Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Urejanje gradnikov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Konča&amp;j</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>Po&amp;manjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Prinesi vse v ospredje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Nastavitve ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Počisti &amp;meni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>P&amp;riročnik za Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Pomoč za trenutni gradnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
+ <translation>Kaj je novega v Qt Designerju?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>O vstavkih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>O Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Odpri obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>Designerjeve datoteke UI (*.%1);;Vse datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 že obstaja.
+Ali jo želite nadomestiti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>Shranil %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Dodatne pisave ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>N&amp;edavni obrazci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Zmožnost še ni izdelana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Napaka pri branju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Ali želite posodobiti lokacijo datoteke ali ustvariti nov obrazec?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Posodobi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Nov obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Shranim obrazec?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Ni bilo moč odpreti datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Izberite novo datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Ni bilo moč zapisati datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>&amp;Zapri ogled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>S&amp;hrani sliko ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Natisni ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Datoteke %1 ni bilo moč odpreti.
+Razlog: %2
+Ali žalite poskusiti znova ali izbrati drugo datoteko?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Celotne datoteke %1 ni bilo moč zapisati na disk.
+Razlog: %2
+Ali želite poskusiti znova?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Varnostne kopije datoteke %1 ni bilo moč zapisati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Mape %1 za varnostne kopije ni bilo moč ustvariti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Začasne mape %1 za varnostne kopije ni bilo moč ustvariti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Slikovne datoteke (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Shrani sliko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Datoteke %1 ni bilo moč zapisati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Nova ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Odpri ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Shrani &amp;kot ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Shrani &amp;vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Shrani kot &amp;predlogo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Prikaži &amp;kodo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Shrani obrazec kot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Ogled ni uspel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Ustvarjanje kode ni uspelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Pomočnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Shranil sliko %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Da bi omogočili nalaganje dodatnih pisav zaprite vse obrazce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Natisnil %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog
+</extracomment>
+ <translation>Videz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Zasidrana okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Več ločenih oken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Pisava oken z orodji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Ponastavi kontrolnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Nastavi kontrolnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Kontrolnik je naložen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>med izvajanjem meta-klica vrste %1 je prišlo do izjeme COM, indeks %2 od »%3«.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation>Prišlo je do napak v skriptu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Grajenje ogleda ni uspelo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Shranim obrazec?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Ali želite pred zaprtjem shraniti spremembe v tem dokumentu?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Če ne shranite, bodo spremembe izgubljene.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Pišite sem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Dodaj ločnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Vstavi ločnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Odstrani ločnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Odstrani dejanje »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Dodaj ločnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Vstavi dejanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Pišite sem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Odstrani meni »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Odstrani menijsko vrstico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Meni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Med razčlenjevanjem datoteke XML gradnika po meri %1 je prišlo do napake XML: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Manjka obvezna lastnost (»%1«).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Dosežena je bila neveljavna specifikacija lastnosti (»%1«). Podprte vrste: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>»%1« ni veljavna specifikacija lastnosti z nizom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>XML gradnika po meri »%1« ne vsebuje niti elementa &lt;widget&gt; niti &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Manjka razredna lastnost za razred %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Razredna lastnost za razred %1 se ne ujema z razredovim imenom %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Dinamične lastnosti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Vrsta razpored »%1« ni podprta, preklapljam na mrežo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Ko je bila povprašana po strani št. %5, je razširitev vsebnika gradnika »%1« (%2) vrnila gradnik, s katerim ne upravlja Qt Designer »%3« (%4).
+Strani vsebnikov naj bi bile dodane z navedbo v XML-u, ki ga vrne metoda domXml() gradnika po meri.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents
+</extracomment>
+ <translation>Nepričakovan element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents
+</extracomment>
+ <translation>Napaka pri lepljenju vsebine odložišča v vrstici %1, stolpcu %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents
+</extracomment>
+ <translation>Napaka pri lepljenju vsebine odložišča: manjka vrhnji element &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Poti %1 za predlogo ni bilo moč ustvariti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Med razčlenjevanjem XML-a profila naprave je prišlo do napake: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Urejevalnik lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Urejevalnik dejanj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Preiskovalnik objektov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Brskalnik po virih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Urejevalnik signalov/rež</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Podokno z gradniki</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>&amp;Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Ogled v</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>O&amp;kno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Urejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Orodjarne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Shranim obrazce?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Videz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Nastavitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Podokno z gradniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Če ne pregledate svojih dokumentov, bodo vse spremembe izgubljene.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Zavrzi spremembe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Pregled sprememb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Podatki o varnostnih kopijah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Zadnja seja Qt Designerja ni bila končana pravilno. Na disku so ostale varnostne kopije datotek. Ali jih želite naložiti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
+ <translation>Datoteke &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni bilo moč odpreti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
+ <translation>Datoteka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ni veljavna Designerjeva datoteka UI.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Odprt je %n obrazec z neshranjenimi spremembami. Ali želite pred zaprtjem pregledati te spremembe?</numerusform>
+ <numerusform>Odprta sta %n obrazca z neshranjenimi spremembami. Ali želite pred zaprtjem pregledati te spremembe?</numerusform>
+ <numerusform>Odprti so %n obrazci z neshranjenimi spremembami. Ali želite pred zaprtjem pregledati te spremembe?</numerusform>
+ <numerusform>Odprtih je %n obrazcev z neshranjenimi spremembami. Ali želite pred zaprtjem pregledati te spremembe?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method
+</extracomment>
+ <translation>Prazno ime razreda je bilo posredovano do %1 (ime objekta: »%2«).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder ni mogel ustvariti gradnika po meri razreda »%1«; uporabljen je bil osnovni razred »%2«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder ni mogel ustvariti gradnika razreda »%1«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Vrsta razporeda »%1« ni podprta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Lastnosti %1 z vrsto množice ni bilo moč prebrati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Lastnosti %1 z vrsto naštevanja ni bilo moč prebrati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Branje lastnosti vrste %1 še ni podprto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Lastnosti %1 ni bilo moč zapisati. Vrsta %2 še ni podprta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Vrednost oštevilčenja »%1« ni veljavna. Namesto nje bo uporabljena privzeta vrednost »%2«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Vrednost zastavice »%1« ni veljavna. Namesto nje bo uporabljena ničla.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Predhodna stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Naslednja stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Zbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Pred trenutno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Za trenutno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Spremeni vrstni red strani ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Spremeni vrstni red strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Stran %1 od %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Vstavi stran</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Pojdi na predhodno stran od %1 »%2« (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Pojdi na naslednjo stran od %1 »%2« (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Zbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Pred trenutno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Za trenutno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Stran %1 od %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Vstavi stran</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Zbriši stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Pred trenutno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Za trenutno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Spremeni vrsti red strani ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Spremeni vrstni red strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Stran %1 od %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Vstavi stran</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Pravilno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Napačno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Pravilno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Napačno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Počisti znak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rdeča</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zelena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Modra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Puščica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Puščica navzgor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Križec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Čakanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>Črtica |</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Velikost navpično</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Velikost vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Velikost poševno nazaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Velikost poševno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>Velikost v vse smeri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Prazno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Razdelitev navpično</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Razdelitev vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Roka, ki kaže</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Prepovedano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Odprta dlan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Zaprta dlan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Kaj je to</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Zasedeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Izberite pisavo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Družina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Velikost v točkah</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Polkrepko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Ležeče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Podčrtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Prečrtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Spodsekavanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Uredi preliv</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>Začetni X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Začetni Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>Končni X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Končni Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>Središčni X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Središčni Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>Žariščni X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Žariščni Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Polmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Kot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Linearen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Radialen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Stožčast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Zapolni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Ponovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Odbij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Urejevalnik preliva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Urejevalnik postankov preliva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>To območje vam omogoča urejanje postankov preliva. Da podvojite obstoječo ročko postanka dvokliknite nanjo. Za ustvaritev novega postanka dvokliknite izven obstoječih ročic postankov. Da spremenite položaj postanka povlecite in spustite njegovo ročko. Če kliknete z desnim gumbom miške, se bo pojavil priročni meni z dodatnimi dejanji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Povečava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Položaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Odtenek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Zasičenost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Zas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Vrednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Vre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alfa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Razširitev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Barva trenutnega postanka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Položaj trenutnega postanka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation> %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Povečaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zmanjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Preklopi prikaz podrobnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Linearna vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Radialna vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Stožčasta vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Razširitev z zapolnitvijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Razširitev s ponovitvijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Razširitev z odbojem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>To območje prikazuje ogled urejevanega preliva. Omogoča vam tudi urejanje parametrov, ki so specifični za vrsto preliva, na primer začetna in končna točka, polmer in podobno. Za to uporabite vlečenje in spuščanje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Prikaži specifikacijo HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Prikaži specifikacijo RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Ponastavi povečavo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Nov postanek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Zbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Obrni vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Izberi vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Povečaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zmanjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Ponastavi povečavo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Preliv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Odstrani preliv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Ali res želite odstraniti izbrani preliv?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nov ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Urejanje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Preimenuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Prikaz preliva</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Izberite preliv</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Shortcut</source>
+ <translation>Počisti bližnjico</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;neveljavno&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Jezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Država</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 × %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Širina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Višina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 × %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Širina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Višina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 že obstaja.
+Ali jo želite nadomestiti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Kot kaže datoteka ni datoteka z viri. Najden je bil element »%1«, pričakovan pa element »%2«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [samo za branje]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [manjka]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;brez predpone&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Nova datoteka z viri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Datoteke z viri (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Uvozi datoteko z viri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>novaPredpona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Dodaj datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Nepravilna pot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Skopiraj kot ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Obdrži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Preskoči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Kloniraj predpono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Vnesite pripono, ki jo želite dodati imenom kloniranih datotek.
+To bi, na primer, lahko bila pripona jezika kot je »_sl«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Skopiraj kot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Izbrana datoteka:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;je izven mape trenutne datoteke z viri:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Izberite drugo pot znotraj te mape.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>Ni bilo moč nadomestiti %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opozorilo:&lt;/b&gt; Datoteka&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;je izven matične mape trenutne datoteke z viri.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Da razrešite težavo, kliknite:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Skopiraj&lt;/th&gt;&lt;td&gt;da skopirate datoteko v matično mapo datoteke z viri&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Skopiraj kot ...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;da skopirate datoteko v podmapo matične mape datoteke z viri&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Obdrži&lt;/th&gt;&lt;td&gt;da uporabite trenutno lokacijo&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Ni bilo moč skopirati
+%1
+v
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Prišlo je do napake razčlenjevanja v vrstici %1, stolpcu %2 v %3:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Shrani datoteko z viri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Urejanje virov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Nova ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Odpri ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Premakni gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Pomakni dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Dodaj predpono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Dodaj datoteke ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Spremeni predpono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Spremeni jezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Spremeni drugo ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Kloniraj predpono ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Predpona / pot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Jezik / drugo ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opozorilo:&lt;/b&gt; Med ponovnim nalaganjem virov je prišlo do težav:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Opozorilo o virih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Pogovorno okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Nova datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Odstrani datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Nov vir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Odstrani vir ali datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>Ni moč zapisati %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Odpri datoteko z viri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Velikost: %1 × %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Urejanje virov ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Znova naloži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Skopiraj pot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Izberite vir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 × %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Širina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Višina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;neveljavno&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Vodoravna politika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Navpična politika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Vodoravna praznina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Navpična praznina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 × %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Širina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Višina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; L O Č I T E L J &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Prilagodi orodjarne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Dejanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Orodjarne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Preimenuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Trenutna dejanja v orodjarni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Orodjarna po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Dodaj novo orodjarno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Odstrani izbrano orodjarno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Preimenuj orodjarno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Premakni dejanje gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Odstrani dejanje iz orodjarne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Dodaj dejanje v orodjarno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Premakni dejanje dol</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Lastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Vrednost</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Dodaj pot ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Predloga obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Predloga z imenom %1 že obstaja.
+Ali želite nadomestiti predlogo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Nadomesti predlogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Napaka pri odpiranju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Prišlo je do napake pri odpiranju predloge %1 za pisanje. Razlog: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Napaka pri pisanju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Prišlo je do napake pri pisanju predloge %1 na disk. Razlog: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Izberite mapo za shranjevanje predlog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Shranjevanje obrazca kot predloge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Kategorija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Ime:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation>Prišlo je do napake med poganjanjem skriptov za »%1«:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Pojdi na režo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Izbiranje signala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>razred</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>POŠILJATELJ(%1), SIGNAL(%2), PREJEMNIK (%3), REŽA(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Signali in reže</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Reže</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Signali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Zbriši</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Vodoravni ločitelj »%1«, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Navpični ločitelj »%1«, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog
+</extracomment>
+ <translation>Poti za predloge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Nastavi orodjarne ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Slog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Podokna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Urejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Orodja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Orodjarne</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Različica %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer je snovalnik grafičnih uporabniških vmesnikov za Qt programe.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Avtorske pravice © 2009 Nokia Corporation in/ali njene podružnice.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Available Mime Types</source>
+ <translation>Razpoložljive vrste MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display supported mime types...</source>
+ <translation>Prikaži podprte vrste MIME ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>Naloži ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Predvajaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Premor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Ustavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Video Player Media Source</source>
+ <translation>Izberite večpredstavnostni vir za predvajalnik videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>V »%1« je prišlo do napake: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Player Error</source>
+ <translation>Napaka predvajalnika videa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Datoteka vsebuje gradnik po meri »%1«, katerega osnovni razred (%2) se razlikuje od trenutnega vnosa v podatkovni zbirki gradnikov (%3). Podatkovna zbirka gradnikov je ostala nespremenjena.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Dejanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Novo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Zbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Novo dejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Uredi dejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Uredi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Pojdi na režo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Prilepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Izberi vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Prikaz ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Prikaz podrobnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Odstrani dejanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Odstrani dejanje »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Uporabljeno v</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Nastavi urejevalnik dejanj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Uporabljeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Besedilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Bližnjica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Stikalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Namig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
+ <message>
+ <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Elementu »%1« manjka obvezna lastnost »%2«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty brush name encountered.</source>
+ <translation>Doseženo je bilo prazno ime čopiča.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
+ <translation>Dosežen je bil nepričakovan element »%1«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Prišlo je do napake pri branju datoteke z definicijo čopiča »%1«, v vrstici %2 in stolpcu %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Prišlo je do napake pri branju datoteke z viri »%1«, v vrstici %2 in stolpcu %3: %4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Dodaj kolega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Odstrani kolege</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Odstrani %n kolega</numerusform>
+ <numerusform>Odstrani %n kolega</numerusform>
+ <numerusform>Odstrani %n kolege</numerusform>
+ <numerusform>Odstrani %n kolegov</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Dodaj %n kolega</numerusform>
+ <numerusform>Dodaj %n kolega</numerusform>
+ <numerusform>Dodaj %n kolege</numerusform>
+ <numerusform>Dodaj %n kolegov</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Nastavi samodejno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Urejanje kolegov</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Urejanje kolegov</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Izberi člane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Razbij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Dodeli skupini gumbov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Skupina gumbov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Novi skupini gumbov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Spremeni besedilo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nobeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Skupina gumbov »%1«</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Shrani ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Skopiraj vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Najdi v besedilu ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Začasne datoteke obrazca v %1 ni bilo moč ustvariti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>V začasno datoteko obrazca %1 ni bilo moč pisati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [koda]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Shrani kodo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Datoteke z glavo (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Datoteke »%1« ni bilo moč odpreti: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Datoteke »%1« ni bilo moč zapisati: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - napaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Barva besedila</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Uredi postavke ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Spreminjanje vsebine spustnega seznama</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Spremeni opis ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Izberi vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Odizberi vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Zbriši</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Pošiljatelj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Prejemnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Reža</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;pošiljatelj&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;signal&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;prejemnik&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;reža&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Urejevalnik signalov in rež</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>Povezava že obstaja!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Vstavi stran pred trenutno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Vstavi stran za trenutno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Dodaj podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Zbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Vstavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Stran %1 od %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution
+</extracomment>
+ <translation>Sistemska (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Uporabniško določena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator
+</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>Poravnaj levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>Poravnaj sredinsko (vodoravno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>Poravnaj desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>Poravnaj obojestransko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>Poravnaj na vrh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>Poravnaj sredinsko (navpično)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>Poravnaj na dno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Po meri (%n vloga)</numerusform>
+ <numerusform>Po meri (%n vlogi)</numerusform>
+ <numerusform>Po meri (%n vloge)</numerusform>
+ <numerusform>Po meri (%n vlog)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Podedovano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Navpično</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normalna in izključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normalna in vključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Onemogočena in izključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Onemogočena in vključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktivna in izključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktivna in vključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Izbrana in izključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Izbrana in vključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>prevedljivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>razločitev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>komentar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Profili naprav (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Privzeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Shrani profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Shranjevanje profila - napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Datoteke »%1« ni moč odpreti za pisanje: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Odpri profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Odpiranje profila - napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Datoteke »%1« ni moč odpreti za branje: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>»%1« ni veljaven profil: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>PogovornoOkno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>SeznamNizov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Nov niz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Zbriši niz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Zbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Vrednost:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Premakni niz gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Premakni niz dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dol</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Noben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Dodaj profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Uredi izbrani profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Zbriši izbrani profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Dodaj profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Nov profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Uredi profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Zbriši profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Ali želite zbrisati profil »%1«?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Privzeti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear text</source>
+ <translation>Počisti besedilo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Datoteka z viri je bila spremenjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Datoteka »%1« je bila spremenjena izven Qt Designerja. Ali jo želite naložiti znova?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Dodaj vrstico razporeditve na obrazcu ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Uredi vsebino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Spremeni velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Premik s tipko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Sprememba velikosti s tipko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Ni moč prilepiti gradnikov. Qt Designer ni mogel najti vsebnika brez razporeditve, v katerega bi prilepil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Razbijte razporeditev za vsebnik, v katerega želite prilepiti, nato izberite vsebnik in prilepite znova.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Napaka prilepljanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Razporedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Spusti gradnik</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Prilepi %n dejanje</numerusform>
+ <numerusform>Prilepi %n dejanji</numerusform>
+ <numerusform>Prilepi %n dejanja</numerusform>
+ <numerusform>Prilepi %n dejanj</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Vstavi gradnik »%1«</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Prilepi %n gradnik</numerusform>
+ <numerusform>Prilepi %n gradnika</numerusform>
+ <numerusform>Prilepi %n gradnike</numerusform>
+ <numerusform>Prilepi %n gradnikov</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Prilepi (gradnikov: %1, dejanj: %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Izberi predhodnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>Obrazec temelječ na QMainWindow ne vsebuje osrednjega gradnika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Dvigni gradnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Spusti gradnike</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Zbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Zbriši »%1«</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Izreže izbrane gradnike in jih odloži na odložišče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Skopira izbrane gradnike na odložišče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Pri&amp;lepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Prilepi vsebino odložišča</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Zbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Zbriše izbrane gradnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Izberi &amp;vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Izbere vse gradnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>Prinesi v o&amp;spredje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Dvigne izbrane gradnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>Pošlji v &amp;ozadje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Spusti izbrane gradnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Prilagodi ve&amp;likost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Prilagodi velikost izbranega gradnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>Razporedi &amp;vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Izbrane gradnike razporedi vodoravno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Razporedi &amp;navpično</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Izbrane gradnike razporedi navpično</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Razporedi v &amp;mrežo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Razporedi izbrane gradnike v mrežo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Razporedi vodoravno v ra&amp;zdelilnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Izbrane gradnike razporedi vodoravno v razdelilnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Razporedi navpično v raz&amp;delilnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Izbrane gradnike razporedi navpično v razdelilnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>&amp;Razbij razporeditev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Razbij izbrano razporeditev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>Prikaži &amp;ogled ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Prikaže ogled trenutnega obrazca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Nastavi obrazec ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Razbij razporeditev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Prilagodi velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Ni bilo moč ustvariti ogleda obrazca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Nastavitve obrazca - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Odstrani prazne stolpce in vrstice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Razporedi v razporeditev na &amp;obrazcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Razporedi izbrane gradnike v razporeditev na obrazcu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>Po&amp;enostavi razporeditev v mrežo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Noben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Profil naprave: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Mreža</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Vidna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Mreža &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Pripni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Ponastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Mreža &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Spremeni naslov ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Vstavi entiteto HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Datoteke s sličico »%1« ni moč prebrati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Kot kaže »%1« ni veljavna datoteka s sličico: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Datoteke »%1« ni bilo moč prebrati: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Napaka pri branju sličice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normalna in izključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normalna in vključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Onemogočena in izključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Onemogočena in vključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Aktivna in izključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Aktivna in vključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Izbrana in izključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Izbrana in vključena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Izberi vir ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Izberi datoteko ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Ponastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Ponastavi vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Izbiranje sličice</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Lastnosti &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Lastnosti &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Seznam postavk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nova postavka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Zbriši postavko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Zbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Premakni postavko gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Premakni postavko dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Spremeni bogato besedilo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Spremeni navadno besedilo ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Izberite vir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Spremeni besedilo ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Urejanje gradnika s seznamom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Urejanje spustnega seznama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nova postavka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Uredi postavke ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Spreminjanje vsebine seznama</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Naslednje podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Predhodno podokno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Tlakuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>V kaskado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Pretvori v</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Novo dejanje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Besedilo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Ikona:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation>Bližnjica:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable:</source>
+ <translation>Stikalo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip:</source>
+ <translation>Namig:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Ime objekta:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Nastavi ime lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Trenutni objekt že ima lastnost z imenom »%1«.Izberite drugo, edinstveno ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Ustvari dinamično lastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Ime lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Vrsta lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Predpona »_q_« je rezervirana za knjižnico Qt.Izberite drugo ime.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>vodoravnaPraznina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Privzeta velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA, pokončno (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA, ležeče (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA, pokončno (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA, ležeče (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories
+</extracomment>
+ <translation>Gradniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Gradniki po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nobena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Napaka pri nalaganju obrazca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Ni moč odpreti datoteke s predlogo obrazca »%1«: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Notranja napaka: izbrane ni nobene predloge.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Izberite predlogo za ogled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Vgrajena zasnova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Naprava:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Velikost zaslona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Nov povišan razred</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Ime osnovnega razreda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Ime povišanega razreda:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Datoteka z glavo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Globalna vključitev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Ponastavi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Spremeni trenutno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Najdi v besedilu ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Indeks %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Spreminjanje vrstnega reda strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Vrstni red strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Premakni stran gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Premakni stran dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Urejanje palete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Nastavitev palete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Prikaži podrobnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>izračunaj podrobnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Hitro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Ogled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Onemogočeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Neaktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktivno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Spremeni paleto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Vloga barve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Aktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Neaktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Onemogočeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Skopiraj pot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Prilepi pot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Izberi vir ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Izberi datoteko ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Uredi besedilo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Komponente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Podatki o vstavkih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Osveži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Preveri razpoložljivost na novo nameščenih vstavkov za gradnike po meri.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Naloženi vstavki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Neuspeli vstavki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer ni našel nobenega vstavka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer je našel naslednje vstavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Najdeni so bili vstavki za nove gradnike po meri.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>Slog %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Privzeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Brskaj ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Naloži temo za napravo po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Vse teme za QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - podvojena tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Tema »%1« že obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 ni veljavna mapa s temo:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>&amp;Pokončno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise
+</extracomment>
+ <translation>L&amp;ežeče (v nasprotni smeri ure)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise
+</extracomment>
+ <translation>&amp;Ležeče (v smeri ure)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zapri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [ogled]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background
+</extracomment>
+ <translation>Šerif bo za vajo spet
+skuhal domače žgance.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Okno ogleda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>UrejevalnaVrstica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>SpustniSeznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Gumb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>SkupinaGumbov2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>PotrditvenoPolje1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>PotrditvenoPolje2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>SkupinaGumbov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>IzbirniGumb1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>IzbirniGumb2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>IzbirniGumb3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Datoteka z glavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Globalna vključitev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Uporaba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Povišani gradniki ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Povišaj v ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Povišaj v</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Ponižaj v %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Spremeni signale/reže ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Dodaj dinamično lastnost ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Odstrani dinamično lastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Drevesni prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Gumb s spustim seznamom za prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Objekt: %1
+Razred: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Razvrsti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Obarvaj skupine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Nastavi urejevalnik lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Niz ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Bool ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Drugo ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Vstavi prelom vrstice</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Povišani gradniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Povišani razredi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Povišaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Spremeni signale/reže ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Nalaganje datoteke *.qrc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Podane datoteke *.qrc &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ni bilo moč najti. Ali želite posodobiti lokacijo datoteke?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Nova lokacija za %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Datoteke z viri (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Nastavi omejitev velikosti za %n gradnik</numerusform>
+ <numerusform>Nastavi omejitev velikosti za %n gradnika</numerusform>
+ <numerusform>Nastavi omejitev velikosti za %n gradnike</numerusform>
+ <numerusform>Nastavi omejitev velikosti za %n gradnikov</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Spremeni ime objekta ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Spremeni namig ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Spremeni KajJeTo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Spremeni slogovno predlogo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Ustvari menijsko vrstico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Dodaj orodjarno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Ustvari vrstico stanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Odstrani vrstico stanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script...</source>
+ <translation>Spremeni skript ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Spremeni signale/reže ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Pojdi na režo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Omejitve velikosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Nastavi najmanjšo širino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Nastavi najmanjšo višino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Nastavi najmanjšo velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Nastavi največjo širino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Nastavi največjo višino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Nastavi največjo velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Uredi namig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Uredi KajJeTo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>na voljo ni nobenega signala</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Nepričakovan element &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Prišlo je do napake razčlenjevanja v vrstici %1, stolpcu %2 kode XML za gradnik %3: %4
+
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>Koda XML za gradnik %1 ne vsebuje nobenega elementa gradnika.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Prišlo je do napake v vrstici %1 v %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Med razčlenjevanjem za &lt;widget&gt; ali &lt;ui&gt; je bil dosežen nepričakovan element &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Med razčlenjevanjem gradnikov je bil dosežen nepričakovan konec datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Ni bilo moč najti elementa gradnika.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Odtenek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Zasičenost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Vrednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Zasičenost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Vrednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rdeča</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zelena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Modra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Uredi besedilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Bogato besedilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Izvorna koda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Polkrepko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Ležeče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Podčrtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Poravnaj levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Na sredino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Poravnaj desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Obojestransko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Nadpisano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Podpisano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Vstavi &amp;povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Vstavi &amp;sliko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit script</source>
+ <translation>Uredi skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Vnesite delček Qt Scripta, ki bo izveden med nalaganjem obrazca.&lt;br&gt;Gradnik in njegovi podgradniki so dostopni prek spremenljivk &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; in &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Skladenjska napaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Script errors</source>
+ <translation>Napake v skriptu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Reža z odtisom »%1« že obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Signal z odtisom »%1« že obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - podvojen odtis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Signali/reže od %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Urejanje signalov/rež</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Urejanje signalov/rež</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Spreminjanje seznama nizov</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Urejanje slogovne predloge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Veljavna slogovna predloga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Dodaj vir ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Dodaj preliv ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Dodaj barvo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Dodaj pisavo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Neveljavna slogovna predloga</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Začni od tu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Začni znova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Seznam vrstnega reda tabulatorke ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Seznam vrstnega reda tabulatorke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Vrstni red tabulatorke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Urejanje vrstnega reda tabulatorke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Urejanja vrstnega reda tabulatorke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Nov stolpec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Nova vrstica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Stolpci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Vrstice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Lastnosti &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Lastnosti &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Urejanje gradnika s tabelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Postavke v tabeli</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Uredi postavke ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Izberite mapo za shranjevanje predlog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Dodatne poti za predloge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Spremeni HTML ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Urejanje HTML-ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Urejanje besedila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Spremeni navadno besedilo ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Izberi vir ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Izberi datoteko ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Izbiranje datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Vstavi ločitelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Odstrani dejanje »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Odstrani orodjarno »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Vstavi ločitelja pred »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Dodaj ločitelja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Stolpci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Lastnosti za stolpec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Skupne lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Nova postavka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Lastnosti &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Lastnosti &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Nov stolpec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Urejanje gradnika z drevesom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Postavke v drevesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Nova podpostavka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Nova &amp;podpostavka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Zbriši postavko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Premakni postavko levo (pred matično postavko)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Premakni postavko desno (kot prvo podpostavko sledeče postavke)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Premakni postavko gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Premakni postavko dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Zbriši</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Uredi postavke ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Opozorilo: ustvarjanje gradnika v podoknu z gradniki ni uspelo. Za to je morda kriv neveljaven XML gradnika po meri.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Beležnica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Gradniki po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Razširi vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Skrči vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Prikaz seznama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Prikaz ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Urejanje imena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Najden je bil vstavek gradnika po meri, katerega ime (%1) je enako imenu obstoječega razreda.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Urejanje gradnikov</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Tovarna gradnikov po meri, ki je registrirana za gradnike razreda %1, je vrnila 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>Med ustvarjanjem gradnika z uporabo tovarne gradnikov po meri, ki je registrirana za gradnike razreda %1, je prišlo do neujemanja v imenu razreda. Tovarna je vrnila gradnik razreda %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>Gradnik %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Trenutne strani vsebnika »%1« (%2) med dodajanjem razporeda ni bilo moč določiti. To nakazuje na neskladnost v datoteki *.ui. Verjetno je na vsebovalnem gradniku zgrajen razpored.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Poskus dodajanja razporeda gradniku »%1« (%2), ki že ima neupravljan razpored vrste %3.
+To nakazuje na neskladnost v datoteki *.ui.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ni moč ustvariti sloga »%1«.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Naprej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Nazaj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor
+</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>&amp;Povečava</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_uk.ts b/translations/designer_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..dccfb5f
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_uk.ts
@@ -0,0 +1,5839 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Попередній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>Враховувати &amp;регістр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>Цілі &amp;слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Пошук з початку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractItemEditor</name>
+ <message>
+ <source>Selectable</source>
+ <translation>Можна вибирати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>Можна редагувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DragEnabled</source>
+ <translation>Можна тягти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DropEnabled</source>
+ <translation>Можна кидати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UserCheckable</source>
+ <translation>Користувач може позначати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Увімкнено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tristate</source>
+ <translation>Три стани</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unchecked</source>
+ <translation>Не позначено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PartiallyChecked</source>
+ <translation>Частково позначено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Позначено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>Вставити посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Заголовок:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>Додаткові шрифти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не є файлом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>Файл шрифту &apos;%1&apos; не доступний для читання.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>Файл шрифти &apos;%1&apos; вже завантажено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Не вдалось завантажити файл шрифт &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не є правильним ідентифікатором шрифт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Відсутній завантажений шрифт, що відповідає ідентифікатору &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>Не вдалось вивантажити шрифт &apos;%1&apos; (%2).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>Додати файли шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>Видалити поточний файл шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>Видалити усі файли шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>Додати файли шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>Файли шрифтів (*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>Помилка додавання шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>Помилка видалення шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>Видалити шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>Бажаєте видалити усі шрифти?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>Режим інтерфейсу користувача</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>Неможливо надіслати запит. Assistant не відповідає.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Виконуваний файл &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>Неможливо запустити Assistant (%1).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>Без пензля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>Суцільна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>Густина 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>Густина 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>Густина 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>Густина 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>Густина 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>Густина 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>Густина 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Горизонтальний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Вертикальний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Хрестоподібний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>Зворотня діагональ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>Пряма діагональ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>Діагоналі, що перетинаються</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Колір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>Додати з&apos;єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>Налаштувати з&apos;єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>Видалити з&apos;єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>Змінити джерело</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>Зміни ціль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Додати &apos;%1&apos; до &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>Перетворити %1/%2 в %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вставити &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Змінити порядок глибина для &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Підняти &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Опустити &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Змінити власника &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>Перетворити на користувацький віджет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>Перетворити з користувацького віджета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>Розташувати, використовуючи сітку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>Розташувати вертикально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>Розташувати горизонтально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>Розбити розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>Спрощене розташування по сітці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>Пересунути сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Видалити сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вставити сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>Змінити порядок обходу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Створити панель меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>Видалити панель меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Створити рядок статусу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>Видалити рядок статусу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Додати панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>Додати прикріплене вікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Підігнати розмір &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Змінити геометрію елемента розташування формою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>Змінити геометрію елемента розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>Видалити підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>page</source>
+ <translation>сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>Вставити підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>subwindow</source>
+ <translation>підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>Змінити зміст таблиці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>Змінити зміст дерева</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>Додати дію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>Видалити дію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>Додати меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>Видалити меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>Створити підменю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>Видалити панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>Змінити розташування &apos;%1&apos; з %2 на %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>Встановити текст дії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Вставити дію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>Пересунути дію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>Змінити заголовок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>Вставити меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Змінено &apos;%1&apos; з &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Змінено &apos;%1&apos; з &apos;%n&apos; oб&apos;єкта</numerusform>
+ <numerusform>Змінено &apos;%1&apos; з &apos;%n&apos; oб&apos;єктів</numerusform>
+ <numerusform>Змінено &apos;%1&apos; з &apos;%n&apos; oб&apos;єктів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Відновлено &apos;%1&apos; з &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Відновлено &apos;%1&apos; з %n об&apos;єкта</numerusform>
+ <numerusform>Відновлено &apos;%1&apos; з %n об&apos;єктів</numerusform>
+ <numerusform>Відновлено &apos;%1&apos; з %n об&apos;єктів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Додати динамічну властивість &apos;%1&apos; до &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Додати динамічну властивість &apos;%1&apos; до &apos;%n&apos; об&apos;єкта</numerusform>
+ <numerusform>Додати динамічну властивість &apos;%1&apos; до &apos;%n&apos; об&apos;єктів</numerusform>
+ <numerusform>Додати динамічну властивість &apos;%1&apos; до &apos;%n&apos; об&apos;єктів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Видалити динамічну властивість &apos;%1&apos; у &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Видалити динамічну властивість &apos;%1&apos; у &apos;%n&apos; об&apos;єкта</numerusform>
+ <numerusform>Видалити динамічну властивість &apos;%1&apos; у &apos;%n&apos; об&apos;єктів</numerusform>
+ <numerusform>Видалити динамічну властивість &apos;%1&apos; у &apos;%n&apos; об&apos;єктів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script</source>
+ <translation>Змінити скрипт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>Змінити сигнали/слоти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>Змінити сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>Змінити слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation>Змінити з&apos;єднання сигнал-слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>Змінити відправника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>Змінити отримувача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>Створити групу кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>Розбити групу кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Розбити групу кнопок &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>Додати кнопки до групи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>Видалити кнопки з групи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>Видалити &apos;%1&apos; з &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>Налаштування з&apos;єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редагувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>Показувати сигнали та слоти успадковані від QWidget</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;об&apos;єкт&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;слот&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>Стандартна (96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>Висока (192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>Неможливо запустити %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>Час очікування %1 вичерпано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Віджети користувача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Перетворені віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
+ <translation>Цей файл містить роздільники верхнього рівня.&lt;br&gt;Вони &lt;b&gt;НЕ&lt;/b&gt; будуть збережені в формі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation>Можливо, ви забули створити розташування?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Неправильний файл UI: Кореневий елемент &lt;ui&gt; відсутній.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Під час читання файлу UI сталася помилка в рядку %1, позиція %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати файл, бо його було створено з використанням %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати файл, бо його було створено з використанням Designer з Qt-%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The converted file could not be read.</source>
+ <translation>Не вдалось прочитати конвертований файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
+ <translation>Цей файл було створено з використанням Designer з Qt-%1.і його буде сконвертовано до нової форми.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
+ <translation>Стара форма не змінилася, але ви маєте зберегти форму під новим іменем.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
+%2</source>
+ <translation>Не вдалось прочитати файл, бо його було створено з використанням Designer з Qt-%1:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation>Будь ласка, пропустіть його через &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt;, щоб сконвертувати до формату Qt-4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати цей файл, бо трапився збій при завантаженні розширення додаткової інформації.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 не є правильним значення для переліку &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Не вдалось сконвертувати &apos;%1&apos;до типу значень переліку &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Не вдалось перетворити &apos;%1&apos; прапорця типу &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; не є числом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>Знайдено неправильний тег &lt;%1&gt;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Сім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>&amp;Розмір точки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>DPI пристрою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Не вдалось завантажити файл зображення &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Тека обкладинки &apos;%1&apos; не містить файлу налаштувань.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Не вдалось відкрити файл налаштувань &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Не вдалось прочитати файл налаштувань &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Синтаксична помилка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;вгору&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;вниз&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;закрито&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки для курсору &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Синтаксична помилка в описі області: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Не збігається кількість областей, очікувалось %1, отримано %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Шрифт&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Стиль&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Роздільна здатність&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Дизайн для портативних пристроїв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>Профілі пристроїв</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>Система &amp;письма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Сім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>Сти&amp;ль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Розмір точки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>Надавати перевагу типовому</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>Без згладжування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>Надавати перевагу згладжування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>Згладжування</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values
+----------
+Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>Неправильне значення розтягування для &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values
+----------
+Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>Неправильне значення мінімального розміру для &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>Масштаб попереднього перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>Типовий масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>Типова сітка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>Додати рядок до розташування формою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>Текст &amp;мітки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Тип поля:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>Назва &amp;поля:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>Прив&apos;&amp;язка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>&amp;Рядок:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Назва мітки:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Помилка під час вставки змісту буферу обміну в рядку %1, позиція %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>Налаштування форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>&amp;Типове розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>&amp;Відступ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>&amp;Границя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>Функція р&amp;озташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>Г&amp;раниця:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>В&amp;ідступ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>Функція растрового &amp;зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>Включити під&amp;казки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Сітка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Дизайн для портативних пристроїв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>&amp;Автор</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>Усі растрові зображення (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX Значок Виділено вимк</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>Головна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Інструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>Показувати цей діалог під час запуску</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>&amp;Створити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>Нещодавні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>Нова форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>З&amp;акрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Відкрити...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Нещодавні &amp;форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Помилка читання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Не вдалось створити тимчасовий файл форми в %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Не вдалось записати тимчасовий файл форми %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation>Об&apos;єкт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation>Клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation>розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;без назви&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>Змінити назву об&apos;єкта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>Назва об&apos;єкта</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Інформація про додатки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Налаштування</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>Налаштування друку/попереднього перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>Таблиця стилів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>Обкладинка пристрою</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>Не використовується</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3WizardContainer</name>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Сторінка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>Під час читання файлу UI &apos;%1&apos; сталася помилка в рядку %2, позиція %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>Неправильний файл UI: Кореневий елемент &lt;ui&gt; відсутній.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>Збій створення віджета класу &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>Спроба додати до QWizard нащадка, який не є класом QWizardPage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Спроба додати розташування для віджета &apos;%1&apos; (%2), який вже має розташування %3.
+Це вказує на некоректність в файлі UI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>Пустий елемент віджета в %1 &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>Властивості-прапорці ще не підтримуються.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>Під час застосування позицій табуляції: Не вдалось знайти віджет &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; містить неправильне посилання на QButtonGroup &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation>Ця версія бібліотеки uitools зібрана без підтримки скриптів.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>Елемент керування ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>Віджет елемента керування ActiveX</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>Встановити елемент керування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>Скинути елемент керування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>Ліцензований елемент керування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>Цей елемент управління вимагає ліцензії для розробки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>Exception at line %1: %2</source>
+ <translation>Виключна ситуація в рядку %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the script for %1: %2
+Script: %3</source>
+ <translation>Під час виконання скрипту для %1 сталася помилка: %2
+Скрипт: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 не є перетвореним класом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>Неправильний базовий клас %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>Клас %1 вже існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Перетворені віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>Неможливо видалити клас %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>Неможливо видалити клас %1, оскільки на нього досі є посилання.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>Неможливо перейменувати клас %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>Неможливо дати класу %1 пусте ім&apos;я.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>Вже існує клас з іменем %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>Неможливо встановити порожнє ім&apos;я файлу заголовків.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - попередження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
+ <translation>Ця програма не може бути використана консольною редакцією Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>Збережено %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вже існує.
+Бажаєте замінити його?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Редагувати віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>&amp;Новий...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Відкрити...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Зберегти &amp;як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>Зберегти &amp;усе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>Зберегти як &amp;шаблон...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>З&amp;акрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>Зберегти з&amp;ображення...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Друк...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Ви&amp;йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>Переглянути &amp;код...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>&amp;Мінімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>Усе на передній план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Налаштування...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>Додаткові шрифти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка по Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>Довідка по поточному віджету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
+ <translation>Що нового в Qt Designer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>Про додатки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>Про Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Про Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>Очистити &amp;меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>Нещодавні &amp;форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>Відкрити форму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>UI файли Designer (*.%1);;Всі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>Зберегти форму як</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>Можливість ще не реалізована!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>Збій генерації коду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>Помилка читання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+Бажаєте оновити розташування файлу чи згенерувати нову форму?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>&amp;Оновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>&amp;Нова форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Зберегти форму?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Не вдалось відкрити файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>Не вдалось відкрити файл %1.
+Причина: %2
+Чи не хотіли б ви спробувати ще раз чи вибрати інший файл?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>Оберіть новий файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>Не вдалось записати файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>Не вдалось записати цілий файл %1 на диск.
+Причина:%2
+Бажаєте спробувати ще раз?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>Assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>З&amp;акрити попередній перегляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Не вдалось записати файл резервної копії %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Не вдалось створити теку резервних копій %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>Не вдалось створити тимчасову теку резервних копій %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>Збій попереднього перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>Файли зображень (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>Зберегти зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>Збережено зображення %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Не вдалось записати файл %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>Будь ласка, закрийте усі форми, щоб дозволити завантаження додаткових шрифтів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>Надруковано %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>Прикріплені вікна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>Декілька вікон верхнього рівня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>Шрифт інструментальних вікон</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>Скинути елемент керування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>Встановити елемент керування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>Елемент керування завантажено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>Виникла виключна ситуація COM під час здійснення мета-виклику типу %1, індекс %2 з &quot;%3&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation>Трапились помилки скрипту:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>Збій побудови попереднього перегляду.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>Designer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>Зберегти форму?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>Бажаєте зберегти зміни до цього документи перед тим як закрити?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>Якщо ви не збережете, ваші зміни будуть втрачені.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Набирайте тут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>Додати розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>Вставити розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>Видалити розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити дію &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>Додати розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>Вставити дію</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>Набирайте тут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити меню &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>Видалити панель меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>Під час розбору XML користувацького віджета %1 сталась помилка XML: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
+ <translation>Обов&apos;язковий атрибут (&apos;%1&apos;) відсутній.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
+ <translation>Знайдено неправильну специфікацію властивості (&apos;%1&apos;). Підтримувані типи: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не є правильною специфікацією рядкової властивості.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>XML користувацького віджета %1 не містить жодного з елементів &lt;widget&gt; або &lt;ui&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>Відсутній атрибут для класу %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>Атрибут &quot;клас&quot; для класу %1 не збігається з іменем класу %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>Динамічні властивості</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>Тип розташування &apos;%1&apos; не підтримується, використовуємо сітку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>Контейнерне розширення &apos;%1&apos; (%2) повернуло віджет, який не може бути керований за допомогою Qt Designer &apos;%3&apos; (%4) під час запиту сторінки №%5.
+Сторінки контейнера повинні додаватись лише за допомогою вказування їх в XML, що повертається методом domXml() віджета користувача.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Помилка під час вставки змісту буферу обміну в рядку %1, позиція %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>Помилка під час вставки змісту буферу обміну. Кореневий елемент &lt;ui&gt; відсутній.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>Не вдалось створити шлях до шаблону %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>Трапилась помилка під час розбору XML профілю пристрою: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>Редактор властивостей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>Редактор дій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>Інспектор об&apos;єктів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>Оглядач ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>Редактор сигналів/слотів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Панель віджетів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>Ф&amp;орма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>Попередній перегляд в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>В&amp;ікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>Панель віджетів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>Зберегти форми?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Є %n форма з незбереженими змінами. Бажаєте переглянути ці зміни перед виходом?</numerusform>
+ <numerusform>Є %n форми з незбереженими змінами. Бажаєте переглянути ці зміни перед виходом?</numerusform>
+ <numerusform>Є %n форм з незбереженими змінами. Бажаєте переглянути ці зміни перед виходом?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>Якщо ви не переглянете ваші документи, усі ваші зміну будуть втрачені.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>Відхилити зміни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>Переглянути зміни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>Інформація про резервні копії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>Останній сеанс Qt Designer не був правильно завершений. Залишились резервні копії файлів. Бажаєте їх завантажити?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
+ <translation>Не вдалось відкрити файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
+ <translation>Файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не є правильним файлом UI Qt Designer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method
+----------
+Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>До %1 було передане пусте ім&apos;я класу (ім&apos;я об&apos;єкта: &apos;%2&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder не зміг створити користувацький віджет класу &apos;%1&apos;; було створено базовий клас &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder не зміг створити віджет класу &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>Тип розташування &apos;%1&apos; не підтримується.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Не вдалось прочитати властивість %1 типу &quot;множина&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>Не вдалось прочитати властивість %1 типу &quot;перелік&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>Читання властивостей типу %1 ще не підтримується.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>Не вдалось записати властивість %1. Тип %2 ще не підтримується.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>Неправильне значення &apos;%1&apos; для переліку. Натомість, буде використано типове значення &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>Неправильне значення &apos;%1&apos; для прапорців. Натомість, буде використано нуль.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Попередня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Наступна сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Перед поточною сторінкою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Після поточною сторінкою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Змінити порядок сторінок...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Змінити порядок сторінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Сторінка %1 з %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вставити сторінку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Перейти до попередньої сторінки з %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>Перейти до наступної сторінки з %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Перед поточною сторінкою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Після поточної сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Сторінка %1 з %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вставити сторінку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>Видалити сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>Перед поточною сторінкою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>Після поточної сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>Змінити порядок сторінок...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Змінити порядок сторінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Сторінка %1 з %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>Вставити сторінку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Істинно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Хибно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Істинно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Хибно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>Стерти символ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червоний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Блакитний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Альфа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>Стрілка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>Стрілка вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>Хрест</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>Очікування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>Текстовий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>Вертикальний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>Горизонтальний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>Зворотній слеш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>Слеш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>В усі сторони</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>Пусто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>Розділити вертикально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>Розділити вертикально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>Вказівний перст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>Заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>Відкрита рука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>Закрита рука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>Що це</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>Зайнятий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Оберіть шрифт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>Family</source>
+ <translation>Сім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>Розмір точки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Жирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Підкреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>Перекреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>Кернінг</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>Редагувати градієнт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>Редактор градієнту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>В цій області відображається попередній перегляд градієнту, що редагується. Вона також дозволяє за допомогою &quot;drag &amp; drop&quot; редагувати специфічні до типу градієнта параметри, такі як: початкова та кінцева точки, радіус та ін.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>Редактор точок градієнту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>Ця область дозволяє вам редагувати точки градієнту. Подвійне клацання на існуючій точці створює її дублікат. Подвійне клацання поза межами існуючої точки створює нову точку. Перетягніть точку мишею, щоб змінити її позицію. Використовуйте праву кнопку миші, щоб отримати контекстне меню з додатковими діями.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Масштаб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Положення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Відтінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Насиченість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Насиченість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Альфа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>Заливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Колір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>Колір поточної точки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>Показати у вигляді HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>Показати у вигляді RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>Позиція поточної точки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Збільшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Зменшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>Показати/приховати деталі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>Лінійний тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>Радіальний тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>Конічний тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>Рівномірна заливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>Повторна заливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>Дзеркальна заливка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>X початку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>Y початку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>X кінця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>Y кінця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>X центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>Y центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>X фокусу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>Y фокусу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>Радіус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>Кут</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>Лінійний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>Радіальний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>Конічний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>Рівномірна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Повторна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>Дзеркальна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>Нова точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>Відобразити дзеркально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Збільшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Зменшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>Перегляд градієнту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Новий...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редагувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Перейменувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>Градієнт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>Видалити градієнт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>Ви впевнені, що бажаєте видалити виділений градієнт?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>Обрати градієнт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear Shortcut</source>
+ <translation>Видалити поєднання клавіш</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Неправильний&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Мова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country</source>
+ <translation>Країна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Висота</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Висота</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Діалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New File</source>
+ <translation>Новий файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>Видалити файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>В</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>I</source>
+ <translation>Ф</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>Новий ресурс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A</source>
+ <translation>Д</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>Видалити ресурс або файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вже існує.
+Бажаєте замінити його?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>Не схоже, що файл є файлом ресурсів, елемент &apos;%1&apos; було знайдено, замість &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [лише для читання]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [відсутній]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;без префіксу&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>Новий файл ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Файли ресурсів (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>Імпортувати файл ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; Файл&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;знаходиться поза межами батьківської теки поточного файлу ресурсів.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Щоб вирішити цю проблему, натисніть:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копіювати&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, щоб скопіювати файл до батьківської теки файлу ресурсів.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копіювати як...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, щоб скопіювати файл в підтеку батьківської теки файлу ресурсів.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Залишити&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, щоб використовувати поточне розміщення.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>Додати файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>Неправильний шлях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>Копіювати як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>Залишити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>Пропустити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>Префікс клонування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>Введіть суфікс, який ви хочете додавати до імен клонованих файлів.
+Це може бути, наприклад, мовне розширення, як &quot;_uk&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>Копіювати як</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Обраний файл&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;знаходиться поза межами батьківської теки поточного файлу ресурсів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;Будь ласка, оберіть інший шлях всередині цієї теки.&lt;p&gt;&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>Не вдалось перезаписати %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Не вдалось скопіювати
+%1
+до
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>Сталась помилка розбору в рядку %1, позиція %2 з %3
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>Зберегти файл ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>Не вдалось записати %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>Редагування ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Новий...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>Відкрити...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>Відкрити файл ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>Пересунути вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>Пересунути вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>Додати префікс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>Додати файли...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>Змінити префікс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>Змінити мову</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>Додати псевдонім</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>Префікс клонування...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>Префікс / Шлях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>Мова / Псевдонім</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; Під час перезавантаження ресурсів виникли проблеми:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>Попередження про ресурси</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>Розмір: %1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>Редагувати ресурси...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Перезавантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Копіювати шлях</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>Оберіть ресурс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Висота</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation>&lt;Неправильний&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>Горизонтальна політика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>Вертикальна політика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>Горизонтальне розтягування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>Вертикальне розтягування</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width</source>
+ <translation>Ширина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height</source>
+ <translation>Висота</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>Налаштувати панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Дії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>Додати нову панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Нова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>Видалити виділену панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>Перейменувати панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Перейменувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>Пересунути дію вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>Видалити дію з панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>Додати дію до панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>Пересунути дію вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>Поточні дії панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>Користувацька панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; Р О З Д І Л Ю В А Ч &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation>Властивість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>Зберегти форму як шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Назва:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>&amp;Категорія:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>Додати шлях...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>Шаблон існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>Шаблон з іменем %1 вже існує.
+Бажаєте перезаписати його?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>Перезаписати шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>Помилка відкриття</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>Під час відкриття шаблону %1 для запису сталася помилка. Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>Помилка запису</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>Під час запису шаблону %1 на диск сталася помилка. Причина: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Виберіть теку для збереження шаблонів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation>Під час виконання скриптів для &quot;%1&quot; сталася помилка:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>Перейти до слота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>Оберіть сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>signal</source>
+ <translation>сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>class</source>
+ <translation>клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>НАДСИЛАЧ(%1), СИГНАЛ(%2), ОТРИМУВАЧ(%3), СЛОТ(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>Сигнали та слоти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>Слоти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>Сигнали</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Горизонтальний роздільник &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>Вертикальний роздільник &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>Шляхи до шаблонів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>Налаштувати панелі інструментів...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Вікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation>Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>Прикріплюванні панелі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Інструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Панелі інструментів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Версія %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt Designer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer - це дизайнер графічного інтерфейсу користувача для програм Qt.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Корпорація Nokia та/або її дочірні компанії.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VideoPlayerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Available Mime Types</source>
+ <translation>Доступні типи MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display supported mime types...</source>
+ <translation>Показати підтримувані типи MIME...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load...</source>
+ <translation>Завантажити...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Грати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Зупинити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Video Player Media Source</source>
+ <translation>Оберіть джерело медіа для відеопрогравача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Сталась помилка в &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Player Error</source>
+ <translation>Помилка відеопрогравача</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>Цей файл містить користувацький віджет &apos;%1&apos;, чий базовий клас (%2) відрізняється від поточного елементу в базі даних віджетів (%3). Базу даних віджетів залишено без змін.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation>Новий...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>Редагувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Перейти до слота...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Вирізати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Дії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>Налаштувати редактор дій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Значками</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>Детально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New action</source>
+ <translation>Нова дія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>Редагувати дію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити дію &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>Видалити дії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>Використовується в</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used</source>
+ <translation>Використовується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Поєднання клавіш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Прапорець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>Спливаюча підказка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
+ <message>
+ <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>У елемента &apos;%1&apos; відсутній обов&apos;язковий атрибут &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty brush name encountered.</source>
+ <translation>Знайдено порожня назва пензля.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
+ <translation>Знайдено неочікуваний елемент &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Під час читання файлу опису пензля &apos;%1&apos; сталася помилка в рядку %2, позиція %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Під час читання файлу ресурсів &apos;%1&apos; сталася помилка в рядку %2, позиція %3: %4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>Додати прив&apos;язку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>Видалити прив&apos;язки</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Видалити %n прив&apos;язку</numerusform>
+ <numerusform>Видалити %n прив&apos;язки</numerusform>
+ <numerusform>Видалити %n прив&apos;язок</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Додати %n прив&apos;язку</numerusform>
+ <numerusform>Додати %n прив&apos;язки</numerusform>
+ <numerusform>Додати %n прив&apos;язок</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>Встановити автоматично</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Редагувати прив&apos;язки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>Редагувати прив&apos;язки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>Обрати членів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break</source>
+ <translation>Розбити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>Призначити до групи кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>Група кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>Нова група кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Змінити текст...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Група кнопок &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>Зберегти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>Копіювати все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Знайти в тексті...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>Не вдалось створити тимчасовий файл форми в %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>Не вдалось записати тимчасовий файл форми %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [код]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>Зберегти код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>Файли заголовків (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>Не вдалось відкрити файл %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>Не вдалось записати файл %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>Колір тексту</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редагувати елементи...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>Змінити зміст випадаючого списку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>Змінити опис...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>Зняти виділення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>Надсилач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>Сигнал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>Отримувач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>Слот</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;надсилач&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;отримувач&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;слот&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>З&apos;єднання вже існує!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>Редактор сигналів та слотів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>Вставити сторінку перед поточною сторінкою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>Вставити сторінку після поточної сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>Додати підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>Підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>Сторінка %1 з %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>Системна (%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>Визначена користувачем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>Вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>По центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>По ширині</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>Догори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>По центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>Донизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Користувацька (%n роль)</numerusform>
+ <numerusform>Користувацька (%n ролі)</numerusform>
+ <numerusform>Користувацька (%n ролей)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>Успадкована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>Горизонтальне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>Вертикальне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Нормальний, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Нормальний, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Вимкнений, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Вимкнений, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Активний, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Активний, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Обраний, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Обраний, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>перекладати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>уточнення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation>коментар</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>Профілі пристроїв (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Типовий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>Зберегти профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>Збереження профілю - Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл &apos;%1&apos; для запису: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>Відкрити профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>Відкриття профілю - Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл &apos;%1&apos; для читання: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; не є правильним профілем: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Діалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>Список рядків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New String</source>
+ <translation>Новий рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Новий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>Видалити рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Ви&amp;далити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>&amp;Значення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>Пересунути рядок вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>Пересунути рядок донизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation>Додати профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation>Редагувати виділений профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation>Видалити виділений профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation>Додати профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation>Новий профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation>Редагувати профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation>Видалити профіль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Бажаєте видалити профіль &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Типовий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Фільтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear text</source>
+ <translation>Очистити текст</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>Файли ресурсів було змінено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>Файл &quot;%1&quot; було змінено поза Qt Designer. Бажаєте перезавантажити його?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>Додати рядок до розташування формою...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>Редагувати зміст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вставити віджет &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>Змінити розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Resize</source>
+ <translation>Зміна розміру клавішею</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>Переміщення клавішею</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Вставити %n дію</numerusform>
+ <numerusform>Вставити %n дії</numerusform>
+ <numerusform>Вставити %n дій</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Вставити %n віджет</numerusform>
+ <numerusform>Вставити %n віджети</numerusform>
+ <numerusform>Вставити %n віджетів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>Вставити (%1 віджетів, %2 дії)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>Неможливо вставити віджети. Qt Designer&apos;у не вдалось знайти контейнер без розташування для вставки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>Розбийте розташування контейнеру, в який ви бажаєте вставити, виділіть цей контейнер та вставте знову.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>Помилка вставки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>Підняти віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>Опустити віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>Обрати предка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>Розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>Кинути віджет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>Форма, що базується на QMainWindow не містить центрального віджета.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Вирі&amp;зати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>Вирізає виділені віджети та розміщує їх в буфері обміну</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>Копіює виділені віджети до буферу обміну</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>Вставляє зміст буферу обміну</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Ви&amp;далити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>Видаляє виділені віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Виділити в&amp;се</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>Виділяє усі віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>На &amp;передній план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>Піднімає виділені віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>На зад&amp;ній план</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>Опускає виділені віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>Підігнати &amp;розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>Підганяє розмір виділених віджетів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>Розташувати &amp;горизонтально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>Розташовує виділені віджети горизонтально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>Розташувати &amp;вертикально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>Розташовує виділені віджети вертикально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>Розташувати по &amp;формі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>Розташовує виділені віджети по формі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>Розташувати, використовуючи &amp;сітку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>Розташовує виділені віджети по сітці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>Розташувати г&amp;оризонтально з розділювачем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>Розташовує виділені віджети горизонтально з розділювачем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>Розташувати в&amp;ертикально з розділювачем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>Розташовує виділені віджети вертикально з розділювачем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>Розби&amp;ти розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>Розбиває виділено розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>Спро&amp;щене розташування по сітці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>Видаляє пусті рядки та колонки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>Попередній перегля&amp;д...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>Попередній перегляд поточної форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>Нала&amp;штування форми...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>Розбити розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>Підігнати розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>Не вдалось створити попередній перегляд форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>Налаштування форми - %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>Профіль пристрою: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>Сітка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>Видима</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>Сітка &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>Прив&apos;язка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Сітка &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>Змінити заголовок...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>Вставити елемент HTML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати файл растрового зображення &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; не схожий на правильний файл растрового зображення: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Не вдалось прочитати файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>Оберіть растрове зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>Помилка читання растрового зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Нормальний, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Нормальний, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Вимкнений, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Вимкнений, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Активний, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Активний, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Обраний, вимк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Обраний, увімк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Оберіть ресурс...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Оберіть файл...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>Скинути все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>Список елементів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Новий елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Новий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Видалити елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Ви&amp;далити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Пересунути елемент вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>В</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Пересунути елемент вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Властивост&amp;і &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Властивост&amp;і &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>Змінити форматований текст...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>Змінити простий текст...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>Оберіть ресурс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>Змінити текст...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Новий елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>Редагування віджета &quot;Список&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>Редагування віджета &quot;Випадаючий список&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редагувати елементи...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>Змінити зміст списку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>Наступне підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>Попереднє підвікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>Плиткою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>Каскадом</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>Перетворити на</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>Нова дія...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>&amp;Текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Ім&apos;я об&apos;єкта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>&amp;Значок:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation>Поєднання клавіш:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable:</source>
+ <translation>Прапорець:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ToolTip:</source>
+ <translation>Спливаюча підказка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>Створити динамічну властивість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>Ім&apos;я властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>Тип властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>Встановіть ім&apos;я властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>Поточний об&apos;єкт вже має властивість з іменем &apos;%1&apos;.
+Будь ласка, оберіть інше, унікальне ім&apos;я.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>Префікс &apos;_q_&apos; зарезервовано для бібліотеки Qt.
+Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>Оберіть шаблон для попереднього перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>Дизайн для портативних пристроїв</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>Пристрій:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>Розмір екрану:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>Типовий розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA книжкою (240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA альбомом (320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA книжкою (480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA альбомом (640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>Віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Віджети користувача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>Помилка завантаження форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл шаблону форми &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>Внутрішня помилка. Не обрано шаблон.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>Новий перетворений клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я базового класу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я перетвореного класу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>Файл заголовків:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Глобальне включення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>Змінити поточну сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Знайти в тексті...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>Змінити порядок сторінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>Порядок сторінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>Пересунути сторінку вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>Пересунути сторінку вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>Індекс %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>Редагувати палітру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Налаштувати палітру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>Показати деталі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>Розраховувати деталі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>Швидко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Попередній перегляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Вимкнений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Неактивний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Активний</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>Змінити палітру</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>Кольорова роль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active</source>
+ <translation>Активна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>Неактивний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Вимкнений</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Оберіть ресурс...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Оберіть файл...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>Копіювати шлях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>Вставити шлях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Редагувати текст</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <source>Components</source>
+ <translation>Компоненти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>Інформація про додаток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Оновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>Шукати нові встановлені додатки користувацьких віджетів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded Plugins</source>
+ <translation>Завантажені додатки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed Plugins</source>
+ <translation>Проблемні додатки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt Designer&apos;у не вдалось знайти жодного додатку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt Designer знайшов наступні додатки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>Були знайдені нові додатки користувацьких віджетів.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>Стиль %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Типово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Огляд...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>Завантажити користувацьку обкладинку пристрою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>Усі обкладинки QVFB (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - Обкладинка-дублікат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>Обкладинка &apos;%1&apos; вже існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 не є правильною текою обкладинки:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Portrait</source>
+ <translation>Книжка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
+ <translation>Альбом (проти ГС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Landscape (CW)</source>
+ <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
+ <translation>Альбом (за ГС)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [Перегляд]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <extracomment>Palette editor background</extracomment>
+ <translation>Кричав Архип, Архип охрип,
+Не треба Архипу кричати до хрипу.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Вікно попереднього перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>Поле введення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>Випадаючий список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Кнопка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>Група кнопок 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>Прапорець 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>Прапорець 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>Група кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>Перемикач 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>Перемикач 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>Перемикач 3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>Файл заголовків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>Глобальне включення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>Використання</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>Перетворені віджети...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>Перетворити на...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Змінити сигнали/слоти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>Перетворити на</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>Перетворити на %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>Додати динамічну властивість...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>Видалити динамічну властивість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>Сортування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>Групи кольорів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>Деревом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>Випадаючим списком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String...</source>
+ <translation>Рядки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>Булева...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>Інше...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>Налаштувати редактор властивостей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>Об&apos;єкт: %1
+Клас: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>Insert розрив рядка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>Перетворені віджети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>Перетворені класи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>Перетворити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Змінити сигнали/слоти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - Помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>Завантаження файлу qrc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Не вдалось знайти вказаний файл qrc &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. Бажаєте оновити розташування файлу?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>Нове розташування для %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>Файли ресурсів (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>Змінити objectName...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>Змінити toolTip...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>Змінити whatsThis...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>Змінити styleSheet...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>Створити панель меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>Додати панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>Створити рядок статусу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>Видалити рядок статусу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script...</source>
+ <translation>Змінити скрипт...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>Змінити сигнали/слоти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>Перейти до слота...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>Обмеження розміру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>Встановити мінімальну ширину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>Встановити мінімальну висоту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>Встановити мінімальний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>Встановити максимальну ширину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>Встановити максимальну висоту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>Встановити максимальний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>Редагувати спливаючу підказку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>Редагування підказки &quot;Що це?&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation>немає доступних сигналів</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Встановити обмеження розміру для %n віджета</numerusform>
+ <numerusform>Встановити обмеження розміру для %n віджетів</numerusform>
+ <numerusform>Встановити обмеження розміру для %n віджетів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>Неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>Під час розбору XML коду, вказаного для віджета %3, сталась помилка в рядку %1, позиція %2: %4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>XML код, вказаний для віджета %1, не містить жодного елемента віджета.
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>Сталась помилка в рядку %1 з %2: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>Під час розбору &lt;widget&gt; або &lt;ui&gt; було знайдено неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>Під час розбору віджетів несподівано закінчився файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>Не вдалось знайти елемент віджета.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>Відтінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Насиченість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>Насиченість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червоний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Блакитний</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>Редагувати текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Форматований текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Жирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>Підкреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>Вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>По центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>По ширині</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Верхній індекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Нижній індекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>Вставити &amp;посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>Вставити &amp;зображення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit script</source>
+ <translation>Редагування скрипту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Введіть фрагмент коду Qt Script, що має виконуватись під час завантаження форми.&lt;br&gt;Віджет та його діти доступні через змінні &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; та &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, відповідно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Синтаксична помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Script errors</source>
+ <translation>Помилки скрипту</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Вже існує слот з сигнатурою &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Вже існує сигнал з сигнатурою &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - Повторна сигнатура</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>Сигнали/слоти %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Редагувати сигнали/слоти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>Редагувати сигнали/слоти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>Змінити список рядків</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>Коректна таблиця стилів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>Додати ресурс...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>Додати градієнт...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>Додати колір...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>Додати шрифт...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>Редагувати таблицю стилів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>Неправильна таблиця стилів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>Почати звідси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>Почати спочатку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>Список порядку обходу...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>Список порядку обходу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>Порядок обходу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Редагувати порядок обходу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>Редагувати порядок обходу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>Редагування віджета &quot;Таблиця&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>Елементи таблиці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Властивост&amp;і &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Новий стовпчик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>Новий рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Стовпці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>&amp;Рядки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Властивост&amp;і &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редагувати елементи...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>Додаткові шляхи до шаблонів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>Виберіть теку для збереження шаблонів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>Редагувати HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>Змінити HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>Редагувати текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>Змінити простий текст...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>Оберіть ресурс...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>Оберіть файл...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>Оберіть файл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Вставити розділювач перед %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>Приєднати розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити дію &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Видалити панель інструментів &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>Вставити розділювач</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>Редагування віджета &quot;Дерево&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>&amp;Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>Елементи дерева</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>Новий елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Новий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>Новий піделемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>Новий &amp;піделемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>Видалити елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Ви&amp;далити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>Пересунути елемент вліво (перед батьківським)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>L</source>
+ <translation>Л</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>Пересунути елемент вправо (як перший піделемент наступного сусіда)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation>П</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>Пересунути елемент вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation>В</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>Пересунути елемент вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation>Н</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>Властивост&amp;і &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>Новий стовпчик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>&amp;Стовпці</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>Властивості стовпця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>Загальні властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>Властивост&amp;і &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>Редагувати елементи...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>Попередження: Збій створення віджета в панелі віджетів. Причиною цього може бути неправильний XML користувацького віджета.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>Нотатник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>Віджети користувача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>Розгорнути все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>Згорнути все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Списком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Значками</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>Редагувати ім&apos;я</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>Користувацький додаток віджета з іменем класу (%1) збігається з існуючим класом.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>Редагувати віджети</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>Користувацька фабрика віджетів, що зареєстрована для класу %1, повернула 0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>Сталася розбіжність імені класу під час створення віджета, використовуючи користувацьку фабрику віджетів, що зареєстрована для класу %1. Вона повернула віджет класу %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>Віджет %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>Не вдалось визначити поточну сторінку контейнера &apos;%1&apos; (%2) під час створення розташування. Це вказує на некоректність файлу UI, можливо, розташування було створене на контейнерному віджеті.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>Спроба додати розташування для віджета &apos;%1&apos; (%2), який вже має некероване розташування %3.
+Це вказує на некоректність в файлі UI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неможливо створити стиль &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Далі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Zoom</source>
+ <translation>Масштаб</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_zh_CN.ts b/translations/designer_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..9eac498
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,7936 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewframe.cpp" line="+73"/>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <translation>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+647"/>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;对象&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;信号&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;槽&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;对象&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;信号&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;槽&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/findwidget/abstractfindwidget.cpp" line="+127"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;上一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>&amp;区分大小写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>整&amp;词</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜索已回环</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui"/>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>插入链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>标题:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>URL:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/appfontdialog.cpp" line="+418"/>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>附加字体</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <location line="-267"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>“%1”不是一个文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>您没有读取字体文件“%1”的权限。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>字体文件“%1”已经加载。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>字体文件“%1”无法加载。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>“%1”不是一个有效的字体标识。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>没有加载的字体与标识“%1”匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>无法卸载字体“%1”(%2)。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>添加字体文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>移除当前字体文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>移除所有字体文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>添加字体文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>字体文件(*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>添加字体错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>移除字体错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>移除字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>是否要移除所有字体?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>用户界面模式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/assistantclient.cpp" line="+100"/>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>无法发送请求:助手无响应。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>二进制文件“%1”不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>无法运行助手(%1)。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushManagerProxy</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/brushmanagerproxy.cpp" line="+221"/>
+ <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>组件“%1”缺少必需的属性“%2”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Empty brush name encountered.</source>
+ <translation>遇到空白画刷名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
+ <translation>遇到未知组件“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>读取画刷定义文件“%1”出错,行%2,列%3:%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>读取资源文件“%1”出错,行%2,列%3:%4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/brushpropertymanager.cpp" line="+52"/>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>无画刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>实心的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>稠密 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>稠密 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>稠密 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>稠密 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>稠密 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>稠密 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>稠密 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>水平的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>垂直的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>交叉的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>反向斜线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>正向斜线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>交叉斜线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+83"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>风格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>颜色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+105"/>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="+208"/>
+ <location line="+258"/>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>改变信号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-256"/>
+ <location line="+268"/>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>改变槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-220"/>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+234"/>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>改变发送者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>改变接收者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+143"/>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>添加连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>调整连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>删除连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>改变源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>改变目标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">已经改变“%2”的“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">重置“%2”的“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="+149"/>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>插入“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+167"/>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>上移“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>下移“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>删除“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>重定义“%1”的父对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>提升至自定义窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>取消自定义窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>使用栅格布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>垂直布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>水平布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>取消布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+240"/>
+ <location line="+235"/>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>移动页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-279"/>
+ <location line="+123"/>
+ <location line="+188"/>
+ <location line="+666"/>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>删除页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-939"/>
+ <location line="+123"/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+309"/>
+ <location line="+672"/>
+ <source>page</source>
+ <translation>页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-978"/>
+ <location line="+123"/>
+ <location line="+186"/>
+ <location line="+667"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>插入页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-856"/>
+ <source>tab</source>
+ <translation>标签页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+209"/>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>改变制表符顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>创建菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>删除菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>创建状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>删除状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>添加工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Dock Window Widget</source>
+ <translation type="obsolete">设定锚接窗口窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>添加锚接窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>调整“%1”的大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>改变表单布局项的几何位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>改变布局项的几何位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+576"/>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>改变表格内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>改变树内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+146"/>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>添加动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-120"/>
+ <location line="+126"/>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>移除动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>添加菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>移除菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>创建子菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>删除工具栏</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>changed &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>已经改变“%2”对象的“%1”</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>reset &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>重置“%2”对象的“%1”</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">为“%2”添加动态属性“%1”</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>add dynamic property &apos;%1&apos; to %2 objects</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>为 %2 个对象添加动态属性“%1”</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">移除“%2”的动态属性“%1”</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>remove dynamic property &apos;%1&apos; from %2 objects</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>移除“%2”对象的动态属性“%1”</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>changed comment of &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">已经改变“%2”的注释“%1”</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>changed comment of &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>已经改变“%2”对象的注释“%1”</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1161"/>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>设定动作文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>插入动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+891"/>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>移动动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-404"/>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>改变标题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>插入菜单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="-2641"/>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>改变“%1”的 Z 顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+625"/>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>简易网格布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1149"/>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>删除子窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>插入子窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>subwindow</source>
+ <translation>子窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>子窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+202"/>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>改变信号/槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+225"/>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>创建按钮组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>分拆按钮组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>分拆按钮组“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>向组里添加按钮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+458"/>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>添加“%1”到“%2”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>从组中移除按钮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>从“%2”中移除“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+349"/>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>将%1/“%2”变形为%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command2.cpp" line="+154"/>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>将“%1”的布局从%2变为%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptcommand.cpp" line="+55"/>
+ <source>Change script</source>
+ <translation>改变脚本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertycommand.cpp" line="+1209"/>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>已改变“%2”个中的“%1”个</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已改变%n个对象中的“%1”个</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>已重置“%2”个中的“%1”个</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已重置%n个对象中的“%1”个</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>添加动态属性“%1”到“%2”</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>添加动态属性“%1”到%n个对象</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>从“%2”中移除动态属性“%1”</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>从%n个对象中移除动态属性“%1”</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui"/>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>配置连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>GroupBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>编辑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>显示从 QWidget 继承的信号和槽</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+69"/>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>标准(96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>高(192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+439"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 设计师</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.&lt;br&gt;Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation type="obsolete">这个文件包含顶级间隔器。&lt;br&gt;它们&lt;b&gt;不能&lt;/b&gt;被保存到这个窗体中。&lt;br&gt;也许您忘记了创建一个布局?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.
+The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new name.</source>
+ <translation type="obsolete">这个文件是由 Qt-%1 中的设计师创建的,并且将会被转换成为 Qt 设计师中的一个新的窗体。
+旧的窗体没有改变,但是您将不得不使用新的名称保存这个表单。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1028"/>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>自定义窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>提升窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="+682"/>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>不能启动 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>%1 超时。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="-823"/>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>不能读取这个文件,因为它是被使用 %1 创建的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+116"/>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>不能读取这个文件,因为加载额外信息扩展失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-72"/>
+ <source>The converted file could not be read.</source>
+ <translation>不能读取已转换的文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Please run it through &lt;b&gt;uic3 -convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation type="obsolete">这个文件是由 Qt-%1 中的设计师创建的,并且无法读取:&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;请使用&lt;b&gt;uic3 -convert&lt;/b&gt;处理它把它转换成为 Qt-4 的用户界面格式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-30"/>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>这个文件是由 Qt-%1 中的设计师创建的,并且无法读取。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-221"/>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
+ <translation>该文件包含一些顶级分隔符。&lt;br&gt; 它们&lt;b&gt;未&lt;/b&gt;被保存到表单中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation>可能你忘记了创建布局?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+173"/>
+ <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>无效ui文件:缺少根元素&lt;ui&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>读取ui文件出现错误,行%1,列%2:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
+ <translation>这个文件是用Qt-%1的设计师生成的,将会自动转换成新的窗体文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
+ <translation>旧的窗体文件不会做任何变动,但是您必须另存新文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
+%2</source>
+ <translation>这个文件是由 Qt-%1 中的设计师创建的,并且无法读取:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation>请通过运行 &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; 将它转换成Qt-4的ui格式。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="-513"/>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 不是“%2”中的一个有效的枚举值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>无法将“%1”转换成“%2”中的一个枚举值。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>无法将“%1”转换成“%2”中的一个标记值。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/deviceprofile.cpp" line="+397"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos;不是一个数字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>遇到一个无效的标签&lt;%1&gt;。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>字体族(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>点大小(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>风格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>设备的DPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>无法加载图像文件“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>皮肤目录“%1”下没有配置文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>无法打开皮肤配置文件“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>无法读取皮肤配置文件“%1”:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>语法错误:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>皮肤“up”图像文件“%1”并不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>皮肤“down”图像文件“%1”并不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>皮肤“closed”图像文件“%1”并不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>皮肤光标图像文件“%1”并不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>区域定义语法错误:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>区域数量不匹配,应该是 %1,而实际是 %2。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="obsolete">无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation type="obsolete">添加描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation type="obsolete">编辑选中的描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation type="obsolete">删除选中的描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation type="obsolete">添加描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation type="obsolete">新建描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation type="obsolete">编辑描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation type="obsolete">删除描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="obsolete">你要删除描述文件“%1”吗?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="+311"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;字体&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1,%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;风格&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;解析度&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="obsolete">默认</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location line="+103"/>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>嵌入式设计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>设备描述文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="obsolete">上一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="obsolete">下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation type="obsolete">区分大小写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation type="obsolete">整词</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜索已回环。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>书写系统(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>字体族(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>风格(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>点大小(&amp;P)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/fontpropertymanager.cpp" line="+62"/>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>首选默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>无反锯齿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>首选反锯齿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>反锯齿</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+351"/>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>“%1”:“%2”无效的拉伸值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>“%1”:“%2”无效的最小值</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor_optionspage.cpp" line="+91"/>
+ <source>%1 %</source>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>预览缩放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>默认缩放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>表单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>默认栅格</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui"/>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>添加表单布局行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>标签文字(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>字段类型(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>字段名称(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>伙伴(&amp;B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>行(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>标签名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="+1705"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>未预期的元素&lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>粘贴剪贴板内容时发生错误,行%1,列%2:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui"/>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>窗体设定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>像素映射功能(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>包含提示(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>嵌入式设计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>作者(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>默认布局(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>间距(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>边距(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>布局功能(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>边距(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>间距(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>栅格</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+353"/>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>所有像素映射 (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+66"/>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX图标选择关闭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-235"/>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>选择资源</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+119"/>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>主要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 设计师</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation type="obsolete">加载窗体错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个用于预览的模板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/newform.cpp" line="+83"/>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>新建窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation type="obsolete">0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>打开(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-36"/>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>创建(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-34"/>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>启动时显示这个对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>最近的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>最近的窗体(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>读取错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <translation type="obsolete">窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation type="obsolete">自定义窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>无法在 %1 中创建临时窗体文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>无法写入临时窗体文件 %1。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="+495"/>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>无法打开窗体模版文件&apos;%1&apos;:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspectormodel.cpp" line="+364"/>
+ <source>Object</source>
+ <translation>对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Class</source>
+ <translation>类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>separator</source>
+ <translation>分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;无名称&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+162"/>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>改变对象名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>对象名称</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Oubliette</name>
+ <message>
+ <source>Inventory</source>
+ <translation type="obsolete">详细目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have &lt;B&gt;No&lt;/B&gt; Items</source>
+ <translation type="obsolete">您&lt;B&gt;没有&lt;/b&gt;项</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>You have %1 of %2 items</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>您拥有 %2 项中的 %1</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Easter Egg Found</source>
+ <translation type="obsolete">找到了复活节彩蛋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Trolltech Business Card Hunt
+Use the direction keys to move around and find the business cards for all the trolls.</source>
+ <translation type="obsolete">欢迎来到 Trolltech 名片搜索游戏。
+请使用方向键进行移动并且找到所有 Troll 的名片。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You Did It!</source>
+ <translation type="obsolete">您做到了!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>That&apos;s rather anti-climatic</source>
+ <translation type="obsolete">这真的有点反常</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">退出</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>You&apos;ve collected all the Trolltech cards. It took you %n steps.
+There&apos;s nothing more here. You should get back to work.</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>您已经收集了所有的 Trolltech 名片。您一共用了 %n 步。
+没有其它的了。您应该回去接着工作了。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui"/>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation type="unfinished">插件信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation type="unfinished">1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/preferencesdialog.ui"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation type="obsolete">工具窗口字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation type="obsolete">默认栅格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation type="obsolete">用户界面模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation type="obsolete">锚接的窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation type="obsolete">多个顶级窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation type="obsolete">添加模板路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation type="obsolete">选择一个用于保存模板的目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>浏览...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>打印/预览配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>风格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>样式表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>设备皮肤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+116"/>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>没有被使用</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation type="obsolete">注释</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3WizardContainer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/widgets/q3wizard/q3wizard_container.cpp" line="+172"/>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>页</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>未预期的元素&lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>读取ui文件时发生错误,行%1,列%2:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>无效ui文件:缺少根元素&lt;ui&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>创建类“%1”的窗口部件失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+295"/>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>试图把一个并不是 QWizardPage 类的对象添加为 QWizard 的子对象。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>试图向一个已经包含了类型为 %3 的非框布局的窗口部件“%1”(%2)添加布局。
+这表明这个ui文件中有矛盾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+144"/>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>在 %1 “%2”中的空窗口部件项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+684"/>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>标记属性还不被支持。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>在应用制表符时中断:无法找到窗口部件“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+749"/>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>“%2”参考了无效的QButtonGroup参考“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+518"/>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation>这个版本的uitools库没有被链接脚本支持。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QActiveXPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation type="obsolete">ActiveX 控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation type="obsolete">ActiveX 控件窗口部件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QActiveXPluginObject</name>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation type="obsolete">控件已经加载</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QActiveXTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation type="obsolete">设定控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation type="obsolete">许可的控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation type="obsolete">这个控件需要一个设计时的许可</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgetplugin.cpp" line="+75"/>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>ActiveX 控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>ActiveX 控件窗口部件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="+119"/>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>设置控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>重置控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>许可的控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>这个控件需要一个设计时的许可</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotion.cpp" line="+83"/>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 不是提升的类。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>基类 %1 无效。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>类 %1 已经存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>提升的窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>类 %1 不能被移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>类 %1 不能被移除,因为它还在被引用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>类 %1不能被重命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>类 %1 不能被重命名为一个空白名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>已经存在一个名称为 %1 的类。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>无法设定一个空白包含文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formscriptrunner.cpp" line="+88"/>
+ <source>Exception at line %1: %2</source>
+ <translation>%1 行发生意外:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>An error occurred while running the script for %1: %2
+Script: %3</source>
+ <translation>在为了 %1 运行脚本时发生一个错误:%2
+脚本:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner.cpp" line="+141"/>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1 - 警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 设计师</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
+ <translation>这个应用程序不可以和 Qt 的控制台版本一起使用</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation type="obsolete">动作编辑器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <source>CTRL+N</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+O</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_actions.cpp" line="+488"/>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>清空菜单(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+S</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+W</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-300"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>退出(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Z</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+Z</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+SHIFT+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-105"/>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>编辑窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation type="obsolete">窗体设定(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-177"/>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>最小化(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+195"/>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-193"/>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>全部放到前面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>附加字体...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+221"/>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>Qt 设计师帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>自定义窗口部件帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
+ <translation>Qt 设计师有什么新变化?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>关于插件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>关于 Qt 设计师</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-595"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>关于 Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>最近的窗体(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <location line="+197"/>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>打开窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-72"/>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>设计师</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>特性还没有实现!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+141"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>保存窗体?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-35"/>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>文件%1无法被打开。
+原因:%2
+您要再次尝试,还是选择其它文件?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>选择新文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-694"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 已经存在。
+您想要替换它么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+925"/>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>关闭预览(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-884"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>属性...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+316"/>
+ <location line="+37"/>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>设计师 UI 文件 (*.%1);;全部文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-641"/>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>%1 已被保存。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+627"/>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>读取错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+您想要更新这个文件定位或者生成一个新的窗体么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>更新(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>新建窗体(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>无法打开文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file, %1, could not be opened
+Reason: %2
+Would you like to retry or change your file?</source>
+ <translation type="obsolete">无法打开文件 %1
+原因:%2
+您想要再次尝试或者改变您的文件么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>无法写文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file, %1, to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation type="obsolete">无法把 %1整个文件写入磁盘。
+原因:%2
+您想要再次尝试么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation type="obsolete">窗体设定 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-699"/>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>新建(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>打开(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>另存为(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>保存全部(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>另存为模板(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+896"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-895"/>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>保存图像(&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>打印(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation type="obsolete">预览(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>查看代码(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+355"/>
+ <location line="+248"/>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>窗体另存为</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+429"/>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>预览失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-575"/>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>代码生成失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+170"/>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>无法将整个文件%1写入磁盘。
+原因:%2
+您要重试么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+158"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>助手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+23"/>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>备份文件%1无法被写入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>无法创建备份目录%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>无法创建临时备份目录%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>图像文件 (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>保存图像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>图像 %1 已被保存。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>无法写入文件 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>请关闭所有窗体文件,以便加载附加字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>%1 已被打印。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.cpp" line="+138"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>外观</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <location line="-53"/>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>锚接的窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>多个顶级窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>工具窗口字体</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="-71"/>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>重置控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>设置控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qdesigneraxwidget.cpp" line="+179"/>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>控件已经加载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>执行类型%1的meta呼叫时发生COM例外,索引为%2/%3。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_formbuilder.cpp" line="+88"/>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation>发生脚本错误:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+304"/>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>构建预览失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>设计师</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_formwindow.cpp" line="+217"/>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>保存窗体?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>您想要在关闭之前保存对这个文档所做的改变么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>如果您不保存,您的这些改变将会丢失。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1160"/>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>在这里输入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>添加分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+379"/>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>移除动作“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+327"/>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>插入动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-302"/>
+ <location line="+628"/>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>添加分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-660"/>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>插入分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>移除分隔符</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-381"/>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>在这里输入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+304"/>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>移除菜单“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>移除菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>菜单</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation type="obsolete">对象查看器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/pluginmanager.cpp" line="+249"/>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>在解析自定义窗口部件%1的XML时发生错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>自定义窗口部件%1的XML未包含任何&lt;widget&gt;或者&lt;ui&gt;元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>类%1缺少了类属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>类%1的类属性和类名称%2不匹配。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation type="obsolete">属性编辑器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+I</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertysheet.cpp" line="+747"/>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>动态属性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+512"/>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>不支持布局类型“%1”,默认为网格。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+342"/>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>在查询页面#%5时,窗口部件“%1”(%2)的容器扩展返回了一个没有被设计师管理的窗口部件。
+容器页面应该只能由自定义窗口部件的domXml()方法传回的XML指定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+599"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>未预期的元素&lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>粘贴剪贴板内容时发生错误,行%1,列%2:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>粘贴剪贴板内容时发生错误:没有根元素&lt;ui&gt;。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResourceEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation type="obsolete">资源浏览器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/shared_settings.cpp" line="+83"/>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>无法创建临时路径 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+184"/>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>解析设备描述文件XML出错:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSignalSlotEditor</name>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation type="obsolete">信号/槽编辑器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_toolwindow.cpp" line="+190"/>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>属性编辑器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>动作编辑器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>对象查看器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>资源浏览器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>信号/槽编辑器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>窗口部件盒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation type="obsolete">窗口部件盒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="+349"/>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>在%2的第%1行发生错误:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+139"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>解析&lt;widget&gt;或&lt;ui&gt;时遇到未预期的元素&lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>解析窗口部件时遇到未预期的文件结束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>无法找到一个窗口部件的元素。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_workbench.cpp" line="+199"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>文件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation type="obsolete">最近的窗体(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="obsolete">编辑(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>窗体(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>预览于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>视图(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>设置(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+594"/>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>设计师的上一个会话没有正常退出,并留下备份文件,您想加载它们吗?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tools</source>
+ <translation type="obsolete">工具(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-592"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>窗口(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation type="obsolete">工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="obsolete">窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation type="obsolete">窗口部件盒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 设计师</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+464"/>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>保存窗体?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>如果您不复审您的文档,所有的修改将丢失。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>评审变化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>抛弃变化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation type="obsolete">如果您不评审您的文档,所有您做的改变都会丢失。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+97"/>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>备份信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer was not correctly terminated during your last session.There are existing Backup files, do you want to load them?</source>
+ <translation type="obsolete">设计师在您上一次对话中没有正常终止。还有一些备份文件存在,您想要加载它们么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+112"/>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
+ <translation>无法打开文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer ui file.</source>
+ <translation>文件 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 不是有效的设计师界面文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">文件</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="-259"/>
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>还有 %n 个窗体没有保存变化。您想要在退出之前评审这些变化么?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation type="obsolete">配置工具栏...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation type="obsolete">窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="obsolete">风格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation type="obsolete">锚接视图</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+160"/>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>一个空白的类名称被传送到%1(对象名称:%2)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder 无法创建基于类“%1”的自定义窗口部件;默认基类为“%2”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder 不能创建类“%1”的一个窗口部件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>布局类型“%1”不被支持。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties.cpp" line="+106"/>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>无法读取集类型属性 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>无法读取枚举类型属性 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>还不支持读取类型 %1 的属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+266"/>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>属性 %1 无法被写入。还不支持类型 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="+132"/>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>枚举变量值“%1”是无效的。默认值“%2”将会被用来替代。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>标记值“%1”是无效的。零将会被用来替代。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation type="obsolete">在解析由规定窗口部件 %3 的 XML 代码的 %1 行、%2列时发生一个解析错误:%4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 contains an invalid root element %2.
+%3</source>
+ <translation type="obsolete">规定窗口部件 %1 的 XML 代码包含了一个无效的根元素:%2。
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - 警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation type="obsolete">无法写备份文件 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation type="obsolete">无法创建备份目录 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation type="obsolete">无法创建临时备份目录 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation type="obsolete">无法创建临时路径 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation type="obsolete">脚本发生错误:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation type="obsolete">在运行“%1”的脚本过程中发生一个错误:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation type="obsolete">创建类 %1 的窗口部件失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation type="obsolete">标记属性还不被支持。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation type="obsolete">在应用制表符时中断:无法找到窗口部件“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation type="obsolete">这个版本的界面工具库没有被链接脚本支持。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <translation type="obsolete">没有被使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation type="obsolete">改变对象名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation type="obsolete">对象名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The widgetbox could not load the file %1.</source>
+ <translation type="obsolete">窗口部件盒无法加载文件 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The widgetbox could not parse the file %1. An error occurred at line %2: %3</source>
+ <translation type="obsolete">窗口部件盒无法解析文件 %1。在 %2 行发生一个错误:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not appear to be a widgetbox file.</source>
+ <translation type="obsolete">文件 %1 没有被作为一个窗口部件盒文件出现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while parsing the file %1: %2 is not a valid child of the root element.</source>
+ <translation type="obsolete">在解析文件 %1 时发生一个错误:%2 不是根元素的有效子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation type="obsolete">类 %1 的类属性和类名称 %2 不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation type="obsolete">缺少类 %1 的类属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The style %1 could not be loaded.</source>
+ <translation type="obsolete">无法加载风格 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation type="obsolete">构建预览失败。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - [预览]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation type="obsolete">设计师</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script</source>
+ <translation type="obsolete">改变脚本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation type="obsolete">类名称为 %1 的自定义窗口部件插件和一个已经存在的类一样。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation type="obsolete">为类 %1 的窗口部件注册的自定义窗口部件工厂返回 0。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation type="obsolete">在使用为类 %1 的窗口部件注册的自定义窗口部件工厂创建一个窗口部件时,发生了类名称不匹配。它返回了一个类 %2 的窗口部件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">QFormBuilder 不能创建类“%1”的一个窗口部件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation type="obsolete">布局类型“%1”不被支持。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation type="obsolete">无法读取集类型属性 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation type="obsolete">无法读取枚举类型属性 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation type="obsolete">还不支持读取类型 %1 的属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation type="obsolete">属性 %1 无法被写入。还不支持类型 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation type="obsolete">在创建一个布局的时候,不能决定这个容器“%1”(%2)的当前页。这表明在 UI 文件中有一个矛盾,也许在一个容器窗口部件中已经构造了一个布局。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &quot;%1&quot; is invalid. The default value &quot;%2&quot; will be used instead.</source>
+ <translation type="obsolete">枚举变量值“%1”是无效的。默认值“%2”将会被用来替代。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation type="obsolete">不支持布局类型“%1”,默认为网格。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation type="obsolete">分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation type="obsolete">对象</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation type="obsolete">类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;无名称&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation type="obsolete">SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - [Code]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 不是“%2”中的一个有效的枚举值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">无法将“%1”转换成“%2”中的一个枚举值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">无法将“%1”转换成“%2”中的一个标记值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">规定窗口部件 %1 的 XML 代码不包含任何窗口部件元素。
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain valid widget element
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">规定窗口部件 %1 的 XML 代码不包含任何有效的窗口部件元素。%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation type="obsolete">在 %3 的 %1 行、%2 列发生了一个解析错误:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The xml code specified for the custom widget %1 could not be parsed. An error occurred at line %2: %3</source>
+ <translation type="obsolete">无法解析规定自定义窗口部件 %1 的 XML 代码。在 %2 行发生一个错误:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation type="obsolete">试图把一个并不是 QWizardPage 类的对象添加为 QWizard 的子对象。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">在 %1 “%2”中的空窗口部件项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">QFormBuilder 无法创建基于类“%1”的自定义窗口部件;默认基类为“%2”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation type="obsolete">试图向一个已经包含了类型为 %3 的非托管布局的窗口部件 “%1”(%2)添加布局。
+这表明这个ui文件中有矛盾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation type="obsolete">试图向一个已经包含了类型为 %3 的非框布局的窗口部件 “%1”(%2)添加布局。
+这表明这个ui文件中有矛盾。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_stackedbox.cpp" line="+194"/>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>上一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>下一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>在当前页之前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>在当前页之后</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>改变页顺序...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>改变页顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>%2 的页 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>插入页</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <location line="-150"/>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>前往 %1 “%2”(%3/%4)的上一页。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>前往 %1 “%2”(%3/%4)的下一页。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_tabwidget.cpp" line="+89"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>在当前页之前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>在当前页之后</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+283"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>%2 的页 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>插入页</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbox.cpp" line="+64"/>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>删除页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>在当前页之前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>在当前页之后</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>改变页顺序...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+116"/>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>改变页顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>%2 的页 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>插入页</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+226"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>真</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>假</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1477"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>真</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>假</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1601"/>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>清除字符</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <location line="+611"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4777"/>
+ <source>Red</source>
+ <translation>红色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Green</source>
+ <translation>绿色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>蓝色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>透明度</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-206"/>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>箭头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>上箭头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>十字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>等待</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>文本光标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>垂直大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>水平大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>反斜线大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>斜线大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>全部大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>空白</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>水平分隔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>垂直分隔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>指向手势</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>禁止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>打开手势</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>关闭手势</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>这是什么</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>忙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation type="obsolete">[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+201"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>选择字体</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation type="obsolete">[%1, %2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-353"/>
+ <source>Family</source>
+ <translation>字体族</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>点大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>斜体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>下划线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>删除线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>字距调整</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>编辑渐变</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+435"/>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>开始 X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>开始 Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>结束 X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>结束 Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>中央 X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>中央 Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>焦点 X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>焦点 Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>半径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>角度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>渐变编辑器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>这个区域显示的是正在被编辑的渐变的预览。它也允许您通过拖放编辑规定这个渐变类型的变量,例如开始点和结束点、半径等等。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>渐变中止点编辑器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>这个区域允许您编辑渐变的中止点。在已存在的中止点句柄上双击会复制它。在已存在的中止点句柄之外双击会创建一个新的中止点。拖放这个句柄可以重新定位它。使用鼠标右键会弹出带有其它动作的上下文菜单。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>缩放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>重置缩放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>色调</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>浓度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>浓度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Val</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>透明度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>展开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>颜色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>当前中止点颜色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>显示 HSV 规格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>显示 RGB 规格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>当前中止点位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>放大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>缩小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>切换细节扩展</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>线性类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>辐射类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>锥形类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>填充平铺</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>重复平铺</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>反射平铺</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopswidget.cpp" line="+949"/>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>新建中止点</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>翻转全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>选择全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>放大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>缩小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>重置缩放</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+107"/>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>渐变</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>移除渐变</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>您确定要移除选中的渐变么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
+ <source>New...</source>
+ <translation>新建...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>编辑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>重命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>渐变视图</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.h" line="+62"/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>选择渐变</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+221"/>
+ <source>Clear Shortcut</source>
+ <translation>清空快捷键</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-3561"/>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Country</source>
+ <translation>国家/地区</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="+415"/>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="-322"/>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1, %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-136"/>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1716"/>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+156"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation>高度</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="-614"/>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation>高度</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="+76"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 已经存在。
+您想要替换它么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>这个文件好像不是一个资源文件;我们所期望的是“%2”,但是只找到了元素“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+902"/>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [只读]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+198"/>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [缺少]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-72"/>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;无前缀&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+320"/>
+ <location line="+567"/>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>新建资源文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-565"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>资源文件 (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>导入资源文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+112"/>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>新前缀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to resource file&apos;s directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to one of resource file&apos;s subdirectories.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 文件:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在当前资源文件所在目录之外。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;为了解决这个问题,请按:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;复制&lt;/th&gt;&lt;td&gt;把这个文件复制到资源文件所在的目录。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;另复制为...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;会把这个文件复制到资源文件所在目录下面的一个子目录中。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;保留&lt;/th&gt;&lt;td&gt;会使用它的当前位置。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>添加文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>不正确的路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+212"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-236"/>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>另复制为...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>保留</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>复制前缀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>请输入您要为被复制的文件的名称后添加的后缀。
+例如像“_de”一样的语言扩展。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>另复制为</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;被选择的文件:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在当前资源路径所在目录之外:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;请选择在这个目录下面的另外一个路径。&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>无法覆盖 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy:
+%1
+to:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">无法复制:
+%1
+到:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-289"/>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;文件&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;放在当前资源文件的夫目录以外。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;要解决这个问题,请按:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;复制&lt;/th&gt;&lt;td&gt;将这个文件复制到资源目录的父目录中。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;复制为...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;将这个文件复制到资源目录的父目录下的某个子目录中。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;保持&lt;/th&gt;&lt;td&gt;使用当前位置。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+288"/>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>无法复制
+%1
+到
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>在 %3 的 %1 行、%2 列发生了一个解析错误:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>保存资源文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>无法写入 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>编辑资源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>New...</source>
+ <translation>新建...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>打开...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>打开资源文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>向上移动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>向下移动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>添加前缀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>添加文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>改变前缀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>改变语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>改变别名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>复制前缀...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>前缀 / 路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>语言 / 别名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 在重新加载资源的时候发生了一些错误:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>资源警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New File</source>
+ <translation>新建文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>移除文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>新建资源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>移除资源或者文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation type="obsolete">水平间隔器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceview.cpp" line="+435"/>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>大小:%1 x %2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>编辑资源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>重新加载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>复制路径</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <location line="+247"/>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>选择资源</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-537"/>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation>高度</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="+1719"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>水平策略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>垂直策略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>水平伸展</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>垂直伸展</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="-2298"/>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1 x %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation>高度</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="+1244"/>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>自定义工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+545"/>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt; 分 割 符 &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>自定义工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>添加新工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New</source>
+ <translation>新建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>移除选中工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>重命名工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>重命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>向上移动动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>向上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>从工具栏中移除动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>向工具栏中添加动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>向下移动动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>向下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>当前工具栏动作</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qttreepropertybrowser.cpp" line="+442"/>
+ <source>Property</source>
+ <translation>属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="+72"/>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>添加路径...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>模板已存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>覆盖模板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>打开错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>在写打开模板%1时发生错误。原因:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>写错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>在把模板%1写入磁盘的时候发生错误。原因:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>选择一个用于保存模板的目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>分类(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="-52"/>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>名称为%1的模板已经存在。
+您想要覆盖这个模板么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>把窗体另存为模板</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+63"/>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation>在运行“%1”的脚本过程中发生一个错误:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui"/>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>转到槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>选择信号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>signal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="-358"/>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui"/>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>信号和槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>添加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>信号</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/spacer_widget.cpp" line="+275"/>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>水平间隔器“%1”,%2 x %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>垂直间隔器“%1”,%2 x %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="+156"/>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>模板路径</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+89"/>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>配置工具栏...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Window</source>
+ <translation>窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>风格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>锚接视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>工具栏</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+172"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 设计师</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;版本 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Open Source Edition</source>
+ <translation type="obsolete"> 开源版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Qt 设计师是用于开发 Qt 应用程序的图形用户界面设计师。&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1&lt;br/&gt;%2&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt; </source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;%2&lt;br/&gt;版权所有 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies)。所有权利已被保留。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;本程序是在&lt;b&gt;没有任何担保(其中包括任何特定目的的设计、商业和适当性的担保)&lt;/b&gt;的条件下提供的。&lt;br/&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 设计师是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;开发商业(闭源)应用程序,您需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考&lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/tt&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt %1 许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的许可协议文件。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="+814"/>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>这个文件包含了一个自定义窗口部件“%1”,其基类(%2)和窗口部件数据库(%3)的当前条目不同。这个窗口部件数据库并未做任何改动。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actioneditor.cpp" line="+143"/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-16"/>
+ <source>New...</source>
+ <translation>新建...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+307"/>
+ <source>New action</source>
+ <translation>新建动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>编辑动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-411"/>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>编辑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation type="unfinished">转到槽...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>剪切</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>粘贴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>选择全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>配置动作编辑器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>图标视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>细节视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+412"/>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>移除动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>移除动作“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+186"/>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>用于</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionFilterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter: </source>
+ <translation type="obsolete">过滤器: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actionrepository.cpp" line="+95"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Used</source>
+ <translation>使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Text</source>
+ <translation>文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>快捷键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>可选的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>工具提示</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor.cpp" line="+265"/>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>添加伙伴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>移除伙伴</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+24"/>
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>移除 %n 个伙伴</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+51"/>
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>添加 %n 个伙伴</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>自动设置</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_plugin.cpp" line="+77"/>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>编辑伙伴</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_tool.cpp" line="+60"/>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>编辑伙伴</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+7"/>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>选择成员</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Break</source>
+ <translation>打断</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location line="+121"/>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>指定到按钮组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>按钮组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>新建按钮组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>改变文本...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>按钮组“%1”</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/codedialog.cpp" line="+99"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>保存...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>复制全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文本中查找(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>无法在 %1 中创建临时窗体文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>无法写入临时窗体文件 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1 - [Code]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>保存代码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>头文件 (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>无法打开文件 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>无法写入文件 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - 错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+250"/>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>文本颜色</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/combobox_taskmenu.cpp" line="+72"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>编辑项目...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>改变组合框内容</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+156"/>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>改变描述...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+1313"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>选择全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>取消选择全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="-465"/>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>发送者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>信号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>接收者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;发送者&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;信号&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;接收者&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;槽&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+110"/>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>信号和槽编辑器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>这个连接已经存在!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+112"/>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>在当前页之前插入页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>在当前页之后插入页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-32"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>添加子窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>子窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>%2 的页 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+27"/>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>系统(%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>用户定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="+644"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>AlignLeft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>AlignHCenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>AlignRight</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>AlignJustify</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>AlignTop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>AlignVCenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>AlignBottom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation type="obsolete">首选默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation type="obsolete">无反锯齿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation type="obsolete">首选反锯齿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+565"/>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1, %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+6"/>
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>自定义的(%n 个角色)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>继承</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+566"/>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>水平的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>垂直的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal Off</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal On</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Disabled Off</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Disabled On</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Active Off</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Active On</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Selected Off</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Selected On</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>可翻译的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>澄清</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>comment</source>
+ <translation>注释</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation type="obsolete">反锯齿</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.cpp" line="+63"/>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>设备描述文件(*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>保存描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>保存描述文件 - 错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>无法打开文件“%1”用于写入:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>打开描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>打开描述文件 - 错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>无法打开文件“%1”用于读取:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>“%1”不是有效的描述文件:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditor.ui"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>字符串列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New String</source>
+ <translation>新建字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新建(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>删除字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>删除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>值(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>向上移动字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>向上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>向下移动字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>向下</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="-256"/>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation type="unfinished">添加描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation type="unfinished">编辑选中的描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation type="unfinished">删除选中的描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation type="unfinished">添加描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>New profile</source>
+ <translation type="unfinished">新建描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation type="unfinished">编辑描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation type="unfinished">删除描述文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="unfinished">你要删除描述文件“%1”吗?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished">默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-160"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">无</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/filterwidget.cpp" line="+185"/>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;过滤器&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor.cpp" line="+190"/>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>资源文件已改变</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>文件“%1”已经在设计师之外被改动。您要重新加载么?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+24"/>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>添加窗体布局行...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="-1267"/>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>编辑内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1</source>
+ <translation type="obsolete">插入窗口部件%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+841"/>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>重定义大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+218"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>键移动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+270"/>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>无法粘贴窗口部件。设计师找不到一个没有布局的容器来包含它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>请先打破您所要贴入的容器的布局,再选择该容器,并且重新贴入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>粘贴错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t paste widgets. Designer couldn&apos;t find a container
+to paste into which does not contain a layout. Break the layout
+of the container you want to paste into and select this container
+and then paste again.</source>
+ <translation type="obsolete">不能粘贴窗口部件。设计师不能找到一个没有包含布局的
+容器来粘贴它们。请打破你想要把它们粘贴进去的容器
+的布局并且选择这个容器然后再次粘贴。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation type="obsolete">打破布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+442"/>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+493"/>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>丢弃窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="-1055"/>
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>粘贴 %n 个动作</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-511"/>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>插入窗口部件“%1”</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+513"/>
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>粘贴 %n 个窗口部件</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>粘贴(%1 个窗口部件,%2 个动作)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+245"/>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>上升窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>下降窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+201"/>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>选择祖先</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+576"/>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>一个基于 QMainWindow 的窗体没有包含中央窗口部件。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="+397"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>删除“%1”</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowmanager.cpp" line="+368"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪切(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>剪切选中的窗口部件并且把它们放到剪贴板中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>复制选中的窗口部件到剪贴板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>粘贴剪贴版的内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>删除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>删除选中的窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>选择全部(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>选择所有窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>放到前面(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>上升选中的窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>放到后面(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>下降选中的窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>调整大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>调整选中的窗口部件的大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>水平布局(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>水平布局选中的窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>垂直布局(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>垂直布局选中的窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>栅格布局(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>栅格布局选中的窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>使用分裂器水平布局(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>在一个分裂器中水平布局选中的窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>使用分裂器垂直布局(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>在一个分裂器中垂直布局选中的窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>打破布局(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>打破所选的布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>预览(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>预览当前窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>窗体设定(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>打破布局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>调整大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>无法创建窗体预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+341"/>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>窗体设定 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-560"/>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>在窗体布局中布局(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>在一个窗体布局中布局选中的窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>简易网格布局(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>移除空白行和列</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.cpp" line="+193"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>设备描述文件:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/gridpanel.ui"/>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>可见的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>贴齐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>栅格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>栅格 &amp;X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>栅格 &amp;Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/groupbox_taskmenu.cpp" line="+86"/>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>改变标题...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="-58"/>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>插入 HTML 条目</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+211"/>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>无法读取像素映射文件“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>文件“%1”不像是有效的像素映射文件:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>无法读取文件“%1”:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>选择一个像素映射</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>像素映射读取错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>Normal Off</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>Normal On</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>Disabled Off</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>Disabled On</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>Active Off</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>Active On</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>Selected Off</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>Selected On</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>选择资源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>选择文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>重置全部</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+358"/>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>属性&amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>属性&amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>项目列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>新建项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新建(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>删除项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>删除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>向上移动项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>向下移动项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/label_taskmenu.cpp" line="+89"/>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>改变多信息文本...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>改变普通文本...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/lineedit_taskmenu.cpp" line="+84"/>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>改变文本...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation type="obsolete">项目列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation type="obsolete">向下移动项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation type="obsolete">D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation type="obsolete">向上移动项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation type="obsolete">U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidgeteditor.cpp" line="+73"/>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>新建项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation type="obsolete">删除项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>编辑列表窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>编辑组合框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="obsolete">新建(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="obsolete">删除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon</source>
+ <translation type="obsolete">图标</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidget_taskmenu.cpp" line="+71"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>编辑项目...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>改变列表内容</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+118"/>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>下一个子窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>上一个子窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>平铺</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>层叠</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/menutaskmenu.cpp" line="+60"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+264"/>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>变型为</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newactiondialog.ui"/>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>新建动作...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>文本(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>图标(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation>快捷键:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Checkable:</source>
+ <translation>可选的:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ToolTip:</source>
+ <translation>工具提示:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>对象名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+134"/>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>设置属性名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>当前对象已经有一个属性名称为“%1”。
+请选择其它的,唯一的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>创建动态属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>属性名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>属性类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+4"/>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>“_q_”前缀已经为 Qt 库保留。请选择其它名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>水平间隔器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="-391"/>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>默认大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA 纵向(240x320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA 横向(320x240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA 纵向(480x640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA 横向(640x480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+66"/>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>自定义窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>加载窗体错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+312"/>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>内部错误:没有模板被选中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.ui"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>选择一个用于预览的模板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>嵌入式设计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>设备:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>屏幕大小:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+96"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>添加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>新建提升的类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>基类名称:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>提升的类名称:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>头文件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>全局包含</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspector.cpp" line="+758"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文本中查找(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-438"/>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>改变当前页</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+113"/>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>索引 %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>改变页顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>页顺序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>向上移动页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>向下移动页</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.ui"/>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>编辑调色板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>曲调调色板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>显示细节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>计算细节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>快速</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>失效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>非激活</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active</source>
+ <translation>激活</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditorbutton.cpp" line="+61"/>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>改变调色板</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.cpp" line="+381"/>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>颜色角色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Active</source>
+ <translation>激活</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>非激活</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>失效</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-1539"/>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>复制路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>粘贴路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>选择资源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>选择文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plaintexteditor.cpp" line="+69"/>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>编辑文本</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.cpp" line="+72"/>
+ <source>Components</source>
+ <translation>组件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>插件信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt 设计师无法找到任何插件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt 设计师已经找到如下插件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation type="obsolete">文本标签</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-52"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>刷新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>扫描新安装的自定义窗口部件插件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+106"/>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>新的自定义窗口部件插件已经被找到。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation type="obsolete">1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/previewactiongroup.cpp" line="+95"/>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>%1 风格</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+118"/>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>加载自定义设备皮肤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>所有 QVFB 皮肤 (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1 - 重复的皮肤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>皮肤“%1”已经存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - 错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 不是有效皮肤目录:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="+218"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <location line="+345"/>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1 - [预览]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation type="obsolete">%1 风格</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.ui"/>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>预览窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>LineEdit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>Combobox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>PushButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>ButtonGroup2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>Checkbox1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>CheckBox2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>ButtonGroup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>RadioButton1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>RadioButton2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>RadioBUtton3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+17"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>头文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>全局包含</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>用法</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotiontaskmenu.cpp" line="+85"/>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>提升的窗口部件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>提升为...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>提升为</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>取消 %1 的提升</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>改变信号/槽...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/propertyeditor.cpp" line="+188"/>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>添加动态属性 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>移除动态属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>排序中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>颜色组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>树视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>下拉按钮视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>String...</source>
+ <translation>字符串...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>布尔...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>其它...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>配置属性编辑器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">%1
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+533"/>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>对象:%1
+类:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/propertylineedit.cpp" line="+88"/>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>插入换行符</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+85"/>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>提升的窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>提升的类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>提升</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+169"/>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1 - 错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-17"/>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>改变信号/槽...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+277"/>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>正在载入 qrc 文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>指定的 qrc 文件&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;无法找到。您想更新这个文件的位置么?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>%1 的新位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>资源文件 (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+68"/>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>改变对象名称...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>改变工具提示...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>改变“这是什么”...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>创建菜单栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>添加工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>创建状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>改变样式表...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>移除状态栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change script...</source>
+ <translation>改变脚本...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>改变信号/槽...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>转到槽...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>大小限定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>设置最小宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>设置最小高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>设置最小大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>设置最大宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>设置最大高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>设置最大大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>编辑工具提示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>编辑这是什么</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+144"/>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+67"/>
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>为 %n 个窗口部件设置大小限定</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_widgetbox.cpp" line="+127"/>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>未预期的元素&lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>在解析由规定窗口部件 %3 的 XML 代码的 %1 行、%2列时发生一个解析错误:%4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>规定窗口部件 %1 的 XML 代码不包含任何窗口部件元素。
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+289"/>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>线性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>放射状</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>圆锥状</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>衬垫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>重复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>反射</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopscontroller.cpp" line="+177"/>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>色调</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>浓度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Val</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>浓度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Red</source>
+ <translation>红色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Green</source>
+ <translation>绿色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>蓝色</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+436"/>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>编辑文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>确定(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>多文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>源</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <location line="-294"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>斜体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>下划线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>左对齐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>中央对齐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>右对齐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>自动调整</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>上标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>下标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>插入链接(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>插入图像(&amp;I)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptdialog.cpp" line="+68"/>
+ <source>Edit script</source>
+ <translation>编辑脚本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>语法错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-50"/>
+ <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
+ <translation>&lt;html&gt;输入一段在加载这个窗体时会被运行的 Qt 脚本片段。&lt;br&gt;这个窗口部件和它的子窗口部件可以通过&lt;i&gt;widget&lt;/i&gt;和&lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;进行访问。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+27"/>
+ <source>Script errors</source>
+ <translation>脚本错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+199"/>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>这里已经有一个签名为“%1”的槽。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>这里已经有一个签名为“%1”的信号。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1 - 重复的签名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>%1 的信号/槽</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_plugin.cpp" line="+76"/>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>编辑信号/槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_tool.cpp" line="+62"/>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>编辑信号/槽</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/toolbar_taskmenu.cpp" line="+85"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditorbutton.cpp" line="+60"/>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>改变字符串列表</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/stylesheeteditor.cpp" line="+101"/>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>编辑样式表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <location line="+283"/>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>有效样式表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>无效样式表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-284"/>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>添加资源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>添加渐变...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>添加颜色...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>添加字体...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor.cpp" line="+363"/>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>从这里开始</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>重新开始</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>制表符顺序列表...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>制表符顺序列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>制表符顺序</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_plugin.cpp" line="+77"/>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>编辑 Tab 顺序</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_tool.cpp" line="+61"/>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>编辑 Tab 顺序</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>编辑表格窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>项目(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rows</source>
+ <translation type="obsolete">行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Row Down</source>
+ <translation type="obsolete">向下移动行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation type="obsolete">D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Row Up</source>
+ <translation type="obsolete">向上移动行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation type="obsolete">U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Rows</source>
+ <translation type="obsolete">表格行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+74"/>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>新建行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>列(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>行(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>属性&amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>属性&amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="obsolete">新建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Row</source>
+ <translation type="obsolete">删除行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>表格项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Columns</source>
+ <translation type="obsolete">列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="-151"/>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>新建列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Column</source>
+ <translation type="obsolete">删除列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Column Up</source>
+ <translation type="obsolete">向前移动列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Column Down</source>
+ <translation type="obsolete">向后移动列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Columns</source>
+ <translation type="obsolete">表格列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon</source>
+ <translation type="obsolete">图标</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidget_taskmenu.cpp" line="+68"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>编辑项目...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="-18"/>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>选择一个用于保存模板的目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>添加模板路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/textedit_taskmenu.cpp" line="+63"/>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>改变HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>编辑 HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>编辑文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>改变普通文本...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-201"/>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>选择资源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>选择文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>选择一个文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbar.cpp" line="+239"/>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>插入分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-65"/>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>移除动作“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>移除工具栏“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-28"/>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>在“%1”之前插入分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>添加分隔符</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation type="obsolete">自定义...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>编辑树窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>项目(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>树项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+80"/>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>列(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+69"/>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>每列属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>共同属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>新建项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>新建子项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+175"/>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>属性&amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>属性&amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>新建子项目(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>删除项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>向左移动项目(移动到父项目之前)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>L</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>向右移动项目(作为下一个同级项目的第一个子项目)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>向上移动项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>向下移动项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Columns</source>
+ <translation type="obsolete">列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="-327"/>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>新建列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="obsolete">新建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Column</source>
+ <translation type="obsolete">删除列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Column Up</source>
+ <translation type="obsolete">向前移动列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Column Down</source>
+ <translation type="obsolete">向后移动列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Columns</source>
+ <translation type="obsolete">树列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Sub Item</source>
+ <translation type="obsolete">新建子项目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新建(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>删除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon</source>
+ <translation type="obsolete">图标</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidget_taskmenu.cpp" line="+67"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>编辑项目...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetbox_dnditem.cpp" line="+113"/>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>警告:部件框中的部件创建失败。可能是由于无效的自定义部件XML引起的。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeView</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation type="obsolete">便条</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation type="obsolete">自定义窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation type="obsolete">编辑名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation type="obsolete">全部展开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation type="obsolete">全部折叠</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="-268"/>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>便条</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+370"/>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>自定义窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+260"/>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>全部展开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>全部折叠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>列表视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>图标视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>编辑名称</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="-411"/>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>类名称为 %1 的自定义窗口部件插件和一个已经存在的类一样。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/tool_widgeteditor.cpp" line="+71"/>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>编辑窗口部件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="+267"/>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>为类 %1 的窗口部件注册的自定义窗口部件工厂返回 0。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>在使用为类 %1 的窗口部件注册的自定义窗口部件工厂创建一个窗口部件时,发生了类名称不匹配。它返回了一个类 %2 的窗口部件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 窗口部件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>在创建一个布局的时候,不能决定这个容器“%1”(%2)的当前页。这表明在 UI 文件中有一个矛盾,也许在一个容器窗口部件中已经构造了一个布局。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>试图向一个已经包含了类型为 %3 的非托管布局的窗口部件 “%1”(%2)添加布局。
+这表明这个ui文件中有矛盾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+211"/>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无法创建样式“%1”。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="-49"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>返回</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/zoomwidget.cpp" line="+84"/>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/designer_zh_TW.ts b/translations/designer_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..f4aa98e
--- /dev/null
+++ b/translations/designer_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,8863 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewframe.cpp" line="+73"/>
+ <source>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</source>
+ <translation>The moose in the noose
+ate the goose who was loose.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+647"/>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation>&lt;物件&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;信號&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;信號槽&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;物件&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;信號&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;信號槽&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AbstractFindWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/findwidget/abstractfindwidget.cpp" line="+127"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>前一個(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一個(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>&amp;Case sensitive</source>
+ <translation>區分大小寫(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Whole &amp;words</source>
+ <translation>整個單字(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋折回</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddLinkDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui"/>
+ <source>Insert Link</source>
+ <translation>插入連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>標題:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>URL:</source>
+ <translation>網址:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/appfontdialog.cpp" line="+418"/>
+ <source>Additional Fonts</source>
+ <translation>額外的字型</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontManager</name>
+ <message>
+ <location line="-267"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
+ <translation>%1 不是一個檔案。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
+ <translation>您沒有讀取字型檔 %1 的權限。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
+ <translation>字型檔 %1 已載入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>無法載入字型檔 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
+ <translation>%1 不是一個合法的字型代碼。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>已載入的字型中沒有一個符合代碼 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
+ <translation>無法卸載字型 %1(%2)。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppFontWidget</name>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Add font files</source>
+ <translation>新增字型檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Remove current font file</source>
+ <translation>移除現有的字型檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Remove all font files</source>
+ <translation>移除所有字型檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Add Font Files</source>
+ <translation>新增字型檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font files (*.ttf)</source>
+ <translation>字型檔(*.ttf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Error Adding Fonts</source>
+ <translation>新增字型時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Error Removing Fonts</source>
+ <translation>移除字型時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Remove Fonts</source>
+ <translation>移除字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Would you like to remove all fonts?</source>
+ <translation>您要移除所有的字型嗎?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation>使用者介面模式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AssistantClient</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/assistantclient.cpp" line="+100"/>
+ <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
+ <translation>無法傳送要求:小幫手未回應。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>執行檔 %1 不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
+ <translation>無法啟動小幫手(%1)。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushManagerProxy</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/brushmanagerproxy.cpp" line="+221"/>
+ <source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>元素 %1 中缺少必須的屬性 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Empty brush name encountered.</source>
+ <translation>遇到空白的筆刷名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
+ <translation>遇到未預期的元素 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>讀取筆刷定義檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>讀取資源檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BrushPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/brushpropertymanager.cpp" line="+52"/>
+ <source>No brush</source>
+ <translation>沒有筆刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Solid</source>
+ <translation>固體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation>濃稠 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation>濃稠 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation>濃稠 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation>濃稠 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation>濃稠 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation>濃稠 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation>濃稠 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>水平</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>垂直</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>交叉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backward diagonal</source>
+ <translation>往回斜線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward diagonal</source>
+ <translation>往前斜線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Crossing diagonal</source>
+ <translation>交叉斜線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+83"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>樣式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>顏色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+105"/>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Command</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="+208"/>
+ <location line="+258"/>
+ <source>Change signal</source>
+ <translation>變更信號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-256"/>
+ <location line="+268"/>
+ <source>Change slot</source>
+ <translation>變更信號槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-220"/>
+ <source>Change signal-slot connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+234"/>
+ <source>Change sender</source>
+ <translation>變更發送者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Change receiver</source>
+ <translation>變更接收者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+143"/>
+ <source>Add connection</source>
+ <translation>新增連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Adjust connection</source>
+ <translation>調整連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Delete connections</source>
+ <translation>刪除連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Change source</source>
+ <translation>變更來源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Change target</source>
+ <translation>變更目標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="+149"/>
+ <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>插入 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+167"/>
+ <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>提升 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>降低 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>刪除 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>重定義父物件 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Promote to custom widget</source>
+ <translation>提升到自訂元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Demote from custom widget</source>
+ <translation>從自訂元件降級</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Lay out using grid</source>
+ <translation>使用格線佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lay out vertically</source>
+ <translation>垂直佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lay out horizontally</source>
+ <translation>水平佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation>打斷佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+240"/>
+ <location line="+235"/>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Move Page</source>
+ <translation>移動頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-279"/>
+ <location line="+123"/>
+ <location line="+188"/>
+ <location line="+666"/>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>刪除頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-939"/>
+ <location line="+123"/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+309"/>
+ <location line="+672"/>
+ <source>page</source>
+ <translation>頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-978"/>
+ <location line="+123"/>
+ <location line="+186"/>
+ <location line="+667"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>插入頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-856"/>
+ <source>tab</source>
+ <translation>定位點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+209"/>
+ <source>Change Tab order</source>
+ <translation>變更定位順序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>建立選單列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Delete Menu Bar</source>
+ <translation>刪除選單列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>建立狀態列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Delete Status Bar</source>
+ <translation>刪除狀態列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>新增工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Dock Window Widget</source>
+ <translation type="obsolete">設定嵌入視窗元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Add Dock Window</source>
+ <translation>新增嵌入視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>調整 &apos;%1&apos; 的大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+152"/>
+ <source>Change Layout Item Geometry</source>
+ <translation>變更佈局項目位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Row</source>
+ <translation type="obsolete">插入列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+576"/>
+ <source>Change Table Contents</source>
+ <translation>變更表格內容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Change Tree Contents</source>
+ <translation>變更樹狀圖內容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+146"/>
+ <source>Add action</source>
+ <translation>新增動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-120"/>
+ <location line="+126"/>
+ <source>Remove action</source>
+ <translation>移除動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Add menu</source>
+ <translation>新增選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Remove menu</source>
+ <translation>移除選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Create submenu</source>
+ <translation>建立子選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Delete Tool Bar</source>
+ <translation>刪除工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1161"/>
+ <source>Set action text</source>
+ <translation>設定動作文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>插入動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+891"/>
+ <source>Move action</source>
+ <translation>移動動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-404"/>
+ <source>Change Title</source>
+ <translation>變更標題</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Insert Menu</source>
+ <translation>插入選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">已變更 %2 中的 %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>changed &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>已變更 %2 個物件中的 %1 個</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">重置 %2 中的 %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>reset &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>重置 %2 個物件中的 %1 個</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">新增動態屬性 %1 到 %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>add dynamic property &apos;%1&apos; to %2 objects</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>新增動態屬性 %1 到 %2 個物件</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">從 %2 中移除動態屬性 %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>remove dynamic property &apos;%1&apos; from %2 objects</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>從 %2 個物件中移除動態屬性 %1</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>changed comment of &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">已變更 %2 中的 %1 的註解</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>changed comment of &apos;%1&apos; of %2 objects</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>已變更 %2 個物件中的 %1 的註解</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="-2641"/>
+ <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>變更 %1 的 Z 順序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+625"/>
+ <source>Simplify Grid Layout</source>
+ <translation>簡化格線佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+916"/>
+ <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
+ <translation>變更表單佈局項目的位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+233"/>
+ <source>Delete Subwindow</source>
+ <translation>刪除子視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Insert Subwindow</source>
+ <translation>插入子視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>subwindow</source>
+ <translation>子視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>子視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+202"/>
+ <source>Change signals/slots</source>
+ <translation>變更信號/信號槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+225"/>
+ <source>Create button group</source>
+ <translation>建立按鍵群組</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Break button group</source>
+ <translation>打破按鍵群組</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>打破按鍵群組 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Add buttons to group</source>
+ <translation>將按鍵新增到群組</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+458"/>
+ <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>將 %1 新增到 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Remove buttons from group</source>
+ <translation>將按鍵從群組內移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
+ <translation>將 %1 從 %2 內移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+349"/>
+ <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
+ <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
+ <translation>將 %1/%2 變形為 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command2.cpp" line="+154"/>
+ <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
+ <translation>將 %1 的佈局由 %2 變為 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptcommand.cpp" line="+55"/>
+ <source>Change script</source>
+ <translation>變更文稿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertycommand.cpp" line="+1209"/>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>已變更 %1 個,共 %2 個</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已變更 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>已重置 %1 個,共 %2 個</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已重置 %1 個,共 %n 個物件</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>新增動態屬性 %1 到 %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>新增動態屬性 %1 到 %n 個物件</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>從 %2 移除動態屬性 %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+3"/>
+ <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
+ <translation>
+ <numerusform>從 %n 個物件移除動態屬性 %1</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConnectDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui"/>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation>設定連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>群組盒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>編輯...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
+ <translation>顯示從 QWidget 繼承的信號與信號槽</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+69"/>
+ <source>Standard (96 x 96)</source>
+ <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
+ <translation>標準(96 x 96)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Greenphone (179 x 185)</source>
+ <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
+ <translation>綠色手機(179 x 185)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>High (192 x 192)</source>
+ <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
+ <translation>高(192 x 192)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Designer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+439"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 設計家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.&lt;br&gt;Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation type="obsolete">此檔案包含最上層的間隔器。&lt;br&gt;它們&lt;b&gt;尚未&lt;/b&gt;存到表單中。&lt;br&gt;也許您忘了建立佈局?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
+ <translation>此檔案包含最上層的間隔器。&lt;br&gt;它們&lt;b&gt;尚未&lt;/b&gt;存到表單中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
+ <translation>也許您忘了建立佈局?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+173"/>
+ <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>不合法的 ui 檔。沒有根元素 &lt;ui&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>讀取 ui 檔時發生錯誤,在第 %1 行,第 %2 欄:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
+ <translation>此檔案無法讀取,因為是用 %1 建立的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
+ <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,因此無法讀取。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
+ <translation>此檔案無法讀取,因為載入額外的資訊延伸時失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-72"/>
+ <source>The converted file could not be read.</source>
+ <translation>轉換後的檔案無法讀取。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
+ <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,將會自動轉換成新式的表單。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
+ <translation>舊表單不會做任何更動,但是您必須另存新檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
+%2</source>
+ <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,因此無法讀取:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation>請執行 &lt;b&gt;uic3 &amp;nbsp; -convert&lt;/b&gt; 將它轉換成 Qt 4 的 ui 格式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.
+The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new name.</source>
+ <translation type="obsolete">此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,所以 Qt 設計家將會把它轉換成新的表單。
+舊的表單不會被更動,但是您要用另一個名字將它儲存起來。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;Please run it through &lt;b&gt;uic3 -convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
+ <translation type="obsolete">此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,因此無法讀取。&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;請先用 &lt;b&gt;uic3 -convert&lt;/b&gt; 將它轉換成 Qt-4 的格式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+746"/>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>自訂元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>已提升的元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="+682"/>
+ <source>Unable to launch %1.</source>
+ <translation>無法啟動 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 timed out.</source>
+ <translation>%1 逾時。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening resource file</source>
+ <translation type="obsolete">開啟資源檔時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open &quot;%1&quot;:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">無法開啟 &quot;%1&quot;:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>file name is empty</source>
+ <translation type="obsolete">檔名是空白的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
+ <translation type="obsolete">XML 錯誤,於第 %1 行第 %2 個字元:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no &lt;RCC&gt; root element</source>
+ <translation type="obsolete">沒有 &lt;RCC&gt; 根元素</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaEnum</name>
+ <message>
+ <location line="-513"/>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 不是 %2 的合法列舉值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 無法轉換為 %2 型態的列舉值。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DesignerMetaFlags</name>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%1 無法轉換為 %2 型態的旗標值。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfile</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/deviceprofile.cpp" line="+397"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
+ <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
+ <translation>%1 不是一個數字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
+ <translation>遇到不合法的標籤 &lt;%1&gt;。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>家族(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Point Size</source>
+ <translation>點大小(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>樣式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Device DPI</source>
+ <translation>裝置的 DPI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>無法載入影像檔 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>外觀目錄 %1 沒有設定檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>外觀設定檔 %1 無法開啟。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>外觀設定檔 %1 無法讀取:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>語法錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>外觀中的「上」影像檔 %1 不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>外觀中的「下」影像檔 %1 不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>外觀中的「關閉」影像檔 %1 不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>外觀中的游標影像檔 %1 不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>區域定義中有語法錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>區域數量不符。應為 %1,實際上為 %2。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="obsolete">無</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation type="obsolete">新增設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation type="obsolete">編輯選取的設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation type="obsolete">刪除選取的設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation type="obsolete">新增設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New profile</source>
+ <translation type="obsolete">新增設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation type="obsolete">編輯設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation type="obsolete">刪除設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="obsolete">您要刪除設定檔 %1 嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="+311"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;字型&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1,%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;樣式&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;解析度&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="obsolete">預設</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EmbeddedOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location line="+103"/>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>嵌入式設計</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Device Profiles</source>
+ <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
+ <translation>裝置設定檔</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="obsolete">前一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="obsolete">下一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case sensitive</source>
+ <translation type="obsolete">區分大小寫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation type="obsolete">整個單字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜尋折回</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
+ <source>Font</source>
+ <translation>字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>寫入系統(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>家族(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>風格(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>點大小(&amp;P)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/fontpropertymanager.cpp" line="+62"/>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation>預設喜好設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation>沒有反鋸齒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation>預設反鋸齒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation>反鋸齒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+351"/>
+ <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
+ <translation>%1 的延伸值不合法:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
+ <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
+ <translation>%1 的最小值不合法:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormEditorOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor_optionspage.cpp" line="+91"/>
+ <source>%1 %</source>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Preview Zoom</source>
+ <translation>預覽縮放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Default Zoom</source>
+ <translation>預設縮放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Forms</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation>預設格線</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormLayoutRowDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui"/>
+ <source>Add Form Layout Row</source>
+ <translation>新增表單佈局列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Label text:</source>
+ <translation>標籤文字(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Field &amp;type:</source>
+ <translation>欄位型態(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Field name:</source>
+ <translation>欄位名稱(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Buddy:</source>
+ <translation>同伴(&amp;B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Row:</source>
+ <translation>列(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Label &amp;name:</source>
+ <translation>標籤名稱(&amp;N):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="+1705"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤,在第 %1 行第 %2 欄:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui"/>
+ <source>Form Settings</source>
+ <translation>表單設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Layout &amp;Default</source>
+ <translation>佈局預設值(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Spacing:</source>
+ <translation>間隔空間(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Margin:</source>
+ <translation>邊緣留白(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Layout Function</source>
+ <translation>佈局功能(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ma&amp;rgin:</source>
+ <translation>邊緣留白(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Spa&amp;cing:</source>
+ <translation>間隔空間(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>嵌入式設計</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Author</source>
+ <translation>作者(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Include Hints</source>
+ <translation>引入提示(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Pixmap Function</source>
+ <translation>像素圖功能(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>格線</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IconSelector</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+353"/>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation>所有像素圖 (</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemPropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+66"/>
+ <source>XX Icon Selected off</source>
+ <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
+ <translation>XX 圖示選擇關閉</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LanguageResourceDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-235"/>
+ <source>Choose Resource</source>
+ <translation>選擇資源</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+119"/>
+ <source>Main</source>
+ <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
+ <translation>主要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 設計家</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewForm</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/newform.cpp" line="+79"/>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <translation>建立(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Recent</source>
+ <translation>最近的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>最近開啟的表單(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation type="obsolete">載入表單時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation type="obsolete">選擇預覽的樣本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>讀取錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-100"/>
+ <source>New Form</source>
+ <translation>新表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation type="obsolete">0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>Show this Dialog on Startup</source>
+ <translation>啟動時顯示此對話框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widgets</source>
+ <translation type="obsolete">元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation type="obsolete">自訂元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+128"/>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>無法寫入暫存表單檔 %1。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="+495"/>
+ <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>無法開啟表單樣本檔 %1:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectInspectorModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspectormodel.cpp" line="+364"/>
+ <source>Object</source>
+ <translation>物件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Class</source>
+ <translation>類別</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>separator</source>
+ <translation>分隔器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation>&lt;未命名&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ObjectNameDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+162"/>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation>變更物件名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation>物件名稱</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Oubliette</name>
+ <message>
+ <source>Inventory</source>
+ <translation type="obsolete">項目清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have &lt;B&gt;No&lt;/B&gt; Items</source>
+ <translation type="obsolete">您沒有任何項目</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>You have %1 of %2 items</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>您有 %2 個項目中的 %1 個</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Easter Egg Found</source>
+ <translation type="obsolete">找到復活節彩蛋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Welcome to the Trolltech Business Card Hunt
+Use the direction keys to move around and find the business cards for all the trolls.</source>
+ <translation type="obsolete">歡迎來到 Trolltech 名片中心
+請使用方向鍵來尋找名片。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You Did It!</source>
+ <translation type="obsolete">您做到了!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>That&apos;s rather anti-climatic</source>
+ <translation type="obsolete">這好像有點怪怪的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">離開</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>You&apos;ve collected all the Trolltech cards. It took you %n steps.
+There&apos;s nothing more here. You should get back to work.</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>您已經收集所有的 Trolltech 的卡片。花了您 %n 個步驟。
+這裡沒有東西了,您可以回去工作了。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PluginDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui"/>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation type="unfinished">外掛程式資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation type="unfinished">1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation type="obsolete">已嵌入視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation type="obsolete">多個頂層視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation type="obsolete">工具視窗字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Grid</source>
+ <translation type="obsolete">預設格線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation type="obsolete">請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/preferencesdialog.ui"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>喜好設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Interface Mode</source>
+ <translation type="obsolete">使用這介面模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation type="obsolete">額外樣本路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewConfigurationWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+155"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>預設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>無</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>瀏覽...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print/Preview Configuration</source>
+ <translation>列印/預覽設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>樣式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Style sheet</source>
+ <translation>樣式表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Device skin</source>
+ <translation>裝置外觀</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PromotionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+116"/>
+ <source>Not used</source>
+ <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
+ <translation>未使用</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>comment</source>
+ <translation type="obsolete">註解</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3WizardContainer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/widgets/q3wizard/q3wizard_container.cpp" line="+172"/>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>頁面</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractFormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source>
+ <translation>讀取 ui 檔時發生錯誤,在第 %1 行,第 %2 欄:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Invalid ui file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <translation>不合法的 ui 檔。沒有根元素 &lt;ui&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation>建立類別 %1 的元件時失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+295"/>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation>試圖將不是 QWizardPage 的子類別加入 QWizard。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個非盒狀型態為 %3 的未管理佈局。這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+144"/>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>空白的元件項目於 %1「%2」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+684"/>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation>尚未支援旗標屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation>套用定位點時:找不到元件 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+749"/>
+ <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>%2 參考了不合法的 QButtonGroup 參考 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+518"/>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation>這個 uitools 函式庫的版本沒有支援文稿。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QActiveXPlugin</name>
+ <message>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation type="obsolete">ActiveX 控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation type="obsolete">ActiveX 控制元件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QActiveXPluginObject</name>
+ <message>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation type="obsolete">控制已載入</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QActiveXTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation type="obsolete">設定控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation type="obsolete">已授權的控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation type="obsolete">此控制要求設計期間的授權</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgetplugin.cpp" line="+75"/>
+ <source>ActiveX control</source>
+ <translation>ActiveX 控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>ActiveX control widget</source>
+ <translation>ActiveX 控制元件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="+119"/>
+ <source>Set Control</source>
+ <translation>設定控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset Control</source>
+ <translation>重置控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Licensed Control</source>
+ <translation>已授權的控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The control requires a design-time license</source>
+ <translation>此控制要求設計期間的授權</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotion.cpp" line="+83"/>
+ <source>%1 is not a promoted class.</source>
+ <translation>%1 不是一個已提升的類別。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>The base class %1 is invalid.</source>
+ <translation>基底類別 %1 不合法。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The class %1 already exists.</source>
+ <translation>類別 %1 已存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>已提升元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>The class %1 cannot be removed</source>
+ <translation>類別 %1 無法移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
+ <translation>類別 %1 無法移除,因為它仍在被參考中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>The class %1 cannot be renamed</source>
+ <translation>類別 %1 無法重新命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
+ <translation>類別 %1 無法重新命名為空的名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>There is already a class named %1.</source>
+ <translation>已經有名為 %1 的類別。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Cannot set an empty include file.</source>
+ <translation>不法設定空的引入檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formscriptrunner.cpp" line="+88"/>
+ <source>Exception at line %1: %2</source>
+ <translation>例外發生於行 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>An error occurred while running the script for %1: %2
+Script: %3</source>
+ <translation>執行 %1 的文稿時發生錯誤:%2
+文稿:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesigner</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner.cpp" line="+141"/>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation>%1─警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 設計家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
+ <translation>此應用程式無法用於主控台版的 Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActionEditor</name>
+ <message>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation type="obsolete">動作編輯器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerActions</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_actions.cpp" line="+178"/>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>編輯元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Form...</source>
+ <translation type="obsolete">新增表單(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Form...</source>
+ <translation type="obsolete">開啟表單(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Form</source>
+ <translation type="obsolete">儲存表單(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form &amp;As...</source>
+ <translation type="obsolete">另存表單(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save A&amp;ll Forms</source>
+ <translation type="obsolete">儲存所有表單(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Form As &amp;Template...</source>
+ <translation type="obsolete">將表單存為樣本(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Form</source>
+ <translation type="obsolete">關閉表單(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>離開(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview</source>
+ <translation type="obsolete">預覽(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation type="obsolete">表單設定(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Minimize</source>
+ <translation>最小化(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Bring All to Front</source>
+ <translation>把全部都帶到前景</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>喜好設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+N</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+O</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+293"/>
+ <source>Clear &amp;Menu</source>
+ <translation>清除選單(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+S</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-232"/>
+ <source>CTRL+SHIFT+S</source>
+ <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+W</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Z</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+SHIFT+Z</source>
+ <translation type="obsolete">CTRL+SHIFT+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+85"/>
+ <source>CTRL+R</source>
+ <translation>CTRL+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation type="obsolete">%1 風格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>CTRL+M</source>
+ <translation>CTRL+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Qt Designer &amp;Help</source>
+ <translation>Qt 設計家說明(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Current Widget Help</source>
+ <translation>目前元件說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
+ <translation>Qt 設計家有什麼新功能?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>About Plugins</source>
+ <translation>關於外掛程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+601"/>
+ <source>About Qt Designer</source>
+ <translation>關於 Qt 設計家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-595"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>關於 Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+121"/>
+ <location line="+197"/>
+ <source>Open Form</source>
+ <translation>開啟表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-196"/>
+ <location line="+37"/>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
+ <translation>設計家介面檔 (*.%1);;所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save form as</source>
+ <translation type="obsolete">另存表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-615"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 已存在。
+您要取代它嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-26"/>
+ <source>Saved %1.</source>
+ <translation>已儲存 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Additional Fonts...</source>
+ <translation>額外的字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+298"/>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation>最近開啟的表單(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+202"/>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>設計家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Feature not implemented yet!</source>
+ <translation>功能尚未實作!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Read error</source>
+ <translation>讀取錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1
+Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
+ <translation>%1
+您要更新檔案位置,還是建立新的表單?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Update</source>
+ <translation>更新(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;New Form</source>
+ <translation>新增表單(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>要儲存表單嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-39"/>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>無法開啟檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file, %1, could not be opened
+Reason: %2
+Would you like to retry or change your file?</source>
+ <translation type="obsolete">檔案 %1 無法開啟
+理由:%2
+您要重試,還是要改變檔案?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Select New File</source>
+ <translation>選擇新檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Could not write file</source>
+ <translation>無法寫入檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It was not possible to write the entire file, %1, to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation type="obsolete">無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。
+理由:%2
+您要重試嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+201"/>
+ <source>&amp;Close Preview</source>
+ <translation>關閉預覽(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation type="obsolete">表單設定─%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation type="obsolete">F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-900"/>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <translation>新增(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>另存新檔(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <translation>全部儲存(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save As &amp;Template...</source>
+ <translation>儲存為樣本(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+896"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-895"/>
+ <source>Save &amp;Image...</source>
+ <translation>儲存影像(&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>列印(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation type="obsolete">預覽(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>View &amp;Code...</source>
+ <translation>檢視程式碼(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>ALT+CTRL+S</source>
+ <translation>ALT+CTRL+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+355"/>
+ <location line="+248"/>
+ <source>Save Form As</source>
+ <translation>另存表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+429"/>
+ <source>Preview failed</source>
+ <translation>預覽失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-575"/>
+ <source>Code generation failed</source>
+ <translation>程式碼產生失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>The file %1 could not be opened.
+Reason: %2
+Would you like to retry or select a different file?</source>
+ <translation>檔案 %1 無法被開啟。
+原因:%2
+您要再嘗試,還是要選擇其它檔案?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
+Reason:%2
+Would you like to retry?</source>
+ <translation>無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。
+理由:%2
+您要重試嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+158"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation>小助手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+23"/>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation>備份檔 %1 無法寫入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>無法建立備份目錄 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation>無法建立暫存備份目錄 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Image files (*.%1)</source>
+ <translation>影像檔 (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation>儲存影像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Saved image %1.</source>
+ <translation>已儲存影像 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The file %1 could not be written.</source>
+ <translation>檔案 %1 無法寫入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
+ <translation>請關閉所有表單,才能載入額外的字型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Printed %1.</source>
+ <translation>已列印 %1。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.cpp" line="+138"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>外觀</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <location line="-53"/>
+ <source>Docked Window</source>
+ <translation>已嵌入視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Multiple Top-Level Windows</source>
+ <translation>多個頂層視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Toolwindow Font</source>
+ <translation>工具視窗字型</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerAxWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="-71"/>
+ <source>Reset control</source>
+ <translation>重置控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Set control</source>
+ <translation>設定控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qdesigneraxwidget.cpp" line="+179"/>
+ <source>Control loaded</source>
+ <translation>控制已載入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
+ <translation>執行型態 %1 的 meta 呼叫時發生 COM 例外,索引 %2/%3。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_formbuilder.cpp" line="+88"/>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation>發生文稿錯誤:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+304"/>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation>建立預覽時失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Designer</source>
+ <translation>設計家</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerFormWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_formwindow.cpp" line="+217"/>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation>%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Save Form?</source>
+ <translation>要儲存表單嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
+ <translation>您要在關閉前先儲存對此文件的變更嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
+ <translation>如果您不儲存,所做的變更將遺失。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1160"/>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>在此輸入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Add Separator</source>
+ <translation>新增分隔器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+372"/>
+ <source>Insert separator</source>
+ <translation>插入分隔器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Remove separator</source>
+ <translation>移除分隔器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>移除動作 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <location line="+628"/>
+ <source>Add separator</source>
+ <translation>新增分隔器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-326"/>
+ <source>Insert action</source>
+ <translation>插入動作</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerMenuBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-381"/>
+ <source>Type Here</source>
+ <translation>在此輸入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+304"/>
+ <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>移除選單 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Remove Menu Bar</source>
+ <translation>移除選單列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>選單</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation type="obsolete">物件指示器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPluginManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/pluginmanager.cpp" line="+249"/>
+ <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
+ <translation>剖析自訂元件 %1 的 XML 格式時發生錯誤:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
+ <translation>自訂元件 %1 的 XML 未包含任何 &lt;widget&gt; 或 &lt;ui&gt; 元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation>類別 %1 遺失了類別屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation>類別 %1 的類別屬性與類別名稱 %2 不符。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation type="obsolete">屬性編輯器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+I</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+I</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerPropertySheet</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertysheet.cpp" line="+747"/>
+ <source>Dynamic Properties</source>
+ <translation>動態屬性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="-246"/>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation>未支援佈局型態 %1。改使用預設的格線型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+342"/>
+ <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
+Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
+ <translation>元件 %1(%2)的容器延伸在查詢頁面 #%5 時傳回了非設計器 %3(%4)管理的元件。
+容器頁面應該只能經由自訂元件的 domXml() 方法傳回的 XML 內指定加入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+599"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤,在第 %1 行第 %2 欄:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
+ <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
+ <translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤:沒有根元素 &lt;ui&gt;。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerResourceEditor</name>
+ <message>
+ <source>Resource Editor</source>
+ <translation type="obsolete">資源編輯器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation type="obsolete">資源瀏覽器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSharedSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/shared_settings.cpp" line="+83"/>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation>無法建立樣本路徑 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+184"/>
+ <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
+ <translation>剖析裝置設定檔 XML 時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerSignalSlotEditor</name>
+ <message>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation type="obsolete">信號/信號槽編輯器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerStackedWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation type="obsolete">前一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation type="obsolete">下一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation type="obsolete">變更頁面順序...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation type="obsolete">變更頁面順序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation type="obsolete">插入頁面</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation type="obsolete">插入頁面</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolBox</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation type="obsolete">刪除頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation type="obsolete">變更頁面順序...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation type="obsolete">變更頁面順序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation type="obsolete">插入頁面</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerToolWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_toolwindow.cpp" line="+190"/>
+ <source>Property Editor</source>
+ <translation>屬性編輯器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Action Editor</source>
+ <translation>動作編輯器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Object Inspector</source>
+ <translation>物件指示器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>Resource Browser</source>
+ <translation>資源瀏覽器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Signal/Slot Editor</source>
+ <translation>信號/信號槽編輯器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation>元件盒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation type="obsolete">元件盒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="+349"/>
+ <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
+ <translation>在 %2 的第 %1 行發生錯誤:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+139"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
+ <translation>剖析 &lt;widget&gt; 或 &lt;ui&gt; 時遇到未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
+ <translation>剖析元件時遇到未預期的檔案結束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>A widget element could not be found.</source>
+ <translation>找不到元件的元素。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDesignerWorkbench</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_workbench.cpp" line="+199"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>檔案(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Recent Forms</source>
+ <translation type="obsolete">最近的表單(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="obsolete">編輯(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>F&amp;orm</source>
+ <translation>表單(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Preview in</source>
+ <translation>預覽於</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tools</source>
+ <translation type="obsolete">工具(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>視窗(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>說明(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation type="obsolete">工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="obsolete">表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Widget Box</source>
+ <translation type="obsolete">元件盒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 設計家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+464"/>
+ <source>Save Forms?</source>
+ <translation>要儲存表單嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you don&apos;t review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation type="obsolete">若您不檢查您的文件,所有變更將遺失。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-493"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>檢視(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>設定(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+495"/>
+ <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
+ <translation>若您不檢查您的文件,所有變更將遺失。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Discard Changes</source>
+ <translation>丟棄變更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Review Changes</source>
+ <translation>檢查變更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>Backup Information</source>
+ <translation>備份資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
+ <translation>設計器上次並未正確結束,不過有留下備份檔。您要載入備份檔嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer was not correctly terminated during your last session.There are existing Backup files, do you want to load them?</source>
+ <translation type="obsolete">設計家在您上次工作階段並沒有正確地結束。有一些備份檔案存在,您要載入它們嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+111"/>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
+ <translation>檔案 %1 無法開啟。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer ui file.</source>
+ <translation>檔案 %1 不是合法的設計家介面檔。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="-259"/>
+ <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
+ <translation>
+ <numerusform>有 %n 個表單有未儲存的變更。您要在離開前先檢查這些變更嗎?</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation type="obsolete">設定工具列...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation type="obsolete">視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="obsolete">樣式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation type="obsolete">嵌入檢視</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFormBuilder</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+160"/>
+ <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
+ <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
+ <translation>傳送了空白的類別名稱給 %1(物件名稱:%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder 無法建立類別 %1 的自訂元件。改為使用預設的基礎類別 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>QFormBuilder 無法建立類別 %1 的元件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation>佈局型態 %1 未被支援。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties.cpp" line="+106"/>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>設定型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation>列舉型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation>型態 %1 的讀取屬性尚未被支援。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+266"/>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation>屬性 %1 無法被寫入。型態 %2 尚未被支援。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="+132"/>
+ <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
+ <translation>列舉數值 %1 不合法。將改用預設值 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
+ <translation>旗標值 %1 不合法,將改用 0。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Show all signals and slots</source>
+ <translation type="obsolete">顯示所有的信號與信號槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Connection</source>
+ <translation type="obsolete">設定連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation type="obsolete">在元件 %3 的 XML 代碼第 %1 行第 %2 個字元發生剖析錯誤:%4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 contains an invalid root element %2.
+%3</source>
+ <translation type="obsolete">在元件 %1 的 XML 代碼包含了不合法的根元素 %2。
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - warning</source>
+ <translation type="obsolete">%1─警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup file %1 could not be written.</source>
+ <translation type="obsolete">備份檔 %1 無法寫入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation type="obsolete">無法建立備份目錄 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
+ <translation type="obsolete">無法建立暫存備份目錄 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The template path %1 could not be created.</source>
+ <translation type="obsolete">無法建立樣本路徑 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not used</source>
+ <translation type="obsolete">未使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script errors occurred:</source>
+ <translation type="obsolete">發生文稿錯誤:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Object Name</source>
+ <translation type="obsolete">變更物件名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object Name</source>
+ <translation type="obsolete">物件名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation type="obsolete">執行 %1 的文稿時發生錯誤
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
+ <translation type="obsolete">建立類別 %1 的元件時失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flags property are not supported yet.</source>
+ <translation type="obsolete">尚未支援旗標屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
+ <translation type="obsolete">套用定位點時:找不到元件 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
+ <translation type="obsolete">這個 uitools 函式庫的版本沒有支援文稿。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The icon specified by %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 指定的圖示無法被開啟:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The widgetbox could not load the file %1.</source>
+ <translation type="obsolete">元件盒無法載入檔案 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The widgetbox could not parse the file %1. An error occurred at line %2: %3</source>
+ <translation type="obsolete">元件盒無法剖析檔案 %1。錯誤發生於第 %2 行:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not appear to be a widgetbox file.</source>
+ <translation type="obsolete">檔案 %1 似乎不是元件盒檔案。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An error occurred while parsing the file %1: %2 is not a valid child of the root element.</source>
+ <translation type="obsolete">剖析檔案 %1 時發生錯誤:%2 不是根元素的合法子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
+ <translation type="obsolete">類別 %1 的類別屬性與類別名稱 %2 不符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
+ <translation type="obsolete">類別 %1 遺失了類別屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The style %1 could not be loaded.</source>
+ <translation type="obsolete">風格 %1 無法被載入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The preview failed to build.</source>
+ <translation type="obsolete">建立預覽時失敗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation type="obsolete">%1─[預覽]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation type="obsolete">設計家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change script</source>
+ <translation type="obsolete">變更文稿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation type="obsolete">類別名稱為 %1 的自訂元件外掛程式找到了相同名稱的類別。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation type="obsolete">類別 %1 的元件的自訂元件工廠註冊時傳回值 0。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation type="obsolete">當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation type="obsolete">在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">QFormBuilder 無法建立類別 %1 的元件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
+ <translation type="obsolete">佈局型態 %1 未被支援。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation type="obsolete">設定型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
+ <translation type="obsolete">列舉型態屬性 %1 無法被讀取。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
+ <translation type="obsolete">型態 %1 的讀取屬性尚未被支援。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
+ <translation type="obsolete">屬性 %1 無法被寫入。型態 %2 尚未被支援。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The enumeration-value &quot;%1&quot; is invalid. The default value &quot;%2&quot; will be used instead.</source>
+ <translation type="obsolete">列舉數值 %1 不合法。將改用預設值 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
+ <translation type="obsolete">未支援佈局型態 %1。改使用預設的格線型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation type="obsolete">分隔器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation type="obsolete">物件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation type="obsolete">類別</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;未命名&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation type="obsolete">發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation type="obsolete">%1─[源碼]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 不是 %2 的合法列舉值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 無法轉換為 %2 型態的列舉值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 無法轉換為 %2 型態的旗標值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">元件 %1 的 XML 源碼未包含任何元件元素。
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain valid widget element
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">元件 %1 的 XML 源碼未包含合法的元件元素。
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation type="obsolete">%3 中發生剖析錯誤於行 %1 欄 %2:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The xml code specified for the custom widget %1 could not be parsed. An error occurred at line %2: %3</source>
+ <translation type="obsolete">自訂元件 %1 的 XML 源碼無法被剖析。錯誤發生於行 %2:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
+ <translation type="obsolete">試圖將不是 QWizardPage 的子類別加入 QWizard。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">空白的元件項目於 %1「%2」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">QFormBuilder 無法建立類別 %1 的自訂元件。改為使用預設的基礎類別 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation type="obsolete">您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個型態為 %3 的未管理佈局。
+這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation type="obsolete">您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個非盒狀型態為 %3 的未管理佈局。這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_stackedbox.cpp" line="+194"/>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>前一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>下一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>在目前頁面之前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>在目前頁面之後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>變更頁面順序...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>變更頁面順序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>插入頁面</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
+ <message>
+ <location line="-150"/>
+ <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>跳到 %1 的前一頁「%2」(第 %3 頁,共 %4 頁)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
+ <translation>跳到 %1 的下一頁「%2」(第 %3 頁,共 %4 頁)。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabWidgetEventFilter</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_tabwidget.cpp" line="+89"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>在目前頁面之前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>在目前頁面之後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+283"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>插入頁面</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolBoxHelper</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbox.cpp" line="+64"/>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation>刪除頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Before Current Page</source>
+ <translation>在目前頁面之前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>After Current Page</source>
+ <translation>在目前頁面之後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Page Order...</source>
+ <translation>變更頁面順序...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+116"/>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>變更頁面順序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert Page</source>
+ <translation>插入頁面</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+226"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>真</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>假</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtBoolPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1477"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>真</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>假</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCharEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1601"/>
+ <source>Clear Char</source>
+ <translation>清除字元</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorEditWidget</name>
+ <message>
+ <location line="+611"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtColorPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4777"/>
+ <source>Red</source>
+ <translation>紅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Green</source>
+ <translation>綠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>藍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alpha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtCursorDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-206"/>
+ <source>Arrow</source>
+ <translation>箭頭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Up Arrow</source>
+ <translation>上箭頭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cross</source>
+ <translation>交叉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Wait</source>
+ <translation>等待</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>IBeam</source>
+ <translation>I 型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Vertical</source>
+ <translation>垂直大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Horizontal</source>
+ <translation>水平大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Backslash</source>
+ <translation>反斜線大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size Slash</source>
+ <translation>斜線大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size All</source>
+ <translation>全部大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Blank</source>
+ <translation>空白</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Split Vertical</source>
+ <translation>垂直分割</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Split Horizontal</source>
+ <translation>水平分割</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Pointing Hand</source>
+ <translation>指向手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Forbidden</source>
+ <translation>禁止的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Open Hand</source>
+ <translation>開啟的手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closed Hand</source>
+ <translation>關閉的手</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>What&apos;s This</source>
+ <translation>這是什麼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Busy</source>
+ <translation>忙碌</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation type="obsolete">[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontEditWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+201"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>選擇字型</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFontPropertyManager</name>
+ <message>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation type="obsolete">[%1, %2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-353"/>
+ <source>Family</source>
+ <translation>家族</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Point Size</source>
+ <translation>點大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>斜體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>底線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation>刪除線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Kerning</source>
+ <translation>上下突出</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation>編輯漸層</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+435"/>
+ <source>Start X</source>
+ <translation>起點 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation>起點 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Final X</source>
+ <translation>終點 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation>終點 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Central X</source>
+ <translation>中心 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation>中心 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation>焦點 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation>焦點 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>半徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Angle</source>
+ <translation>角度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Gradient Editor</source>
+ <translation>漸層編輯器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
+ <translation>此區域顯示正在編輯中的漸層預覽。它也允許您用拖放來編輯此漸層型態的一些參數,如起點與終點,半徑等等。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>3</source>
+ <translation>3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>5</source>
+ <translation>5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Gradient Stops Editor</source>
+ <translation>漸層停止點編輯器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
+ <translation>這個區域可以讓您編輯漸層停止點。雙擊現有的停止點可以複製一份。在停止點外雙擊可以產生新的停止點。拖放停止點可以改變位置。點擊滑鼠右鍵會出現選單,可以選擇更多動作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>縮放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>重置縮放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>色調</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>飽和度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>Sat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>數值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Val</source>
+ <translation>Val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation>Alpha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Spread</source>
+ <translation>散布</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>顏色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current stop&apos;s color</source>
+ <translation>目前停止點的顏色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show HSV specification</source>
+ <translation>顯示 HSV 規格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>HSV</source>
+ <translation>HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show RGB specification</source>
+ <translation>顯示 RGB 規格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RGB</source>
+ <translation>RGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current stop&apos;s position</source>
+ <translation>目前停止點位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>放大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>縮小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle details extension</source>
+ <translation>切換詳情延伸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&gt;</source>
+ <translation>&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Linear Type</source>
+ <translation>線性型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Radial Type</source>
+ <translation>放射型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Conical Type</source>
+ <translation>圓錐型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pad Spread</source>
+ <translation>填補散布</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Repeat Spread</source>
+ <translation>重覆散布</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reflect Spread</source>
+ <translation>反射散布</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopswidget.cpp" line="+949"/>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation>新增停止點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip All</source>
+ <translation>全部翻轉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全部選取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>放大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>縮小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset Zoom</source>
+ <translation>重置縮放</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+107"/>
+ <source>Grad</source>
+ <translation>漸層</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Remove Gradient</source>
+ <translation>移除漸層</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
+ <translation>您確定要移除選取的漸層嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
+ <source>New...</source>
+ <translation>新增...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>編輯...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>重新命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
+ <source>Gradient View</source>
+ <translation>漸層檢視</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtGradientViewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.h" line="+62"/>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/>
+ <source>Select Gradient</source>
+ <translation>選擇漸層</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtKeySequenceEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+221"/>
+ <source>Clear Shortcut</source>
+ <translation>清除捷徑</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLocalePropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-3561"/>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1,%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>語言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Country</source>
+ <translation>國家</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="+415"/>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1,%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPointPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="-322"/>
+ <source>(%1, %2)</source>
+ <translation>(%1,%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-136"/>
+ <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
+ <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>[%1, %2]</source>
+ <translation>[%1, %2]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1716"/>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3x%4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+156"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>寬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation>高度</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtRectPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="-614"/>
+ <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
+ <translation>[(%1, %2), %3x%4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>寬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation>高度</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="+76"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 已存在。
+您要取代它嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
+ <translation>此檔案似乎不是資源檔;應該是元素 %2 但是找到元素 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+902"/>
+ <source>%1 [read-only]</source>
+ <translation>%1 [唯讀]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+198"/>
+ <source>%1 [missing]</source>
+ <translation>%1 [遺失]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-72"/>
+ <source>&lt;no prefix&gt;</source>
+ <translation>&lt;沒有前置字串&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+320"/>
+ <location line="+567"/>
+ <source>New Resource File</source>
+ <translation>新資源檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-565"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>資源檔 (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Import Resource File</source>
+ <translation>匯入資源檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+112"/>
+ <source>newPrefix</source>
+ <translation>新前置字串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to resource file&apos;s directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to one of resource file&apos;s subdirectories.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;檔案:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;放在目前資源檔目錄之外。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您可以按下&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;複製&lt;/th&gt;&lt;td&gt;來將檔案複製到資源檔目錄中。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;複製為...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;來將檔案複製到某一個資源檔的子目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;保持&lt;/th&gt;&lt;td&gt;使用它目前的位置。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Add Files</source>
+ <translation>新增檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Incorrect Path</source>
+ <translation>不正確的路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+212"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>複製</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-236"/>
+ <source>Copy As...</source>
+ <translation>複製為...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Keep</source>
+ <translation>保持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Skip</source>
+ <translation>略過</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Clone Prefix</source>
+ <translation>複製前置字串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
+This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
+ <translation>請輸入您要複製檔案的檔名的後置字串。
+可以用語言的延伸代碼,例如 &quot;_tw&quot;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy As</source>
+ <translation>複製為</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;選取的檔案:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;在目前的資源檔目錄:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;之外。請選擇在該目錄之內的路徑存放。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not overwrite %1.</source>
+ <translation>無法覆寫 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not copy:
+%1
+to:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">無法複製:
+%1
+到:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-289"/>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;檔案&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;放在目前資源檔的父目錄以外。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;要解決此問題,請按&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;複製&lt;/th&gt;&lt;td&gt;將該檔案複製到資源檔的父目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;複製為...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;將該檔案複製到資源檔的父目錄底下的某個子目錄。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;保持&lt;/th&gt;&lt;td&gt;則不移動該檔案。&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+288"/>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>無法複製:
+%1
+到:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
+%4</source>
+ <translation>%3 中發生剖析錯誤於行 %1 欄 %2:
+%4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Save Resource File</source>
+ <translation>儲存資源檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Could not write %1: %2</source>
+ <translation>無法寫入 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Edit Resources</source>
+ <translation>編輯資源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>New...</source>
+ <translation>新增...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Open...</source>
+ <translation>開啟...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open Resource File</source>
+ <translation>開啟資源檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Move Up</source>
+ <translation>上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Move Down</source>
+ <translation>下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Prefix</source>
+ <translation>新增前置字串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Files...</source>
+ <translation>新增檔案...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Prefix</source>
+ <translation>變更前置字串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Language</source>
+ <translation>變更語言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Alias</source>
+ <translation>變更別名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Clone Prefix...</source>
+ <translation>複製前置字串...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Prefix / Path</source>
+ <translation>前置字串/路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Language / Alias</source>
+ <translation>語言/別名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt;重新載入資源&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt; &lt;p&gt;時發生問題。&lt;/p&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Resource Warning</source>
+ <translation>資源警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>對話框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New File</source>
+ <translation>新增檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>N</source>
+ <translation>N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove File</source>
+ <translation>移除檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>I</source>
+ <translation>I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Resource</source>
+ <translation>新增資源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>A</source>
+ <translation>A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove Resource or File</source>
+ <translation>移除資源或檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation type="obsolete">水平間隔</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceview.cpp" line="+435"/>
+ <source>Size: %1 x %2
+%3</source>
+ <translation>大小:%1x%2
+%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Edit Resources...</source>
+ <translation>編輯資源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>重新載入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>複製路徑</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtResourceViewDialog</name>
+ <message>
+ <location line="+247"/>
+ <source>Select Resource</source>
+ <translation>選擇資源</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizeFPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-537"/>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1x%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>寬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation>高度</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="+1719"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;Invalid&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
+ <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Horizontal Policy</source>
+ <translation>水平政策</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Vertical Policy</source>
+ <translation>垂直政策</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Horizontal Stretch</source>
+ <translation>水平伸展</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Vertical Stretch</source>
+ <translation>垂直伸展</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtSizePropertyManager</name>
+ <message>
+ <location line="-2298"/>
+ <source>%1 x %2</source>
+ <translation>%1x%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Width</source>
+ <translation>寬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Height</source>
+ <translation>高度</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtToolBarDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="+1244"/>
+ <source>Custom Toolbar</source>
+ <translation>自訂工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+545"/>
+ <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
+ <translation>&lt;分隔器&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/>
+ <source>Customize Toolbars</source>
+ <translation>自訂工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add new toolbar</source>
+ <translation>新增工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New</source>
+ <translation>新增</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove selected toolbar</source>
+ <translation>移除選取的工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Rename toolbar</source>
+ <translation>重新命名工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>重新命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move action up</source>
+ <translation>將動作上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove action from toolbar</source>
+ <translation>從工具列移除動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;-</source>
+ <translation>&lt;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add action to toolbar</source>
+ <translation>新增動作到工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>-&gt;</source>
+ <translation>-&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move action down</source>
+ <translation>將動作下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Toolbar Actions</source>
+ <translation>目前工具列的動作</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtTreePropertyBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qttreepropertybrowser.cpp" line="+442"/>
+ <source>Property</source>
+ <translation>屬性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>數值</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SaveFormAsTemplate</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="+72"/>
+ <source>Add path...</source>
+ <translation>新增路徑...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Template Exists</source>
+ <translation>樣本已存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A template with the name %1 already exists.
+Do you want overwrite the template?</source>
+ <translation>名稱為 %1 的樣本已存在。
+您要覆寫此樣本嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Overwrite Template</source>
+ <translation>覆寫樣本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Open Error</source>
+ <translation>開啟錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
+ <translation>開啟樣本 %1 以寫入時失敗。理由:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Write Error</source>
+ <translation>寫入錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
+ <translation>將樣本 %1 寫入磁碟時發生錯誤。理由:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/>
+ <source>Save Form As Template</source>
+ <translation>將表單存為樣本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Category:</source>
+ <translation>分類(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名稱(&amp;N):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+63"/>
+ <source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
+</source>
+ <translation>執行 %1 的文稿時發生錯誤:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectSignalDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui"/>
+ <source>Go to slot</source>
+ <translation>跳到信號槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select signal</source>
+ <translation>選擇信號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>signal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotConnection</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="-358"/>
+ <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation>發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SignalSlotDialogClass</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui"/>
+ <source>Signals and slots</source>
+ <translation>信號與信號槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Slots</source>
+ <translation>信號槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>新增</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Signals</source>
+ <translation>信號</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Spacer</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/spacer_widget.cpp" line="+275"/>
+ <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>水平空間 %1,%2x%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
+ <translation>垂直空間 %1,%2x%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateOptionsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="+156"/>
+ <source>Template Paths</source>
+ <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
+ <translation>樣本路徑</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+89"/>
+ <source>Configure Toolbars...</source>
+ <translation>設定工具列...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Window</source>
+ <translation>視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Style</source>
+ <translation>樣式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock views</source>
+ <translation>嵌入檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>工具列</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VersionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+171"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;版本 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Open Source Edition</source>
+ <translation type="obsolete"> 開放源碼版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Qt Designer</source>
+ <translation>Qt 設計家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;br /&gt;Qt 設計家是一套圖形使用者介面應用程式,用於設計 Qt 的應用程式。&lt;br /&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model.html&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">此版本的 Qt 設計家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model&lt;/a&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。&lt;br /&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1&lt;br/&gt;%2&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt; </source>
+ <translation>%1&lt;br/&gt;%2&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">此版本的 Qt 設計家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html&lt;/a&gt;。&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">此程式以 Qt %1 授權同意書授權給您。詳情請參照此軟體套件中的授權檔。&lt;br /&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="+814"/>
+ <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
+ <translation>此檔案包含了自訂元件 %1,其基礎類別(%2)與在元件資料庫目前的項目(%3)不同。元件資料庫並未做更動。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actioneditor.cpp" line="+143"/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-16"/>
+ <source>New...</source>
+ <translation>新增...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+307"/>
+ <source>New action</source>
+ <translation>新動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Edit action</source>
+ <translation>編輯動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Designer</source>
+ <translation type="obsolete">設計家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feature not implemented!</source>
+ <translation type="obsolete">功能尚未實作!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-411"/>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation>編輯...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation type="unfinished">跳到信號槽...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>複製</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>剪下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>貼上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>全部選取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Configure Action Editor</source>
+ <translation>設定動作編輯器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>圖示檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Detailed View</source>
+ <translation>詳情檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+412"/>
+ <source>Remove actions</source>
+ <translation>移除動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>移除動作 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+186"/>
+ <source>Used In</source>
+ <translation>使用於</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionFilterWidget</name>
+ <message>
+ <source>Filter: </source>
+ <translation type="obsolete">過濾器: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actionrepository.cpp" line="+95"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Used</source>
+ <translation>已使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Text</source>
+ <translation>文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>捷徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>可勾選</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ToolTip</source>
+ <translation>工具提示</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor.cpp" line="+265"/>
+ <source>Add buddy</source>
+ <translation>新增同伴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Remove buddies</source>
+ <translation>移除同伴</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+24"/>
+ <source>Remove %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>移除 %n 個項目</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+51"/>
+ <source>Add %n buddies</source>
+ <translation>
+ <numerusform>新增 %n 個項目</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Set automatically</source>
+ <translation>自動設定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_plugin.cpp" line="+77"/>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>編輯同伴</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_tool.cpp" line="+60"/>
+ <source>Edit Buddies</source>
+ <translation>編輯同伴</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+7"/>
+ <source>Select members</source>
+ <translation>選擇成員</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Break</source>
+ <translation>打斷</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location line="+121"/>
+ <source>Assign to button group</source>
+ <translation>指定按鍵群組</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Button group</source>
+ <translation>按鍵群組</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>New button group</source>
+ <translation>新增按鍵群組</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>變更文字...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>無</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>按鍵群組 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/codedialog.cpp" line="+99"/>
+ <source>Save...</source>
+ <translation>儲存...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Copy All</source>
+ <translation>全部複製</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
+ <translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
+ <translation>無法寫入暫存表單檔 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1 - [Code]</source>
+ <translation>%1─[源碼]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Save Code</source>
+ <translation>儲存程式碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Header Files (*.%1)</source>
+ <translation>標頭檔 (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
+ <translation>檔案 %1 無法開啟:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The file %1 could not be written: %2</source>
+ <translation>檔案 %1 無法寫入:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1─錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+250"/>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>文字顏色</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/combobox_taskmenu.cpp" line="+72"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>編輯項目...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Change Combobox Contents</source>
+ <translation>變更下拉式選單內容</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+156"/>
+ <source>Change description...</source>
+ <translation>變更描述...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionDelegate</name>
+ <message>
+ <source>&lt;object&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;物件&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;信號&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;信號槽&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+1313"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全部選取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Deselect All</source>
+ <translation>全部取消選取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="-465"/>
+ <source>Sender</source>
+ <translation>發送者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Signal</source>
+ <translation>信號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Receiver</source>
+ <translation>接收者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Slot</source>
+ <translation>信號槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>&lt;sender&gt;</source>
+ <translation>&lt;發送者&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;signal&gt;</source>
+ <translation>&lt;信號&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;receiver&gt;</source>
+ <translation>&lt;接收者&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;slot&gt;</source>
+ <translation>&lt;信號槽&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+110"/>
+ <source>Signal and Slot Editor</source>
+ <translation>信號與信號槽編輯器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
+ <translation type="obsolete">連線已存在。&lt;br&gt;發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
+ <translation>連線已存在!&lt;br&gt;%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Delete Page</source>
+ <translation type="obsolete">刪除頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+112"/>
+ <source>Insert Page Before Current Page</source>
+ <translation>在目前頁面之前插入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Page After Current Page</source>
+ <translation>在目前頁面之後插入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-32"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Add Subwindow</source>
+ <translation>新增子視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Subwindow</source>
+ <translation>子視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page %1 of %2</source>
+ <translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+27"/>
+ <source>System (%1 x %2)</source>
+ <extracomment>System resolution</extracomment>
+ <translation>系統(%1 x %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>User defined</source>
+ <translation>使用者定義</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source> x </source>
+ <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
+ <translation> x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="+644"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>AlignLeft</source>
+ <translation>置左對齊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>AlignHCenter</source>
+ <translation>置中對齊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>AlignRight</source>
+ <translation>置右對齊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>AlignJustify</source>
+ <translation>兩邊對齊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>AlignTop</source>
+ <translation>置頂對齊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>AlignVCenter</source>
+ <translation>垂直置中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>AlignBottom</source>
+ <translation>置底對齊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferDefault</source>
+ <translation type="obsolete">預設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NoAntialias</source>
+ <translation type="obsolete">沒有反鋸齒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PreferAntialias</source>
+ <translation type="obsolete">預設反鋸齒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+565"/>
+ <source>%1, %2</source>
+ <translation>%1,%2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+6"/>
+ <source>Customized (%n roles)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>自訂(%n 個角色)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inherited</source>
+ <translation>繼承</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+566"/>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation>水平</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation>垂直</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>正常時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>正常時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>關閉時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>關閉時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>啟用時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>啟用時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>選擇時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>選擇時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>translatable</source>
+ <translation>可翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>disambiguation</source>
+ <translation>澄清</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>comment</source>
+ <translation>註解</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Antialiasing</source>
+ <translation type="obsolete">反鋸齒</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.cpp" line="+63"/>
+ <source>Device Profiles (*.%1)</source>
+ <translation>裝置設定檔(*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>預設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Save Profile</source>
+ <translation>儲存設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Save Profile - Error</source>
+ <translation>儲存設定檔 ─ 錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
+ <translation>無法開啟檔案 %1 以寫入:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open profile</source>
+ <translation>開啟設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Open Profile - Error</source>
+ <translation>開啟設定檔 ─ 錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
+ <translation>無法開啟檔案 %1 以讀取:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
+ <translation>%1 不是合法的設定檔:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditor.ui"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>對話框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>StringList</source>
+ <translation>字串列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New String</source>
+ <translation>新增字串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新增(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete String</source>
+ <translation>刪除字串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>刪除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Value:</source>
+ <translation>數值(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move String Up</source>
+ <translation>字串上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move String Down</source>
+ <translation>字串下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>下</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EditableResourceModel</name>
+ <message>
+ <source>Invalid files</source>
+ <translation type="obsolete">不合法的檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files referenced in a qrc must be in the qrc&apos;s directory or one of its subdirectories:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Some of the selected files do not comply with this.</source>
+ <translation type="obsolete">在 qrc 中參考到的檔案必須放在 qrc 目錄或其子目錄之中:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;有些選取的檔案沒有符合此規定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only insert files which comply</source>
+ <translation type="obsolete">只插入有符合規定的檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files referenced in a qrc must be in the qrc&apos;s directory or one of its subdirectories:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The selected files do not comply with this.</source>
+ <translation type="obsolete">在 qrc 中參考到的檔案必須放在 qrc 目錄或其子目錄之中:&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選取的檔案沒有符合此規定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading resource file</source>
+ <translation type="obsolete">載入資源檔時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to open &quot;%1&quot;:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">開啟 %1 失敗。
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error saving resource file</source>
+ <translation type="obsolete">儲存資源檔時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to save &quot;%1&quot;:
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">儲存 %1 時失敗。
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="-256"/>
+ <source>Add a profile</source>
+ <translation type="unfinished">新增設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Edit the selected profile</source>
+ <translation type="unfinished">編輯選取的設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Delete the selected profile</source>
+ <translation type="unfinished">刪除選取的設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Add Profile</source>
+ <translation type="unfinished">新增設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>New profile</source>
+ <translation type="unfinished">新增設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>Edit Profile</source>
+ <translation type="unfinished">編輯設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Delete Profile</source>
+ <translation type="unfinished">刪除設定檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="unfinished">您要刪除設定檔 %1 嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished">預設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-160"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished">無</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/filterwidget.cpp" line="+185"/>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;過濾器&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FindIconDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find Icon</source>
+ <translation type="obsolete">尋找圖示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify resource</source>
+ <translation type="obsolete">指定資源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify image file</source>
+ <translation type="obsolete">指定影像檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent directory</source>
+ <translation type="obsolete">父目錄</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor.cpp" line="+190"/>
+ <source>Resource File Changed</source>
+ <translation>資源檔已變更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
+ <translation>檔案 %1 在設計器之外被人更動過。您要重新載入嗎?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+24"/>
+ <source>Add form layout row...</source>
+ <translation>新增表單佈局列...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="-1267"/>
+ <source>Edit contents</source>
+ <translation>編輯內容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>F2</source>
+ <translation>F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert widget &apos;%1</source>
+ <translation type="obsolete">插入元件 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+841"/>
+ <source>Resize</source>
+ <translation>重新調整大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+218"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Key Move</source>
+ <translation>鍵移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation type="obsolete">貼上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+276"/>
+ <source>Paste error</source>
+ <translation>貼上錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t paste widgets. Designer couldn&apos;t find a container
+to paste into which does not contain a layout. Break the layout
+of the container you want to paste into and select this container
+and then paste again.</source>
+ <translation type="obsolete">無法貼上元件。設計家找不到不含佈局的容器來貼上。
+請先將要貼進去的容器裡的佈局打破,再試著貼上。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Break layout</source>
+ <translation type="obsolete">打斷佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+442"/>
+ <source>Lay out</source>
+ <translation>佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+493"/>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Drop widget</source>
+ <translation>丟棄元件</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="-1055"/>
+ <source>Paste %n action(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>貼上 %n 個動作</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-511"/>
+ <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>插入元件 %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+513"/>
+ <source>Paste %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>貼上 %n 個元件</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
+ <translation>貼上(%1 個元件,%2 個動作)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
+ <translation>無法貼上元件。設計器找不到沒有佈局的容器來貼上。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
+ <translation>請先打斷您要貼上的容器佈局,再選擇該容器,並重新貼上。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+187"/>
+ <source>Raise widgets</source>
+ <translation>抬升元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Lower widgets</source>
+ <translation>降低元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+201"/>
+ <source>Select Ancestor</source>
+ <translation>選擇祖先</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+576"/>
+ <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
+ <translation>QMainWindow 為基底的表單並未包含中央元件。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="+397"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>刪除 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowmanager.cpp" line="+368"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪下(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
+ <translation>剪下選取的元件,並放到剪貼簿中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>複製(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
+ <translation>將選取的元件複製進剪貼簿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼上(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
+ <translation>貼上剪貼簿中的內容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>刪除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Deletes the selected widgets</source>
+ <translation>刪除選取的元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>全部選取(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Selects all widgets</source>
+ <translation>選擇所有的元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bring to &amp;Front</source>
+ <translation>帶到前景(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Raises the selected widgets</source>
+ <translation>抬升選取的元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Send to &amp;Back</source>
+ <translation>送回背景(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Lowers the selected widgets</source>
+ <translation>降低選取的元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Adjust &amp;Size</source>
+ <translation>調整大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
+ <translation>調整選取的元件大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
+ <translation>水平佈局(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
+ <translation>將選取的元件做水平佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
+ <translation>垂直佈局(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
+ <translation>將選取的元件做垂直佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
+ <translation>使用格線佈局(&amp;G)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
+ <translation>將選取的元件佈局在格線內</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
+ <translation>以水平分離佈局(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
+ <translation>將選取的元件在分離器中做水平佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
+ <translation>以垂直分離佈局(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
+ <translation>將選取的元件在分離器中做垂直佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&amp;Break Layout</source>
+ <translation>打斷佈局(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Breaks the selected layout</source>
+ <translation>打斷選取的佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&amp;Preview...</source>
+ <translation>預覽(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Preview current form</source>
+ <translation>預覽目前的表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Form &amp;Settings...</source>
+ <translation>表單設定(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Break Layout</source>
+ <translation>打斷佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Adjust Size</source>
+ <translation>調整大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Could not create form preview</source>
+ <comment>Title of warning message box</comment>
+ <translation>無法建立表單預覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+341"/>
+ <source>Form Settings - %1</source>
+ <translation>表單設定─%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-560"/>
+ <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
+ <translation>在表單中佈局(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
+ <translation>將選取的元件於表單中佈局</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
+ <translation>簡化格線佈局(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Removes empty columns and rows</source>
+ <translation>移除空的欄與列</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.cpp" line="+193"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>無</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Device Profile: %1</source>
+ <translation>裝置設定檔:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GraphicsPropertyEditor</name>
+ <message>
+ <source>&lt;no icon&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;沒有圖示&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;no pixmap&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;沒有像素圖&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/gridpanel.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid</source>
+ <translation>格線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Visible</source>
+ <translation>可見的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid &amp;X</source>
+ <translation>X 軸格線(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Snap</source>
+ <translation>貼齊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grid &amp;Y</source>
+ <translation>Y 軸格線(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/groupbox_taskmenu.cpp" line="+86"/>
+ <source>Change title...</source>
+ <translation>變更標題...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="-58"/>
+ <source>Insert HTML entity</source>
+ <translation>插入 HTML entity</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+211"/>
+ <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
+ <translation>無法讀取像素檔 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
+ <translation>檔案 %1 似乎不是合法的像素檔:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>檔案 %1 無法讀取:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Choose a Pixmap</source>
+ <translation>選擇像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Pixmap Read Error</source>
+ <translation>像素圖讀取錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Normal Off</source>
+ <translation>正常時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Normal On</source>
+ <translation>正常時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled Off</source>
+ <translation>關閉時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Disabled On</source>
+ <translation>關閉時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active Off</source>
+ <translation>啟用時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Active On</source>
+ <translation>啟用時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected Off</source>
+ <translation>選擇時關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Selected On</source>
+ <translation>選擇時開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>選擇資源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>選擇檔案...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reset All</source>
+ <translation>全部重置</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+358"/>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/>
+ <source>Items List</source>
+ <translation>項目列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>新增項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新增(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>刪除項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>刪除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>將項目上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>將項目下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/label_taskmenu.cpp" line="+89"/>
+ <source>Change rich text...</source>
+ <translation>變更 rich text...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change plain text...</source>
+ <translation>變更純文字...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/lineedit_taskmenu.cpp" line="+84"/>
+ <source>Change text...</source>
+ <translation>變更文字...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidgeteditor.cpp" line="+105"/>
+ <source>Edit List Widget</source>
+ <translation>編輯列表元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Edit Combobox</source>
+ <translation>編輯下拉式選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-51"/>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>新增項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">對話框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items List</source>
+ <translation type="obsolete">項目列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation type="obsolete">將項目下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation type="obsolete">D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">像素圖(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Item Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">設定項目的像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Item Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">重置項目的像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text</source>
+ <translation type="obsolete">文字(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Item Text</source>
+ <translation type="obsolete">設定項目文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation type="obsolete">將項目上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation type="obsolete">U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Item</source>
+ <translation type="obsolete">新增項目(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation type="obsolete">刪除項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete Item</source>
+ <translation type="obsolete">刪除項目(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="obsolete">新增(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="obsolete">刪除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon</source>
+ <translation type="obsolete">圖示</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidget_taskmenu.cpp" line="+71"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>編輯項目...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Change List Contents</source>
+ <translation>變更列表內容</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+118"/>
+ <source>Next Subwindow</source>
+ <translation>下一個子視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous Subwindow</source>
+ <translation>前一個子視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tile</source>
+ <translation>鋪排</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation>串接</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/menutaskmenu.cpp" line="+60"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+264"/>
+ <source>Morph into</source>
+ <translation>變型為</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newactiondialog.ui"/>
+ <source>New Action...</source>
+ <translation>新增動作...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Text:</source>
+ <translation>文字(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation>捷徑:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Checkable:</source>
+ <translation>可勾選:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ToolTip:</source>
+ <translation>工具提示:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Icon:</source>
+ <translation>圖示(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Object &amp;name:</source>
+ <translation>物件名稱(&amp;N):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+134"/>
+ <source>Set Property Name</source>
+ <translation>設定屬性名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
+Please select another, unique one.</source>
+ <translation>目前的物件已經有名為 %1 的屬性了。
+請選擇其它的名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation type="obsolete">以 &quot;_q_&quot; 開頭的是保留給 Qt 函式庫使用的。
+請選擇另外的名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
+ <source>Create Dynamic Property</source>
+ <translation>建立動態屬性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Property Name</source>
+ <translation>屬性名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Property Type</source>
+ <translation>屬性型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+4"/>
+ <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
+Please select another name.</source>
+ <translation>前置字串 &apos;_q_&apos; 是保留給 Qt 函式庫用的。
+請選擇其它字串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
+ <source>horizontalSpacer</source>
+ <translation>水平間隔</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="-391"/>
+ <source>Default size</source>
+ <translation>預設大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>QVGA portrait (240x320)</source>
+ <translation>QVGA 縱向(240 x 320)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>QVGA landscape (320x240)</source>
+ <translation>QVGA 橫向(320 x 240)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>VGA portrait (480x640)</source>
+ <translation>VGA 縱向(480 x 640)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>VGA landscape (640x480)</source>
+ <translation>VGA 橫向(640 x 480)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+66"/>
+ <source>Widgets</source>
+ <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
+ <translation>元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>自訂元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>無</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Error loading form</source>
+ <translation>載入表單時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+312"/>
+ <source>Internal error: No template selected.</source>
+ <translation>內部錯誤:沒有選擇樣本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.ui"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a template for a preview</source>
+ <translation>選擇預覽的樣本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Embedded Design</source>
+ <translation>嵌入式設計</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Device:</source>
+ <translation>裝置:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Screen Size:</source>
+ <translation>螢幕大小:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+96"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>新增</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>New Promoted Class</source>
+ <translation>新增提升的元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Base class name:</source>
+ <translation>基底類別名稱:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Promoted class name:</source>
+ <translation>提升的類別名稱:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Header file:</source>
+ <translation>標頭檔:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>全域引入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
+ <message>
+ <source>Object</source>
+ <translation type="obsolete">物件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class</source>
+ <translation type="obsolete">類別</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;未命名&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>separator</source>
+ <translation type="obsolete">分隔器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspector.cpp" line="+758"/>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-438"/>
+ <source>Change Current Page</source>
+ <translation>變更目前的頁面</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+113"/>
+ <source>Index %1 (%2)</source>
+ <translation>索引 %1(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/>
+ <source>Change Page Order</source>
+ <translation>變更頁面順序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page Order</source>
+ <translation>頁面順序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation type="obsolete">上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation type="obsolete">下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/>
+ <source>Move page up</source>
+ <translation>頁面上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move page down</source>
+ <translation>頁面下移</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.ui"/>
+ <source>Edit Palette</source>
+ <translation>編輯調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>調整調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Show Details</source>
+ <translation>顯示詳情</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Compute Details</source>
+ <translation>計算詳情</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Quick</source>
+ <translation>快</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>預覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>已關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>未啟動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active</source>
+ <translation>啟動</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditorbutton.cpp" line="+61"/>
+ <source>Change Palette</source>
+ <translation>變更調色盤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.cpp" line="+381"/>
+ <source>Color Role</source>
+ <translation>顏色角色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Active</source>
+ <translation>啟動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Inactive</source>
+ <translation>未啟動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>已關閉</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-1539"/>
+ <source>Copy Path</source>
+ <translation>複製路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste Path</source>
+ <translation>貼上路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>選擇資源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>選擇檔案...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plaintexteditor.cpp" line="+69"/>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>編輯文字</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.cpp" line="+72"/>
+ <source>Components</source>
+ <translation>組件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Plugin Information</source>
+ <translation>外掛程式資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>刷新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
+ <translation>掃描是否有新安裝的自訂元件外掛程式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
+ <translation>Qt 設計家找不到任何的外掛程式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Qt Designer found the following plugins</source>
+ <translation>Qt 設計家找到以下的外掛程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>New custom widget plugins have been found.</source>
+ <translation>找到新的自訂元件外掛程式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation type="obsolete">文字標籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation type="obsolete">1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/previewactiongroup.cpp" line="+95"/>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation>%1 樣式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+118"/>
+ <source>Load Custom Device Skin</source>
+ <translation>載入自訂裝置外觀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
+ <translation>所有 QVFB 外觀檔 (*.%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 - Duplicate Skin</source>
+ <translation>%1─複製外觀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>外觀 %1 已存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1─錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 is not a valid skin directory:
+%2</source>
+ <translation>%1 不是合法的外觀目錄:
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="+218"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
+ <message>
+ <location line="+345"/>
+ <source>%1 - [Preview]</source>
+ <translation>%1─[預覽]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Style</source>
+ <translation type="obsolete">%1 樣式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.ui"/>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>預覽視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>行編輯器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>下拉式選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>按鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>按鍵群組2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>勾選盒1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>勾選盒2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>按鍵群組</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>單選圓鈕1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>單選圓鈕2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>單選圓鈕3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+17"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Header file</source>
+ <translation>標頭檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Global include</source>
+ <translation>全域引入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Usage</source>
+ <translation>用法</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotiontaskmenu.cpp" line="+85"/>
+ <source>Promoted widgets...</source>
+ <translation>已提升元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Promote to ...</source>
+ <translation>提升到...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Promote to</source>
+ <translation>提升到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Demote to %1</source>
+ <translation>降級到 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>變更信號/信號槽...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/propertyeditor.cpp" line="+188"/>
+ <source>Add Dynamic Property...</source>
+ <translation>新增動態屬性...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Remove Dynamic Property</source>
+ <translation>移除動態屬性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sorting</source>
+ <translation>排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Color Groups</source>
+ <translation>顏色群組</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tree View</source>
+ <translation>樹狀檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Drop Down Button View</source>
+ <translation>放下按鍵檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>String...</source>
+ <translation>字串...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bool...</source>
+ <translation>布林值...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Other...</source>
+ <translation>其它...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Configure Property Editor</source>
+ <translation>設定屬性編輯器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+%2</source>
+ <translation type="obsolete">%1
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+533"/>
+ <source>Object: %1
+Class: %2</source>
+ <translation>物件:%1
+類別:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/propertylineedit.cpp" line="+88"/>
+ <source>Insert line break</source>
+ <translation>插入行中斷</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+85"/>
+ <source>Promoted Widgets</source>
+ <translation>已提升元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Promoted Classes</source>
+ <translation>已提升類別</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Promote</source>
+ <translation>提升</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+169"/>
+ <source>%1 - Error</source>
+ <translation>%1─錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-17"/>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>變更信號/信號槽...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+277"/>
+ <source>Loading qrc file</source>
+ <translation>載入 qrc 檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>找不到指定的 qrc 檔 &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;您要更新位置嗎?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>New location for %1</source>
+ <translation>%1 的新位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation>資源檔 (*.qrc)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+68"/>
+ <source>Change objectName...</source>
+ <translation>變更物件名稱...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change toolTip...</source>
+ <translation>變更工具提示...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change whatsThis...</source>
+ <translation>變更「這是什麼?」...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change styleSheet...</source>
+ <translation>變更樣式表...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Create Menu Bar</source>
+ <translation>建立選單列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Tool Bar</source>
+ <translation>新增工具列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Create Status Bar</source>
+ <translation>建立狀態列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Remove Status Bar</source>
+ <translation>移除狀態列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change script...</source>
+ <translation>變更文稿...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change signals/slots...</source>
+ <translation>變更信號/信號槽...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Go to slot...</source>
+ <translation>跳到信號槽...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Size Constraints</source>
+ <translation>大小限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Minimum Width</source>
+ <translation>設定最小寬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Minimum Height</source>
+ <translation>設定最小高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Minimum Size</source>
+ <translation>設定最小大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Set Maximum Width</source>
+ <translation>設定最大寬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Maximum Height</source>
+ <translation>設定最大高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Set Maximum Size</source>
+ <translation>設定最大大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Edit ToolTip</source>
+ <translation>編輯工具提示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Edit WhatsThis</source>
+ <translation>編輯「這是什麼」</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+144"/>
+ <source>no signals available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+67"/>
+ <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>設定 %n 個元件的大小限制</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_widgetbox.cpp" line="+127"/>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
+ <translation>未預期的元素 &lt;%1&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
+%5</source>
+ <translation>在元件 %3 的 XML 代碼第 %1 行第 %2 個字元發生剖析錯誤:%4
+%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
+%2</source>
+ <translation>元件 %1 的 XML 源碼未包含任何元件元素。
+%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QPropertyEditorModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;noname&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;未命名&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property</source>
+ <translation type="obsolete">屬性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="obsolete">數值</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtBrushDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Brush</source>
+ <translation type="obsolete">編輯筆刷</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtBrushEditor</name>
+ <message>
+ <source>New Brush</source>
+ <translation type="obsolete">新增筆刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient</source>
+ <translation type="obsolete">漸層</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texture</source>
+ <translation type="obsolete">文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Pattern</source>
+ <translation type="obsolete">顏色樣式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename F2</source>
+ <translation type="obsolete">重新命名 F2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="obsolete">表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit...</source>
+ <translation type="obsolete">編輯...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation type="obsolete">編輯漸層</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gradient...</source>
+ <translation type="obsolete">漸層...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Color Pattern</source>
+ <translation type="obsolete">編輯顏色樣式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Pattern...</source>
+ <translation type="obsolete">顏色樣式...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Texture</source>
+ <translation type="obsolete">編輯文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texture...</source>
+ <translation type="obsolete">文字...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove From Custom</source>
+ <translation type="obsolete">從自訂中移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Custom</source>
+ <translation type="obsolete">新增到自訂</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Custom</source>
+ <translation type="obsolete">套用自訂</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="obsolete">套用</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtBrushPatternDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Color Pattern</source>
+ <translation type="obsolete">編輯顏色樣式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtBrushPatternEditor</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation type="obsolete">色調</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation type="obsolete">飽和度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="obsolete">數值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation type="obsolete">紅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation type="obsolete">綠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation type="obsolete">藍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Brush</source>
+ <translation type="obsolete">沒有筆刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Solid</source>
+ <translation type="obsolete">固體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 1</source>
+ <translation type="obsolete">濃稠 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 2</source>
+ <translation type="obsolete">濃稠 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 3</source>
+ <translation type="obsolete">濃稠 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 4</source>
+ <translation type="obsolete">濃稠 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 5</source>
+ <translation type="obsolete">濃稠 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 6</source>
+ <translation type="obsolete">濃稠 6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dense 7</source>
+ <translation type="obsolete">濃稠 7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Horizontal</source>
+ <translation type="obsolete">水平</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical</source>
+ <translation type="obsolete">垂直</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cross</source>
+ <translation type="obsolete">交叉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backward Diagonal</source>
+ <translation type="obsolete">往後斜紋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward Diagonal</source>
+ <translation type="obsolete">往前斜紋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crossing Diagonal</source>
+ <translation type="obsolete">交叉斜紋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="obsolete">表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pattern</source>
+ <translation type="obsolete">樣式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="obsolete">Alpha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation type="obsolete">顏色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="obsolete">預覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation type="obsolete">HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation type="obsolete">RGB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientDialog</name>
+ <message>
+ <source>Edit Gradient</source>
+ <translation type="obsolete">編輯漸層</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+289"/>
+ <source>Linear</source>
+ <translation>線性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Radial</source>
+ <translation>放射狀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Conical</source>
+ <translation>圓錐狀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Pad</source>
+ <translation>墊子狀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>重覆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reflect</source>
+ <translation>反射</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="obsolete">表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start X</source>
+ <translation type="obsolete">起點 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Y</source>
+ <translation type="obsolete">起點 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final X</source>
+ <translation type="obsolete">終點 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Final Y</source>
+ <translation type="obsolete">終點 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spread</source>
+ <translation type="obsolete">散布</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central Y</source>
+ <translation type="obsolete">中心 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal X</source>
+ <translation type="obsolete">焦點 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focal Y</source>
+ <translation type="obsolete">焦點 Y 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation type="obsolete">半徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central X</source>
+ <translation type="obsolete">中心 X 座標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Angle</source>
+ <translation type="obsolete">角度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="obsolete">型態</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopscontroller.cpp" line="+177"/>
+ <source>H</source>
+ <translation>H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Hue</source>
+ <translation>色調</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Sat</source>
+ <translation>飽和度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Val</source>
+ <translation>數值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation>飽和度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>數值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>G</source>
+ <translation>G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Red</source>
+ <translation>紅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Green</source>
+ <translation>綠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>藍</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation type="obsolete">色調</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation type="obsolete">飽和度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="obsolete">數值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation type="obsolete">紅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation type="obsolete">綠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation type="obsolete">藍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="obsolete">表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%</source>
+ <translation type="obsolete">%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation type="obsolete">位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation type="obsolete">縮放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation type="obsolete">顏色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom All</source>
+ <translation type="obsolete">全部縮放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="obsolete">Alpha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation type="obsolete">縮小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation type="obsolete">放大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HSV</source>
+ <translation type="obsolete">HSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RGB</source>
+ <translation type="obsolete">RGB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New Stop</source>
+ <translation type="obsolete">新增停止點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="obsolete">全部選取</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ResourceEditor</name>
+ <message>
+ <source>&lt;no resource files&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;沒有資源檔&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation type="obsolete">開啟檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Editor</source>
+ <translation type="obsolete">資源編輯器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource Editor: %1</source>
+ <translation type="obsolete">資源編輯器:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New...</source>
+ <translation type="obsolete">新增...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open...</source>
+ <translation type="obsolete">開啟...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation type="obsolete">無標題</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save resource file</source>
+ <translation type="obsolete">儲存資源檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource files (*.qrc)</source>
+ <translation type="obsolete">資源檔 (*.qrc)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New resource file</source>
+ <translation type="obsolete">新增資源檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open resource file</source>
+ <translation type="obsolete">開啟資源檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource editor</source>
+ <translation type="obsolete">資源編輯器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Resource:</source>
+ <translation type="obsolete">目前的資源:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation type="obsolete">+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-</source>
+ <translation type="obsolete">-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Files...</source>
+ <translation type="obsolete">新增檔案(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+436"/>
+ <source>Edit text</source>
+ <translation>編輯文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>確定(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <source>Rich Text</source>
+ <translation>Rich Text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>來源</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
+ <message>
+ <location line="-294"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+B</source>
+ <translation>CTRL+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>斜體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+I</source>
+ <translation>CTRL+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <translation>底線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CTRL+U</source>
+ <translation>CTRL+U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Left Align</source>
+ <translation>置左對齊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>置中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Right Align</source>
+ <translation>置右對齊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>兩邊對齊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>上標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>下標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Insert &amp;Link</source>
+ <translation>插入連結(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Insert &amp;Image</source>
+ <translation>插入影像(&amp;I)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptdialog.cpp" line="+68"/>
+ <source>Edit script</source>
+ <translation>編輯文稿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
+ <translation>&lt;html&gt;請輸入載入表單時要執行的文稿片段。&lt;br&gt;元件與子元件可以用變數 &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; 與 &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt; 來存取。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>語法錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+27"/>
+ <source>Script errors</source>
+ <translation>文稿錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::Sentinel</name>
+ <message>
+ <source>New Tool Bar</source>
+ <translation type="obsolete">新增工具列</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+199"/>
+ <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>已經有一個信號槽,其簽章為 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>已經有一個信號,其簽章為 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 - Duplicate Signature</source>
+ <translation>%1─複製簽章</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Signals/Slots of %1</source>
+ <translation>%1 的信號與信號槽</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_plugin.cpp" line="+76"/>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>編輯信號與信號槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F4</source>
+ <translation>F4</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_tool.cpp" line="+62"/>
+ <source>Edit Signals/Slots</source>
+ <translation>編輯信號與信號槽</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/toolbar_taskmenu.cpp" line="+85"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
+ <message>
+ <source>Change StringList</source>
+ <translation type="obsolete">變更字串列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditorbutton.cpp" line="+60"/>
+ <source>Change String List</source>
+ <translation>變更字串列表</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/stylesheeteditor.cpp" line="+101"/>
+ <source>Edit Style Sheet</source>
+ <translation>編輯樣式表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <location line="+283"/>
+ <source>Valid Style Sheet</source>
+ <translation>合法樣式表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid Style Sheet</source>
+ <translation>不合法的樣式表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-284"/>
+ <source>Add Resource...</source>
+ <translation>新增資源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Gradient...</source>
+ <translation>新增漸層...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Color...</source>
+ <translation>新增顏色...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Font...</source>
+ <translation>新增字型...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::StyledButton</name>
+ <message>
+ <source>All Pixmaps (</source>
+ <translation type="obsolete">所有像素圖 (</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1-Pixmaps (%2)
+</source>
+ <translation type="obsolete">%1─像素圖(%2)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation type="obsolete">所有檔案 (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <translation type="obsolete">開啟影像</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor.cpp" line="+363"/>
+ <source>Start from Here</source>
+ <translation>從這裡開始</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restart</source>
+ <translation>重新開始</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Tab Order List...</source>
+ <translation>定位點順序列表...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Tab Order List</source>
+ <translation>定位點順序列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab Order</source>
+ <translation>定位點順序</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_plugin.cpp" line="+77"/>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>編輯定位點順序</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_tool.cpp" line="+61"/>
+ <source>Edit Tab Order</source>
+ <translation>編輯定位點順序</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+71"/>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>新增欄位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>New Row</source>
+ <translation>新增列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>欄(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Rows</source>
+ <translation>列(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
+ <source>Edit Table Widget</source>
+ <translation>編輯表格元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>項目(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rows</source>
+ <translation type="obsolete">列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Row Down</source>
+ <translation type="obsolete">將列下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation type="obsolete">D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Row Up</source>
+ <translation type="obsolete">將列上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation type="obsolete">U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Rows</source>
+ <translation type="obsolete">表格列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="obsolete">新增</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Row</source>
+ <translation type="obsolete">重新命名列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="obsolete">重新命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Row</source>
+ <translation type="obsolete">刪除列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Row Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">設定列像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Row Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">重置列像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Table Items</source>
+ <translation>表格項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text</source>
+ <translation type="obsolete">文字(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Item Text</source>
+ <translation type="obsolete">設定項目文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Item Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">重置項目像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Item Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">設定項目像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">像素圖(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Columns</source>
+ <translation type="obsolete">欄位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Column</source>
+ <translation type="obsolete">重新命名欄位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Column</source>
+ <translation type="obsolete">刪除欄位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Column Up</source>
+ <translation type="obsolete">將欄位上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Column Down</source>
+ <translation type="obsolete">將欄位下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Table Columns</source>
+ <translation type="obsolete">表格欄位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Column Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">設定欄位像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Column Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">重置欄位像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon</source>
+ <translation type="obsolete">圖示</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidget_taskmenu.cpp" line="+68"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>編輯項目...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="-18"/>
+ <source>Pick a directory to save templates in</source>
+ <translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Additional Template Paths</source>
+ <translation>額外樣本路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/textedit_taskmenu.cpp" line="+63"/>
+ <source>Change HTML...</source>
+ <translation>變更 HTML...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <source>Edit HTML</source>
+ <translation>編輯 HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Edit Text</source>
+ <translation>編輯文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Change Plain Text...</source>
+ <translation>變更純文字...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-201"/>
+ <source>Choose Resource...</source>
+ <translation>選擇資源...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Choose File...</source>
+ <translation>選擇檔案...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Choose a File</source>
+ <translation>選擇檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbar.cpp" line="+239"/>
+ <source>Insert Separator</source>
+ <translation>插入分隔器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-65"/>
+ <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>移除動作 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>移除工具列 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-28"/>
+ <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>在 %1 之前插入分隔器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Append Separator</source>
+ <translation>附加分隔器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ToolBarTaskMenu</name>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation type="obsolete">自訂...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+80"/>
+ <source>&amp;Columns</source>
+ <translation>欄(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+69"/>
+ <source>Per column properties</source>
+ <translation>每欄屬性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Common properties</source>
+ <translation>共同屬性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <source>New Item</source>
+ <translation>新增項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+194"/>
+ <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
+ <translation>屬性 &amp;&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Sub Item</source>
+ <translation type="obsolete">新增子項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-327"/>
+ <source>New Column</source>
+ <translation>新增欄位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <source>Edit Tree Widget</source>
+ <translation>編輯樹狀圖元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Items</source>
+ <translation>項目(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Tree Items</source>
+ <translation>樹狀圖項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">像素圖(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Item Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">設定項目像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Item Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">重置項目像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text</source>
+ <translation type="obsolete">文字(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Item Text</source>
+ <translation type="obsolete">設定項目文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Item</source>
+ <translation type="obsolete">新增項目(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+150"/>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <source>New Subitem</source>
+ <translation>新增子項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
+ <source>New &amp;Subitem</source>
+ <translation>新增子項目(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Delete Item</source>
+ <translation>刪除項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete Item</source>
+ <translation type="obsolete">刪除項目(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
+ <translation>將項目左移(在父項目之前)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>L</source>
+ <translation>L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
+ <translation>將項目右移(移到右鄰項目的第一個子項目)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Up</source>
+ <translation>將項目上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move Item Down</source>
+ <translation>將項目下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Columns</source>
+ <translation type="obsolete">欄位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set Column Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">設定欄位像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset Column Pixmap</source>
+ <translation type="obsolete">重置欄位像素圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="obsolete">新增</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Column</source>
+ <translation type="obsolete">重新命名欄位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="obsolete">重新命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Column</source>
+ <translation type="obsolete">刪除欄位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Column Up</source>
+ <translation type="obsolete">將欄位上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move Column Down</source>
+ <translation type="obsolete">將欄位下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tree Columns</source>
+ <translation type="obsolete">樹狀圖欄位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新增(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>刪除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Icon</source>
+ <translation type="obsolete">圖示</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidget_taskmenu.cpp" line="+67"/>
+ <source>Edit Items...</source>
+ <translation>編輯項目...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetbox_dnditem.cpp" line="+113"/>
+ <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
+ <translation>警告:在元件盒內建立元件失敗。可能是不合法的自訂元件 XML 造成的。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeView</name>
+ <message>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation type="obsolete">暫存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation type="obsolete">自訂元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation type="obsolete">全部展開</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation type="obsolete">全部折疊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation type="obsolete">編輯名稱</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="-268"/>
+ <source>Scratchpad</source>
+ <translation>暫存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+370"/>
+ <source>Custom Widgets</source>
+ <translation>自訂元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+260"/>
+ <source>Expand all</source>
+ <translation>全部展開</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Collapse all</source>
+ <translation>全部折疊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>列表檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>圖示檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Edit name</source>
+ <translation>編輯名稱</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="-411"/>
+ <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
+ <translation>類別名稱為 %1 的自訂元件外掛程式找到了相同名稱的類別。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/tool_widgeteditor.cpp" line="+71"/>
+ <source>Edit Widgets</source>
+ <translation>編輯元件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="+267"/>
+ <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
+ <translation>類別 %1 的元件的自訂元件工廠註冊時傳回值 0。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
+ <translation>當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 Widget</source>
+ <translation>%1 元件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
+ <translation>在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
+This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
+ <translation>您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個型態為 %3 的未管理佈局。
+這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+211"/>
+ <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>無法建立樣式 %1。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="-49"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>下一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>返回</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/designer/src/lib/shared/zoomwidget.cpp" line="+84"/>
+ <source>%1 %</source>
+ <extracomment>Zoom factor</extracomment>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_cs.ts b/translations/linguist_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..fb56289
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_cs.ts
@@ -0,0 +1,2577 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Automatický překlad &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Hledá se, čekejte, prosím...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Automatický překladatel (Linguist)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>1 záznam byl automaticky přeložen</numerusform>
+ <numerusform>%n záznamy byly automaticky přeloženy</numerusform>
+ <numerusform>%n záznamů bylo automaticky přeloženo</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - Automatický překlad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Volby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Označit přeložené záznamy jako hotové</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Znovu přeložit záznamy s již existujícím překladem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Přeložit i hotové záznamy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Slovníky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Posunout nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Posunout dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Všimněte si, že změněné záznamy budou znovu nastaveny na nevyřízené, pokud není zapnuto nahoře zmíněné nastavení &apos;Označit přeložené záznamy jako hotové&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Automatický překladatel bude prohledávat vybrané slovníky v pořadí uvedeném výše</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>Soubor s překladem &apos;%1&apos;nebude nahrán, protože je prázdný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Vícekrát existující hlášení v &apos;%1&apos;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[vypuštěny další vícekrát existující zprávy]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Souvislosti: %1&lt;br&gt;* Zdroj: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Poznámka: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Pravidla pro tvoření množného čísla (plurálu) jazyka &apos;%1&apos; nejsou v Linguistu stanovena.
+Pracuje se s jednoduchým všeobecným tvarem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; nemůže být vytvořen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Všeobecný tvar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>V textu překladu je možná přebytečný akcelerátor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>V textu překladu možná chybí akcelerátor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>Interpunkční znaménko na konci textu překladu se liší od interpunkce zdrojového textu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>Na návrh slovníku pro &apos;%1&apos; nebyl brán zřetel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>Držitelé místa v textu překladu a ve zdrojovém textu se liší.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation>Potřebný držitel místa (%n) v překladu chybí.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Toto okno vám umožňuje hledání textu ve zdrojovém souboru s překladem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Zadejte text, který se má hledat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Volby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Když je zapnuto, hledá se ve zdrojových textech.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Když je zapnuto, hledá se v překladech.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Když je zapnuto, texty jako &apos;TeX&apos; a &apos;tex&apos; se považují za rozdílné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Když je zapnuto, prohledávají se poznámky a souvislosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Vzor hledání:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>&amp;Zdrojové texty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Překlady</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>&amp;Dbát na psaní velkých a malých písmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Poznámky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Nedbat na &amp;akcelerátory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Klepněte sem pro skok k dalšímu výskytu hledáného textu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Hledat dál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Klepněte sem pro zavření tohoto okna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Potvrzení - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Smazat vyplněnou obměnu délky?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LConvert</name>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+ lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
+
+lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert and filter translation data files.
+The following file formats are supported:
+
+%1
+If multiple input files are specified, they are merged with
+translations from later files taking precedence.
+
+Options:
+ -h
+ --help Display this information and exit.
+
+ -i &lt;infile&gt;
+ --input-file &lt;infile&gt;
+ Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
+ This option can be used several times to merge inputs.
+ May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
+
+ -o &lt;outfile&gt;
+ --output-file &lt;outfile&gt;
+ Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
+
+ -if &lt;informat&gt;
+ --input-format &lt;format&gt;
+ Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
+ The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
+
+ -of &lt;outformat&gt;
+ --output-format &lt;outformat&gt;
+ Specify output format. See -if.
+
+ --input-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
+ for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
+ QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
+
+ --output-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for PO output files. Default is &apos;UTF-8&apos;.
+
+ --drop-tags &lt;regexp&gt;
+ Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
+ May be specified repeatedly.
+
+ --drop-translations
+ Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
+ Note: this implies --no-obsolete.
+
+ --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the source strings. Defaults to
+ POSIX if not specified and the file does not name it yet.
+
+ --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the translation.
+ The target language is guessed from the file name if this option
+ is not specified and the file contents name no language yet.
+
+ --no-obsolete
+ Drop obsolete messages.
+
+ --no-finished
+ Drop finished messages.
+
+ --sort-contexts
+ Sort contexts in output TS file alphabetically.
+
+ --locations {absolute|relative|none}
+ Override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+
+ --no-ui-lines
+ Drop line numbers from references to UI files.
+
+ --verbose
+ be a bit more verbose
+
+Long options can be specified with only one leading dash, too.
+
+Return value:
+ 0 on success
+ 1 on command line parse failures
+ 2 on read failures
+ 3 on write failures
+</source>
+ <translation>
+Použití:
+ lconvert [volby] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
+
+lconvert je částí řetězce nástrojů pro Qt Linguist. Lze jej používat jako samostatný
+nástroj na převádění a filtrování souborů s daty překladů.
+Jsou podporovány následující formáty souborů:
+
+%1
+Pokud je zadáno více vstupních souborů, jsou sloučeny s překlady
+z pozdějších souborů maje přednost.
+
+Volby:
+ -h
+ --help Zobrazit tuto informaci a ukončit.
+
+ -i &lt;infile&gt;
+ --input-file &lt;infile&gt;
+ Zadejte vstupní soubor. Použijte, pokud &lt;infile&gt; může začít čárkou.
+ Tuto volbu lze použít několikrát ke sloučení vstupů.
+ Může být &apos;-&apos; (běžný vstup) pro použití v rouře.
+
+ -o &lt;outfile&gt;
+ --output-file &lt;outfile&gt;
+ Zadejte výstupní soubor. Výchozí je &apos;-&apos; (běžný vstup).
+
+ -if &lt;informat&gt;
+ --input-format &lt;format&gt;
+ Zadejte vstupní soubor pro subsequent &lt;infile&gt;s.
+ Formát je určen automaticky z názvu souboru a je výchozí pro &apos;ts&apos;.
+
+ -of &lt;outformat&gt;
+ --output-format &lt;outformat&gt;
+ Zadejte výstupní soubor. Viz -if.
+
+ --input-codec &lt;codec&gt;
+ Zadat kódování pro vstupní soubory QM a PO. Výchozí je &apos;Latin1&apos;
+ pro QM a &apos;UTF-8&apos; pro PO files. UTF-8 se vždy zkouší i pro
+ QM, odpovídá možnému užití funkce trUtf8().
+
+ --output-codec &lt;codec&gt;
+ Zadejte kódování pro výstupní soubory PO. Výchozí je &apos;UTF-8&apos;.
+
+ --drop-tags &lt;regexp&gt;
+ Smazat pojmenované značky navíc při zápisu souboru TS nebo XLIFF.
+ Může být zadáno opakovaně.
+
+ --drop-translations
+ Smazat stávající překlady a stav nastavit na &apos;unfinished&apos;.
+ Poznámka: toto znamená --no-obsolete.
+
+ --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Zadat/Přepsat jazyk zdrojových řetězců. Výchozí pro
+ POSIX pokud není zadán a soubor jej ještě nejmenuje.
+
+ --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Zadat/Přepsat jazyk překladu.
+ Cílový jazyk je odhadnut z názvu souboru, pokud není tato volba zadána
+ a soubor ještě neobsahuje název jazyka.
+
+ --no-obsolete
+ Smazat zastaralé zprávy.
+
+ --no-finished
+ Smazat dokončené zprávy.
+
+ --sort-contexts
+ Řadit souvislosti ve výstupním souboru TS abecedně.
+
+ --locations {absolute|relative|none}
+ {absolutní|relativní|žádné}
+ Přepsat, jak jsou odkazy na zdrojový kód v souborech TS ukládány.
+ Výchozí je absolutní.
+
+ --no-ui-lines
+ Smazat čísla řádků z odkazů do souborů UI.
+
+ --verbose
+ Být trochu podrobnější
+
+Dlouhé volby lze také zadat jen s jednou čárkou na začátku.
+
+Návratová hodnota:
+ 0 při úspěchu
+ 1 při chybách ve zpracování v příkazovém řádku
+ 2 při chybách ve čtení
+ 3 při chybách v zápisu
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Byl smazán záznam bez identifikátoru.</numerusform>
+ <numerusform>Byly smazány %n záznamy bez identifikátoru.</numerusform>
+ <numerusform>Byly smazány %n záznamy bez identifikátoru.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>U jednoho záznamu byla odstraněna přebytečná souvislost případně přebytečné zabránění dvojznačnosti (přebytečná informace k rozhodování).</numerusform>
+ <numerusform>U %n záznamů byla odstraněna přebytečná souvislost případně přebytečné zabránění dvojznačnosti (přebytečná informace k rozhodování).</numerusform>
+ <numerusform>U %n záznamů byla odstraněna přebytečná souvislost případně přebytečné zabránění dvojznačnosti (přebytečná informace k rozhodování).</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Vytvořen jeden překlad (%1 dokončeno a %2 nedokončeno)</numerusform>
+ <numerusform> Vytvořeny %n překlady (%1 dokončeno a %2 nedokončeno)</numerusform>
+ <numerusform> Vytvořeno %n překladů (%1 dokončeno a %2 nedokončeno)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Opomenut jeden nepřeložený zdrojový text</numerusform>
+ <numerusform> Opomenuty %n nepřeložené zdrojové texty</numerusform>
+ <numerusform> Opomenuto %n nepřeložených zdrojových textů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
+</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform> Byl vytvořen jeden překlad (%1 dokončeno %2 nedokončeno)
+</numerusform>
+ <numerusform> Byly vytvořeny %n překlady (%1 dokončeno %2 nedokončeno)
+</numerusform>
+ <numerusform> Byly vytvořeny %n překlady (%1 dokončeno %2 nedokončeno)
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)
+</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform> Na jeden nepřeložený text nebyl brán zřetel
+</numerusform>
+ <numerusform> na %n nepřeložené texty nebyl brán zřetel
+</numerusform>
+ <numerusform> na %n nepřeložené texty nebyl brán zřetel
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lrelease [options] project-file
+ lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
+
+lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
+format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit
+ -idbased
+ Use IDs instead of source strings for message keying
+ -compress
+ Compress the QM files
+ -nounfinished
+ Do not include unfinished translations
+ -removeidentical
+ If the translated text is the same as
+ the source text, do not include the message
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ If a message has no real translation, use the source text
+ prefixed with the given string instead
+ -silent
+ Do not explain what is being done
+ -version
+ Display the version of lrelease and exit
+</source>
+ <translation>Použití:
+ lrelease [volby] projektový-soubor
+ lrelease [volby] ts-soubory [-qm qm-soubor]
+
+lrelease je částí řetězce nástrojů pro Qt Linguist. Lze jej používat jako samostatný
+nástroj na převádění na XML založených překladových souborů ve formátu TS
+do &apos;sestaveného&apos; formátu QM používaného objekty QTranslator.
+
+Volby:
+ -help Zobrazit tuto informaci a ukončit
+ -idbased
+ Použít ID namísto zdrojových řetězců pro klíčování zpráv
+ -compress
+ Zkomprimovat soubory QM
+ -nounfinished
+ Nezahrnovat nedokončené překlady
+ -removeidentical
+ Pokud je přeložený text stejný jako zdrojový text,
+ zprávu nezahrnovat
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ Pokud překlad nemá skutečný překlad, použít namísto něj
+ zdrojový text předeslaný zadaným řetězcem
+ -silent
+ Nevysvětlovat, co se dělá
+ -version
+ Zobrazit verzi lrelease a ukončit
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: %1</source>
+ <translation>Chyba při lrelease: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Obnovuje se &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Odstraňují se překlady totožné se zdrojovým textem v &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
+</source>
+ <translation>Chyba při lrelease: nelze vytvořit &apos;%1&apos;: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Chyba při lrelease: nelze uložit &apos;%1&apos;: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease version %1
+</source>
+ <translation>Verze lrelease %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot read project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Chyba při lrelease: nelze přečíst soubor s projektem &apos;%1&apos;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot process project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Chyba při lrelease: nelze zpracovat soubor s projektem &apos;%1&apos;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
+</source>
+ <translation>Varování lrelease: V souboru s projektem &apos;%1&apos; nebyly nalezeny žádné záznamy s &apos;PŘEKLADY&apos;
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LUpdate</name>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>Neshoda v závorkách/kulatých závorkách/složených závorkách mezi větvemi #if a #else; používá se větev #if</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>Neshoda v závorkách/složených závorkách mezi větvemi #if a #else; používá se větev #if</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ comment
+</source>
+ <translation>Neskončená poznámka C++
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ string
+</source>
+ <translation>Neskončený řetězec C++
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Příliš mnoho zavírajících složených závorek v kódu C++ (nebo nesprávné použití preprocesoru C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Příliš mnoho zavírajících závorek v kódu C++ (nebo nesprávné použití preprocesoru C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Příliš mnoho zavírajících kulatých závorek v kódu C++ (nebo nesprávné použití preprocesoru C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>circular inclusion of %1
+</source>
+ <translation>Kruhové zařazení %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2
+</source>
+ <translation>Nelze otevřít %1: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% nelze použít s tr() / QT_TR_NOOP(). Přehlíží se
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
+</source>
+ <translation>Blíže se vymezuje s neznámým jmenným prostorem/třídou %1::%2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tr() cannot be called without context
+</source>
+ <translation>tr() nelze volat bez souvislosti
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
+</source>
+ <translation>Třída &apos;%1&apos; postrádá makro Q_OBJECT
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
+</source>
+ <translation>Nedoporučuje se volat tr() zevnitř stavitele &apos;%1::%2&apos;
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% nelze použít s translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Přehlíží se
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//= nelze použít s qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Přehlíží se
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character in meta string
+</source>
+ <translation>Neočekávaný znak v meta řetězci
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated meta string
+</source>
+ <translation>Neskončený meta řetězec
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot invoke tr() like this
+</source>
+ <translation>Nelze uplatnit tr() jako je tento
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discarding unconsumed meta data
+</source>
+ <translation>Vyřazují se nestrávená metadata
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Nevyvážené otevírající složené závorky v kódu C++ (nebo nesprávné použití preprocesoru C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Nevyvážené otevírající závorky v kódu C++ (nebo nesprávné použití preprocesoru C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Nevyvážené otevírající kulaté závorky v kódu C++ (nebo nesprávné použití preprocesoru C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2</source>
+ <translation>Nelze otevřít %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated Java comment.
+</source>
+ <translation>Neskončená poznámka Java.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Unicode value.
+</source>
+ <translation>Neplatná hodnota Unicode.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated string.
+</source>
+ <translation>Neskončený řetězec.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers.
+</source>
+ <translation>Řetězec používaný v překladu může obsahovat pouze písmenka zřetězená jinými písmeny, nikoli výrazy nebo čísla.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;class&apos; must be followed by a class name.
+</source>
+ <translation>&apos;class&apos; musí být následována názvem třídy.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace.
+</source>
+ <translation>Příliš mnoho zavírajících složených závorek.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;package&apos; must be followed by package name.
+</source>
+ <translation>&apos;package&apos; musí být následován názvem balíčku.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace.
+</source>
+ <translation>Nevyvážené otevírající složené závorky.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis.
+</source>
+ <translation>Nevyvážené otevírající závorky.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lupdate [options] [project-file]...
+ lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
+messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
+Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
+Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit.
+ -no-obsolete
+ Drop all obsolete strings.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Process files with the given extensions only.
+ The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
+ Default: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Only include plural form messages.
+ -silent
+ Do not explain what is being done.
+ -no-sort
+ Do not sort contexts in TS files.
+ -no-recursive
+ Do not recursively scan the following directories.
+ -recursive
+ Recursively scan the following directories (default).
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Additional location to look for include files.
+ May be specified multiple times.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Specify/override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+ -no-ui-lines
+ Do not record line numbers in references to UI files.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
+ different file suffix. Projects are recursed into and merged.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the source strings for new files.
+ Defaults to POSIX if not specified.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the translations for new files.
+ Guessed from the file name if not specified.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
+ and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
+ -version
+ Display the version of lupdate and exit.
+ @lst-file
+ Read additional file names (one per line) from lst-file.
+</source>
+ <translation type="unfinished">Použití:
+ lupdate [volby] [projektový-soubor]...
+ lupdate [volby] [zdrojový-soubor|cesta|@lst-soubor]... -ts ts-soubory|@lst-soubor
+
+lupdate je částí řetězce nástrojů pro Qt Linguist. Vytahuje překládatelné zprávy
+ze souborů pro uživatelské rozhraní (UI) Qt UI, C++, Java a JavaScript/QtScript zdrojového kódu.
+Vytažené zprávy jsou ukládány do textových překladových zdrojových souborů (typicky
+Qt TS XML). Nové a změněné zprávy lze sloučit se stávajícími soubory TS.
+
+Volby:
+ -help Display this information and exit.
+ -no-obsolete
+ Drop all obsolete strings.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Process files with the given extensions only.
+ The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
+ Default: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Only include plural form messages.
+ -silent
+ Do not explain what is being done.
+ -no-sort
+ Do not sort contexts in TS files.
+ -no-recursive
+ Do not recursively scan the following directories.
+ -recursive
+ Recursively scan the following directories (default).
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Additional location to look for include files.
+ May be specified multiple times.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Specify/override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+ -no-ui-lines
+ Do not record line numbers in references to UI files.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
+ different file suffix. Projects are recursed into and merged.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the source strings for new files.
+ Defaults to POSIX if not specified.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the translations for new files.
+ Guessed from the file name if not specified.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
+ and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
+ -version
+ Display the version of lupdate and exit.
+ @lst-file
+ Read additional file names (one per line) from lst-file.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
+</source>
+ <translation>Varování lupdate: Kodek pro tr() &apos;%1&apos; nesouhlasí se stávajícím kodekem souboru &apos;%2&apos;. Dají se očekávat potíže.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>Varování lupdate: Zadaný cílový jazyk &apos;%1&apos; nesouhlasí se stávajícím jazykem souboru &apos;%2&apos;. Přehlíží se.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>Varování lupdate: Zadaný zdrojový jazyk &apos;%1&apos; nesouhlasí se stávajícím jazykem souboru &apos;%2&apos;. Přehlíží se.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Obnovuje se &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Odkrývají se tvary, které nejsou množným číslem v &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for source &apos;%1&apos; is invalid. Falling back to codec for tr().
+</source>
+ <translation>Varování lupdate: Kodek pro zdroj &apos;%1&apos; je neplatný. Ustupuje se ke kodeku pro tr().
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1.
+</source>
+ <translation>Varování lupdate: Soubory TS z příkazového řádku dostanou přednost před PŘEKLADY v %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1.
+</source>
+ <translation>Varování lupdate: Soubory TS z příkazového řádku zabrání uchýlení se k %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Varování lupdate: Nezadány žádné soubory TS. Pro &apos;%1&apos; bude vytvořena pouze diagnostika.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -target-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Volba -target-language vyžaduje parametr.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -source-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Volba -source-language vyžaduje parametr.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Volba -disable-heuristic vyžaduje parametr.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
+</source>
+ <translation>Volbě -disable-heuristic podán neplatný heuristický název.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -locations requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Volba -locations vyžaduje parametr.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid parameter passed to -locations.
+</source>
+ <translation>Volbě -locations podán neplatný parametr.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
+</source>
+ <translation>Volba -codecfortr by měla být následována názvem kodeku.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
+</source>
+ <translation>Volba -extensions by měla být následována seznamem přípon.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file.
+</source>
+ <translation>Volba -pro by měla být následována souborovým názvem souboru .pro.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -I option should be followed by a path.
+</source>
+ <translation>Volba -l by měla být následována cestou.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Nerozpoznaná volba &apos;%1&apos;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
+</source>
+ <translation>Chyba při lupdate: Soubor seznamu &apos;%1&apos; není čitelný.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
+</source>
+ <translation>Varování lupdate: Z nějakého důvodu není &apos;%1&apos; zapisovatelný.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
+</source>
+ <translation>Chyba při lupdate: Soubor &apos;%1&apos; nemá žádnou rozpoznanou příponu.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
+</source>
+ <translation>Chyba při lupdate: Soubor &apos;%1&apos; není.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Prohledává se adresář &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
+</source>
+ <translation>Varování lupdate: Volba -target-language obvykle dává smysl jen s přesně jedním souborem TS.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
+</source>
+ <translation>Varování lupdate: Volba -codecfortr nemá bez -ts žádný účinek.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
+</source>
+ <translation>Varování lupdate: Nezadán žádný soubor TS. Bude vytvořena pouze diagnostika.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified.
+</source>
+ <translation>Chyba při lupdate: Zadány jak projektový tak zdrojový soubor/zahrnout cesty.
+</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Nalezen jeden zdrojový text (%1 nový a %2 již existující)
+</numerusform>
+ <numerusform> Nalezeny %n zdrojové texty (%1 nové a %2 již existující)
+</numerusform>
+ <numerusform> Nalezeno %n zdrojových textů (%1 nových a %2 již existujících)
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Removed %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Odstraněn jeden zastaralý záznam
+</numerusform>
+ <numerusform> Odstraněny %n zastaralé záznamy
+</numerusform>
+ <numerusform> Odstraněno %n zastaralých záznamů
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Kept %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Zachován jeden zastaralý záznam
+</numerusform>
+ <numerusform> Zachovány %n zastaralé záznamy</numerusform>
+ <numerusform> Zachováno %n zastaralých záznamů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Number heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Číselná heuristika poskytla jeden překlad
+</numerusform>
+ <numerusform> Číselná heuristika poskytla %n překlady
+</numerusform>
+ <numerusform> Číselná heuristika poskytla %n překladů
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Same-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Heuristika se shodnými texty poskytla jeden překlad</numerusform>
+ <numerusform> Heuristika se shodnými texty poskytla %n překlady</numerusform>
+ <numerusform> Heuristika se shodnými texty poskytla %n překladů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Heuristika s podobnými texty poskytla jeden překlad</numerusform>
+ <numerusform> Heuristika s podobnými texty poskytla %n překlady</numerusform>
+ <numerusform> Heuristika s podobnými texty poskytla %n překladů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Neplatný znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Neuzavřený řetězec na konci řádku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape squence</source>
+ <translation>Neplatná úniková posloupnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Neplatná úniková posloupnost unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Neuzavřená poznámka na konci souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Neplatná skladba exponenciálního čísla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Identifikátor nemůže začínat s číselným písmenem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Neskončený regulární výraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% nelze použít s %1(). Přehlíží se
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least two arguments.
+</source>
+ <translation>%1() vyžaduje alespoň dva argumenty.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): both arguments must be literal strings.
+</source>
+ <translation>%1(): oba argumenty musí být písmennými řetězci.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least one argument.
+</source>
+ <translation>%1() vyžaduje alespoň jeden argument.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): text to translate must be a literal string.
+</source>
+ <translation>%1(): text k překladu musí být písmenný řetězec.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//= nelze použít s %1(). Přehlíží se
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): identifier must be a literal string.
+</source>
+ <translation>%1(): identifikátor musí být písmenný řetězec.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
+ <translation>Očekáváno </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Chyba v XML: Chyba při zpracování na řádku %1, ve sloupci %2 (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error in UI file</source>
+ <translation>Chyba při zpracování v souboru UI</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Hlavní okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>&amp;Slovníky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Zavřít slovník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Upravit slovník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Vytisknout slovník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>&amp;Schválení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Pohled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>Po&amp;hledy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Nástrojové lišty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;Překlad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>Ú&amp;pravy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Otevřít...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Otevřít Qt zdrojový soubor s překladem (soubor TS) pro úpravy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Ukončit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Toto okno zavřít a ukončit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Uložit změny provedené v tomto Qt zdrojovém souboru s překladem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Jít na předchozí nevyřízený záznam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Jít na další nevyřízený záznam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Jít na předchozí záznam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Jít na další záznam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Označit tento záznam jako hotový a jít na další nevyřízený záznam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Převzít zdrojový text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Zapnout/Vypnout ověření akcelerátorů, to znamená, zda se shoduje počet znaků obchodnického -A (&amp;) ve zdrojovém textu a v textu překladu. V případě neúspěchu se v okně s upozorněními ukáže zpráva s varováním.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Zapnout/Vypnout ověření znaku na konci věty na konci textu. V případě neúspěchu se v okně s upozorněními ukáže zpráva s varováním.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Zapnout/Vypnout ověření použití návrhů slovníku. V případě neúspěchu se v okně s upozorněními ukáže zpráva s varováním.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Zapnout/Vypnout ověření držitelů místa, to znamená, zda se shoduje používání %1, %2,... ve zdrojovém textu a v textu překladu. V případě neúspěchu se v okně s upozorněními ukáže zpráva s varováním.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Otevřít pouze &amp;pro čtení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>&amp;Uložit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Uložit &amp;jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Uložit jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Uložit změny provedené v tomto Qt zdrojovém souboru s překladem do nového souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>&amp;Vydat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Vytvořit Qt soubor se zprávami vhodný pro vydané aplikace (soubor QM) ze současného souboru s překladem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Tisk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Naposledy upravované sou&amp;bory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Vytisknout seznam se všemi překladovými jednotkami v současném zdrojovém souboru s překladem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Poslední změnu provedenou v současném překladu vrátit zpět.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Poslední zpět vrácenou změnu v překladu provést znovu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Vyjmout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Zkopírovat vybraný text s překladem do schránky a smazat jej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Zkopírovat vybraný text s překladem do schránky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Vložit text ze schránky do překladu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Vybrat &amp;vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Vybrat celý text s překladem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Hledat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Hledat text v souboru s překladem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Hledat &amp;dál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Pokračovat v hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Předchozí nevyřízený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>&amp;Zavřít vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Další nevyřízený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>Před&amp;chozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>Da&amp;lší</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Hotovo a další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Kopíruje zdrojový text do pole s překladem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Akcelerátory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>&amp;Interpunkce na konci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>&amp;Slovník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>Držitel &amp;místa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Nový slovník...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Vytvořit nový slovník.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Otevřít slovník...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Otevřít slovník kvůli podpoře při překladu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>Řazení &amp;vrátit zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Seřadit záznamy ve stejném pořadí jako v původním souboru s překladem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>Ukázat &amp;návrhy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Zapnout/Vypnout zobrazení návrhů k překladu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>S&amp;tatistika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Ukázat statistiku k překladu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Příručka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>O Qt Linguistu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
+ <translation type="obsolete">Zobrazit informace o sadě nástrojů Qt od Trolltechu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>&amp;Copak je asi toto?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Copak je asi toto?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Zapnout režim &quot;Copak je asi toto?&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>Hledat a &amp;překládat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Nahradit překlad u všech záznamů, které odpovídají hledanému textu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>&amp;Automatický překlad...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Automaticky přeložit všechny záznamy s pomocí slovníků.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Vydat jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Zdrojový text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Rejstřík</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Souvislosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Záznamy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>V tomto panelu jsou ukazovány souvislosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Řetězce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Slovník a návrhy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Zdrojové soubory a formuláře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Upozornění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation>Změněno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Nahrává se...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Nahrává se soubor - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>Nezdá se, že by soubor &apos;%1&apos; souvisel s již otevřenými soubory &apos;%2&apos;.
+
+Zavřít nejprve již otevřený soubor(y)?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>Nezdá se, že by soubor &apos;%1&apos; souvisel s již otevřeným souborem &apos;%2&apos;, který je rovněž nahrán.
+
+Přeskočit nahrávání prve jmenovaného souboru?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Nahrána jedna překladová jednotka.</numerusform>
+ <numerusform>Nahrány %n překladové jednotky.</numerusform>
+ <numerusform>Nahrány %n překladové jednotky.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Příbuzné soubory (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Otevřít soubory s překlady</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Soubor uložen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Vydat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt soubory se zprávami pro vydané aplikace (*.qm)
+Všechny soubory (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Soubor vytvořen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Tisk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Souvislosti: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>vyřízeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>nevyřešeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>zastaralé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Tisk... (strana %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Tisk dokončen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Tisk zrušen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Hledání začíná odshora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nelze najít řetězec &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Hledat a překládat v &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Překlad - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Přeložen jeden záznam</numerusform>
+ <numerusform>Přeloženy %n záznamy</numerusform>
+ <numerusform>Přeloženy %n záznamy</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Žádné další výskyty &apos;%1&apos;. Začít znovu?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Vytvořit nový slovník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Slovníky Qt (*.qph)
+Všechny soubory (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Slovník vytvořen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Otevřít slovník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Slovníky Qt (*.qph);;Všechny soubory (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Nahrán jeden záznam ve slovníku.</numerusform>
+ <numerusform>Nahrány %n záznamy ve slovníku.</numerusform>
+ <numerusform>Nahrány %n záznamy ve slovníku.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Přidat do slovníku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Nelze nalézt žádný příslušný slovník.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Přidává se záznam do slovníku %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Do kterého slovníku se má záznam přidat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Qt Assistant nelze spustit (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Verze %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist je nástrojem pro přidávání překladů do programů Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist je nástrojem pro přidávání překladů do aplikací Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Chcete uložit změněné soubory?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Chcete uložit &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Nezbyly žádné nepřeložené překladové jednotky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Zobrazit příručku k %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Zobrazit údaje o %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Uložit &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; uložit &amp;jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Vydat &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; vydat jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Zavřít &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Uložit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>&amp;Vydat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Zavřít vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Nastavení &amp;souboru s překladem pro &apos;%1&apos; ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Automatický překlad &apos;%1&apos; ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Hledat a &amp;překládat v &apos;%1&apos; ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Hledat a &amp;překládat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Úpravy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Překlad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Schválení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nelze číst ze slovníku &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Tento slovník zavřít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Umožní vložit, měnit nebo odstranit záznamy z tohoto slovníku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Vytisknout záznamy z tohoto slovníku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nelze vytvořit slovník &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Chcete uložit slovník &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>Otevřít/Obnovit &amp;náhled na formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Nástroj pro náhled na formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Nastavení souboru s překladem...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Přidat do slovníku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Předchozí nevyřízený záznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Další nevyřízený záznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Jít na předchozí záznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Další záznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Označit záznam jako vyřízený a jít na další nevyřízený záznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Kopíruje zdrojový text do pole s překladem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Zapnout/Vypnout ověření akcelerátorů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Zapnout/Vypnout ověření znaku na konci věty na konci textu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Zapnout/Vypnout ověření použití záznamů ze slovníku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Zapnout/Vypnout ověření držitelů místa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Vytvořit z nynějšího překladového souboru soubor s hlášeními Qt vhodný pro vydané aplikace. Název souboru bude automaticky odvozen z názvu souboru TS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Varianty délky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
+ <translation>Zobrazit informace o sadě nástrojů Qt od Nokie.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Ruský</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>Německý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonský</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>Francouzský</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Polský</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Čínský</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Celý tento panel umožňuje zobrazení a úpravy překladu zdrojového textu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Zdrojový text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>Tato oblast ukazuje zdrojový text.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Zdrojový text (Plural)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>Tato oblast ukazuje množné číslo zdrojového textu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Vývojářovy poznámky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>Tato oblast ukazuje případn poznámky, jež vás mohou vést, a souvislosti, v nichž se text vyskytuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Sem můžete vepsat poznámky určené pro vaše vlastní použití. Na překlad nemají žádný vliv.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>Překlad %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Tady můžete zadávat nebo měnit překlad zdrojového textu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>Překlad %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 překladatelovy poznámky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+Řádek: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Stav zpracování %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;hlavička souboru&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;související poznámka&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;nepojmenovaná souvislost&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MsgEdit</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Chyba při zpracování na řádku %1, ve sloupci %2 (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Nový záznam)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nelze uložit slovník &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Upravit slovník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Toto okno vám umožní vložit, měnit nebo odstranit záznamy z tohoto slovníku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Překlad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Toto je text, který v cílovém jazyce odpovídá zdrojovému textu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>&amp;Zdrojový text:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Toto je vymezení zdrojového textu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Toto je text ve zdrojovém jazyce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Vymezení:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Sem klepněte kvůli vložení nového záznamu do slovníku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Nový záznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Sem klepněte kvůli odstranění nového záznamu ze slovníku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>&amp;Odstranit záznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>&amp;Nastavení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Sem klepněte kvůli uložení provedených změn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Sem klepněte kvůli zavření tohoto okna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Zdrojový text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Překlad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Vymezení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Upravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Návrh (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Návrh</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Sestavené překlady Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Překladové soubory (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Všechny soubory (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Překladové soubory GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Soubory s předlohami pro překlad GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation>Překladové soubory Qt (verze formátu 1.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation>Překladové soubory Qt (verze formátu 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation>Překladové soubory Qt (nejnovější formát)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Překladové soubory XLIFF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Slovník Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate version %1
+</source>
+ <translation>Verze lupdate %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Zdrojový text není dostupný&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Soubor %1 není dostupný&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Soubor %1 není čitelný&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statistiky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Překlad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Zdroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Slov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Znaků:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Znaků (s mezerami):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Toto okno vám umožňuje hledání textu ve zdrojovém souboru s překladem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Zadejte text, který se má hledat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>Hledat &amp;zdrojový text:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Překlad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Nastavení hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Když je zapnuto, texty jako &apos;TeX&apos; a &apos;tex&apos; se považují za rozdílné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>Dbát na &amp;psaní velkých a malých písmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Nový překlad označit jako &amp;vyřízený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Klepněte sem pro skok k dalšímu výskytu hledáného textu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Hledat dál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Přeložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Přeložit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Klepněte sem pro zavření tohoto okna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Země</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Nastavení pro &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Zdrojový jazyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Jazyk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Země/Oblast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Cílový jazyk</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts
new file mode 100644
index 0000000..bb4889b
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_de.ts
@@ -0,0 +1,2309 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="de">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Automatische Übersetzung von &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Suche, bitte warten ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Automatischer Übersetzer (Linguist)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>1 Eintrag wurde automatisch übersetzt</numerusform>
+ <numerusform>%n Einträge wurden automatisch übersetzt</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - Automatische Übersetzung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Optionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Übersetzung als erledigt markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Einträge mit bereits existierender Übersetzung neu übersetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Erledigte Einträge übersetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Wörterbücher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Nach unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Ausführen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Geänderte Einträge werden als unerledigt gekennzeichnet, wenn die obige Einstellung &apos;Übersetzung als erledigt markieren&apos; nicht aktiviert ist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Der automatische Übersetzer wird in der angegebenen Reihenfolge durch die ausgewählten Wörterbücher gehen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>Die Übersetzungsdatei &apos;%1&apos; ist leer und wird daher nicht geladen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Mehrfach vorhandene Meldungen in &apos;%1&apos;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[weitere mehrfach vorhandene Nachrichten weggelassen]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Kontext: %1&lt;br&gt;* Quelle: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Kommentar: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Die Regeln zur Pluralbildung der Sprache &apos;%1&apos; sind in Linguist nicht definiert.
+Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; kann nicht erzeugt werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Universalform</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>Möglicherweise überflüssiger Kurzbefehl im Übersetzungstext.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>Kurzbefehl fehlt im Übersetzungstext.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>Interpunktion am Ende des Übersetzungstextes unterscheidet sich von Interpunktion des Ursprungstextes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>Ein Vorschlag aus dem Wörterbuch für &apos;%1&apos; wurde nicht berücksichtigt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>Platzhalter im Übersetzungstext und Ursprungstext unterscheiden sich.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation>Der erforderliche Platzhalter (%n) fehlt in der Übersetzung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Dieses Fenster erlaubt die Suche in der Übersetzungsdatei.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Geben Sie den Text ein, nach dem gesucht werden soll.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Optionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Wenn aktiviert, wird in den Ursprungstexten gesucht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Wenn ausgewählt, wird in den Übersetzungen gesucht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Wenn aktiviert, werden Texte wie &apos;TeX&apos; und &apos;tex&apos; als unterschiedlich betrachtet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Wenn ausgewählt, werden Kommentare und Kontextnamen durchsucht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Suchmuster:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>&amp;Ursprungstexte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Übersetzungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>&amp;Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Kommentare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Tastenkürzel &amp;ignorieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Klicken Sie hier, um zum nächsten Vorkommen des Suchtextes zu springen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Weitersuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Bestätigung - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Soll die ausgefüllte Längenvariante gelöscht werden?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LConvert</name>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+ lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
+
+lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert and filter translation data files.
+The following file formats are supported:
+
+%1
+If multiple input files are specified, they are merged with
+translations from later files taking precedence.
+
+Options:
+ -h
+ --help Display this information and exit.
+
+ -i &lt;infile&gt;
+ --input-file &lt;infile&gt;
+ Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
+ This option can be used several times to merge inputs.
+ May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
+
+ -o &lt;outfile&gt;
+ --output-file &lt;outfile&gt;
+ Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
+
+ -if &lt;informat&gt;
+ --input-format &lt;format&gt;
+ Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
+ The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
+
+ -of &lt;outformat&gt;
+ --output-format &lt;outformat&gt;
+ Specify output format. See -if.
+
+ --input-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
+ for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
+ QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
+
+ --output-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for PO output files. Default is &apos;UTF-8&apos;.
+
+ --drop-tags &lt;regexp&gt;
+ Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
+ May be specified repeatedly.
+
+ --drop-translations
+ Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
+ Note: this implies --no-obsolete.
+
+ --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the source strings. Defaults to
+ POSIX if not specified and the file does not name it yet.
+
+ --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the translation.
+ The target language is guessed from the file name if this option
+ is not specified and the file contents name no language yet.
+
+ --no-obsolete
+ Drop obsolete messages.
+
+ --no-finished
+ Drop finished messages.
+
+ --sort-contexts
+ Sort contexts in output TS file alphabetically.
+
+ --locations {absolute|relative|none}
+ Override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+
+ --no-ui-lines
+ Drop line numbers from references to UI files.
+
+ --verbose
+ be a bit more verbose
+
+Long options can be specified with only one leading dash, too.
+
+Return value:
+ 0 on success
+ 1 on command line parse failures
+ 2 on read failures
+ 3 on write failures
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Es wurde ein Eintrag ohne Bezeichner gelöscht.</numerusform>
+ <numerusform>Es wurde %n Einträge ohne Bezeichner gelöscht.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Es wurde überflüssiger Kontext beziehungsweise überflüssige Infomation zur Unterscheidung bei einem Eintrag entfernt.</numerusform>
+ <numerusform>Es wurde überflüssiger Kontext beziehungsweise überflüssige Infomation zur Unterscheidung bei %n Einträgen entfernt.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Eine Übersetzung wurde erzeugt (%1 abgeschlossen und %2 nicht abgeschlossen)</numerusform>
+ <numerusform> %n Übersetzungen wurden erzeugt (%1 abgeschlossen und %2 nicht abgeschlossen)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Ein nicht übersetzter Text wurde ignoriert</numerusform>
+ <numerusform> %n nicht übersetzte Texte wurden ignoriert</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
+</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform> Eine Übersetzung wurde erzeugt (%1 abgeschlossen und %2 nicht abgeschlossen)
+</numerusform>
+ <numerusform> %n Übersetzungen wurden erzeugt (%1 abgeschlossene und %2 nicht abgeschlossene)
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)
+</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform> Ein nicht übersetzter Text wurde ignoriert
+</numerusform>
+ <numerusform> %n nicht übersetzte Texte wurden ignoriert
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lrelease [options] project-file
+ lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
+
+lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
+format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit
+ -idbased
+ Use IDs instead of source strings for message keying
+ -compress
+ Compress the QM files
+ -nounfinished
+ Do not include unfinished translations
+ -removeidentical
+ If the translated text is the same as
+ the source text, do not include the message
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ If a message has no real translation, use the source text
+ prefixed with the given string instead
+ -silent
+ Do not explain what is being done
+ -version
+ Display the version of lrelease and exit
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: %1</source>
+ <translation>Fehler in lrelease: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Bringe &apos;%1&apos; auf aktuellen Stand...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Entferne Übersetzungen, die dem unübersetzten Text entsprechen, in &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
+</source>
+ <translation>Fehler in lrelease: &apos;%1&apos; kann nicht erzeugt werden: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Fehler in lrelease: &apos;%1&apos; kann nicht gespeichert werden: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease version %1
+</source>
+ <translation>lrelease Version %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot read project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Fehler in lrelease: Die Projektdatei &apos;%1&apos; kann nicht gelesen werden.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot process project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Fehler in lrelease: Die Projektdatei &apos;%1&apos; kann verarbeitet werden.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
+</source>
+ <translation>Warnung in lrelease : Die Projektdatei &apos;%1&apos; enthält keinen &apos;TRANSLATIONS&apos;-Eintrag
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LUpdate</name>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ comment
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ string
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>circular inclusion of %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tr() cannot be called without context
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character in meta string
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated meta string
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot invoke tr() like this
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discarding unconsumed meta data
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated Java comment.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Unicode value.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated string.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;class&apos; must be followed by a class name.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;package&apos; must be followed by package name.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lupdate [options] [project-file]...
+ lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
+messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
+Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
+Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit.
+ -no-obsolete
+ Drop all obsolete strings.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Process files with the given extensions only.
+ The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
+ Default: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Only include plural form messages.
+ -silent
+ Do not explain what is being done.
+ -no-sort
+ Do not sort contexts in TS files.
+ -no-recursive
+ Do not recursively scan the following directories.
+ -recursive
+ Recursively scan the following directories (default).
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Additional location to look for include files.
+ May be specified multiple times.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Specify/override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+ -no-ui-lines
+ Do not record line numbers in references to UI files.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
+ different file suffix. Projects are recursed into and merged.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the source strings for new files.
+ Defaults to POSIX if not specified.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the translations for new files.
+ Guessed from the file name if not specified.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
+ and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
+ -version
+ Display the version of lupdate and exit.
+ @lst-file
+ Read additional file names (one per line) from lst-file.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation type="unfinished">Bringe &apos;%1&apos; auf aktuellen Stand...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for source &apos;%1&apos; is invalid. Falling back to codec for tr().
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -target-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -source-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -locations requires a parameter.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid parameter passed to -locations.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -I option should be followed by a path.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Removed %n obsolete entries
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Kept %n obsolete entries
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Number heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Same-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least two arguments.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): both arguments must be literal strings.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least one argument.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): text to translate must be a literal string.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): identifier must be a literal string.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error in UI file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Hauptfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>&amp;Wörterbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>Wörterbuch &amp;Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Wörterbuch &amp;bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>Wörterbuch &amp;drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>V&amp;alidierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>&amp;Ansichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Werkzeugleisten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;Übersetzung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>Ö&amp;ffnen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Qt-Übersetzungsdatei (TS-Datei) zum Bearbeiten öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Dieses Fenster schließen und das Programm beenden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Änderungen an der Qt-Übersetzungsdatei speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Zum vorherigen unerledigten Eintrag gehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Zum nächsten unerledigten Eintrag gehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Zum vorigen Eintrag gehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Zum nächsten Eintrag gehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Diesen Eintrag als erledigt markieren und zum nächsten unerledigten Eintrag gehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Ursprungstext übernehmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Die Prüfung der Tastenkürzel, das heißt, die Übereinstimmung der kaufmännischen Und-Zeichen in Quelle und Übersetzung ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Die Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Die Prüfung der Verwendung der Wörterbuchvorschläge ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Die Prüfung der Platzhalter, das heißt, ob %1, %2 usw. in Ursprungstext und Übersetzung übereinstimmend verwendet werden, ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Schr&amp;eibgeschützt öffnen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>&amp;Alle speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Speichern unter ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Änderungen an dieser Qt-Übersetzungsdatei in einer neuen Datei speichern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>&amp;Freigeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Qt-Nachrichtendatei (QM-Datei) aus der aktuellen Übersetzungsdatei erzeugen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Drucken ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Zu&amp;letzt bearbeitete Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Liste aller Übersetzungseinheiten in der aktuellen Übersetzungsdatei drucken.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Die letzte Änderung an der Übersetzung rückgängig machen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Die letzte rückgängig gemachte Änderung wieder herstellen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Den ausgewählten Übersetzungstext in die Zwischenablage kopieren und löschen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Den ausgewählten Übersetzungstext in die Zwischenablage kopieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Text aus der Zwischenablage in die Übersetzung einfügen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Alles &amp;markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Den gesamten Übersetzungstext auswählen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Suchen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>In der Übersetzungsdatei nach Text suchen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Weitersuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Die Suche fortsetzen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Vorheriger Unerledigter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>A&amp;lle schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Nächster Unerledigter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>V&amp;orheriger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>Nä&amp;chster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Fertig und Nächster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Kopiert den Ursprungstext in das Übersetzungsfeld.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Kurzbefehle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>&amp;Punktierung am Ende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>&amp;Wörterbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>Platz&amp;halter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Neues Wörterbuch ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Ein neues Wörterbuch erzeugen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Wörterbuch öffnen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Ein Wörterbuch zur Unterstützung bei der Übersetzung öffnen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>&amp;Sortierung zurücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Die Einträge in der gleichen Reihenfolge wie in der ursprünglichen Übersetzungsdatei sortieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>&amp;Vorschläge anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Darstellung von Übersetzungsvorschlägen aktivieren/deaktivieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>S&amp;tatistik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Zeige Übersetzungsstatistik an.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Handbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Über Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Über Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>&amp;Direkthilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Direkthilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Direkthilfe-Modus aktivieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>Suchen und &amp;übersetzen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Die Übersetzung aller Einträge ersetzen, die dem Suchtext entsprechen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>&amp;Automatische Übersetzung ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Alle Einträge automatisch mit Hilfe des Wörterbuchs übersetzen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Freigeben unter ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Ursprungstext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Kontext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Einträge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>Dieser Bereich zeigt die Kontexte an.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Zeichenketten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Wörterbuch und Vorschläge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Quelldateien und Formulare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Hinweise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation>Geändert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Lade ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Laden - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; scheint nicht zu den bereits geöffneten Dateien &apos;%2&apos; zu passen.
+
+Sollen die bereits geöffneten Dateien vorher geschlossen werden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; scheint nicht zu der Datei &apos;%2&apos; zu passen, die ebenfalls geladen wird.
+
+Soll die erstgenannte Datei übersprungen werden?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Eine Übersetzungseinheit geladen.</numerusform>
+ <numerusform>%n Übersetzungseinheiten geladen.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Verwandte Dateien (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Übersetzungsdateien öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Datei gespeichert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Freigeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt-Nachrichtendateien (*.qm)
+Alle Dateien (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Datei erzeugt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Drucke ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Kontext: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>erledigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>ungelöst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>veraltet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Drucke ... (Seite %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Drucken beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Drucken abgebrochen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Suche beginnt von oben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Kann Zeichenkette &apos;%1&apos; nicht finden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Suchen und übersetzen in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Übersetzung - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ein Eintrag übersetzt</numerusform>
+ <numerusform>%n Einträge übersetzt</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Keine weiteren Vorkommen von &apos;%1&apos;. Von vorne beginnen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Erzeugen eines neuen Wörterbuchs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt-Wörterbücher (*.qph)
+Alle Dateien (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Wörterbuch erzeugt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Wörterbuch öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Qt-Wörterbücher (*.qph);;Alle Dateien (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Ein Wörterbucheintrag geladen.</numerusform>
+ <numerusform>%n Wörterbucheinträge geladen.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Hinzufügen zum Wörterbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Es kann kein geeignetes Wörterbuch gefunden werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Eintrag zu Wörterbuch %1 hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Zu welchem Wörterbuch soll der Eintrag hinzugefügt werden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Qt Assistant kann nicht gestartet werden (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Version %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Möchten Sie die geänderten Dateien speichern?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Möchten Sie &apos;%1&apos; speichern?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Es wurden alle Übersetzungseinheiten abgearbeitet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Handbuch zu %1 anzeigen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Informationen über %1 anzeigen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; &amp;speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; speichern &amp;unter ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; freigeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; freigeben unter ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; &amp;schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Alles speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>Alles f&amp;reigeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Alle schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Einstellungen der Übersetzungs&amp;datei für &apos;%1&apos; ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Automatische Übersetzung von &apos;%1&apos; ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Suchen und &amp;übersetzen in &apos;%1&apos; ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Suchen und &amp;übersetzen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Übersetzung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Validierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Wörterbuch &apos;%1&apos; kann nicht gelesen werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Dieses Wörterbuch schließen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Wörterbuch-Einträgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Die Einträge des Wörterbuchs drucken.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Wörterbuch &apos;%1&apos; kann nicht erzeugt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Möchten Sie das Wörterbuch &apos;%1&apos; speichern?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>&amp;Vorschau öffnen/aktualisieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Vorschau für Eingabemasken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>E&amp;instellungen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>Zum Wörterbuch &amp;hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Vorheriger unerledigter Eintrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Nächster unerledigter Eintrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Zum vorigen Eintrag gehen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Nächster Eintrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Eintrag als erledigt markieren und zum nächsten unerledigten Eintrag gehen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Kopiert den Ursprungstext in das Übersetzungsfeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Prüfung der Tastenkürzel ein- bzw. ausschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Prüfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Überprüfung, ob Wörterbucheinträge benutzt werden, aktivieren/deaktivieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Prüfung der Platzhalter ein- bzw. ausschalten&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Eine Qt-Nachrichtendatei aus der aktuellen Übersetzungsdatei erzeugen. Der Dateiname wird automatisch aus dem Namen der TS-Datei abgeleitet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Längenvarianten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
+ <translation>Zeigt Informationen über das Qt-Toolkit von Nokia an.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Russisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>Deutsch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japanisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>Französisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Polnisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Chinesisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Dieser Bereich erlaubt die Darstellung und Änderung der Übersetzung eines Textes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Ursprungstext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>Dieser Bereich zeigt den Ursprungstext.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Ursprungstext (Plural)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>Dieser Bereich zeigt die Pluralform des Ursprungstexts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Hinweise des Entwicklers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>Dieser Bereich zeigt eventuelle Kommentare und den Kontext, in dem der Text auftritt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Hier können Sie Hinweise für den eigenen Gebrauch eintragen. Diese haben keinen Einflusse auf die Übersetzung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>Übersetzung %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Hier können Sie die Übersetzung des Ursprungstextes eingeben bzw. ändern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>Übersetzung %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 Hinweise des Übersetzers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+Zeile: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Bearbeitungsstand von %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;Dateikopf&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;Kontexthinweis&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;unbenannter Kontext&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MsgEdit</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Parse-Fehler bei Zeile %1, Spalte %2 (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Neuer Eintrag)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Wörterbuch &apos;%1&apos; kann nicht gespeichert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Wörterbuch bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Dieses Fenster erlaubt das Hinzufügen, Ändern und Entfernen von Wörterbuch-Einträgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Übersetzung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Dies ist der Text, der in der Zielsprache dem Ursprungstext entspricht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>&amp;Ursprungstext:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Dies ist die Definition des Ursprungstextes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Dies ist der Text der Ursprungssprache.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Definition:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Einen neuen Eintrag ins Wörterbuch einfügen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Neuer Eintrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Den Eintrag aus dem Wörterbuch entfernen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>&amp;Eintrag entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>&amp;Einstellungen ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Änderungen speichern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Ursprungstext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Übersetzung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Definition</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Vorschlag (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Vorschlag</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Kompilierte Qt-Übersetzungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Übersetzungsdateien (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Alle Dateien (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Vorlagen für GNU-Gettext-Übersetzungsdateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation>Qt-Übersetzungsdateien (Formatversion 1.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation>Qt-Übersetzungsdateien (Formatversion 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation>Qt-Übersetzungsdateien (aktuelles Format)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF-Übersetzungsdateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt-Linguist-Wörterbuch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate version %1
+</source>
+ <translation>lupdate Version %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Quelltext nicht verfügbar&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Datei %1 nicht vorhanden&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Datei %1 nicht lesbar&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statistiken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Übersetzung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Quelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Wörter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Zeichen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Zeichen (mit Leerzeichen):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Dieses Fenster erlaubt die Suche in der Übersetzungsdatei.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Geben Sie den Text ein, nach dem gesucht werden soll.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>&amp;Ursprungstext:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Übersetzung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Sucheinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Wenn aktiviert, werden Texte wie &apos;TeX&apos; und &apos;tex&apos; als unterschiedlich betrachtet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>&amp;Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Neue Übersetzung als &amp;erledigt markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Klicken Sie hier, um zum nächsten Vorkommen des Suchtextes zu springen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Weitersuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Übersetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Alle übersetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Land</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Einstellungen für &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Ursprungssprache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprache</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Land/Region</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Zielsprache</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_fr.ts b/translations/linguist_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..b54439f
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_fr.ts
@@ -0,0 +1,2011 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1366"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+14"/>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp" line="+302"/>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+763"/>
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+4"/>
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+8"/>
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+4"/>
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+668"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+21"/>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-34"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2035"/>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <source>Source text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Context</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-62"/>
+ <source>Items</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Strings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+139"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-21"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+61"/>
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+94"/>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+31"/>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+15"/>
+ <location line="+1187"/>
+ <source>Release</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1186"/>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>File created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-347"/>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>finished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-300"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-305"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-232"/>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+278"/>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+24"/>
+ <location line="+22"/>
+ <location line="+538"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+274"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1220"/>
+ <location line="+102"/>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-82"/>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="-46"/>
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+7"/>
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+93"/>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+198"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/>
+ <source>Close All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+51"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/>
+ <source>Validation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+84"/>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+349"/>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-562"/>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Next item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+42"/>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Russian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>German</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>French</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Source text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+234"/>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+157"/>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+839"/>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MsgEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-600"/>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+14"/>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+122"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Guess</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1302"/>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1134"/>
+ <location line="+27"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+870"/>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+829"/>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+195"/>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Source</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Words:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="+14"/>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Search options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+93"/>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-22"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
+ <source>Source language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Target language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_hu.ts b/translations/linguist_hu.ts
new file mode 100644
index 0000000..7a1f51f
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_hu.ts
@@ -0,0 +1,2112 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="hu_HU">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation type="obsolete">(Új bejegyzés)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1366"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kötegelt fordítása - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Keresés, kérem várjon...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Linguist kötegelt fordító</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n üzenet sikeresen lefordítva</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - Kötegelt fordítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>A lefordított szövegek véglegesítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>A módosított bejegyzések fordítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked.</source>
+ <translation type="obsolete">A módosított bejegyzések fordítatlanra lesznek állítva, ha az &quot;A lefordított szövegek véglegesítése&quot; nincs bejelölve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>A véglegesített bejegyzéseket is fordítsa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Kifejezéstár sorrend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Fel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source>
+ <translation type="obsolete">A kötegelt fordító ebben a sorrendben keresi végig a kifejezéskönyveket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Futtatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>A módosított bejegyzések fordítatlanra lesznek állítva, ha az &quot;A lefordított szövegek véglegesítése&quot; nincs bejelölve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>A kötegelt fordító ebben a sorrendben keresi végig a kifejezéskönyveket</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Duplikált üzenetek a(z) &apos;%1&apos; fájlban:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[a többi duplikátum kihagyva]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Környezet: %1&lt;br&gt;* Forrás: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Megjegyzés: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>A Linguist nem ismer többesszámképzést a(z) &apos;%1&apos;-hez.
+Az egyes számú általános forma lesz alkalmazva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; létrehozása sikertelen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Általános forma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>Felesleges gyorsbillentyű van a fordításban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>Egy gyorsbillentyű valószínűleg hiányzik a fordításból.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>A lefordított mondat nem ugyanazzal az írásjellel végződik, mint a forrás.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>A &apos;%1&apos; kifejezéskönyvi ajánlás figyelmen kívül lett hagyva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>A fordítás nem tartalmazza az összes %n helyfoglalót a szövegből.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation>A fordításból kimaradt egy szükséges %n helyfoglaló.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ismeretlen hiba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Itt lehet keresni egy szöveget a fordítás alatt álló fájlban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>A keresendő szöveg helye.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>A forrásszövegek is keresve lesznek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>A fordítások is keresve lesznek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>A kis/nagybetű különbseg figyelembe lesz véve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>A megjegyzések és környezetek is keresve lesznek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Keresés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>Amit &amp;keres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>Fo&amp;rrásszöveg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>For&amp;dítások</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>K&amp;is/nagybetű</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Megjegyzések</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>&amp;Gyorsbillentyűk kihagyása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>A következő találat megjelenítéséhez kattintson ide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Következő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Kattintson ide az ablak bezárásához.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+14"/>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditorwidgets.cpp" line="+302"/>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Megerősítés - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Biztosan törli ezt a hosszú változatot?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+763"/>
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n azonosító nélküli üzenet eldobva.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+4"/>
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>A többlet kontextus/egyértelmüsítés eltávolítva %n üzenetből.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+8"/>
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> %n fordítás legenerálva (%1 végleges és %2 nem végleges)
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+4"/>
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> %n lefordítatlan szöveg kihagyva
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>MainWindow</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>&amp;Kifejezések</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>Kifejezéstár &amp;bezárása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Kifejezéstár sz&amp;erkesztése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>Kifejezéstár &amp;nyomtatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>&amp;Ellenőrzés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>&amp;Nézetek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>&amp;Eszköztárak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Súgó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>F&amp;ordítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Előzőleg megnyitott &amp;fájlok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>Sz&amp;erkesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Qt fordytási forrás (TS fájl) megnyitása szerkesztésre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Kilépés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Kilépés, és az ablak bezárása.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+668"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Menté&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>A fordításon végzett változtatások elmentése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Megnyitás csak &amp;olvasásra...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>Mind&amp;et menti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Mentés má&amp;sként...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Mentés másként...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>A fordításon végzett változtatások elmentése egy új fájlba.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>Kia&amp;dás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Az alkalmazások számára használható Qt üzenetfájl létrehozása a jelenlegi fájlból.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Visszavonás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Új&amp;ra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Egy visszavont szerkesztési művelet újra végrehajtása a fordításon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Kivágás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>A kijelölt szöveg vágólapra másolása és törlése.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Másolás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>A kijelölt szöveg vágólapra másolása.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Beillesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>A vágólap tartalmának beillesztése a fordításba.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Ö&amp;sszes kijelölése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>A fordítás teljes szövegét kijelöli.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Szöveg keresése a fordítás alatt levő fájlban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Következő keresése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Az előző keresés folytatása.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Előző befejezetlen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>Következő befejezetle&amp;n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>E&amp;lőző</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>Kö&amp;vetkező</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>Vé&amp;glegesítés és ugrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>A forrás szöveg bemásolása a fordításba.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Gyorsbillentyűk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>&amp;Záró írásjelek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>&amp;Kifejezés egyezések</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
+ <translation type="obsolete">A kifejezéstár ajánlásainak használatának engedélyezése.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>&amp;Helyfoglalók egyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Kifejezéstár létrehozása.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Kifejezéstár megnyitása a fordításhoz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Az üzenetfájlbeli sorrend visszaállítása.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>&amp;Tippek megjelenítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Fordítási tippek megjelenítése vagy elrejtése.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Statisztika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Kézikönyv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>A Qt Linguist névjegye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>A Qt névjegye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
+ <translation type="obsolete">Információk a Trolltech Qt eszközkészletéről.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>Mi e&amp;z?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Mi ez?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Átlépés &quot;Mi ez?&quot; módba.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>A fordítás cseréje minden olyan előfordulásnál, ahol a forrásszöveg illeszkedik a keresett szóra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Az összes bejegyzés automatikus fordítása a kifejezéstárak alapján.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-13"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Kiadás másként...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source>
+ <translation type="obsolete">Az alkalmazások számára használható Qt üzenetfájl létrehozása a jelenlegi fájlból. A fájlnév a jelenlegi ts fájl nevéből lesz megállapítva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2035"/>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Forrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Környezet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-62"/>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Elemek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>Ez a panel a környezeteket listázza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Szövegek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Kifejezések és tippek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Források és űrlapok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Figyelmeztetések</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> MOD </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+139"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Betöltés...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Fájl betöltése - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-21"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; fájl nem kapcsolható a jelenleg megnyitott fájlokhoz (%2).
+
+Bezárja a nyitott fájlokat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; fájl nem a &apos;%2&apos; fájlhoz tartozónak tűnik.
+
+Kihagyja ennek a fájlnak a betöltését?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+61"/>
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n fordítási egység betöltve.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+94"/>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Hozzátartozó fájlok (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Fordítási fájlok megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+31"/>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>A fájl elmentve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+15"/>
+ <location line="+1187"/>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Kiadás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1186"/>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt üzenetfájlok a kiadott alkalmazásokhoz (*.qm)
+Minden fájl (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>A fájl létrehozva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Nyomtatás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-347"/>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Környezet: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>finished</source>
+ <translation>végleges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>hibás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>elavult</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Nyomtatás... (oldal %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-300"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Nyomtatás befejezve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-305"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Nyomtatás megszakítva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-232"/>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>A keresés befejeződött.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+278"/>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+24"/>
+ <location line="+22"/>
+ <location line="+538"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+274"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1220"/>
+ <location line="+102"/>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>A szöveg nem található: &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-82"/>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Keresés és fordítás itt: &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Fordítás - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="-46"/>
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n bejegyzés lefordítva</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Nincs több találat erre: &apos;%1&apos;. Kezdjük elölről?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Kifejezéstár létrehozása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt kifejezéstárak (*.qph)
+Minden fájl (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>A kifejezéstár létrehozva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Kifejezéstár megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Qt kifejezéstárak (*.qph);;Minden fájl (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+7"/>
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n kifejezés betöltve.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+93"/>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Hozzáadás a kifejezéstárhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Nincs megfelelő kifejezéstár.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Hozzáadás ehhez kifejezéstárhoz: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Válassza ki a bővítendő kifejezéstárat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>A Qt Asszisztens elindítása sikertelen (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Verzió %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;A Qt Linguist a Qt alkalmazások fordítását segítő eszköz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translatorcomment>&lt;/p&gt;</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;A Qt Linguist a Qt alkalmazások fordítását segítő eszköz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation és leányvállalata(i).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;A Qt Linguist a Qt alkalmazások fordítását segítő eszköz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2000-2007 Trolltech ASA. Minden jog fenntartva.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ez a program abban a reményben került közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA NÉLKÜL, az ELADHATÓSÁGRA vagy VALAMELY CÉLRA VALÓ ALKALMAZHATÓSÁGRA való származtatott garanciát is beleértve.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Menti a módosított fájlokat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Menti ezt a fájlt &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Nincs több lefordítandó kifejezés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+198"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Ablak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimalizálás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>%1 kézikönyvének megtekintése.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Információk megjelenítése erről: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; menté&amp;se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; mentése máské&amp;nt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kiadása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; kiadása mint...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; be&amp;zárása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Mindet menti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>Összes k&amp;iadása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1"/>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Mindet bezár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Fordításfájl beállítá&amp;sok ehhez: &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; köte&amp;gelt fordítása...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Keresés és fordí&amp;tás itt: &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Keresés és &amp;fordítás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+51"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Szerkesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Fordítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Ellenőrzés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+7"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Súgó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+84"/>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nem lehet a(z) &apos;%1&apos; kifejezéstárból olvasni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Kifejezéstár bezárása.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Lehetővé teszi a bejegyzések szerkesztését a kifejezéskönyvben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>A kifejezéskönyv tartalmának nyomtatása.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; kifejezéstár létrehozása sikertelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Biztosan menti a(z) &apos;%1&apos; kifejezéskönyvet?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+349"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Minden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>Form &amp;előnézet megnyitása/frissítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Form előnézeti eszköz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>Meg&amp;nyitás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Mentés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Nyomtatás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>A fordítási egységeket listázza a jelenlegi fordításfájlban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>A legutolsó szerkesztő művelet visszavonása a fordításon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>K&amp;eresés...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item.</source>
+ <translation type="obsolete">Előző lefordítatlan bejegyzés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Ugrás a előző lefordítatlan bejegyzésre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item.</source>
+ <translation type="obsolete">Következő lefordítatlan bejegyzés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Ugrás a következő lefordítatlan bejegyzésre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item.</source>
+ <translation type="obsolete">Ugrás az előző bejegyzésre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Ugrás az előző bejegyzésre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item.</source>
+ <translation type="obsolete">Következő bejegyzés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Ugrás a következő bejegyzésre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation type="obsolete">Az aktuális bejegyzés késznek jelölése és ugrás a következő lefordítatlanra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Ezt a bejegyzést késznek jelöli és a következő lefordítatlanra ugrik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Forrásszöveg másolása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
+ <translation type="obsolete">A gyorsbillentyűk meglétének ellenőrzése.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>A gyorsbillentyűk meglétének ellenőrzése, vagyis hogy a forrás és célszövegben található &amp;&amp; jelek száma megegyezik-e. Ha nem, akkor a figyelmeztetések közt jelezve lesz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
+ <translation type="obsolete">A mondatvégi írásjelek ellenőrzése.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>A mondatvégi írásjelek ellenőrzése. Ha nem, akkor a figyelmeztetések közt jelezve lesz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Az ajánlásokhoz való igazodás ellenőrzése. Ha van ajánlás, mégsincs felhasználva a fordításban, akkor a figyelmeztetések közt jelezve lesz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers.</source>
+ <translation type="obsolete">A helyfoglalók ellenőrzése.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>A helyfoglalók ellenőrzése, vagyis a %1, %2, ... helyfoglalók konzisztensen vannak-e használva a fordításban. Ha nem, akkor a figyelmeztetések közt jelezve lesz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>Ú&amp;j kifejezéstár...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>Kifejezéstár meg&amp;nyitása...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>Rendezés &amp;visszaállítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Fordítási statisztikák megjelenítése.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>Keresés és &amp;fordítás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>Mind&amp;et bezár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-561"/>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>&amp;Kötegelt fordítás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1"/>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>Fordítási fájl beállítá&amp;sai...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>Hozzá&amp;adás a kifejezéstárhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Előző lefordítatlan bejegyzés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Következő lefordítatlan bejegyzés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Ugrás az előző bejegyzésre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Következő bejegyzés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Az aktuális bejegyzés késznek jelölése és ugrás a következő lefordítatlanra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>A forrás szöveg bemásolása a fordításba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>A gyorsbillentyűk meglétének ellenőrzése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>A mondatvégi írásjelek ellenőrzése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>A kifejezéstár ajánlásainak használatának engedélyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>A helyfoglalók ellenőrzése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Az alkalmazások számára használható Qt üzenetfájl létrehozása a jelenlegi fájlból. A fájlnév a jelenlegi ts fájl nevéből lesz megállapítva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Hosszú változat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
+ <translation>Információk a Nokia Qt eszközkészletéről.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../../../../home/hron/Projects/localize/qt-l10n-hu/tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+42"/>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Orosz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>German</source>
+ <translation>Német</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>French</source>
+ <translation>Francia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Lengyel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Kínai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Ezen a panelen tekinthetőek meg és szerkeszthetők a fordítások.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Forrásszöveg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>Ez a terület mutatja a forrás szöveget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Forrásszöveg (többes szám)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>Ez a terület mutatja a forrás szöveg többesszámát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Fejlesztői megjegyzések</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>Ez a rész mutatja meg a fejlesztő segítő megjegyzéseit, és a szövegkörnyezet részleteit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Ide lehet beírni a fordításhoz tartozó megjegyzéseket. Ez nincs hatással a lefordított alkalmazásokra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+234"/>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>%1 fordítás (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Itt írható be, vagy módosítható a forrás szöveg fordítása.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>%1 fordítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 fordítói megjegyzés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+157"/>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+Sor: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+839"/>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Készültségi állapot %1 nyelvhez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;fájl fejléc&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;környezet megjegyzés&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;névtelen környezet&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MsgEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-600"/>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+66"/>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Új bejegyzés)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nem lehet ezt a kifejezéstárat elmenteni: &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Kifejezéstár szerkesztése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Fordítás:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>A forrás nyelvi kifejezés célnyelvi megfelelője.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>F&amp;orrás kifejezés:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Ez a forráskifejezés meghatározása.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Ez a forrás nyelvi kifejezés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Definíció:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Kattintson ide a kifejezés kifejezéstárba vételéhez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Menté&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Kattintson ide a változások mentéséhez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Ebben az ablakban nyílik lehetőség a kifejezéstár bővítésére, szűkítésére és módosítására.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>Ú&amp;j bejegyzés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Kattintson ide a kifejezés törléséhez a kifejezéstárból.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>Bejegyzés tö&amp;rlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>&amp;Beállítások...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Kattintson ide az ablak bezárásához.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-146"/>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Forrás kifejezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Fordítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Definíció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+122"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Beszúrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Szerkesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Tipp (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Tipp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translatorcomment>Released files (*.qm)</translatorcomment>
+ <translation>Lefordított Qt fordítások</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1302"/>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Fordítási fájlok (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Minden fájl (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1134"/>
+ <location line="+27"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C++ source files</source>
+ <translation type="obsolete">C++ forrásfájlok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Java source files</source>
+ <translation type="obsolete">Java forrásfájlok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+817"/>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext lokalizációs fájlok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext lokalizációs sablonfájlok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script source files</source>
+ <translation type="obsolete">Qt szkript fájlok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation>Qt fordítási fájlok (1.1-es formátum)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation>Qt fordítási fájlok (2.0-ás formátum)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation>Qt fordítási fájlok (legújabb formátum)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Designer form files</source>
+ <translation type="obsolete">Qt Designer űrlapfájlok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Jambi form files</source>
+ <translation type="obsolete">Qt Jambi űrlapfájlok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+829"/>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF lokalizációs fájlok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+195"/>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist &apos;Kifejezéstár&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;A forráskód nem elérhető&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;A fájl (%1) nem elérhető&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;A fájl (%1) nem olvasható&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statisztikák</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Fordítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Forrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Szavak száma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Karakterek száma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Karakterek száma (szóközökkel):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="+14"/>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Ebben az ablakban kereshetsz a fordítás forrásfájljában.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Írd be a keresett szöveget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>&amp;Forrás szöveg keresése:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>Fordí&amp;tása:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Keresési opciók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Kis- és nagybetű érzékeny keresés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>Kis/nagy&amp;betű</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Új fordítás megjelölése be&amp;fejezettként</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Kattints ide a megadott szöveg következő előfordulásának megkereséséhez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Következő keresése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Fordítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Összes fordítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Kattints ide az ablak bezárásához.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+93"/>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Bármely ország</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-22"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; beállításai - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Forrás nyelv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Nyelv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Ország/Régió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Cél nyelv</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_ja.ts b/translations/linguist_ja.ts
new file mode 100644
index 0000000..40bb778
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_ja.ts
@@ -0,0 +1,2520 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ja">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Linguist の一括翻訳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>検索しています、お待ちください...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; の一括翻訳 - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 項目が一括翻訳されました</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - 一括翻訳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>オプション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>翻訳された項目を完了にする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>訳語がある項目を再度翻訳する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>完了している項目も翻訳する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>フレーズブックの設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>上に移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>下に移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>実行(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>注意:「翻訳された項目を完了にする」にチェックがついていない場合、翻訳された項目は未完了になります</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>一括翻訳機能は、上記で選択された順にフレーズブックを検索します</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;&apos;%1&apos; に重複したメッセージが見つかりました:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[さらに重複している部分は省略されました]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt; *.ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* コンテキスト: %1&lt;br&gt;* ソーステキスト: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* コメント: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Linguist は&apos;%1&apos;の複数のルールを知りません。
+単一の共通形式とみなします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>&apos;%2&apos; を作成できません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>共通形式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>訳に余分なアクセラレータがついています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>訳にアクセラレータが欠けています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>訳がソーステキストと同じ句読点で終わっていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; についてのフレーズブックの示唆を無視しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>訳語にはソーステキストと同じ数の &quot;%&quot; がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation>訳語に必要なプレースマーカー &quot;%&quot; が %n 個足りません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>このウィンドウを閉じるにはここをクリックします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>検索する文字列(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>ソーステキスト(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>訳語(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>大/小文字の区別(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>コメント(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>アクセラレータを無視(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>入力したテキストが次に出てくる箇所を見つけるにはここをクリックします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>選択するとコメントとコンテキストが検索されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>次を検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>オプション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>選択するとソーステキストが検索されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>選択すると、たとえば &apos;TeX&apos; と &apos;tex&apos; は異なるものと見なされます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>このウィンドウで翻訳ソースファイル内のテキストを検索できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>選択すると訳が検索されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>検索するテキストを入力してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>確認 - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>空ではない単数形・複数形を削除しますか?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LConvert</name>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+ lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
+
+lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert and filter translation data files.
+The following file formats are supported:
+
+%1
+If multiple input files are specified, they are merged with
+translations from later files taking precedence.
+
+Options:
+ -h
+ --help Display this information and exit.
+
+ -i &lt;infile&gt;
+ --input-file &lt;infile&gt;
+ Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
+ This option can be used several times to merge inputs.
+ May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
+
+ -o &lt;outfile&gt;
+ --output-file &lt;outfile&gt;
+ Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
+
+ -if &lt;informat&gt;
+ --input-format &lt;format&gt;
+ Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
+ The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
+
+ -of &lt;outformat&gt;
+ --output-format &lt;outformat&gt;
+ Specify output format. See -if.
+
+ --input-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
+ for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
+ QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
+
+ --output-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for PO output files. Default is &apos;UTF-8&apos;.
+
+ --drop-tags &lt;regexp&gt;
+ Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
+ May be specified repeatedly.
+
+ --drop-translations
+ Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
+ Note: this implies --no-obsolete.
+
+ --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the source strings. Defaults to
+ POSIX if not specified and the file does not name it yet.
+
+ --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the translation.
+ The target language is guessed from the file name if this option
+ is not specified and the file contents name no language yet.
+
+ --no-obsolete
+ Drop obsolete messages.
+
+ --no-finished
+ Drop finished messages.
+
+ --sort-contexts
+ Sort contexts in output TS file alphabetically.
+
+ --locations {absolute|relative|none}
+ Override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+
+ --no-ui-lines
+ Drop line numbers from references to UI files.
+
+ --verbose
+ be a bit more verbose
+
+Long options can be specified with only one leading dash, too.
+
+Return value:
+ 0 on success
+ 1 on command line parse failures
+ 2 on read failures
+ 3 on write failures
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+使い方:
+ lconvert [オプション] &lt;入力ファイル&gt; [&lt;入力ファイル&gt;...]
+
+lconvert は Qt Linguist ツールチェインの一部です。
+翻訳データファイルを変換したりフィルタリングしたりする事が
+できるスタンドアロンのツールです。
+サポートしているファイル形式は以下の通りです:
+
+%1
+入力ファイルが複数個指定された場合、末尾のファイルほど
+優先度が高いものとして翻訳データをマージします。
+
+オプション:
+ -h
+ --help このヘルプを表示して終了します。
+
+ -i &lt;入力ファイル&gt;
+ --input-file &lt;入力ファイル&gt;
+ 入力ファイルを指定します。&lt;入力ファイル&gt; の指定はダッシュ記号で始まっていてもよいです。
+ This option can be used several times to merge inputs.
+ May be &apos;-&apos; (標準入力) for use in a pipe.
+
+ -o &lt;出力ファイル&gt;
+ --output-file &lt;出力ファイル&gt;
+ 出力ファイルを指定します。デフォルトは &apos;-&apos; (標準出力) です。
+
+ -if &lt;入力形式&gt;
+ --input-format &lt;入力形式&gt;
+ 後続の &lt;入力ファイル&gt; の入力形式を指定します。
+ 形式はファイル名から自動検知され、デフォルトでは &apos;ts&apos; となります。
+
+ -of &lt;出力形式&gt;
+ --output-format &lt;出力形式&gt;
+ 出力形式を指定します。-if を参照してください。
+
+ --input-codec &lt;コーデック&gt;
+ Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
+ for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
+ QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
+
+ --output-codec &lt;コーデック&gt;
+ Specify encoding for PO output files.デフォルトは &apos;UTF-8&apos; です。
+
+ --drop-tags &lt;正規表現&gt;
+ Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
+ May be specified repeatedly.
+
+ --drop-translations
+ Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
+ 注意: --no-obsolete と同等です。
+
+ --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the source strings. Defaults to
+ POSIX if not specified and the file does not name it yet.
+
+ --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the translation.
+ The target language is guessed from the file name if this option
+ is not specified and the file contents name no language yet.
+
+ --no-obsolete
+ 未使用のメッセージを取り除きます。
+
+ --no-finished
+ 完了しているメッセージを取り除きます。
+
+ --sort-contexts
+ 出力する TS ファイル内のコンテキストをアルファベット順にソートします。
+
+ --locations {absolute|relative|none}
+ Override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+
+ --no-ui-lines
+ UI ファイルを参照している行番号を取り除きます。
+
+ --verbose
+ be a bit more verbose
+
+長すぎるオプションの指定はダッシュ記号で括る事で1つにできます。
+
+戻り値:
+ 0 成功
+ 1 コマンドラインパース失敗
+ 2 読み込み失敗
+ 3 書き込み失敗
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>ID のない %n 件のメッセージを無視しました。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>不要な文脈やあいまいさ回避のコメントを %n 件のメッセージで無視しました。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> %n 件のメッセージを翻訳しました(完了 %1 件、未完了 %2 件)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> %n 件の未翻訳のソーステキストを無視しました</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lrelease [options] project-file
+ lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
+
+lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
+format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit
+ -idbased
+ Use IDs instead of source strings for message keying
+ -compress
+ Compress the QM files
+ -nounfinished
+ Do not include unfinished translations
+ -removeidentical
+ If the translated text is the same as
+ the source text, do not include the message
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ If a message has no real translation, use the source text
+ prefixed with the given string instead
+ -silent
+ Do not explain what is being done
+ -version
+ Display the version of lrelease and exit
+</source>
+ <translation type="unfinished">使い方:
+ lrelease [オプション] project-file
+ lrelease [オプション] ts-files [-qm qm-file]
+
+lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
+format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
+
+オプション:
+ -help このヘルプを表示して終了します
+ -idbased
+ メッセージのキーとして、ソース中の文字列を使用する代わりにIDを使用します
+ -compress
+ QM ファイルを圧縮します
+ -nounfinished
+ 未完了の翻訳をインクルードしません
+ -removeidentical
+ If the translated text is the same as
+ the source text, do not include the message
+ -markuntranslated &lt;プレフィクス&gt;
+ If a message has no real translation, use the source text
+ prefixed with the given string instead
+ -silent
+ 完了した事を通知しません
+ -version
+ lrelease のバージョンを表示して終了します
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: %1</source>
+ <translation>lrelease エラー: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を更新しています...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; のソーステキストと等しい翻訳を削除しています...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
+</source>
+ <translation>lrelease エラー: &apos;%1&apos; を作成できません: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>lrelease エラー: &apos;%1&apos; を保存できません: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease version %1
+</source>
+ <translation>lrelease バージョン %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot read project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>lrelease エラー: プロジェクトファイル &apos;%1&apos; が読めません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot process project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>lrelease エラー: プロジェクトファイル &apos;%1&apos; を処理できません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
+</source>
+ <translation>lrelease 警告: プロジェクトファイル &apos;%1&apos; に &apos;TRANSLATIONS&apos; エントリが見つかりません
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LUpdate</name>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>#if を使っている部分で、#if 〜 #else の間の丸括弧/角括弧/中括弧の個数が一致していません
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>#if を使っている部分で、#if 〜 #else の間の丸括弧/中括弧の個数が一致していません
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ comment
+</source>
+ <translation>終了していないC++ コメント
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ string
+</source>
+ <translation>終了していない C++ 文字列
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ コード内で閉じ中括弧の数が一致していません (もしくは C++ プリプロセッサが乱用されています)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ コード内で閉じ丸括弧の数が一致していません (もしくは C++ プリプロセッサが乱用されています)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ コード内で閉じ角括弧の数が一致していません (もしくは C++ プリプロセッサが乱用されています)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>circular inclusion of %1
+</source>
+ <translation>%1 を循環インクルードしています
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2
+</source>
+ <translation>%1 を開けません: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% は tr() または QT_TR_NOOP() と併用できません。無視します
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
+</source>
+ <translation>未知の名前空間またはクラス %1::%2 で修飾されています
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tr() cannot be called without context
+</source>
+ <translation>コンテキストなしで tr() は呼び出せません
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
+</source>
+ <translation>クラス &apos;%1&apos; は Q_OBJECT マクロが不足しています
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
+</source>
+ <translation>コンストラクタ &apos;%1::%2&apos; 内での tr() 呼び出しは推奨されていません
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% は translate() または QT_TRANSLATE_NOOP() と併用できません。無視します
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//= は qtTrId() または QT_TRID_NOOP() と併用できません。無視します
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character in meta string
+</source>
+ <translation>メタ文字列内に予期せぬ文字
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated meta string
+</source>
+ <translation>終了していない メタ文字列
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot invoke tr() like this
+</source>
+ <translation>this のように tr() を呼び出す事はできません
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discarding unconsumed meta data
+</source>
+ <translation>未使用のメタデータを破棄しています
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ コード内で開き中括弧の数が一致していません (もしくは C++ プリプロセッサが乱用されています)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ コード内で開き丸括弧の数が一致していません (もしくは C++ プリプロセッサが乱用されています)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ コード内で開き角括弧の数が一致していません (もしくは C++ プリプロセッサが乱用されています)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2</source>
+ <translation>%1 を開けません: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated Java comment.
+</source>
+ <translation>終了していない Java コメント。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Unicode value.
+</source>
+ <translation>不正な Unicode 値です。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated string.
+</source>
+ <translation>終了していない文字列。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers.
+</source>
+ <translation>翻訳で使用される文字列は、式や数字以外の他のリテラルと連結されたリテラルだけを含む事ができます。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;class&apos; must be followed by a class name.
+</source>
+ <translation>&apos;class&apos; に続くのはクラス名でなければなりません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace.
+</source>
+ <translation>余分な閉じ括弧です。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;package&apos; must be followed by package name.
+</source>
+ <translation>&apos;package&apos; に続くのはパッケージ名でなければなりません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace.
+</source>
+ <translation>開き括弧が一致していません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis.
+</source>
+ <translation>開き丸括弧が一致していません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lupdate [options] [project-file]...
+ lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
+messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
+Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
+Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit.
+ -no-obsolete
+ Drop all obsolete strings.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Process files with the given extensions only.
+ The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
+ Default: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Only include plural form messages.
+ -silent
+ Do not explain what is being done.
+ -no-sort
+ Do not sort contexts in TS files.
+ -no-recursive
+ Do not recursively scan the following directories.
+ -recursive
+ Recursively scan the following directories (default).
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Additional location to look for include files.
+ May be specified multiple times.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Specify/override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+ -no-ui-lines
+ Do not record line numbers in references to UI files.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
+ different file suffix. Projects are recursed into and merged.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the source strings for new files.
+ Defaults to POSIX if not specified.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the translations for new files.
+ Guessed from the file name if not specified.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
+ and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
+ -version
+ Display the version of lupdate and exit.
+ @lst-file
+ Read additional file names (one per line) from lst-file.
+</source>
+ <translation type="unfinished">使い方:
+ lupdate [オプション] [プロジェクトファイル]...
+ lupdate [オプション] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate は Qt&apos; Linguist ツールチェインの一部です。Qt UI ファイル、C++ 、Java、
+JavaScript/QtScript のソースコードからメッセージを抽出します。
+Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
+Qt TS XML). 新しく追加されたり変更されたメッセージは既存の TS ファイル内のメッセージから
+マージされます。
+
+オプション:
+ -help このヘルプを表示して終了します。
+ -no-obsolete
+ すべての未使用の文字列を取り除きます。
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ 与えられた拡張子のファイルだけ処理します。
+ 拡張子のリストはカンマで区切り、空白スペースを含んではいけません。
+ デフォルト: &apos;%1&apos;
+ -pluralonly
+ 複数形のメッセージだけインクルードします。
+ -silent
+ 完了した事を通知しません
+ -no-sort
+ TS ファイル内のコンテキストをソートしません。
+ -no-recursive
+ ディレクトリ内を再帰的に処理しません。
+ -recursive
+ ディレクトリ内を再帰的に処理します。(デフォルト)
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Additional location to look for include files.
+ May be specified multiple times.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Specify/override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+ -no-ui-lines
+ UI ファイルを参照する行番号を記録しません。
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+ -pro &lt;ファイル名&gt;
+ .pro ファイルの名前を指定します。Useful for files with .pro file syntax but
+ different file suffix. Projects are recursed into and merged.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the source strings for new files.
+ Defaults to POSIX if not specified.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the translations for new files.
+ Guessed from the file name if not specified.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ 出力ファイルを指定します。This will override the TRANSLATIONS
+ and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
+ -version
+ lupdate のバージョン情報を表示して終了します。
+ @lst-file
+ Read additional file names (one per line) from lst-file.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告: tr() &apos;%1&apos; のコーデックと既存のファイルのコーデック &apos;%2&apos; が一致しません。問題が発生したようです。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告: 指定されたターゲット言語 &apos;%1&apos; と既存のファイルの言語 &apos;%2&apos; が一致しません。無視されます。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告: 指定されたソース言語 &apos;%1&apos; と既存のファイルの言語 &apos;%2&apos; が一致しません。無視されます。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を更新しています...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 内の複数形以外のメッセージを取り除いています...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for source &apos;%1&apos; is invalid. Falling back to codec for tr().
+</source>
+ <translation>lupdate 警告: ソース &apos;%1&apos; のコーデックは不正です。コーデックを元に戻します。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告: コマンドラインで指定された TS ファイルは %1 の TRANSLATIONS を上書きます。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告: コマンドラインで指定された TS ファイルは %1 内で再起的に処理するのを妨げます。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告: TS ファイルが指定されていません。&apos;%1&apos; は診断のみ行われます。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -target-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>パラメータに -target-language オプションが必要です。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -source-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>パラメータに -source-language オプションが必要です。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
+</source>
+ <translation>パラメーターに -disable-heuristic オプションが必要です。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
+</source>
+ <translation>-disable-heuristic に不正なヒューリスティック名が渡されています。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -locations requires a parameter.
+</source>
+ <translation>パラメータに -locations オプションが必要です。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid parameter passed to -locations.
+</source>
+ <translation>-locations に不正なパラメータが渡されています。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
+</source>
+ <translation>-codecfortr オプションの後ろに続けてコーデック名があるべきです。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
+</source>
+ <translation>-extensions オプションの後ろに続けて拡張リストがあるべきです。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file.
+</source>
+ <translation>-pro オプションの後ろに続けて .pro ファイルのファイル名があるべきです。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -I option should be followed by a path.
+</source>
+ <translation>-l オプションの後ろに続けてパスがあるべきです。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; は認識できないオプションです。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
+</source>
+ <translation>lupdate エラー: リストファイル &apos;%1&apos; が読めません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告: いくつかの理由により &apos;%1&apos; は書き込みできません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
+</source>
+ <translation>lupdate エラー: ファイル &apos;%1&apos; は拡張として認識できません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
+</source>
+ <translation>lupdate エラー: ファイル &apos;%1&apos; が存在しません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>ディレクトリ &apos;%1&apos; をスキャンしています...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告: -target-language は通常1つの TS ファイルにだけ意味を持ちます。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告: -ts 指定なしでは -codecfortr は何の効果もありません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
+</source>
+ <translation>lupdate 警告: TS ファイルが指定されていません。診断のみ行われます。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified.
+</source>
+ <translation>lupdate エラー: プロジェクトとソースファイルまたはインクルードパスの両方が指定されています。
+</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> %n 件のソーステキストが見つかりました (新規: %1 件、既存: %2 件)
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Removed %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> %n 件の未使用のエントリを削除しました
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Kept %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> %n 件の未使用のエントリを残しました
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Number heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 数値ヒューリスティックは %n 件の翻訳を提供しました
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Same-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 同一テキスト ヒューリスティックは %n 件の翻訳を提供しました
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 類似ヒューリスティックは %n 件の翻訳を提供しました
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>無効な文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>ファイルの終端までに閉じられていない文字列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>無効なエスケープシーケンス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>無効な Unicode エスケープシーケンス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>ファイルの終端までに閉じられていないコメント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>指数番号の構文が不正です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>識別子の先頭に数字を使用する事はできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>終了していない正規表現リテラル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% は %1() と併用できません。無視します
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least two arguments.
+</source>
+ <translation>%1() には最低でも2個の引数が必要です。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): both arguments must be literal strings.
+</source>
+ <translation>%1(): 両方の引数は文字列リテラルである必要があります。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least one argument.
+</source>
+ <translation>%1() は最低でも1個の引数が必要です。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): text to translate must be a literal string.
+</source>
+ <translation>%1(): 翻訳するテキストはリテラル文字列である必要があります。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//= は %1() と併用できません。無視します
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): identifier must be a literal string.
+</source>
+ <translation>%1(): 識別子は文字列リテラルである必要があります。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
+ <translation>期待されるトークン </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>XML エラー: %1 行目、%2 列目でパースエラー (%3)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error in UI file</source>
+ <translation>UI ファイルでパースエラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt について</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist について</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>アクセラレータの確認(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>フレーズブックにある情報を用いて、全項目を一括翻訳します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>フレーズブックを閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>このウィンドウを閉じて終了します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>残りの部分の検索を続けます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>ソーステキストを訳の欄へコピーします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>コピー(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>選択された訳のテキストをクリップボードにコピーして削除します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>選択された訳のテキストをクリップボードにコピーします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>新しいフレーズブックを作成します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>リリースされたアプリケーションに合う Qt メッセージファイルを、現在のメッセージファイルから作成します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>読取専用で開く(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>全て保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>最近使ったファイル(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>切り取り(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>推測を表示(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>完了にして次へ(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>編集(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>フレーズブックを編集(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>末尾の句読点(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>ヒントモードに入ります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>終了(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>次を検索(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>フォームプレビューツール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>MainWindow</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>マニュアル(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>次へ(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>次の未完了へ(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>翻訳の参考にするためにフレーズブックを開きます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Qt 翻訳ソースファイル (TS ファイル) を編集用に開きます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>フォームプレビューを開く/更新する(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>クリップボードのテキストを訳に貼り付けます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>フレーズの一致(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>フレーズ(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>&quot;%&quot; の数や数字の一致(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>前へ(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>前の未訳へ(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>フレーズブックを印刷(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>取り消された編集操作をやり直します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>リリース(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>名前を付けてリリース...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>検索対象のソーステキストに該当する全項目の訳語を置換します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>ソーステキスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>インデックス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>コンテキスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>項目数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>このパネルではソースのコンテキストを一覧表示しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>文字列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>フレーズと推測</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>ソースとフォーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> MOD </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>ロードしています...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>ロードしています - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; は、既に開いているファイル &apos;%2&apos; とは関連していないようです。
+
+先に開いたファイルを閉じますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; は、既にロードされているファイル &apos;%2&apos; とは関連していないようです。
+
+ファイルのロードをスキップしますか?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 件の翻訳項目をロードしました。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>%1 に関連したファイル;;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>翻訳ファイルを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>ファイルが保存されました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist は、Qt アプリケーションの翻訳を行うツールです。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>リリース</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>リリースされたアプリケーション用の Qt メッセージファイル (*.qm)
+すべてのファイル (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>ファイルが作成されました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>印刷中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>コンテキスト: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>完了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>未解決</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>このバージョンでは使われていない</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>印刷中... (%1 ページ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>印刷完了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>印刷中止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>検索が一通り終わりました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>文字列 &apos;%1&apos; が見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 内で検索して翻訳 - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>翻訳 - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 項目が翻訳済みです</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; は、これ以上見つかりません。先頭に戻りますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>新しいフレーズブックを作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt フレーズブック (*.qph)
+全てのファイル (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>フレーズブックが作成されました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>フレーズブックを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Qt フレーズブック (*.qph);;すべてのファイル (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 項目のフレーズがロードされました。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>フレーズブックに追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>適切なフレーズブックが見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>フレーズブック %1 に項目を追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>追加先のフレーズブックを選択してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Qt Assistant (%1) を起動できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>バージョン %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>変更されたファイルを保存しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を保存しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>未訳項目は残っていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>ウィンドウ(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>%1 のマニュアルを表示します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>%1 についての情報を表示します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を保存する(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を名前を付けて保存(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; をリリース</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を名前を付けてリリース...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>名前を付けて保存(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>全て保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>全てリリース(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>すべて閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; の翻訳ファイルの設定(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; の一括翻訳(&amp;B)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 内を検索して翻訳(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>検索して訳語を置換(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>フレーズブック &apos;%1&apos; から読み出せません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>このフレーズブックを閉じます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>このフレーズブックで項目の追加、変更、削除ができます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>このフレーズブックの項目を印刷します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>フレーズブック &apos;%1&apos; を作成できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>フレーズブック &apos;%1&apos; を保存しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>すべて</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>名前を付けて保存...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>この Qt 翻訳ソースファイルに対して行われた変更を保存します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Qt の翻訳ソースファイルで行われた変更を新しいファイルに保存します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>翻訳ソースファイルからテキストを検索します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>すべてを選択(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>訳のテキスト全部を選択します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>訳の推測を表示するかどうかを設定します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>項目のソートの順序をメッセージファイルと同じものに戻します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>統計(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>ツールバー(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>翻訳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>翻訳(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>検証</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>検証(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>表示(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>表示(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>ヒント(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>ヒント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>開く(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>印刷(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>現在の Qt 翻訳ソースファイルの全ての訳語の一覧を印刷します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>現在の翻訳ファイルで最後に行った編集操作を取り消します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>検索(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>前の未完了の項目へ移動します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>次の未完了の項目へ移動します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>前の項目へ移動します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>次の項目へ移動します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>この項目に完了のマークをつけ、次の未完了の項目へ移動します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>ソーステキストからコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>ソーステキストと訳語のアクセラレータの個数が同じか否かのチェックを有効にするかどうかを切り替えます。チェックが無効になっていても、警告ウィンドウにメッセージは表示されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>末尾の句読点のチェックを有効にするかどうかを切り替えます。チェックが無効になっていても、警告ウィンドウにメッセージが表示されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>フレーズの示唆を使うかどうかのチェックを切り替えます。チェックが無効になっていても、警告ウィンドウにメッセージが表示されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>ソーステキストと訳語の&quot;%1&quot;や&quot;%2&quot;等のプレースマーカーの整合が取れているか否かのチェックを行うかどうかを切り替えます。チェックが無効になっていても、警告ウィンドウにメッセージは表示されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>新しいフレーズブック(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>フレーズブックを開く(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>ソート順序をリセット(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>翻訳の統計を表示します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>検索して訳語を置換(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>全て閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>一括翻訳(&amp;B)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>翻訳ファイルの設定(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>フレーズブックに追加(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>前の未完了の項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>次の未訳の項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>前の項目へ移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>次の項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>この項目に完了のマークをつけ、次の未訳の項目へ移動します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>ソーステキストを訳の欄へコピーします</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>アクセラレータのチェックを有効にするかどうかを切り替えます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>末尾の句読点のチェックを有効にするかどうかを切り替えます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>フレーズの示唆を使うかどうかのチェックを切り替えます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>&quot;%&quot; の数や番号のチェックを行うかどうかを切り替えます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
+ <translation>Nokia の Qt ツールキットについての情報を表示します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>リリースされたアプリケーションにふさわしい Qt メッセージファイルを現在のメッセージファイルから作成します。ファイル名は、TS ファイルの名前から自動的に決められます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>単数形・複数形</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>ロシア語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>ドイツ語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>日本語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>フランス語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>ポーランド語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>中国語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>ソーステキスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>ソーステキスト(複数)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>この領域は複数のソーステキストを表示します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>開発者のコメント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>この領域は、手助けとなるコメントと、テキストが出てくるコンテキストを表示します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>ここはあなたが自分自身の為にコメントを入力できます。翻訳されたアプリケーションには何の影響も与えません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>%1 翻訳 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>ソーステキストの訳を入力したり変更したりできるところです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>%1 訳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 翻訳者のコメント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>この領域はソーステキストを表示します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>このパネル全体でソーステキストの訳を見たり編集したりすることができます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+行番号: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>%1 の翻訳完了状況</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;ファイル ヘッダー&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;コンテキスト コメント&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;無名のコンテキスト&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MsgEdit</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>%1 行目、%2 列目でパースエラー (%3)。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(新しい項目)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>フレーズブック &apos;%1&apos; を保存できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>フレーズブックにフレーズを追加するにはここをクリックしてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>新しい項目(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>フレーズブックからフレーズを消去するにはここをクリックしてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>項目を削除(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>設定(&amp;G)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>このウィンドウを閉じるにはここをクリックします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>変更を保存するにはここをクリックしてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>定義(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>フレーズブックを編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>ソースフレーズ(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>このウィンドウでフレーズブックにフレーズを追加、変更、削除できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>ソースフレーズの定義です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>ソースの言語のフレーズです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>ソースフレーズに対応する翻訳先言語のフレーズです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>訳(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>定義</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>ソースフレーズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>翻訳</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>推測(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>推測</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>コンパイル済み Qt 翻訳ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>翻訳ファイル (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>すべてのファイル (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext 日本語化ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext 日本語化テンプレートファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation>Qt 翻訳ソース (1.1形式)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation>Qt 翻訳ソース (2.0形式)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation>Qt 翻訳ソース (最新の形式)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF 日本語化ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist &apos;フレーズ ブック&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate version %1
+</source>
+ <translation>lupdate バージョン %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;ソース コードは使用できません&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;ファイル %1 が使用できません&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;ファイル %1 が読み込めません&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>文字(スペースつき):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>文字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>ソース</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>統計</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>翻訳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>語:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrWindow</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>このウィンドウを閉じるにはここをクリックします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>入力したテキストが次に出てくる箇所を見つけるにはここをクリックします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>次を検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>ソーステキストを検索(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>新しく翻訳した項目を完了にする(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>大文字・小文字の区別(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>検索オプション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>選択すると、たとえば &apos;TeX&apos; と &apos;tex&apos; は異なるものと見なされます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>このウィンドウで翻訳ソースファイル内のテキストを検索できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>翻訳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>すべて翻訳</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>訳語(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>検索するテキストを入力してください。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>指定しない</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; の設定 - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>翻訳元の言語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>言語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>国/地域</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>翻訳先の言語</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_ko.ts b/translations/linguist_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..7545dbc
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_ko.ts
@@ -0,0 +1,2500 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - 일괄 번역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>옵션</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>번역된 항목을 완료됨으로 표시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>이미 번역된 항목을 다시 번역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>&apos;번역된 항목을 완료됨으로 표시&apos;를 선택하지 않으면 수정된 항목은 완료되지 않음으로 표시됩니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>완료된 항목도 다시 번역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>선호하는 단어장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>위로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>아래로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>일괄 번역 과정에서 위에 지정한 순서대로 단어장을 사용합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>실행(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;의 일괄 번역 - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>검색 중, 기다려 주십시오...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>취소(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Linguist 일괄 번역 도구</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>항목 %n개를 일괄 번역하였습니다</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;&apos;%1&apos;에 중복된 메시지가 있음:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[더 많은 항목 생략됨]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* 컨텍스트: %1&lt;br&gt;* 원본: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* 설명: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Linguist는 &apos;%1&apos;의 복수형을 알지 못합니다.
+별도의 복수형이 없음을 가정합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>&apos;%2&apos;을(를) 만들 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>단일 형태</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>번역된 메시지에 불필요한 가속기가 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>번역된 메시지에 가속기가 빠졌습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>번역된 메시지가 원본 메시지와 같은 문장 부호로 끝나지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>단어장에서 제안한 &apos;%1&apos;을(를) 무시하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>번역된 메시지와 원본 메시지의 자리 표시자가 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation>필요한 %n개의 자리 표시자가 번역된 메시지에 포함되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>찾기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>번역 원본 파일의 텍스트를 찾을 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>찾을 문자열(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>찾을 문자열을 입력하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>옵션</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>선택하면 원본 텍스트에서 찾습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>원본 텍스트(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>선택하면 번역된 텍스트에서 찾습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>번역(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>선택하면 &apos;TeX&apos;와 &apos;tex&apos;를 다른 문자열로 취급합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>대소문자 구분(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>선택하면 설명과 컨텍스트에서 찾습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>설명(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>가속기 무시(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>입력한 텍스트가 다음에 등장하는 곳을 찾습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>다음 찾기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>이 창을 닫습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>확인 - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>내용이 있는 길이가 다른 형태를 삭제하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LConvert</name>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+ lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
+
+lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert and filter translation data files.
+The following file formats are supported:
+
+%1
+If multiple input files are specified, they are merged with
+translations from later files taking precedence.
+
+Options:
+ -h
+ --help Display this information and exit.
+
+ -i &lt;infile&gt;
+ --input-file &lt;infile&gt;
+ Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
+ This option can be used several times to merge inputs.
+ May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
+
+ -o &lt;outfile&gt;
+ --output-file &lt;outfile&gt;
+ Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
+
+ -if &lt;informat&gt;
+ --input-format &lt;format&gt;
+ Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
+ The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
+
+ -of &lt;outformat&gt;
+ --output-format &lt;outformat&gt;
+ Specify output format. See -if.
+
+ --input-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
+ for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
+ QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
+
+ --output-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for PO output files. Default is &apos;UTF-8&apos;.
+
+ --drop-tags &lt;regexp&gt;
+ Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
+ May be specified repeatedly.
+
+ --drop-translations
+ Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
+ Note: this implies --no-obsolete.
+
+ --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the source strings. Defaults to
+ POSIX if not specified and the file does not name it yet.
+
+ --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the translation.
+ The target language is guessed from the file name if this option
+ is not specified and the file contents name no language yet.
+
+ --no-obsolete
+ Drop obsolete messages.
+
+ --no-finished
+ Drop finished messages.
+
+ --sort-contexts
+ Sort contexts in output TS file alphabetically.
+
+ --locations {absolute|relative|none}
+ Override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+
+ --no-ui-lines
+ Drop line numbers from references to UI files.
+
+ --verbose
+ be a bit more verbose
+
+Long options can be specified with only one leading dash, too.
+
+Return value:
+ 0 on success
+ 1 on command line parse failures
+ 2 on read failures
+ 3 on write failures
+</source>
+ <translation>
+사용 방법:
+ lconvert [옵션] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
+
+lconvert는 Qt Linguist 도구 모음의 일부입니다. 번역 데이터
+파일을 변환하고 처리하는 데 사용할 수 있습니다.
+다음 파일 형식을 지원합니다:
+
+%1
+여러 개의 입력 파일을 지정하면, 나중에 지정한 파일에
+있는 내용을 우선으로 합칩니다.
+
+옵션:
+ -h
+ --help 이 정보를 표시하고 끝냅니다.
+
+ -i &lt;infile&gt;
+ --input-file &lt;infile&gt;
+ 입력 파일을 지정합니다. &lt;infile&gt;이 이음표(-)로 시작한다면
+ 사용하십시오. 여러 입력 파일을 합치려면 여러 번 사용할
+ 수 있습니다. 파이프 내부에서 사용하려면 &apos;-&apos;를 사용하십시오.
+
+ -o &lt;outfile&gt;
+ --output-file &lt;outfile&gt;
+ 출력 파일을 지정합니다. 기본값은 &apos;-&apos;(표준 출력)입니다.
+
+ -if &lt;informat&gt;
+ --input-format &lt;format&gt;
+ 입력 파일 &lt;infile&gt; 바로 앞에 붙이며, 입력 파일의 형식을 지정합니다.
+ 파일 이름에서 형식을 자동으로 식별하며, 기본값은 &apos;ts&apos;입니다.
+
+ -of &lt;outformat&gt;
+ --output-format &lt;outformat&gt;
+ 출력 형식을 지정합니다. -if를 참고하십시오.
+
+ --input-codec &lt;codec&gt;
+ QM과 PO 입력 파일의 인코딩을 지정합니다. QM 파일의 기본값은
+ &apos;Latin1&apos;이며, PO 파일의 기본값은 &apos;UTF-8&apos;입니다. trUtf8() 함수를
+ 사용했을 수도 있기 때문에 QM 파일에서도 UTF-8을 시도합니다.
+
+ --output-codec &lt;codec&gt;
+ PO 출력 파일의 인코딩을 지정합니다. 기본값은 &apos;UTF-8&apos;입니다.
+
+ --drop-tags &lt;regexp&gt;
+ TS나 XLIFF 파일을 쓸 때 추가 태그를 기록하지 않습니다.
+ 여러 번 사용할 수 있습니다.
+
+ --drop-translations
+ 이미 있는 번역을 삭제하며 상태를 &apos;완료되지 않음&apos;으로 초기화합니다.
+ 알림: --no-obsolete 옵션을 암시적으로 지정합니다.
+
+ --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ 원본 문자열의 언어를 (재)지정합니다. 파일 이름에서 언어를 알 수
+ 없거나 지정되지 않았을 때의 기본값은 POSIX입니다.
+
+ --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ 번역물의 언어를 (재)지정합니다. 이 옵션을 지정하지 않았고
+ 파일 내용에 언어를 지정하지 않았으면 파일 이름에서
+ 대상 언어를 추정합니다.
+
+ --no-obsolete
+ 오래된 메시지를 삭제합니다.
+
+ --no-finished
+ 완료되지 않은 메시지를 삭제합니다.
+
+ --sort-contexts
+ 출력 TS 파일의 컨텍스트를 가나다순으로 정렬합니다.
+
+ --locations {absolute|relative|none}
+ 원본 코드 참조를 TS 파일에 저장할 법을 지정합니다.
+ 기본값은 absolute입니다.
+
+ --no-ui-lines
+ UI 파일 참조에서 줄 번호를 삭제합니다.
+
+ --verbose
+ 더 자세한 메시지를 출력합니다.
+
+긴 옵션을 지정할 때에는 이음표 하나만 사용할 수 있습니다.
+
+반환값:
+ 0: 성공
+ 1: 명령행 인자 처리 오류
+ 2: 읽기 오류
+ 3: 쓰기 오류
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lrelease [options] project-file
+ lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
+
+lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
+format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit
+ -idbased
+ Use IDs instead of source strings for message keying
+ -compress
+ Compress the QM files
+ -nounfinished
+ Do not include unfinished translations
+ -removeidentical
+ If the translated text is the same as
+ the source text, do not include the message
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ If a message has no real translation, use the source text
+ prefixed with the given string instead
+ -silent
+ Do not explain what is being done
+ -version
+ Display the version of lrelease and exit
+</source>
+ <translation>사용 방법:
+ lrelease [옵션] project-file
+ lrelease [옵션] ts-files [-qm qm-file]
+
+lrelease는 Qt Linguist 도구 모음의 일부입니다. TS 형식으로 되어 있는
+XML 기반 번역물은 QTranslator에서 사용할 수 있는 &apos;컴파일된&apos; QM
+형식으로 변환하는 독립 실행 가능한 도구입니다.
+
+옵션:
+ -help 이 정보를 표시하고 끝냅니다.
+ -idbased
+ 메시지 키로 원본 문자열 대신 ID를 사용합니다.
+ -compress
+ QM 파일을 압축합니다.
+ -nounfinished
+ 완료되지 않은 번역을 포함하지 않습니다.
+ -removeidentical
+ 원문과 번역문이 같으면 메시지를 포함하지 않습니다.
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ 메시지가 번역되지 않았으면 원본 문자열 앞에
+ &lt;prefix&gt;를 붙인 것을 번역문 대신 사용합니다.
+ -silent
+ 진행 상황을 표시하지 않습니다.
+ -version
+ lrelease 버전을 표시하고 끝냅니다
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: %1</source>
+ <translation>lrelease 오류: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 업데이트 중...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;의 원문과 동일한 번역문 삭제 중...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
+</source>
+ <translation>lrelease 오류: &apos;%1&apos;을(를) 만들 수 없음: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>lrelease 오류: &apos;%1&apos;을(를) 저장할 수 없음: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease version %1
+</source>
+ <translation>lrelease 버전 %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot read project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>lrelease 오류: 프로젝트 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot process project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>lrelease 오류: 프로젝트 파일 &apos;%1&apos;을(를) 처리할 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
+</source>
+ <translation>lrelease 경고: 프로젝트 파일 &apos;%1&apos;에 &apos;TRANSLATIONS&apos; 항목이 없음
+</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>ID가 없는 메시지 %n개를 삭제하였습니다.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>메시지 %n개에서 불필요한 컨텍스트/동음이의 정보를 삭제하였습니다.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> %n개의 번역 생성됨 (%1개 완료됨, %2개 완료되지 않음)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> %n개의 번역되지 않은 원문 무시함</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LUpdate</name>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>#if와 #else 분기 사이에서 소/중/대괄호가 일치하지 않음. #if 분기를 사용함
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>#if와 #else 분기 사이에서 소/중괄호가 일치하지 않음. #if 분기를 사용함
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ comment
+</source>
+ <translation>C++ 주석이 종료되지 않음
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ string
+</source>
+ <translation>C++ 문자열이 종료되지 않음
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ 코드에 불필요한 닫는 중괄호가 있음(또는 C++ 전처리기의 잘못된 사용)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ 코드에 불필요한 닫는 소괄호가 있음(또는 C++ 전처리기의 잘못된 사용)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ 코드에 불필요한 닫는 대괄호가 있음(또는 C++ 전처리기의 잘못된 사용)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>circular inclusion of %1
+</source>
+ <translation>%1이(가) 재귀적으로 포함됨
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2
+</source>
+ <translation>%1을(를) 열 수 없음: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//%는 tr()/QT_TR_NOOP()와 같이 사용할 수 없음. 무시함
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
+</source>
+ <translation>알 수 없는 네임스페이스/클래스 %1::%2와(과) 일치함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tr() cannot be called without context
+</source>
+ <translation>tr()은 컨텍스트 없이 호출될 수 없음
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
+</source>
+ <translation>클래스 &apos;%1&apos;에 Q_OBJECT 매크로가 없음
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
+</source>
+ <translation>생성자 &apos;%1::%2&apos;에서 tr()을 호출하는 것은 권장하지 않음
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//%는 translate()/QT_TR_NOOP()와 같이 사용할 수 없음. 무시함
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//=은 qtTrId()/QT_TRID_NOOP()와 같이 사용할 수 없음. 무시함
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character in meta string
+</source>
+ <translation>메타 문자열에 예상하지 못한 글자가 있음
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated meta string
+</source>
+ <translation>메타 문자열이 종료되지 않음
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot invoke tr() like this
+</source>
+ <translation>tr()을 이렇게 호출할 수 없음
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discarding unconsumed meta data
+</source>
+ <translation>사용되지 않은 메타데이터를 무시함
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ 코드의 여는 중괄호 쌍이 맞지 않음(또는 C++ 전처리기의 잘못된 사용)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ 코드의 여는 소괄호 쌍이 맞지 않음(또는 C++ 전처리기의 잘못된 사용)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>C++ 코드의 여는 대괄호 쌍이 맞지 않음(또는 C++ 전처리기의 잘못된 사용)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2</source>
+ <translation>%1을(를) 열 수 없음: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated Java comment.
+</source>
+ <translation>Java 주석이 종료되지 않았습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Unicode value.
+</source>
+ <translation>유니코드 값이 잘못되었습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated string.
+</source>
+ <translation>문자열이 종료되지 않았습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers.
+</source>
+ <translation>번역에 사용하는 문자열은 서로 다른 문자열끼리만 연결되어 있어야 하며, 표현식이나 숫자와는 연결할 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;class&apos; must be followed by a class name.
+</source>
+ <translation>&apos;class&apos; 다음에는 클래스 이름이 와야 합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace.
+</source>
+ <translation>불필요한 닫는 중괄호가 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;package&apos; must be followed by package name.
+</source>
+ <translation>&apos;package&apos; 다음에는 패키지 이름이 와야 합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace.
+</source>
+ <translation>여는 중괄호의 쌍이 맞지 않습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis.
+</source>
+ <translation>여는 소괄호의 쌍이 맞지 않습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lupdate [options] [project-file]...
+ lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
+messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
+Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
+Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit.
+ -no-obsolete
+ Drop all obsolete strings.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Process files with the given extensions only.
+ The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
+ Default: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Only include plural form messages.
+ -silent
+ Do not explain what is being done.
+ -no-sort
+ Do not sort contexts in TS files.
+ -no-recursive
+ Do not recursively scan the following directories.
+ -recursive
+ Recursively scan the following directories (default).
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Additional location to look for include files.
+ May be specified multiple times.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Specify/override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+ -no-ui-lines
+ Do not record line numbers in references to UI files.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
+ different file suffix. Projects are recursed into and merged.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the source strings for new files.
+ Defaults to POSIX if not specified.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the translations for new files.
+ Guessed from the file name if not specified.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
+ and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
+ -version
+ Display the version of lupdate and exit.
+ @lst-file
+ Read additional file names (one per line) from lst-file.
+</source>
+ <translation>사용 방법:
+ lupdate [옵션] [project-file]...
+ lupdate [옵션] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate는 Qt Linguist 도구 모음의 일부입니다. Qt UI 파일, C++,
+Java, JavaScript/QtScript 원본 코드에서 번역 가능한 문자열을 추출합니다.
+추출한 메시지는 번역 원본 파일(대개의 경우 Qt TS XML)에 저장됩니다.
+기존 TS 파일에 새로 추가되었거나 수정된 메시지를 추가할 수 있습니다.
+
+옵션:
+ -help 이 정보를 표시하고 끝냅니다.
+ -no-obsolete
+ 모든 오래된 문자열을 삭제합니다.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ 주어진 확장자를 가진 파일만 처리합니다.
+ 확장자 목록은 쉼표로 구분하며, 공백을 사용하면 안 됩니다.
+ 기본값: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ 복수형 메시지만 포함합니다.
+ -silent
+ 진행 상황을 표시하지 않습니다.
+ -no-sort
+ TS 파일의 컨텍스트를 정렬하지 않습니다.
+ -no-recursive
+ 하위 디렉터리를 재귀적으로 탐색하지 않습니다.
+ -recursive
+ 하위 디렉터리를 재귀적으로 탐색합니다. (기본값)
+ -I &lt;includepath&gt; 또는 -I&lt;includepath&gt;
+ 포함할 파일을 찾을 추가 경로입니다.
+ 여러 번 사용할 수 있습니다.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ TS 파일에 원본 코드 위치를 저장할 방법을 (재)지정합니다.
+ 기본값은 absolute(절대 위치)입니다.
+ -no-ui-lines
+ UI 파일을 참조할 때 줄 번호를 기록하지 않습니다.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ 지정한 메시지 휴리스틱을 사용하지 않습니다.
+ 여러 번 사용할 수 있습니다.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ .pro 파일 이름입니다. .pro 파일 문법을 사용하지만 확장자가
+ .pro가 아닌 경우에 사용하십시오. 재귀적으로 프로젝트를
+ 탐색하며 합칩니다.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ 새 파일의 원문 언어를 지정합니다.
+ 지정하지 않으면 POSIX를 사용합니다.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ 새 파일의 번역문 언어를 지정합니다.
+ 지정하지 않으면 파일 이름에서 추측합니다.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ 출력 파일을 지정합니다. TRANSLATIONS를 다시 지정하며
+ 프로젝트 파일에서 지정했을 수도 있는 CODECFORTR을
+ 무효화합니다.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ tr() 함수에 사용하는 코덱을 지정합니다.
+ -ts 옵션과 같이 사용할 때만 유효합니다.
+ -version
+ lupdate 버전을 표시하고 끝냅니다.
+ @lst-file
+ lst-file에서 추가 파일 목록(한 줄에 하나)을 읽습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
+</source>
+ <translation>lupdate 경고: tr()의 코덱 &apos;%1&apos;이(가) 파일의 코덱 &apos;%2&apos;와(과) 일치하지 않습니다. 내보낼 때 문제가 생길 수 있습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>lupdate 경고: 지정한 대상 언어 &apos;%1&apos;이(가) 파일의 언어 &apos;%2&apos;와(과) 다릅니다. 무시합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>lupdate 경고: 지정한 원본 언어 &apos;%1&apos;이(가) 파일의 언어 &apos;%2&apos;와(과) 다릅니다. 무시합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 업데이트 중...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;의 단수형 삭제하는 중...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for source &apos;%1&apos; is invalid. Falling back to codec for tr().
+</source>
+ <translation>lupdate 경고: 원본 코덱 &apos;%1&apos;이(가) 올바르지 않습니다. tr()의 코덱을 사용합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1.
+</source>
+ <translation>lupdate 경고: 명령행으로 지정한 TS 파일이 %1의 TRANSLATIONS를 재정의합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1.
+</source>
+ <translation>lupdate 경고: 명령행으로 지정한 TS 파일이 %1(으)로 재귀하는 것을 방지합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>lupdate 경고: TS 파일이 지정되지 않았습니다. &apos;%1&apos;의 검사만 진행됩니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -target-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>--target-language 옵션에는 인자가 필요합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -source-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>--source-language 옵션에는 인자가 필요합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
+</source>
+ <translation>--disable-heuristic 옵션에는 인자가 필요합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
+</source>
+ <translation>--disable-heuristic에 잘못된 휴리스틱 이름이 전달되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -locations requires a parameter.
+</source>
+ <translation>-locations 옵션에는 인자가 필요합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid parameter passed to -locations.
+</source>
+ <translation>-locations 옵션에 잘못된 인자가 전달되었습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
+</source>
+ <translation>-codecfortr 옵션 다음에는 코덱 이름이 와야 합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
+</source>
+ <translation>-extensions 옵션 다음에는 확장자 목록이 와야 합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file.
+</source>
+ <translation>-pro 옵션 다음에는 .pro 파일이 와야 합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -I option should be followed by a path.
+</source>
+ <translation>-I 옵션 다음에는 경로가 와야 합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>알 수 없는 옵션 &apos;%1&apos;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
+</source>
+ <translation>lupdate 오류: 목록 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
+</source>
+ <translation>lupdate 경고: 파일 &apos;%1&apos;에 쓸 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
+</source>
+ <translation>lupdate 오류: 파일 &apos;%1&apos;의 확장자는 알려져 있지 않습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
+</source>
+ <translation>lupdate 오류: 파일 &apos;%1&apos;이(가) 없습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>디렉터리 &apos;%1&apos; 검사 중...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
+</source>
+ <translation>lupdate 경고: -target-language는 TS 파일을 하나만 지정했을 때 적용됩니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
+</source>
+ <translation>lupdate 경고: --codecfortr 옵션은 -ts 옵션을 지정해야 적용됩니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
+</source>
+ <translation>lupdate 경고: TS 파일이 지정되지 않았습니다. 검사만 진행됩니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified.
+</source>
+ <translation>lupdate 오류: 프로젝트 파일과 원본 파일/포함 경로 둘 다를 지정하였습니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 원본 문자열 %n개 찾음 (새 문자열 %1개, 기존 문자열 %2개)
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Removed %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 오래된 항목 %n개 삭제됨
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Kept %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 오래된 항목 %n개 보존됨
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Number heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 숫자 휴리스틱으로 %n개 번역됨
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Same-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 동일 텍스트 휴리스틱으로 %n개 번역됨
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 비슷한 텍스트 휴리스틱으로 %n개 번역됨
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>잘못된 문자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>줄 끝에서 문자열이 닫히지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape squence</source>
+ <translation>잘못된 탈출 문자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>잘못된 유니코드 탈출 문자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>파일 끝에서 주석이 닫히지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>지수 표기법이 잘못됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>식별자는 숫자 리터럴로 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>종료되지 않은 정규 표현식 리터럴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//%는 %1()와(과) 사용될 수 없음. 무시함
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least two arguments.
+</source>
+ <translation>%1()에는 최소 2개의 인자가 필요합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): both arguments must be literal strings.
+</source>
+ <translation>%1(): 두 인자는 문자열 리터럴이어야 합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least one argument.
+</source>
+ <translation>%1()에는 최소 1개의 인자가 필요합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): text to translate must be a literal string.
+</source>
+ <translation>%1(): 번역할 텍스트는 문자열 리터럴이어야 합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//=은 %1()와(과) 같이 사용할 수 없음. 무시함
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): identifier must be a literal string.
+</source>
+ <translation>%1(): 식별자는 문자열 리터럴이어야 합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
+ <translation>예상한 토큰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>XML 오류: %1번째 줄, %2번째 칸에서 처리 오류 발생(%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error in UI file</source>
+ <translation>UI 파일 처리 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>MainWindow</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>단어장(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>단어장 닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>단어장 편집(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>단어장 인쇄(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>검사(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>보기(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>보기(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>도구 모음(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>도움말(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>번역(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>파일(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>최근에 연 파일(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>편집(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>열기(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>편집할 Qt 번역 원본 파일(TS 파일)을 엽니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>끝내기(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>이 창을 닫고 종료합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Qt 번역 원본 파일을 저장합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>다른 이름으로 저장(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>다른 이름으로 저장...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>변경된 Qt 번역 원본 파일을 다른 이름으로 저장합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>배포</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>현재 메시지 파일을 프로그램에 사용할 수 있는 형태로 배포합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>인쇄(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>번역 원본 파일에 있는 모든 번역 단위 목록을 인쇄합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>현재 번역물에 실행한 마지막 작업을 취소합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>마지막으로 취소한 작업을 다시 실행합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>선택한 텍스트를 클립보드로 복사하고 입력 창에서 삭제합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>복사(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>선택한 텍스트를 클립보드에 복사합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>클립보드에 있는 텍스트를 붙여 넣습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>모두 선택(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>모든 번역 메시지를 선택합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>찾기(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>번역 원본 파일의 텍스트를 찾습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>다음 찾기(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>입력한 문자열이 다음에 나오는 곳을 찾습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>이전 미완료(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>이전 미완료 항목</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>이전 미완료 항목으로 이동합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>다음 미완료(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>다음 미완료 항목</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>다음 미완료 항목으로 이동합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>이전(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>이전 항목으로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>이전 항목으로 이동합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>다음(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>다음 항목</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>다음 항목으로 이동합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>완료 표시 후 다음(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>항목을 완료된 것으로 표시하고 다음 미완료 항목으로 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>항목을 완료된 것으로 표시하고 다음 미완료 항목으로 이동합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>원본 텍스트 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>원본 텍스트를 번역문으로 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>원본 텍스트를 번역문으로 복사합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>가속기(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>가속기 키 유효성 검사 활성화/비활성화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>가속기 키 검사를 켜거나 끕니다. 검사가 켜져 있으면 원문과 번역문의 &amp; 기호 개수가 똑같은 지 검사합니다. 검사가 실패하면 경고 창에 메시지를 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>끝맺는 문장 부호(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>끝맺는 문장 부호 유효성 검사 활성화/비활성화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>원문과 번역문의 끝맺는 문장 부호가 서로 같은지 검사합니다. 검사가 실패하면 경고 창에 메시지를 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>단어장 일치(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>단어장에서 제안한 단어 사용 여부 검사 활성화/비활성화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>단어장에서 제안한 단어를 사용했는지 여부를 검사합니다. 검사가 실패하면 경고 창에 메시지를 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>자리 표시자 일치(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>자리 표시자 일치 검사 활성화/비활성화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>원문과 번역문에 있는 %1, %2와 같은 자리 표시자가 올바르게 사용되었는지 검사합니다. 검사가 실패하면 경고 창에 메시지를 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>새 단어장(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>새 단어장을 만듭니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>단어장 열기(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>번역을 돕는 단어장을 엽니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>정렬 초기화(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>항목 정렬을 메시지 파일 순서로 초기화합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>추측 표시(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>번역 추측을 표시할 지 여부입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>통계(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>번역 통계를 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>도움말(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
+ <translation>Qt 툴킷의 정보를 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>이것에 대한 설명(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>항목별 도움말</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>항목별 도움말을 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>찾아서 번역(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>원본 텍스트가 찾을 텍스트와 일치하는 모든 항목을 찾아서 번역합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>일괄 번역(&amp;B)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>단어장의 정보를 사용하여 일괄적으로 번역합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>다른 이름으로 배포...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>현재 메시지 파일을 프로그램에 사용할 수 있는 형태로 배포합니다. 파일 이름은 TS 파일 이름에서 자동으로 정해집니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>번역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>검사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>도움말</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>폼 미리보기 열기/새로 고침(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>폼 미리보기 도구</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>번역 파일 설정(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>단어장에 추가(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>읽기 전용으로 열기(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>모두 저장(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>모두 배포(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>모두 닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>다른 길이 문자열</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>원본 텍스트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>인덱스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>컨텍스트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>항목</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>이 패널은 원본 컨텍스트 목록입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>문자열</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>단어장과 추측</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>원본 코드와 폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>경고</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation>수정됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>불러오는 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>파일 불러오기 - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;이(가) 현재 열려 있는 파일 &apos;%2&apos;와(과) 관련이 없는 것 같습니다.
+
+열려 있는 파일을 닫으시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;이(가) 같이 열려고 하는 파일 &apos;%2&apos;와(과) 관련이 없는 것 같습니다.
+
+첫 번째 파일을 열지 않으시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>번역 단위 %n개를 불러 왔습니다.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>관련된 파일 (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>번역 파일 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>파일이 저장되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>배포된 프로그램을 위한 Qt 메시지 파일 (*.qm)
+모든 파일 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>파일을 생성하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>인쇄 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>컨텍스트: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>완료됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>해결되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>오래됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>인쇄 중... (%1쪽)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>인쇄가 완료되었습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>인쇄가 중단되었습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>검색이 다시 시작되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>문자열 &apos;%1&apos;을(를) 찾을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;에서 찾아서 번역하기 - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>번역 - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>항목 %n개를 번역하였습니다</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;을(를) 더 이상 찾을 수 없습니다. 처음부터 다시 시작하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>새 단어장 만들기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt 단어장 (*.qph)
+모든 파일 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>단어장을 만들었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>단어장 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Qt 단어장 (*.qph);;모든 파일 (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>단어 %n개를 불러왔습니다.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>단어장에 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>사용 가능한 단어장이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>단어장 %1에 항목 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>추가할 단어장 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Qt Assistant (%1)를 실행할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>버전 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist는 Qt 프로그램을 번역하는 도구입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>수정된 파일을 저장하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;을(를) 저장하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>모든 번역 단위가 번역되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>창(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>최소화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>%1의 도움말을 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>%1의 정보를 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 저장(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 다른 이름으로 저장(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 배포</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 다른 이름으로 배포...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>저장(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>모두 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>모두 닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>배포(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;의 번역 파일 설정(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 일괄 번역(&amp;B)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;에서 찾아서 번역(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>찾아서 번역(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>단어장 &apos;%1&apos;에서 읽을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>이 단어장을 닫습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>단어장의 항목을 추가, 수정, 삭제할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>이 단어장의 항목을 인쇄합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>단어장 &apos;%1&apos;을(를) 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>단어장 &apos;%1&apos;을(를) 저장하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>모두</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>러시아어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>독일어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>일본어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>프랑스어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>폴란드어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>중국어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>이 패널에서는 원본 텍스트의 번역을 보거나 편집할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>원본 텍스트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>이 영역은 원본 텍스트를 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>원본 텍스트 (복수형)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>이 영역은 원본 텍스트의 복수형을 표시합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>개발자 주석</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>이 영역은 개발자가 입력한 설명이나 텍스트가 나오는 상황을 알려 줍니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>역자주를 입력할 수 있습니다. 번역된 프로그램에는 나타나지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>%1 번역 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>원본 텍스트의 번역을 입력하거나 수정할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>%1 번역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 역자주</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+줄: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>%1의 번역 상태</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;파일 헤더&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;컨텍스트 주석&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;이름 없는 컨텍스트&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>%1번째 줄, %2번째 칸에서 처리 오류 발생(%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>단어장 편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>단어장의 항목을 추가, 수정, 삭제할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>번역(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>원문의 대상 언어로 된 번역문입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>원문(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>원문의 정의입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>원문 텍스트입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>정의(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>단어장에 단어를 추가하려면 누르십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>새 항목(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>단어장에서 항목을 삭제하려면 누르십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>항목 삭제(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>설정(&amp;G)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>변경 사항을 저장하려면 누르십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>저장(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>이 창을 닫으려면 누르십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(새 항목)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>단어장 &apos;%1&apos;을(를) 저장할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>원문</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>번역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>정의</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>편집</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>추측 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>추측</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext 번역 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>GNU Gettext 번역 템플릿 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>컴파일된 Qt 번역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist &apos;단어장&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation>Qt 번역 원본 파일 (1.1 형식)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation>Qt 번역 원본 파일 (2.0 형식)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation>Qt 번역 원본 파일 (최신 형식)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF 번역 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate version %1
+</source>
+ <translation>lupdate 버전 %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>번역 파일 (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>모든 파일 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;원본 코드를 사용할 수 없음&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;파일 %1을(를) 사용할 수 없음&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;파일 %1에서 읽을 수 없음&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>통계</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>번역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>원문</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>단어 수:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>글자 수:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>글자 수(공백 포함):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>번역 원본 파일의 텍스트를 찾을 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>검색할 텍스트를 입력하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>찾을 문자열(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>다음으로 번역(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>찾기 옵션</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>선택하면 &apos;TeX&apos;와 &apos;tex&apos;를 다른 문자열로 취급합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>대소문자 구분(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>새 번역을 완료됨으로 표시(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>입력한 텍스트가 다음에 등장하는 곳을 찾습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>다음 찾기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>번역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>모두 번역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>이 창을 닫으려면 누르십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>원본 언어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>언어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>국가/지역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>대상 언어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 설정 - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>임의의 국가</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_pl.ts b/translations/linguist_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..550d76b
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_pl.ts
@@ -0,0 +1,2418 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pl">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Automat przetłumaczył %n wpis</numerusform>
+ <numerusform>Automat przetłumaczył %n wpisy</numerusform>
+ <numerusform>Automat przetłumaczył %n wpisów</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Automatyczne tłumaczenie &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Zautomatyzowany tłumacz Linguist&apos;a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Przeszukiwanie, proszę czekać...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - automatyczne tłumaczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Ustaw przetłumaczone wpisy jako ukończone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Przetłumacz wpisy z istniejącymi tłumaczeniami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Przetłumacz również ukończone wpisy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Ustawienia książki wyrażeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Przenieś do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Przenieś w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Uruchom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Zwróć uwagę że zmodyfikowane wpisy będą ustawione jako nieukończone jeśli znajdujące się powyżej &apos;Ustaw przetłumaczone wpisy jako ukończone&apos; nie jest zaznaczone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Automatyczny tłumacz będzie przeszukiwał wybrane książki wyrażeń w porządku ustalonym powyżej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>Plik z tłumaczeniami &quot;%1&quot; nie zostanie załadowany ponieważ jest pusty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Znaleziono powtórzenia w &apos;%1&apos;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[pominięto resztę powtórzeń]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* identyfikator: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Kontekst: %1&lt;br&gt;* Źródło: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Komentarz: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Linguist nie zna reguł liczby mnogiej dla &quot;%1&quot;.
+Przyjmie on uniwersalną formę liczby pojedynczej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>Nie można utworzyć &apos;%2&apos;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Forma uniwersalna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>Prawdopodobnie nadmiarowy klawisz skrótu w tłumaczeniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>Prawdopodobnie brakuje klawisza skrótu w tłumaczeniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>Tłumaczenie nie kończy się tym samym znakiem interpunkcyjnym co tekst źródłowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>Podpowiedź &apos;%1&apos; z książki wyrażeń została zignorowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>Tłumaczenie nie zawiera tych samych znaczników co tekst źródłowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation>Tłumaczenie nie zawiera koniecznego znacznika %n.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Kliknij tutaj aby zamknąć to okno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Kliknij tutaj aby znaleźć następne wystąpienie szukanego tekstu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Jeśli zaznaczone, przeszukuje także komentarze i konteksty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Znajdź następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Jeśli zaznaczone przeszukuje także teksty źródłowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Jeśli zaznaczone, teksty &apos;TeX&apos; oraz &apos;tex&apos; są interpretowane jako różne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Pozwala na szukanie w językowym pliku źródłowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Jeśli zaznaczone, przeszukuje także tłumaczenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Wprowadź tekst do wyszukania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Znajdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Znajdź:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>Teksty ź&amp;ródłowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Tłumaczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>Uwzględniaj &amp;wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Komentarze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Ignoruj kl&amp;awisze skrótów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation>Alt+Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Potwierdzenie - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Skasować niepusty wariant?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LConvert</name>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+ lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
+
+lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert and filter translation data files.
+The following file formats are supported:
+
+%1
+If multiple input files are specified, they are merged with
+translations from later files taking precedence.
+
+Options:
+ -h
+ --help Display this information and exit.
+
+ -i &lt;infile&gt;
+ --input-file &lt;infile&gt;
+ Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
+ This option can be used several times to merge inputs.
+ May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
+
+ -o &lt;outfile&gt;
+ --output-file &lt;outfile&gt;
+ Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
+
+ -if &lt;informat&gt;
+ --input-format &lt;format&gt;
+ Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
+ The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
+
+ -of &lt;outformat&gt;
+ --output-format &lt;outformat&gt;
+ Specify output format. See -if.
+
+ --input-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
+ for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
+ QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
+
+ --output-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for PO output files. Default is &apos;UTF-8&apos;.
+
+ --drop-tags &lt;regexp&gt;
+ Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
+ May be specified repeatedly.
+
+ --drop-translations
+ Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
+ Note: this implies --no-obsolete.
+
+ --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the source strings. Defaults to
+ POSIX if not specified and the file does not name it yet.
+
+ --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the translation.
+ The target language is guessed from the file name if this option
+ is not specified and the file contents name no language yet.
+
+ --no-obsolete
+ Drop obsolete messages.
+
+ --no-finished
+ Drop finished messages.
+
+ --sort-contexts
+ Sort contexts in output TS file alphabetically.
+
+ --locations {absolute|relative|none}
+ Override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+
+ --no-ui-lines
+ Drop line numbers from references to UI files.
+
+ --verbose
+ be a bit more verbose
+
+Long options can be specified with only one leading dash, too.
+
+Return value:
+ 0 on success
+ 1 on command line parse failures
+ 2 on read failures
+ 3 on write failures
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Opuszczono %n wyrażenie które nie miało identyfikatora.</numerusform>
+ <numerusform>Opuszczono %n wyrażenia które nie miały identyfikatorów.</numerusform>
+ <numerusform>Opuszczono %n wyrażeń które nie miały identyfikatorów.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Opuszczono nadmiarowy kontekst / ujednoznacznienie w %n wyrażeniu.</numerusform>
+ <numerusform>Opuszczono nadmiarowe konteksty / ujednoznacznienia w %n wyrażeniach.</numerusform>
+ <numerusform>Opuszczono nadmiarowe konteksty / ujednoznacznienia w %n wyrażeniach.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Wygenerowano %n tłumaczenie (przetłumaczonych %1, nieprzetłumaczonych %2)</numerusform>
+ <numerusform> Wygenerowano %n tłumaczenia (przetłumaczonych %1, nieprzetłumaczonych %2)</numerusform>
+ <numerusform> Wygenerowano %n tłumaczeń (przetłumaczonych %1, nieprzetłumaczonych %2)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Pominięto %n nieprzetłumaczony tekst źródłowy</numerusform>
+ <numerusform> Pominięto %n nieprzetłumaczone teksty źródłowe</numerusform>
+ <numerusform> Pominięto %n nieprzetłumaczonych tekstów źródłowych</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
+</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>Wygenerowano %n tłumaczenie (przetłumaczonych %1, nieprzetłumaczonych %2)
+</numerusform>
+ <numerusform>Wygenerowano %n tłumaczenia (przetłumaczonych %1, nieprzetłumaczonych %2)
+</numerusform>
+ <numerusform>Wygenerowano %n tłumaczeń (przetłumaczonych %1, nieprzetłumaczonych %2)
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)
+</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>Pominięto %n nieprzetłumaczony tekst źródłowy
+</numerusform>
+ <numerusform>Pominięto %n nieprzetłumaczone teksty źródłowe
+</numerusform>
+ <numerusform>Pominięto %n nieprzetłumaczonych tekstów źródłowych
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lrelease [options] project-file
+ lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
+
+lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
+format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit
+ -idbased
+ Use IDs instead of source strings for message keying
+ -compress
+ Compress the QM files
+ -nounfinished
+ Do not include unfinished translations
+ -removeidentical
+ If the translated text is the same as
+ the source text, do not include the message
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ If a message has no real translation, use the source text
+ prefixed with the given string instead
+ -silent
+ Do not explain what is being done
+ -version
+ Display the version of lrelease and exit
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: %1</source>
+ <translation>Błąd lrelease: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Uaktualnianie &quot;%1&quot;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Usuwanie tłumaczeń tożsamych z tekstem źródłowym w &quot;%1&quot;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
+</source>
+ <translation>Błąd lrelease: nie można utworzyć &quot;%1&quot;: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Błąd lrelease: nie można zachować &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease version %1
+</source>
+ <translation>Wersja lrelease %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot read project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Błąd lrelease: nie można odczytać pliku projektu &quot;%1&quot;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot process project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Błąd lrelease: nie można przetworzyć pliku projektu &quot;%1&quot;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
+</source>
+ <translation>Ostrzeżenie lrelease: Brak &quot;TRANSLATIONS&quot; w pliku projektu &quot;%1&quot;
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LUpdate</name>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>Niezgodność nawiasów pomiędzy #if a #else w gałęzi #if
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>Niezgodność nawiasów okrągłych/klamrowych pomiędzy #if a #else w gałęzi #if
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ comment
+</source>
+ <translation>Niedokończony komentarz C++
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ string
+</source>
+ <translation>Niedokończony ciąg C++
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Nadmiar zamykających nawiasów klamrowych w kodzie C++ (lub nadużycie preprocesora C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Nadmiar zamykających nawiasów okrągłych w kodzie C++ (lub nadużycie preprocesora C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Nadmiar zamykających nawiasów kwadratowych w kodzie C++ (lub nadużycie preprocesora C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>circular inclusion of %1
+</source>
+ <translation>cykliczne dołączenie %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2
+</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% nie można użyć z tr() / QT_TR_NOOP() i zostanie pominięte
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
+</source>
+ <translation>Kwalifikowanie z nieznaną przestrzenią nazw/klasą %1::%2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tr() cannot be called without context
+</source>
+ <translation>Nie można użyć tr() bez kontekstu
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
+</source>
+ <translation>Brak makra &quot;Q_OBJECT&quot; w klasie &quot;%1&quot;
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
+</source>
+ <translation>Nie jest rekomendowane użycie tr() w konstruktorze &quot;%1::%2&quot;
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% nie można użyć z translate() / QT_TRANSLATE_NOOP() i zostanie pominięte
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//= nie można użyć z qtTrId() / QT_TRID_NOOP() i zostanie pominięte
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character in meta string
+</source>
+ <translation>Nieoczekiwany znak w ciągu meta
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated meta string
+</source>
+ <translation>Niedokończony ciąg meta
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot invoke tr() like this
+</source>
+ <translation>W ten sposób nie można wywołać tr()
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discarding unconsumed meta data
+</source>
+ <translation>Nieskonsumowane metadane zostają porzucone
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Niezbalansowane otwierające nawiasy klamrowe w kodzie C++ (lub nadużycie preprocesora C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Niezbalansowane otwierające nawiasy okrągłe w kodzie C++ (lub nadużycie preprocesora C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Niezbalansowane otwierające nawiasy kwadratowe w kodzie C++ (lub nadużycie preprocesora C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2</source>
+ <translation>Nie można otworzyc %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated Java comment.
+</source>
+ <translation>Niedokończony komentarz Java.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Unicode value.
+</source>
+ <translation>Niepoprawna wartość Unicode.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated string.
+</source>
+ <translation>Niedokończony ciąg.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers.
+</source>
+ <translation>Ciągi użyte w tłumaczeniach mogą zawierać jedynie literały połączone z innymi literałami, nie mogą być to wyrażenia ani liczby.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;class&apos; must be followed by a class name.
+</source>
+ <translation>Po &quot;class&quot; musi następować nazwa klasy.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace.
+</source>
+ <translation>Nadmiar zamykających nawiasów.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;package&apos; must be followed by package name.
+</source>
+ <translation>Po &quot;package&quot; musi nasępować nazwa pakietu.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace.
+</source>
+ <translation>Niezbalansowana ilość otwierających nawiasów.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis.
+</source>
+ <translation>Niezbalansowana ilość otwierających cudzysłowów.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lupdate [options] [project-file]...
+ lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
+messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
+Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
+Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit.
+ -no-obsolete
+ Drop all obsolete strings.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Process files with the given extensions only.
+ The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
+ Default: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Only include plural form messages.
+ -silent
+ Do not explain what is being done.
+ -no-sort
+ Do not sort contexts in TS files.
+ -no-recursive
+ Do not recursively scan the following directories.
+ -recursive
+ Recursively scan the following directories (default).
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Additional location to look for include files.
+ May be specified multiple times.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Specify/override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+ -no-ui-lines
+ Do not record line numbers in references to UI files.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
+ different file suffix. Projects are recursed into and merged.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the source strings for new files.
+ Defaults to POSIX if not specified.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the translations for new files.
+ Guessed from the file name if not specified.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
+ and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
+ -version
+ Display the version of lupdate and exit.
+ @lst-file
+ Read additional file names (one per line) from lst-file.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
+</source>
+ <translation>Ostrzeżenie lupdate: Kodek dla tr() &quot;%1&quot; nie zgadza się z istniejącym kodekiem pliku &quot;%2&quot;. Spodziewaj się problemów.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>Ostrzeżenie lupdate: Podany język docelowy &quot;%1&quot; nie zgadza się z istniejącym językiem pliku &quot;%2&quot; i zostanie pominięty.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>Ostrzeżenie lupdate: Podany język źródłowy &quot;%1&quot; nie zgadza się z istniejącym językiem pliku &quot;%2&quot; i zostanie pominięty.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Uaktualnianie &quot;%1&quot;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Rozbieranie niemnogich form w &quot;%1&quot;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for source &apos;%1&apos; is invalid. Falling back to codec for tr().
+</source>
+ <translation>Ostrzeżenie lupdate: Kodek dla źródła &quot;%1&quot; nie jest poprawny. Przywracanie kodeka dla tr().
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1.
+</source>
+ <translation>Ostrzeżenie lupdate: Pliki TS z linii komend nadpiszą TRANSLATIONS w %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1.
+</source>
+ <translation>Ostrzeżenie lupdate: Pliki TS z linii komend zapobiegają rekursji %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Ostrzeżenie lupdate: Brak podanych plików TS. Zostaną utworzone tylko wyniki diagnostyki dla &quot;%1&quot;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -target-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Opcja -target-language wymaga podania parametru.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -source-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Opcja -source-language wymaga podania parametru.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Opcja -disable-heuristic wymaga podania parametru.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
+</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa heurystyki przekazana do -disable-heuristic.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -locations requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Opcja -locations wymaga podania parametru.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid parameter passed to -locations.
+</source>
+ <translation>Niepoprawny parametr przekazany do -locations.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
+</source>
+ <translation>Po opcji -codecfortr powinna następować nazwa kodeka.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
+</source>
+ <translation>Po opcji -extenstions powinna następować lista rozszerzeń.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file.
+</source>
+ <translation>Po opcji -pro powinna następować nazwa pliku .pro.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -I option should be followed by a path.
+</source>
+ <translation>Po opcji -I powinna następować ścieżka.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Nierozpoznana opcja &quot;%1&quot;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
+</source>
+ <translation>Błąd lrelease: plik listy &quot;%1&quot; nie jest do odczytu.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
+</source>
+ <translation>Ostrzeżenie lupdate: &quot;%1&quot; nie jest zapisywalny.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
+</source>
+ <translation>Błąd lupdate: Plik &quot;%1&quot; nie posiada rozpoznawalnego rozszerzenia.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
+</source>
+ <translation>Błąs lupdate: Plik &quot;%1&quot; nie istnieje.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Skanowanie katalogu &quot;%1&quot;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
+</source>
+ <translation>Ostrzeżenie lupdate: zwykle opcja -target-language ma sens z dokładnie jednym plikiem TS.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
+</source>
+ <translation>Ostrzeżenie lupdate: opcja -codecfortr nie działa bez -ts.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
+</source>
+ <translation>Ostrzeżenie lupdate: Brak podanych plików TS. Zostaną utworzone tylko wyniki diagnostyki.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Znaleziono %n tekst źródłowy (%1 nowych oraz %2 istniejących)
+</numerusform>
+ <numerusform> Znaleziono %n teksty źródłowe (%1 nowych oraz %2 istniejących)
+</numerusform>
+ <numerusform> Znaleziono %n tekstów źródłowych (%1 nowych oraz %2 istniejących)
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Removed %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Usunięto %n zdezaktualizowany wpis
+</numerusform>
+ <numerusform> Usunięto %n zdezaktualizowane wpisy
+</numerusform>
+ <numerusform> Usunięto %n zdezaktualizowanych wpisów
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Kept %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Zachowano %n zdezaktualizowany wpis
+</numerusform>
+ <numerusform> Zachowano %n zdezaktualizowane wpisy
+</numerusform>
+ <numerusform> Zachowano %n zdezaktualizowanych wpisów
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Number heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Heurystyka liczbowa dostarczyła %n tłumaczenie
+</numerusform>
+ <numerusform> Heurystyka liczbowa dostarczyła %n tłumaczeń
+</numerusform>
+ <numerusform> Heurystyka liczbowa dostarczyła %n tłumaczeń
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Same-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Heurystyka &quot;ten sam tekst&quot; dostarczyła %n tłumaczenie
+</numerusform>
+ <numerusform> Heurystyka &quot;ten sam tekst&quot; dostarczyła %n tłumaczeń
+</numerusform>
+ <numerusform> Heurystyka &quot;ten sam tekst&quot; dostarczyła %n tłumaczeń
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Heurystyka &quot;podobny tekst&quot; dostarczyła %n tłumaczenie
+</numerusform>
+ <numerusform> Heurystyka &quot;podobny tekst&quot; dostarczyła %n tłumaczeń
+</numerusform>
+ <numerusform> Heurystyka &quot;podobny tekst&quot; dostarczyła %n tłumaczeń
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Niepoprawny znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Niedomknięty ciąg na końcu linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Niepoprawna sekwencja escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Niepoprawna sekwencja escape unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Niedomknięty komentarz na końcu pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Niepoprawna składnia liczby wykładniczej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Identyfikator nie może rozpoczynać się literałem liczbowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Niedokończone wyrażenie regularne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% nie można użyć z %1() i zostanie pominięte
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least two arguments.
+</source>
+ <translation>%1() wymaga przynajmniej dwóch argumentów.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): both arguments must be literal strings.
+</source>
+ <translation>%1(): oba argumenty muszą być literałami znakowymi.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least one argument.
+</source>
+ <translation>%1() wymaga przynajmniej jednego argumentu.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): text to translate must be a literal string.
+</source>
+ <translation>%1(): tekst do przetłumaczenia musi być literałem znakowym.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//= nie można użyć z %1() i zostanie pominięte
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): identifier must be a literal string.
+</source>
+ <translation>%1(): identyfikator musi być literałem znakowym.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
+ <translation>Oczekiwano </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Błąd XML: Błąd parsowania w linii %1, w kolumnie %2 (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error in UI file</source>
+ <translation>Błąd parsowania w pliku UI</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Informacje o Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Informacje o Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>Klawisze &amp;skrótów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Automatycznie tłumaczy wszystkie wpisy używając książek wyrażeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Zamknij książkę wyrażeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Zamknij okno i zakończ program.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Kontynuuj przeszukiwanie od miejsca gdzie je zatrzymano.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Kopiuje tekst źródłowy do pola z tłumaczeniem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Skopiuj zaznaczony tekst do schowka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Skopiuj zaznaczony tekst do schowka i usuń go.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Utwórz nową książkę wyrażeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Utwórz binarny plik z tłumaczeniami na podstawie bieżącego tłumaczenia, gotowy do użycia w aplikacjach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Otwórz tylko do od&amp;czytu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>Zapisz &amp;wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Wy&amp;tnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>Pokaż &amp;podpowiedzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Zrobione i do następnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Redaguj książkę wyrażeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>Za&amp;kończenia interpunkcyjne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Wejdź do trybu &quot;Co to jest?&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>Za&amp;kończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Znajdź &amp;następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Podgląd formularzy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>P&amp;omoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Okno główne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>Pod&amp;ręcznik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>N&amp;astępne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Następne nieukończone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Otwórz książkę wyrażeń pomocną przy tłumaczeniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Otwórz plik z tłumaczeniami Qt (plik TS) do redagowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>Otwórz/odśwież &amp;podgląd formularzy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Wk&amp;lej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Wklej tekst ze schowka do pola z tłumaczeniem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>&amp;Cudzysłowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>W&amp;yrażenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>Z&amp;naczniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>P&amp;oprzednie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Poprzednie nieukończone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>Wy&amp;drukuj książkę wyrażeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Przywróć ostatnio cofniętą zmianę w tłumaczeniach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>W&amp;ydaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Wydaj jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Zamienia tłumaczenia we wszystkich pasujących do wzorca wpisach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Tekst źródłowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Kontekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Elementy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>Ten panel pokazuje listę kontekstów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Tłumaczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Wyrażenia i podpowiedzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Źródła i formularze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Ostrzeżenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> MOD </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Ładowanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Wczytywanie pliku - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>Plik &apos;%1&apos; nie wygląda na związany z otwartym już plikiem (plikami) &apos;%2&apos;.
+
+Czy chcesz najpierw zamknąć otwarty plik (pliki)?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>Plik &apos;%1&apos; również nie wygląda na związany z otwieranym właśnie plikiem &apos;%2&apos;.
+
+Czy chcesz pominąć pierwszy plik?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Załadowano %n część z tłumaczeniami.</numerusform>
+ <numerusform>Załadowano %n części z tłumaczeniami.</numerusform>
+ <numerusform>Załadowano %n części z tłumaczeniami.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Związane pliki (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Otwórz pliki z tłumaczeniami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Plik zachowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Wydaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Pliki z wydanymi tłumaczeniami (*.qm)
+Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Plik utworzony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Drukowanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Kontekst: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>zakończony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>nierozwiązany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>przestarzały</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Drukowanie...(strona %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Drukowanie zakończone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Drukowanie przerwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Szukanie od początku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nie można znaleźć tekstu &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Wyszukiwanie i tłumaczenie w &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Tłumaczenie - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Przetłumaczono %n wpis</numerusform>
+ <numerusform>Przetłumaczono %n wpisy</numerusform>
+ <numerusform>Przetłumaczono %n wpisów</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Brak więcej &quot;%1&quot;. Rozpocząć od nowa?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Utwórz nową książkę wyrażeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Książki wyrażeń Qt (*.qph)
+Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Utworzono podręcznik wyrażeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Otwórz książkę wyrażeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Książki wyrażeń Qt (*.qph);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Wczytano %n wyrażenie.</numerusform>
+ <numerusform>Wczytano %n wyrażenia.</numerusform>
+ <numerusform>Wczytano %n wyrażeń.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Dodaj do książki wyrażeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Brak odpowiedniej książki wyrażeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Dodawanie wpisu do książki wyrażeń %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Wybierz książkę do której chcesz dodać</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Nie można uruchomić Qt Assistant (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Wersja %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Czy chcesz zachować zmodyfikowane pliki?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Czy chcesz zachować &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Wszystkie wyrażenia są przetłumaczone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zminimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Pokaż podręcznik dla %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Pokaż informacje o %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>Zachowaj &apos;%1&apos; &amp;jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Wydaj &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>Wydaj &apos;%1&apos; jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Za&amp;mknij &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Zachowaj j&amp;ako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Za&amp;mknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Zachowaj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>Wydaj &amp;wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Zamknij wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia pliku z tłumaczeniami dla &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Automatyczne tłumaczenie &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Wyszukiwanie i &amp;tłumaczenie w &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Wyszukiwanie i &amp;tłumaczenie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nie można odczytać z książki wyrażeń &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Zamknij tą książkę wyrażeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Pozwala na dodawanie, modyfikowanie i usuwanie wpisów w tej książce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Wydrukuj wpisy z książki wyrażeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć książki wyrażeń &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Czy chcesz zachować książke wyrażeń &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Zachowaj jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Zachowaj wprowadzone zmiany w tym pliku z tłumaczeniami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Zachowaj wprowadzone zmiany w tym pliku z tłumaczeniami jako nowy plik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Szukaj tekstu w pliku z tłumaczeniem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Zaznacz &amp;wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Zaznacz cały tekst tłumaczenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Ustaw czy pokazywać podpowiedzi tłumaczeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Z powrotem sortuj elementy w takiej samej kolejności jak w pliku źródłowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Statystyki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>Paski &amp;narzędzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>&amp;Tłumaczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Tłumaczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Walidacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>W&amp;alidacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>&amp;Widoki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>&amp;Co to jest?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Co to jest?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Otwórz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Wy&amp;drukuj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Znajdź...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności końcowych znaków interpunkcyjnych. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Nowa książka wyrażeń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Otwórz książkę wyrażeń...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>Wyłącz so&amp;rtowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Pokaż statystyki tłumaczeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>Wy&amp;szukiwanie i tłumaczenie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>Automatyczne &amp;tłumaczenie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia pliku z tłumaczeniami...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>Dod&amp;aj do książki wyrażeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Os&amp;tatnio otwierane pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Wydrukuj pełną listę wyrażeń z bieżącego pliku z tłumaczeniami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Cofnij ostatnio wykonaną zmianę w bieżącym tłumaczeniu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Przechodzi do poprzedniego nieukończonego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Przechodzi do następnego nieukończonego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Przejdź do poprzedniego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Przejdź do następnego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Oznacz ten element jako ukończony i przejdź do następnego nieukończonego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Skopiuj ze źródła tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności klawiszy skrótów, tzn. czy liczba znaków: &amp; w tekście źródłowym i w tłumaczeniu jest taka sama. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>Zam&amp;knij wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Przełącz sprawdzanie czy użyto zasugerowanego wyrażenia. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności znaczników, tzn. czy: %1, %2, ... są spójnie użyte w tekście źródłowym i tłumaczeniu. W przypadku niezgodności pojawia się komunikat w oknie z ostrzeżeniami.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Poprzedni nieukończony element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Następny nieukończony element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Przejdź do poprzedniego elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Następny element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Oznacz element jako ukończony i przejdź do następnego nieukończonego elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Kopiuje tekst źródłowy do pola z tłumaczeniem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności klawiszy skrótów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności końcowych znaków interpunkcyjnych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Przełącz sprawdzanie czy użyto zasugerowanego wyrażenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Przełącz sprawdzanie zgodności znaczników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Utwórz binarny plik &quot;.qm&quot; z tłumaczeniami na podstawie bieżącego tłumaczenia, gotowy do użycia w aplikacjach. Nazwa pliku będzie automatycznie określona na podstawie nazwy pliku &quot;.ts&quot; z bieżącym tłumaczeniem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Warianty tłumaczeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
+ <translation>Pokaż informacje o pakiecie narzędziowym Qt oferowanym przez Nokię.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>rosyjski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>niemiecki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>japoński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>francuski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>polski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>chiński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Ten panel pozwala na podgląd i redagowanie tłumaczenia tekstu źródłowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Tekst źródłowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>W tym obszarze wyświetlany jest tekst źródłowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Tekst źródłowy (liczba mnoga)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>W tym obszarze wyświetlana jest forma mnoga źródłowego tekstu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Komentarze programisty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>W tym obszarze wyświetlany jest komentarz oraz kontekst, w którym dany tekst wystąpił.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Tutaj można wprowadzić komentarze na własny użytek. One nie mają wpływu na przetłumaczoną aplikację.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>Tłumaczenie na język %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Tutaj można wprowadzić lub zmodyfikować tłumaczenie tekstu źródłowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>Tłumaczenie na język %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>Komentarze tłumacza (język %1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+Linia: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Stan ukończenia dla %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;nagłówek pliku&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;komentarz kontekstu&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>nienazwany kontekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MsgEdit</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Błąd parsowania w linii %1, w kolumnie %2 (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Nowe wyrażenie)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nie można zachować książki wyrażeń &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Kliknij aby dodać wyrażenie do książki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Nowy wpis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Kliknij tutaj aby usunąć wpis z książki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>&amp;Usuń wpis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>&amp;Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Kliknij tutaj aby zamknąć to okno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Kliknij tutaj aby zachować wprowadzone zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Definicja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Edytuj książkę wyrażeń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>Wyrażenie źródł&amp;owe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>To okno pozwala na dodawanie, modyfikowanie i usuwanie wpisów w książce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>To jest definicja wyrażenia źródłowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>To jest wyrażenie zapisane w języku źródłowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>To jest wyrażenie w języku docelowym odpowiadające wyrażeniu w języku źródłowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Tłumaczenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Definicja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Wyrażenie źródłowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Tłumaczenie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Wstaw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Podpowiedź (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Podpowiedź</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Skompilowane tłumaczenia Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Pliki z tłumaczeniami (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Pliki GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Szablony plików GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation>Źródła tłumaczeń Qt (format 1.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation>Źródła tłumaczeń Qt (format 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation>Źródła tłumaczeń Qt (najnowszy format)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Pliki XLIFF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Qt Linguist &quot;Książka wyrażeń&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate version %1
+</source>
+ <translation>Wersja lrelease %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Kod źródłowy nie jest dostępny&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Plik %1 nie jest dostępny&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Nie można odczytać pliku %1&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Znaków:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Znaków (ze spacjami):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Źródło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statystyki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Tłumaczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Słów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrWindow</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Kliknij tutaj aby zamknąć to okno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Kliknij tutaj aby znaleźć następne wystąpienie wprowadzonego tekstu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Znajdź następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>Szukaj tek&amp;stu źródłowego:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Zaznacz nowe tłumaczenie jako &amp;zrobione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>Uwzględniaj &amp;wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Opcje szukania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Jeśli zaznaczone, teksty &apos;TeX&apos; oraz &apos;tex&apos; są interpretowane jako różne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>To okno pozwala na szukanie tekstów w pliku źródłowym tłumaczenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Przetłumacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Przetłumacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>Prze&amp;tłumacz na:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Wprowadź tekst do wyszukania.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Dowolny kraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Ustawienia dla &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Język źródłowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Język</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Kraj/Region</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Język docelowy</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_ru.ts b/translations/linguist_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5f57de
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_ru.ts
@@ -0,0 +1,2559 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ru">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - Пакетный перевод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Параметры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Помечать переведенные записи как завершённые</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Переводить записи, уже имеющие перевод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Также переводить записи с завершёнными переводами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Предпочитаемые глоссарии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Поднять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Опустить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Выполнить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Пакетный перевод &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Идёт поиск, ожидайте...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>От&amp;мена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Пакетный переводчик Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Автоматически переведена %n запись</numerusform>
+ <numerusform>Автоматически переведены %n записи</numerusform>
+ <numerusform>Автоматически переведено %n записей</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Имейте в виду, что изменённые записи будут отмечены как незавершённые, если не включен параметр &quot;Помечать переведенные записи как завершённые&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Пакетный переводчик будет искать в выбранных глоссариях в указанном выше порядке</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>Невозможно загрузить файл перевода &quot;%1&quot;, так как он пуст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;В &apos;%1&apos; обнаружены повторяющиеся сообщения:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[остальные повторы не указаны]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Контекст: %1&lt;br&gt;* Источник: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Комментарий: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Qt Linguist не знает правила множественных форм для &apos;%1&apos;.
+Будет использована универсальная единичная форма.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>Не удалось создать &apos;%2&apos;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Универсальная форма</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>Возможно, лишний акселератор в переводе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>Возможно, пропущен акселератор в переводе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>Перевод не заканчивается тем же знаком препинания, что и исходный текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>Предложение глоссария для &apos;%1&apos; пропущено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>Перевод не содержит тех же маркеров форматирования, что и исходный текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation>Перевод не содержит необходимого маркера форматирования %n.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Данное окно позволяет искать текст в файле перевода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Искать:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Введите искомый текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Параметры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Если отмечено, поиск будет вестись в исходных текстах.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>&amp;Исходные тексты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Если отмечено, поиск будет вестись в переведённых текстах.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Переводы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Если отмечено, строки &quot;ПрИмЕр&quot; и &quot;пример&quot; будет считаться разными.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>С учётом &amp;регистра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Если отмечено, поиск будет вестись по контекстам и комментариям.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Комментарии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Пропускать &amp;акселераторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Найти следующее совпадение для введённого текста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Найти далее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Закрыть окно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Подтверждение - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Удалить вариант перевода?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LConvert</name>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+ lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
+
+lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert and filter translation data files.
+The following file formats are supported:
+
+%1
+If multiple input files are specified, they are merged with
+translations from later files taking precedence.
+
+Options:
+ -h
+ --help Display this information and exit.
+
+ -i &lt;infile&gt;
+ --input-file &lt;infile&gt;
+ Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
+ This option can be used several times to merge inputs.
+ May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
+
+ -o &lt;outfile&gt;
+ --output-file &lt;outfile&gt;
+ Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
+
+ -if &lt;informat&gt;
+ --input-format &lt;format&gt;
+ Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
+ The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
+
+ -of &lt;outformat&gt;
+ --output-format &lt;outformat&gt;
+ Specify output format. See -if.
+
+ --input-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
+ for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
+ QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
+
+ --output-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for PO output files. Default is &apos;UTF-8&apos;.
+
+ --drop-tags &lt;regexp&gt;
+ Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
+ May be specified repeatedly.
+
+ --drop-translations
+ Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
+ Note: this implies --no-obsolete.
+
+ --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the source strings. Defaults to
+ POSIX if not specified and the file does not name it yet.
+
+ --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the translation.
+ The target language is guessed from the file name if this option
+ is not specified and the file contents name no language yet.
+
+ --no-obsolete
+ Drop obsolete messages.
+
+ --no-finished
+ Drop finished messages.
+
+ --sort-contexts
+ Sort contexts in output TS file alphabetically.
+
+ --locations {absolute|relative|none}
+ Override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+
+ --no-ui-lines
+ Drop line numbers from references to UI files.
+
+ --verbose
+ be a bit more verbose
+
+Long options can be specified with only one leading dash, too.
+
+Return value:
+ 0 on success
+ 1 on command line parse failures
+ 2 on read failures
+ 3 on write failures
+</source>
+ <translation>
+Использование:
+ lconvert [параметры] &lt;входной файл&gt; [&lt;входной файл&gt;...]
+
+lconvert - это один из инструментов Qt Linguist. Он может быть использован как
+для преобразования файлов переводов, так и для обработки файлов переводов.
+
+Поддерживаются файлы следующих форматов:
+
+%1
+Если задано несколько входных файлов, то они будут объединены, причем, каждый
+последующий файл имеет приоритет над предыдущим.
+
+Параметры:
+ -h
+ --help Отображение данной справки и выход.
+
+ -i &lt;файл&gt;
+ --input-file &lt;файл&gt;
+ Указание входного файл. Следует использовать, если &lt;входной файл&gt;
+ начинается с дефиса. Этот параметр может быть использован несколько
+ раз для объединения файлов.
+ Допустимо значение &quot;-&quot; (стандартный ввод) для использования каналов.
+
+ -o &lt;файл&gt;
+ --output-file &lt;файл&gt;
+ Указание выходного файла.
+ По умолчанию значение &quot;-&quot; (стандартный вывод).
+
+ -if &lt;формат&gt;
+ --input-format &lt;формат&gt;
+ Указание формата для последующих входных файлов.
+ Формат определяется автоматически из имени файла.
+ По умолчанию предполагается &quot;ts&quot;.
+
+ -of &lt;формат&gt;
+ --output-format &lt;формат&gt;
+ Указание формата выходного файла. См. -if.
+
+ --input-codec &lt;кодировка&gt;
+ Указание кодировки входных файлов QM и PO. По умолчанию,
+ используется &quot;Latin1&quot; для QM и &quot;UTF-8&quot; для PO файлов. Так же UTF-8
+ всегда применяется для QM, где возможно использование
+ функции trUtf8().
+
+ --output-codec &lt;кодировка&gt;
+ Указание кодировки выходных файлов формата PO. По умолчанию &quot;UTF-8&quot;.
+
+ --drop-tags &lt;regexp&gt;
+ Опустить дополнительные теги, соответствующие регулярному выражению
+ regexp, при записи файлов TS или XLIFF.
+ Можно указывать несколько раз.
+
+ --drop-translations
+ Опустить существующие переводы и сбросить их статус в &quot;незавершено&quot;.
+ Включает действие --no-obsolete.
+
+ --source-language &lt;язык&gt;[_&lt;регион&gt;]
+ Задание/изменение языка исходных строк. По умолчанию POSIX, если не
+ указано и файл не содержит язык исходных строк в своём имени.
+
+ --target-language &lt;язык&gt;[_&lt;регион&gt;]
+ Задание/изменение языка переводов.
+ Этот язык определяется из имени файла, если этот параметр не задан
+ или язык не указан внутри файла.
+
+ --no-obsolete
+ Опустить устаревшие переводы.
+
+ --no-finished
+ Опустить завершённые переводы.
+
+ --sort-contexts
+ Упорядочить по алфавиту контекст выходного TS файла.
+
+ --locations {absolute|relative|none}
+ Изменение метода сохранения ссылок на исходные тексты в TS файлах.
+ По умолчанию absolute.
+
+ --no-ui-lines
+ Опустить номера строк в ссылках на UI файлы.
+
+ --verbose
+ Выводить чуть больше информации.
+
+Длинные параметры также можно указывать и с одним дефисом.
+
+Возвращаемые результаты:
+ 0 в случае успеха
+ 1 в случае ошибки в командной строке
+ 2 при ошибке чтения
+ 3 при ошибки записи
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Удалено %n сообщение, у которого не было ID.</numerusform>
+ <numerusform>Удалено %n сообщения, у которых не было ID.</numerusform>
+ <numerusform>Удалено %n сообщений, у которых не было ID.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Удалён лишний контекст из %n сообщения.</numerusform>
+ <numerusform>Удалён лишний контекст из %n сообщений.</numerusform>
+ <numerusform>Удалён лишний контекст из %n сообщений.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Создан %n перевод (%1 завершённых и %2 незавершённых)</numerusform>
+ <numerusform> Создано %n перевода (%1 завершённых и %2 незавершённых)</numerusform>
+ <numerusform> Создано %n переводов (%1 завершённых и %2 незавершённых)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Пропущен %n непереведённый исходный текст</numerusform>
+ <numerusform> Пропущено %n непереведённых исходных текста</numerusform>
+ <numerusform> Пропущено %n непереведённых исходных текстов</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lrelease [options] project-file
+ lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
+
+lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
+format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit
+ -idbased
+ Use IDs instead of source strings for message keying
+ -compress
+ Compress the QM files
+ -nounfinished
+ Do not include unfinished translations
+ -removeidentical
+ If the translated text is the same as
+ the source text, do not include the message
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ If a message has no real translation, use the source text
+ prefixed with the given string instead
+ -silent
+ Do not explain what is being done
+ -version
+ Display the version of lrelease and exit
+</source>
+ <translation>Использование:
+ lrelease [параметры] &lt;файл-проекта&gt;
+ lrelease [параметры] &lt;ts-файлы&gt; [-qm &lt;qm-файлы&gt;]
+
+lrelease - это один из инструментов Qt Linguist. Он может быть использован для
+преобразования переводов, основанных на формате TS в &quot;скомпилированный&quot;
+формат QM, используемый объектами QTranslator.
+
+Параметры:
+ -help
+ Отобразить данную справку и выйти
+ -idbased
+ Использовать ID вместо исходных строк для индексирования сообщений
+ -compress
+ Сжать файл QM
+ -nounfinished
+ Не включать незавершённые переводы
+ -removeidentical
+ Не включать переводы, совпадающие с исходным текстом
+ -markuntranslated &lt;приставка&gt;
+ Если сообщение не имеет перевода, то использовать исходный текст
+ с указанной приставкой
+ -silent
+ Не отчитываться о производимых действиях
+ -version
+ Отобразить текущую версию lrelease и выйти
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: %1</source>
+ <translation>lrelease ошибка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Обновление &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Удаление переводов для &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
+</source>
+ <translation>lrelease ошибка: не удалось создать &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>lrelease ошибка: не удалось сохранить &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease version %1
+</source>
+ <translation>lrelease версия %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot read project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>lrelease ошибка: не удалось прочитать файл проекта &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot process project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>lrelease ошибка: не удалось обработать файл проекта &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
+</source>
+ <translation>lrelease ошибка: в файле проекта &apos;%1&apos; отсутствует запись &apos;TRANSLATIONS&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LUpdate</name>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>Несовпадение скобок (круглых, квадратных или фигурных) между ветками #if и #else; используется ветка #if
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>Несовпадение скобок (круглых или фигурных) между ветками #if и #else; используется ветка #if
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ comment
+</source>
+ <translation>Незавершённый комментарий C++
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ string
+</source>
+ <translation>Незавершённая строка C++
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Лишняя закрывающая фигурная скобка в C++ коде (или злоупотребление препроцессором C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Лишняя закрывающая круглая скобка в C++ коде (или злоупотребление препроцессором C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Лишняя закрывающая квадратная скобка в C++ коде (или злоупотребление препроцессором C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>circular inclusion of %1
+</source>
+ <translation>цикличное включение %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2
+</source>
+ <translation>Невозможно открыть %1: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% не может быть использовано совместно с tr() / QT_TR_NOOP(). Пропускается
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
+</source>
+ <translation>Уточнение с неизвестным пространством имён/классом %1::%2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tr() cannot be called without context
+</source>
+ <translation>tr() не может быть вызван без контекста
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
+</source>
+ <translation>У класса &quot;%1&quot; отсутствует макрос Q_OBJECT
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
+</source>
+ <translation>Не рекомендуется вызывать tr() в теле конструктора &quot;%1::%2&quot;
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% не может быть использовано совместно с translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Пропускается
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//= не может быть использовано совместно с qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Пропускается
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character in meta string
+</source>
+ <translation>Неожиданный символ в мета-строке
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated meta string
+</source>
+ <translation>Незавершённая мета-строка
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot invoke tr() like this
+</source>
+ <translation>Использование tr() в том виде, как здесь, не допускается
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discarding unconsumed meta data
+</source>
+ <translation>Отбрасываются неиспользуемые мета-данные
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Лишняя открывающая фигурная скобка в C++ коде (или злоупотребление препроцессором C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Лишняя открывающая круглая скобка в C++ коде (или злоупотребление препроцессором C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Лишняя открывающая квадратная скобка в C++ коде (или злоупотребление препроцессором C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2</source>
+ <translation>Невозможно открыть %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated Java comment.
+</source>
+ <translation>Незавершённый комментарий Java.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Unicode value.
+</source>
+ <translation>Неверное значение Unicode.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated string.
+</source>
+ <translation>Незавершённая строка.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers.
+</source>
+ <translation>Строка, используемая в переводе, может содержать только строковые литералы (возможно, соединённые с другими литералами), но не выражения или числа.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;class&apos; must be followed by a class name.
+</source>
+ <translation>После слова &quot;class&quot; должно идти имя класса.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace.
+</source>
+ <translation>Лишняя закрывающая фигурная скобка.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;package&apos; must be followed by package name.
+</source>
+ <translation>После слова &quot;package&quot; должно идти имя пакета.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace.
+</source>
+ <translation>Лишняя открывающая фигурная скобка.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis.
+</source>
+ <translation>Лишняя открывающая круглая скобка.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lupdate [options] [project-file]...
+ lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
+messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
+Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
+Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit.
+ -no-obsolete
+ Drop all obsolete strings.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Process files with the given extensions only.
+ The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
+ Default: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Only include plural form messages.
+ -silent
+ Do not explain what is being done.
+ -no-sort
+ Do not sort contexts in TS files.
+ -no-recursive
+ Do not recursively scan the following directories.
+ -recursive
+ Recursively scan the following directories (default).
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Additional location to look for include files.
+ May be specified multiple times.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Specify/override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+ -no-ui-lines
+ Do not record line numbers in references to UI files.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
+ different file suffix. Projects are recursed into and merged.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the source strings for new files.
+ Defaults to POSIX if not specified.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the translations for new files.
+ Guessed from the file name if not specified.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
+ and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
+ -version
+ Display the version of lupdate and exit.
+ @lst-file
+ Read additional file names (one per line) from lst-file.
+</source>
+ <translation>Использование:
+ lupdate [параметры] [файл-проекта]...
+ lupdate [параметры] [исходный-файл|путь|@lst-файл]... -ts ts-файлы|@lst-файл
+
+lupdate - это один из инструментов Qt Linguist. Он извлекает переводимые строки
+из файлов Qt UI, исходных текстов C++, Java и JavaScript/QtScript. Эти строки
+сохраняются в текстовых исходных файлах перевода (обычно, Qt TS XML). Новые
+или изменённые сообщения могут быть добавлены в существующие TS файлы.
+
+Параметры:
+ -help Отобразить эту информацию и выйти.
+ -no-obsolete
+ Удалить все устаревшие строки.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Обрабатывать файлы, имеющие только указанные расширения.
+ Список расширений должен быть разделён запятыми, а не пробелами.
+ По умолчанию:
+ &quot;%1&quot;.
+ -pluralonly
+ Включать только множественную форму сообщений.
+ -silent
+ Не показывать выполняемые действия.
+ -no-sort
+ Не упорядочивать контекст в TS файлах.
+ -no-recursive
+ Не сканировать каталоги рекурсивно.
+ -recursive
+ Сканировать каталоги рекурсивно (по умолчанию).
+ -I &lt;путь&gt; or -I&lt;путь&gt;
+ Дополнительное расположение подключаемых файлов.
+ Можно указать несколько раз.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Изменение метода сохранения ссылок на исходные тексты в TS файлах.
+ По умолчанию absolute.
+ -no-ui-lines
+ Не сохранять номера строк в ссылках на UI файлы.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Отключить указанный метод объединения:
+ sametext - тот же текст
+ similartext - похожий текст
+ number - числа
+ Может указываться несколько раз.
+ -pro &lt;имя файла&gt;
+ Название .pro файла. Используется для файлов в формате .pro, но
+ имеющих другое расширение. Проекты будут объединены и обработаны
+ рекурсивно.
+ --source-language &lt;язык&gt;[_&lt;регион&gt;]
+ Задание/замена языка исходных строк. По умолчанию, POSIX, если не
+ указано, и файл не содержит его в своём имени.
+ --target-language &lt;язык&gt;[_&lt;регион&gt;]
+ Задание/замена языка переводов.
+ Этот язык определяется из имени файла, если этот параметр не задан
+ или язык не указан внутри файла.
+ -ts &lt;ts-файл&gt;...
+ Указание выходного файла(ов). В этом случае будет заменена
+ переменная TRANSLATIONS и обнулена CODECFORTR в указанном файле
+ проекта.
+ -codecfortr &lt;кодировка&gt;
+ Указание кодировки, применимой к tr().
+ Используется только вместе с -ts.
+ -version
+ Отобразить версию lupdate и выйти.
+ @lst-файл
+ Прочитать дополнительные имена файлов (по одному на строке) из
+ файла lst-файл.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
+</source>
+ <translation>Предупреждение lupdate: Кодировка для tr() &quot;%1&quot; не совпадает с кодировкой существующего файла &quot;%2&quot;. Возможны проблемы.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>Предупреждение lupdate: Указанный целевой язык &quot;%1&quot; не совпадает с языком существующего файла &quot;%2&quot;. Пропускается.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>Предупреждение lupdate: Указанный исходный язык &quot;%1&quot; не совпадает с языком существующего файла &quot;%2&quot;. Пропускается.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Обновление &quot;%1&quot;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Удаление немножественных форм из &quot;%1&quot;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for source &apos;%1&apos; is invalid. Falling back to codec for tr().
+</source>
+ <translation>Предупреждение lupdate: Некорректная кодировка для исходника &quot;%1&quot;. Используется кодировка для tr().
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1.
+</source>
+ <translation>Предупреждение lupdate: TS файлы командной строки заменят TRANSLATIONS в %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1.
+</source>
+ <translation>Предупреждение lupdate: TS файлы командной строки отключают рекурсию в %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Предупреждение lupdate: TS файлы не указаны. Будет произведена только диагностика &quot;%1&quot;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -target-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Параметр -target-language требует значение.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -source-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Параметр -source-language требует значение.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Параметр -disable-heuristic требует значение.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
+</source>
+ <translation>Неверное имя метода передано в -disable-heuristic.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -locations requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Параметр -locations требует значения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid parameter passed to -locations.
+</source>
+ <translation>Неверное значение передано в -locations.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
+</source>
+ <translation>Параметру -codecfortr требуется название кодировки.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
+</source>
+ <translation>Параметру -extensions требуется список расширений.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file.
+</source>
+ <translation>Параметру -pro требуется имя .pro файла.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -I option should be followed by a path.
+</source>
+ <translation>Параметру -I требуется путь.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Неопознанный параметр &quot;%1&quot;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
+</source>
+ <translation>Ошибка lupdate: Не удалось прочитать файл списка &quot;%1&quot;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
+</source>
+ <translation>Предупреждение lupdate: По какой-то причине не удалось записать в &quot;%1&quot;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
+</source>
+ <translation>Ошибка lupdate: Расширение файла &quot;%1&quot; не опознано.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
+</source>
+ <translation>Ошибка lupdate: Файл &quot;%1&quot; не существует.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Сканирование каталога &quot;%1&quot;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
+</source>
+ <translation>Предупреждение lupdate: -target-language имеет смысл для одного TS файла.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
+</source>
+ <translation>Предупреждение lupdate: -codecfortr не имеет смысла без -ts.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
+</source>
+ <translation>Предупреждение lupdate: TS файлы не указаны. Будет произведена только диагностика.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified.
+</source>
+ <translation>Ошибка lupdate: Указаны и проект, и исходный файл / включаемые пути.
+</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Обнаружен %n исходный текст (%1 новых и %2 уже имеющихся)
+</numerusform>
+ <numerusform> Обнаружено %n исходных текста (%1 новых и %2 уже имеющихся)
+</numerusform>
+ <numerusform> Обнаружено %n исходных текстов (%1 новых и %2 уже имеющихся)
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Removed %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Удалена %n устаревшая запись
+</numerusform>
+ <numerusform>Удалены %n устаревших записи
+</numerusform>
+ <numerusform>Удалено %n устаревших записей
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Kept %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Сохранена %n устаревшая запись
+</numerusform>
+ <numerusform>Сохранены %n устаревшие записи
+</numerusform>
+ <numerusform>Сохранено %n устаревших записей
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Number heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Эвристика number добавила %n перевод
+</numerusform>
+ <numerusform> Эвристика number добавила %n перевода
+</numerusform>
+ <numerusform> Эвристика number добавила %n переводов
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Same-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Эвристика same-text добавила %n перевод
+</numerusform>
+ <numerusform> Эвристика same-text добавила %n перевода
+</numerusform>
+ <numerusform> Эвристика same-text добавила %n переводов
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Эвристика similar-text добавила %n перевод
+</numerusform>
+ <numerusform> Эвристика similar-text добавила %n перевода
+</numerusform>
+ <numerusform> Эвристика similar-text добавила %n переводов
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Недопустимый символ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Незавершенный текст в конце строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Неверная esc-последовательность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Неверная esc-последовательность unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Незакрытый комментарий в конце файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Неверный синтаксис для числа в экспоненциальной форме</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Идентификатор не может начинаться с цифры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Незавершённый литерал регулярного выражения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% не может быть использовано совместно с %1(). Пропускается
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least two arguments.
+</source>
+ <translation>для %1() требуется как минимум два параметра.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): both arguments must be literal strings.
+</source>
+ <translation>%1(): оба параметра должны быть строковыми литералами.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least one argument.
+</source>
+ <translation>для %1() требуется как минимум один параметр.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): text to translate must be a literal string.
+</source>
+ <translation>%1(): переводимый текст должен быть строковым литералом.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//= не может быть использовано совместно с %1(). Пропускается
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): identifier must be a literal string.
+</source>
+ <translation>%1(): идентификатор должен быть строковым литералом.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
+ <translation>Ожидается </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Ошибка XML: Ошибка разбора в строке %1, столбце %2 (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error in UI file</source>
+ <translation>Ошибка разбора UI файла</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translatorcomment>Основное окно программы.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Исходный текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Индекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Контекст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>В данной панели перечислены исходные контексты.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Похожие переводы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Исходники и формы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Предупреждения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> ИЗМ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Загрузка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Загрузка файла - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos;, похоже, не связан с открытым файлом(ами) &apos;%2&apos;.
+
+Закрыть открытые файлы?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos;, похоже, не связан с загруженным файлом &apos;%2&apos;.
+
+Пропустить загрузку файла?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Загружена %n запись.</numerusform>
+ <numerusform>Загружено %n записи.</numerusform>
+ <numerusform>Загружено %n записей.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Связанные файлы (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Открыть файлы перевода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Файл сохранён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Скомпилировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Скомпилированные файлы перевода для приложений Qt (*.qm)
+Все файлы (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Файл создан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Печать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Контекст: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>завершён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>неразрешённый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>устаревший</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Печать... (страница %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Печать завершена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Печать прервана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Поиск с начала.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Не удалось найти строку &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Поиск и перевод &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Перевод - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Переведена %n запись</numerusform>
+ <numerusform>Переведено %n записи</numerusform>
+ <numerusform>Переведено %n записей</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Нет больше совпадений с &apos;%1&apos;. Начать заново?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Создать глоссарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Глоссарии Qt (*.qph)
+Все файлы (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Глоссарий создан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Открыть глоссарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Глоссарии Qt (*.qph);;Все файлы (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Загружена %n фраза.</numerusform>
+ <numerusform>Загружено %n фразы.</numerusform>
+ <numerusform>Загружено %n фраз.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Добавить в глоссарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Подходящий глоссарий не найден.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Добавление записи в глоссарий %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Выберите глоссарий, в который желаете добавить фразу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Не удалось запустить Qt Assistant (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Версия %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist - инструмент для добавления переводов в приложения на основе Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Желаете сохранить изменённые файлы?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Желаете сохранить &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Непереведённых записей не осталось.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Свернуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Показать руководство для %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Показать информацию о %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Сохранить&apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>Сохранить&apos;%1&apos; &amp;как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Скомпилировать &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>Скомпилировать &apos;%1&apos; как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Закрыть &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Скомпилировать как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Сохранить все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>С&amp;компилировать все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Закрыть все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>С&amp;компилировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Параметры файла перевода для &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Пак&amp;етный перевод &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Найти и перевести в &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Параметры файла перевода...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>Пак&amp;етный перевод...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>&amp;Найти и перевести...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Перевод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Проверка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Не удалось прочитать из глоссария &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Закрыть глоссарий.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Позволяет добавлять, изменять и удалять записи в глоссарии.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Печать записей фраз глоссария.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Не удалось создать глоссарий &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Желаете сохранить глоссарий &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Главное окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>&amp;Глоссарии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Закрыть глоссарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Редактироваь глоссарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Печатать глоссарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>П&amp;роверка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>&amp;Панели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>Пан&amp;ели инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>П&amp;еревод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Недавно открытые &amp;файлы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Открыть...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Открыть исходный файл переводов Qt (файл TS) для изменения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>В&amp;ыход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Закрыть окно и выйти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Сохранить изменения в данном исходном файле перевода Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Сохранить как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Сохранить изменения в данном исходном файле перевода Qt в новый файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Скомпилировать файл перевода Qt из текущего файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Печать...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Печать списка всех записей перевода из текущего файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Отменить последнее изменение текущего перевода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Повторить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Повторить отменённую правку перевода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Выр&amp;езать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Скопировать отмеченный текст в буфер обмена и удалить его из оригинала.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Скопировать отмеченный текст в буфер обмена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Вставить текст из буфера обмена в перевод.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Выделить весь текст перевода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Найти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Найти текст в исходном файле перевода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Найти д&amp;алее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Продолжить поиск с места, где он был остановлен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Предыдущий незавершённый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Создание готового файла перевода Qt из текущего файла. Имя файла будет автоматически определено из имени .ts файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Варианты перевода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему незавершённому переводу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Следующий незавершённый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Перейти к следующему незавершённому переводу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>Пр&amp;едыдущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему переводу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>С&amp;ледующий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Перейти к следующему переводу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Готово и далее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Пометить перевод как завершённый и перейти к следующему незавершённому.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Скопировать из исходного текста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Скопировать исходный текст в поле перевода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Акселераторы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Переключение проверки акселераторов, т.е. совпадает ли количество амперсандов в исходном и переведённом текстах. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>&amp;Знаки препинания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Переключение проверки знаков препинания в конце текста. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>Совпадение &amp;фраз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Переключение проверки использования предложений для фраз. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>Совпадение &amp;маркеров</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Переключение проверки маркеров форматирования, т.е. все ли маркеры (%1, %2, ...) исходного текста присутствуют в переведённом. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Новый глоссарий...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Создать глоссарий.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Открыть глоссарий...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Открыть глоссарий для помощи в переводе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>&amp;Сброс сортировки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Упорядочить элементы в той последовательности, в которой они находятся в файле.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>П&amp;охожие переводы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Определяет необходимо или нет отображать похожие переводы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Показать статистику перевода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Руководство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>О Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>О Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>&amp;Что это?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Что это?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Переход в режим &quot;Что это?&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>&amp;Найти и перевести...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Заменить перевод всех записей, которые совпадают с искомым исходным текстом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Перевести все записи в пакетном режиме, используя информацию из глоссария.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>Открыть/обновить предпрос&amp;мотр формы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Инструмент предпросмотра форм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Добавить в глоссарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Открыть только для &amp;чтения...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>&amp;Сохранить все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>&amp;Закрыть все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Предыдущий незавершённый перевод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Следующий незавершённый перевод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Перейти к предыдущему переводу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Следующий перевод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Пометить перевод как завершённый и перейти к следующему незавершённому</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Скопировать исходный текст в поле перевода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Переключение проверки акселераторов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Переключение проверки знаков препинания в конце текста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Переключение проверки использования предложений для фраз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Переключение проверки маркеров форматирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
+ <translation>Показать информацию об инструментарии Qt от Nokia.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translatorcomment>Правая панель основного окна</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Русский</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>Немецкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Японский</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>Французский</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Польский</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Китайский</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Данная панель позволяет просматривать и редактировать перевод исходного текста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Исходный текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>В данной области отображается исходный текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Исходный текст (множественная форма)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>В данной области отображается исходный текст во множественной форме.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Комментарий разработчика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>В данной области отображается комментарий, который поможет определить в каком контексте встречается переводимый текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Здесь вы можете оставить комментарий для собственного использования. Комментарии не влияют на перевод приложений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>%1 перевод (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Здесь вы можете ввести или изменить перевод текста, представленного выше.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>%1 перевод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 перевод: комментарий переводчика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+Строка: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Состояние завершённости для %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;заголовок файла&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;контекстный комментарий&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;безымянный контекст&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Ошибка разбора в строке %1, столбце %2 (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Новая запись)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Не удалось сохранить глоссарий &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Правка глоссария</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Данное окно позволяет добавлять, изменять и удалять записи в глоссарии.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Перевод:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Перевод, соответствующий исходной фразе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>&amp;Исходная фраза:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Определение исходной фразы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Фраза на исходном языке.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Определение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Добавить фразу в глоссарий.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>Новая &amp;запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Удалить фразу из глоссария.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>&amp;Настройки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Сохранить изменения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Закрыть окно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Исходная фраза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Перевод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Определение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Похожая (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Похожая</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Файлы перевода (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Все файлы (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Файлы локализации GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Файлы шаблонов локализации GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Скомпилированные переводы Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>&apos;Глоссарий&apos; Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation>Исходные файлы перевода Qt (формат 1.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation>Исходные файлы перевода Qt (формат 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation>Исходные файлы перевода Qt (последний формат)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Файлы локализации XLIFF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate version %1
+</source>
+ <translation>lupdate версия %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Исходный код недоступен&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Файл %1 недоступен&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Невозможно прочитать файл %1&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Перевод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Источник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Слов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Символов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Символов (с пробелами):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Данное окно позволяет искать текст в файле перевода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Введите искомый текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>&amp;Найти текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Перевести как:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Параметры поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Если отмечено, строки &quot;ПрИмЕр&quot; и &quot;пример&quot; будет считаться разными.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>С учётом &amp;регистра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Помечать перевод как завер&amp;шённый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Найти следующее совпадение для введённого текста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Найти далее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Перевести</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Перевести все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Закрыть окно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Исходный язык</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Язык</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Страна/Регион</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Язык перевода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Любая страна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Настройки для &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_sl.ts b/translations/linguist_sl.ts
new file mode 100644
index 0000000..b5769e4
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_sl.ts
@@ -0,0 +1,2305 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="sl">
+ <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 18:45+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header-language_team>Slovenian &lt;lugos-slo@lugos.si&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header_comment># Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;, 2010.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;</extra-po-header-last_translator>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist – paketno prevajanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Možnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Označi prevedene vnose kot zaključene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Znova prevedi vnose z obstoječimi prevodi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Vedite, da bodo spremenjeni vnosi ponastavljeni na nezaključeno, če možnost »Označi prevedene vnose kot zaključene« ni omogočena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Prevedi tudi zaključene vnose</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Prednostni seznam knjig z izrazi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Premakni gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Premakni dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Paketni prevajalnik bo izbrane knjige z izrazi preiskal v zgoraj navedenem vrstnem redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Zaženi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Paketno prevajanje »%1« – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Iskanje, prosimo počakajte ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Paketni prevajalnik</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Paketno preveden %n vnos</numerusform>
+ <numerusform>Paketno prevedena %n vnosa</numerusform>
+ <numerusform>Paketno prevedeni %n vnosi</numerusform>
+ <numerusform>Paketno prevedenih %n vnosov</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;V »%1« so bila najdena podvojena sporočila.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[več izpuščenih podvojitev]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Kontekst: %1&lt;br&gt;* Vir: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Komentar: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Qt Linguist ne pozna pravil za množinske oblike za »%1«.
+Privzeta bo edninska univerzalna oblika.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>Ni moč ustvariti »%2«: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Univerzalna oblika</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>V prevodu je morda odvečen pospeševalnik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>V prevodu morda manjka pospeševalnik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>Prevod se ne zaključi z istim ločilom kot izvorno besedilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>Predlog za »%1« is knjige izrazov je bil prezrt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>Prevod ne navaja enakih oznak vsebnikov kot izvorno besedilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation>Prevod ne vsebuje potrebne oznake %n za vsebnik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznana napaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Najdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>To okno omogoča iskanje besedila v izvorni datoteki s prevodom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Najdi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Vnesite iskano besedilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Možnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Ko je omogočeno, se preišče izvorna besedila.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>&amp;Izvorna besedila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Ko je omogočeno, se preišče prevode.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Prevodi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Ko je omogočeno, se razlikuje med besedili kot sta »KDE« in »kde«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>Ujemanje &amp;velikosti črk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Ko je omogočeno, se preišče kontekste in komentarje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Komentarji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Prezri p&amp;ospeševalnike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Kliknite, da poiščete naslednjo pojavitev vnešenega besedila.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Najdi naslednje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Kliknite, da zaprete to okno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change
+</extracomment>
+ <translation>Alt+Izbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change
+</extracomment>
+ <translation>Shift+Alt+Vstavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change
+</extracomment>
+ <translation>Alt+Vstavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Potrditev – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Ali izbrišem ne-prazno dolžinsko inačico?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LConvert</name>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+ lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
+
+lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert and filter translation data files.
+The following file formats are supported:
+
+%1
+If multiple input files are specified, they are merged with
+translations from later files taking precedence.
+
+Options:
+ -h
+ --help Display this information and exit.
+
+ -i &lt;infile&gt;
+ --input-file &lt;infile&gt;
+ Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
+ This option can be used several times to merge inputs.
+ May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
+
+ -o &lt;outfile&gt;
+ --output-file &lt;outfile&gt;
+ Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
+
+ -if &lt;informat&gt;
+ --input-format &lt;format&gt;
+ Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
+ The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
+
+ -of &lt;outformat&gt;
+ --output-format &lt;outformat&gt;
+ Specify output format. See -if.
+
+ --input-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
+ for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
+ QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
+
+ --output-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for PO output files. Default is &apos;UTF-8&apos;.
+
+ --drop-tags &lt;regexp&gt;
+ Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
+ May be specified repeatedly.
+
+ --drop-translations
+ Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
+ Note: this implies --no-obsolete.
+
+ --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the source strings. Defaults to
+ POSIX if not specified and the file does not name it yet.
+
+ --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the translation.
+ The target language is guessed from the file name if this option
+ is not specified and the file contents name no language yet.
+
+ --no-obsolete
+ Drop obsolete messages.
+
+ --no-finished
+ Drop finished messages.
+
+ --sort-contexts
+ Sort contexts in output TS file alphabetically.
+
+ --locations {absolute|relative|none}
+ Override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+
+ --no-ui-lines
+ Drop line numbers from references to UI files.
+
+ --verbose
+ be a bit more verbose
+
+Long options can be specified with only one leading dash, too.
+
+Return value:
+ 0 on success
+ 1 on command line parse failures
+ 2 on read failures
+ 3 on write failures
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Opustil %n sporočilo, ki ni imelo ID-ja.</numerusform>
+ <numerusform>Opustil %n sporočili, ki nista imeli ID-ja.</numerusform>
+ <numerusform>Opustil %n sporočila, ki niso imela ID-ja.</numerusform>
+ <numerusform>Opustil %n sporočil, ki niso imeli ID-ja.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Odvečen kontekst/razločitev opuščen iz %n sporočila.</numerusform>
+ <numerusform>Odvečen kontekst/razločitev opuščen iz %n sporočil.</numerusform>
+ <numerusform>Odvečen kontekst/razločitev opuščen iz %n sporočil.</numerusform>
+ <numerusform>Odvečen kontekst/razločitev opuščen iz %n sporočil.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Ustvaril %n prevod (%1 zaključenih in %2 nezaključenih)</numerusform>
+ <numerusform> Ustvaril %n prevoda (%1 zaključenih in %2 nezaključenih)</numerusform>
+ <numerusform> Ustvaril %n prevode (%1 zaključenih in %2 nezaključenih)</numerusform>
+ <numerusform> Ustvaril %n prevodov (%1 zaključenih in %2 nezaključenih)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Prezrl %n neprevedeno izvorno besedilo</numerusform>
+ <numerusform> Prezrl %n neprevedeni izvorni besedili</numerusform>
+ <numerusform> Prezrl %n neprevedena izvorna besedila</numerusform>
+ <numerusform> Prezrl %n neprevedenih izvornih besedil</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lrelease [options] project-file
+ lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
+
+lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
+format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit
+ -idbased
+ Use IDs instead of source strings for message keying
+ -compress
+ Compress the QM files
+ -nounfinished
+ Do not include unfinished translations
+ -removeidentical
+ If the translated text is the same as
+ the source text, do not include the message
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ If a message has no real translation, use the source text
+ prefixed with the given string instead
+ -silent
+ Do not explain what is being done
+ -version
+ Display the version of lrelease and exit
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease version %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot read project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot process project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LUpdate</name>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ comment
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ string
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>circular inclusion of %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tr() cannot be called without context
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character in meta string
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated meta string
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot invoke tr() like this
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discarding unconsumed meta data
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated Java comment.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Unicode value.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated string.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;class&apos; must be followed by a class name.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;package&apos; must be followed by package name.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lupdate [options] [project-file]...
+ lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
+messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
+Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
+Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit.
+ -no-obsolete
+ Drop all obsolete strings.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Process files with the given extensions only.
+ The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
+ Default: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Only include plural form messages.
+ -silent
+ Do not explain what is being done.
+ -no-sort
+ Do not sort contexts in TS files.
+ -no-recursive
+ Do not recursively scan the following directories.
+ -recursive
+ Recursively scan the following directories (default).
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Additional location to look for include files.
+ May be specified multiple times.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Specify/override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+ -no-ui-lines
+ Do not record line numbers in references to UI files.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
+ different file suffix. Projects are recursed into and merged.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the source strings for new files.
+ Defaults to POSIX if not specified.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the translations for new files.
+ Guessed from the file name if not specified.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
+ and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
+ -version
+ Display the version of lupdate and exit.
+ @lst-file
+ Read additional file names (one per line) from lst-file.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for source &apos;%1&apos; is invalid. Falling back to codec for tr().
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -target-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -source-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -locations requires a parameter.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid parameter passed to -locations.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -I option should be followed by a path.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Removed %n obsolete entries
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Kept %n obsolete entries
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Number heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Same-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least two arguments.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): both arguments must be literal strings.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least one argument.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): text to translate must be a literal string.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): identifier must be a literal string.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error in UI file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>GlavnoOkno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>&amp;Izrazi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Zapri knjigo izrazov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Uredi knjigo izrazov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Natisni knjigo izrazov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>P&amp;otrjevanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Videz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>&amp;Prikazi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>O&amp;rodjarne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>P&amp;revajanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>Nedavno odprte &amp;datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Urejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Odpri ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Odpre izvorno datoteko s prevodi za Qt (*.ts) za urejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>Konča&amp;j</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Zapre to okno in konča.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Shrani spremembe te izvorne datoteke s prevodi za Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Shrani &amp;kot ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Shrani kot ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Shrani spremembe te izvorne datoteke s prevodi za Qt v novo datoteko.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Izdaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Iz trenutne datoteke s sporočili ustvari datoteko, ki je primerna za izdane programe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Na&amp;tisni ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Natisne seznam vseh prevajalskih enot iz trenutne izvorne datoteke s prevodi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Razveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Razveljavi zadnje dejanje urejanja trenutnega prevoda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Uveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Uveljavi razveljavljeno dejanje urejanja prevoda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Skopira izbrano besedilo prevoda na odložišče in ga izbriše.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Skopira izbrano besedilo prevoda na odložišče.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Pri&amp;lepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Prilepi besedilo z odložišča v prevod.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Izberi &amp;vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Izbere celotno besedilo prevoda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Najdi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Poišče dano besedilo v izvorni datoteki s prevodi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Najdi na&amp;slednje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Nadaljuje z iskanjem od zadnjega mesta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Predhodni nezaključen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Predhodni nezaključen prevod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Premakne se na predhodni nezaključen prevod.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Naslednji nezaključen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Naslednji nezaključen prevod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Premakne se na naslednji nezaključen prevod.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation>Ctrl+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>&amp;Predhodni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Predhodni prevod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Premakne se na predhodni prevod.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>N&amp;aslednji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Naslednji prevod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Premakne se na naslednji prevod.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Zaključi in naslednji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Označi prevod kot zaključen in na naslednji nezaključen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Označi prevod kot zaključen in se premakni na naslednji nezaključen prevod.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Skopiraj izvorno besedilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Skopira izvorno besedilo v prevod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Skopira izvorno besedilo v polje za vnos prevoda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Pospeševalniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Preklopi preverjanje pospeševalnikov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Preklopi preverjanje pospeševalnikov, t.j. ali je število znakov »&amp;&amp;« v izvornem besedilu enako kot v prevodu. Če preizkus ne uspe, bo v podoknu z opozorili prikazano sporočilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>&amp;Končna ločila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Preklopi preverjanje končnih ločil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Preklopi preverjanje končnih ločil. Če preizkus ne uspe, bo v podoknu z opozorili prikazano sporočilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>&amp;Ujemanje z izrazi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Preklopi preverjanje uporabe predlogov izrazov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Preklopi preverjanje uporabe predlogov izrazov. Če preizkus ne uspe, bo v podoknu z opozorili prikazano sporočilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>Ujemanje &amp;oznak vsebnikov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Preklopi preverjanje oznak vsebnikov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Preklopi preverjanje oznak vsebnikov, tj. ali so %1, %2, itd. v izvornem besedilu in prevodu konsistenčni. Če preizkus ne uspe, bo v podoknu z opozorili prikazano sporočilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Nova knjiga z izrazi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Ustvari novo knjigo izrazov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Odpri knjigo izrazov ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Odpre knjigo izrazov za pomoč pri prevajanju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>&amp;Ponastavi razvrščanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Prevajalske enote bodo razvrščene kot v datoteki s sporočili.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>Prikaži &amp;ugibanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Ali naj bodo prikazana ugibanja prevodov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Statistika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Prikaže statistiko prevodov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Priročnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>O Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
+ <translation>Prikaže podatke o ogrodju Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>&amp;Kaj je to?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Kaj je to?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Vstop v način Kaj je to?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>&amp;Najdi in prevedi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Zamenja prevode vseh enot, kjer se izvorno besedilo ujema z iskanim.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>&amp;Paketno prevajanje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Paketno prevede vse enote in pri tem uporabi podatke iz knjig z izrazi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Izdaj kot ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Iz trenutne datoteke s sporočili ustvari datoteko, ki je primerna za izdane programe. Ime datoteke bo izbrano sampdejno glede na ime datoteke *.ts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Urejanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Prevajanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Potrjevanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>Odpri/osveži &amp;ogled obrazca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Orodje za ogled obrazca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>&amp;Nastavitve datoteke s prevodi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Dodaj v knjigo izrazov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Odpri samo za &amp;branje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>&amp;Shrani vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>&amp;Izdaj vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>&amp;Zapri vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation> Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Dolžinske inačice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Izvorno besedilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Kazalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Kontekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>To podokno prikazuje seznam kontekstov iz izvorne kode.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Nizi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Izrazi in ugibanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Izvorna koda in obrazci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Opozorila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> SPR </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Nalaganje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Nalaganje datoteke – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>Kot kaže datoteka »%1« ni povezana s trenutno odprtimi datotekami »%2«.
+
+Ali želite najprej zapreti odprte datoteke?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>Kot kaže datoteka »%1« ni povezana z datoteko »%2«, ki se ravno tako nalaga.
+
+Ali želite preskočiti nalaganje prve datoteke?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Naložena %n prevajalska enota.</numerusform>
+ <numerusform>Naloženi %n prevajalski enoti.</numerusform>
+ <numerusform>Naložene %n prevajalske enote.</numerusform>
+ <numerusform>Naloženih %n prevajalskih enot.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Povezane datoteke (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Odpri datoteke za prevajanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Datoteka je shranjena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Datoteke s sporočili za izdane programe (*.qm)
+Vse datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Datoteka ustvarjena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Tiskanje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Kontekst: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>zaključen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>nerazrešen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>zastarel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Tiskanje (%1. stran) ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Tiskanje zaključeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Tiskanje preklicano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Iskanje na drugem koncu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ni moč najti niza »%1«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Najdi in prevedi v »%1« – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Prevajanje – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Prevedel %n vnos</numerusform>
+ <numerusform>Prevedel %n vnosa</numerusform>
+ <numerusform>Prevedel %n vnose</numerusform>
+ <numerusform>Prevedel %n vnosov</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Pojavitev »%1« ni več. Ali začnem znova?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Ustvari novo knjigo izrazov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Knjiga z izrazi za Qt (*.qph)
+Vse datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Knjiga izrazov ustvarjena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Odpri knjigo izrazov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Knjiga z izrazi za Qt (*.qph);;Vse datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Naložil %n izrazov.</numerusform>
+ <numerusform>Naložil %n izraz.</numerusform>
+ <numerusform>Naložil %n izraza.</numerusform>
+ <numerusform>Naložil %n izraze.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Dodaj v knjigo izrazov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Najdene ni bilo nobene ustrezne knjige izrazov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Dodajam vnos v knjigo izrazov %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Izberite knjigo izrazov za dodajanje vanjo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Ni moč zagnati Qt Assistanta (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Različica %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist je orodje za dodajanje prevodov programom Qt..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Avtorske pravice © 2011 Nokia Corporation in/ali njene podružnice.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prevedel: &lt;a href=&quot;mailto:jlp@holodeck1.com&quot;&gt;Jure Repinc&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.lugos.si/&quot;&gt;LUGOS&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Ali želite shraniti spremenjene datoteke?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Ali želite shraniti »%1«?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Preostale ni nobene neprevedene prevajalske enote.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Pomanjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Prikaži priročnik za %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Prikaži podatke o %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Shrani »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>Shrani »%1« &amp;kot ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Izdaj »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>Izdaj »%1« kot ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Zapri »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Shrani vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Zapri vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>&amp;Izdaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Nastavitve datoteke s prevodi za »%1« ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Paketno prevajanje »%1« ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>&amp;Najdi in prevedi v »%1« ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>&amp;Najdi in prevedi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ni moč brati iz knjige izrazov »%1«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Zapri to knjigo izrazov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Omogoča dodajanje, spreminjanje in brisanje vnosov v knjigi izrazov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Natisne vnose iz te knjige izrazov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ni moč ustvariti knjige izrazov »%1«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Ali želite shraniti knjigo izrazov »%1«?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Vse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Ruščina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>Nemščina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonščina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>Francoščina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Poljščina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Kitajščina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>To podokno vam omogoča ogled in urejanje prevoda izvornega besedila.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Izvorno besedilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>To področje prikazuje izvorno besedilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Izvorno besedilo (množina)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>To področje prikazuje množinsko obliko izvornega besedila.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Komentarji razvijalcev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>To področje prikazuje komentar, ki vas lahko vodi, in kontekst v katerem se besedilo pojavi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Sem lahko vnesete komentarje za lastne potrebe. Na prevedene programe ne vplivajo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>%1 prevod (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Sem lahko vnesete ali pa tu spremenite prevod gornjega izvornega besedila.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>%1 prevod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 prevajalski komentarji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>»%1«
+Vrstica: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Stanje za %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;glava datoteke&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;komentar konteksta&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;neimenovan kontekst&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Uredi knjigo izrazov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>To okno omogoča dodajanje, spreminjanje in brisanje vnosov v knjigi izrazov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Prevod:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>To je izraz v ciljnem jeziku, ki ustreza izvornemu izrazu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>&amp;Izvorni izraz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>To je definicija za izvorni izraz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>To je izraz v izvornem jeziku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Definicija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Kliknite, da dodate izraz v knjigo izrazov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Nov vnos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Kliknite, da odstranite vnos iz knjige izrazov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>&amp;Odstrani vnos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>&amp;Nastavitve ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Kliknite za shranitev opravljenih sprememb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Kliknite, da zaprete to okno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Nov vnos)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ni moč shraniti knjige izrazov »%1«.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Izvorni izraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Prevod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Definicija</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Vstavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Uredi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Ugibanje (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Ugibanje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Prevajalske datoteke (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Vse datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Prevajalske datoteke GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Predloge prevajalskih datotek GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Prevedeni prevodi za Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>Knjiga izrazov za Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation>Prevajalski viri za Qt (različica 1.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation>Prevajalski viri za Qt (različica 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation>Prevajalski viri za Qt (najnovejša različica)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Prevajalske datoteke XLIFF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate version %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Izvorna koda ni na voljo&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Datoteka %1 ni na voljo&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Datoteka %1 ni berljiva&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Statistika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Prevod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Vir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Besede:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Znaki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Znaki (s presledki):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>To okno omogoča iskanje besedila v izvorni datoteki s prevodom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Vnesite iskano besedilo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>Najdi &amp;izvorno besedilo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Prevedi v:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Možnosti iskanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Ko je omogočeno, se razlikuje med besedili kot sta »KDE« in »kde«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>Ujemanje &amp;velikosti črk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Nove prevode označi kot &amp;zaključene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Kliknite, da poiščete naslednjo pojavitev vnešenega besedila.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Najdi naslednje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Prevedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Prevedi vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Kliknite, da zaprete to okno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Izvorni jezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Jezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Država/regija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Ciljni jezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Nastavitve za »%1« – Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Katerakoli država</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_uk.ts b/translations/linguist_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..a503475
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_uk.ts
@@ -0,0 +1,2551 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt Linguist - Пакетний переклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>Помічати перекладені елементи як завершені</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>Повторно перекласти елементи, що вже мають переклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked</source>
+ <translation>Майте на увазі, що модифіковані елементи будуть помічені як незавершені, якщо параметр &apos;Помічати перекладені елементи як завершені&apos; вимкнено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>Перекладати також завершені елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>Використання глосарію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>Вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above</source>
+ <translation>Пакетний перекладач буде шукати серед обраних глосаріїв у вказаному вище порядку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>&amp;Запустити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Пакетний переклад &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>Здійснюється пошук, будь ласка, зачекайте...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>Пакетний переклад Linguist&apos;а</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Пакетно перекладено %n елемент</numerusform>
+ <numerusform>Пакетно перекладено %n елементи</numerusform>
+ <numerusform>Пакетно перекладено %n елементів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <source>The translation file &apos;%1&apos; will not be loaded because it is empty.</source>
+ <translation>Файл перекладу &apos;%1&apos; не буде завантажено, бо він порожній.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Повідомлення-дублікати знайдено в &apos;%1&apos;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[решта дублікатів пропущено]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* ID: %1</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* ID: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* Контекст: %1&lt;br&gt;* Оригінал: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* Коментар: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation>Linguist не знає правил множини для &apos;%1&apos;.
+Буде застосована універсальна форма однини.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>Неможливо створити &apos;%2&apos;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation>Універсальна форма</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>В перекладі, можливо, пропущено акселератор.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>В перекладі, можливо, пропущено акселератор.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>Переклад не закінчується тим самим знаком пунктуації, що й оригінал.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>Пропозицію глосарію для &apos;%1&apos; було проігноровано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>Переклад не містить тих самих маркерів позиції, що й оригінал.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation>Переклад не містить необхідних маркерів позиції %n.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation>Знайти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Це вікно дозволяє вам шукати текст в файлі перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>&amp;Шукати:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Введіть текст для пошуку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>Якщо відмічено, то пошук здійснюватиметься серед оригінальних текстів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>&amp;Оригінальні тексти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>Якщо відмічено, то пошук здійснюватиметься серед перекладів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>&amp;Переклади</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Якщо відмічено, то рядки &apos;приклад&apos; та &apos;прИкЛад&apos; будуть вважатись різними.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>Враховувати &amp;регістр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>Якщо відмічено, то пошук здійснюватиметься серед коментарів та контекстів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>&amp;Коментарі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>Ігнорувати &amp;акселератори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Клацніть тут, щоб знайти наступний збіг для введеного вами тексту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Знайти наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Клацніть тут щоб закрити вікно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translatorcomment>Виберіть Правка|Пошук з головного меню чи натисніть Ctrl+F, щоб відкрити діалог пошуку</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormMultiWidget</name>
+ <message>
+ <source>Alt+Delete</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Insert</source>
+ <extracomment>translate, but don&apos;t change</extracomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirmation - Qt Linguist</source>
+ <translation>Підтвердження - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete non-empty length variant?</source>
+ <translation>Видалити непустий варіант перекладу?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LConvert</name>
+ <message>
+ <source>
+Usage:
+ lconvert [options] &lt;infile&gt; [&lt;infile&gt;...]
+
+lconvert is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert and filter translation data files.
+The following file formats are supported:
+
+%1
+If multiple input files are specified, they are merged with
+translations from later files taking precedence.
+
+Options:
+ -h
+ --help Display this information and exit.
+
+ -i &lt;infile&gt;
+ --input-file &lt;infile&gt;
+ Specify input file. Use if &lt;infile&gt; might start with a dash.
+ This option can be used several times to merge inputs.
+ May be &apos;-&apos; (standard input) for use in a pipe.
+
+ -o &lt;outfile&gt;
+ --output-file &lt;outfile&gt;
+ Specify output file. Default is &apos;-&apos; (standard output).
+
+ -if &lt;informat&gt;
+ --input-format &lt;format&gt;
+ Specify input format for subsequent &lt;infile&gt;s.
+ The format is auto-detected from the file name and defaults to &apos;ts&apos;.
+
+ -of &lt;outformat&gt;
+ --output-format &lt;outformat&gt;
+ Specify output format. See -if.
+
+ --input-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for QM and PO input files. Default is &apos;Latin1&apos;
+ for QM and &apos;UTF-8&apos; for PO files. UTF-8 is always tried as well for
+ QM, corresponding to the possible use of the trUtf8() function.
+
+ --output-codec &lt;codec&gt;
+ Specify encoding for PO output files. Default is &apos;UTF-8&apos;.
+
+ --drop-tags &lt;regexp&gt;
+ Drop named extra tags when writing TS or XLIFF files.
+ May be specified repeatedly.
+
+ --drop-translations
+ Drop existing translations and reset the status to &apos;unfinished&apos;.
+ Note: this implies --no-obsolete.
+
+ --source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the source strings. Defaults to
+ POSIX if not specified and the file does not name it yet.
+
+ --target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify/override the language of the translation.
+ The target language is guessed from the file name if this option
+ is not specified and the file contents name no language yet.
+
+ --no-obsolete
+ Drop obsolete messages.
+
+ --no-finished
+ Drop finished messages.
+
+ --sort-contexts
+ Sort contexts in output TS file alphabetically.
+
+ --locations {absolute|relative|none}
+ Override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+
+ --no-ui-lines
+ Drop line numbers from references to UI files.
+
+ --verbose
+ be a bit more verbose
+
+Long options can be specified with only one leading dash, too.
+
+Return value:
+ 0 on success
+ 1 on command line parse failures
+ 2 on read failures
+ 3 on write failures
+</source>
+ <translation>
+Використання:
+ lconvert [опції] &lt;вхідний_файл&gt; [&lt;вхідний_файл&gt;...]
+
+lconvert - це частина набору програм Qt Linguist. Вона може використовуватись,
+як окремий інструмент, для конвертування та фільтрування файлів перекладу.
+Підтримуються наступні формати файлів:
+
+%1
+Якщо вказано декілька вхідних файлів, то вони об&apos;єднується з перекладами з
+попередньо вказаних файлів з урахуванням порядку задання.
+
+Опції:
+ -h
+ --help Показати цю інформацію та вийти.
+
+ -i &lt;вхідний_файл&gt;
+ --input-file &lt;вхідний_файл&gt;
+ Вказати вхідний файл. Використовуйте, якщо &lt;вхідний_файл&gt;
+ починається з дефіса. Ця опція може бути використана декілька
+ раз, щоб об&apos;єднати вхідні дані.
+ Може бути &apos;-&apos; (стандартний вхід) для використання в конвеєрі.
+
+ -o &lt;вихідний_файл&gt;
+ --output-file &lt;вихідний_файл&gt;
+ Вказати вихідний файл. Типово - &apos;-&apos; (стандартний вихід).
+
+ -if &lt;формат&gt;
+ --input-format &lt;формат&gt;
+ Вказати вхідний формат для наступних &lt;вхідних_файлів&gt;.
+ Формат автоматично визначається з імені файлу. Типово - &apos;ts&apos;.
+
+ -of &lt;формат&gt;
+ --output-format &lt;формат&gt;
+ Вказати вихідний формат. Дивіться -if.
+
+ --input-codec &lt;кодек&gt;
+ Вказати кодування для вхідних файлів QM та PO. Типово - &apos;Latin1&apos;
+ для QM та &apos;UTF-8&apos; файлів PO. Для QM також здійснюється спроба
+ використати UTF-8, відповідно до можливого застосування функції trUtf8().
+
+ --output-codec &lt;кодек&gt;
+ Вказати кодування для вихідних файлів PO. Типово - &apos;UTF-8&apos;.
+
+ --drop-tags &lt;регулярний_вираз&gt;
+ Видалити вказані додаткові теги під час запису файлів TS чи XLIFF.
+ Може вказуватись декілька раз.
+
+ --drop-translations
+ Видаляти існуючі переклади та скидати статус в &apos;незавершений&apos;.
+ Примітка: це включає --no-obsolete.
+
+ --source-language &lt;мова&gt;[_&lt;регіон&gt;]
+ Вказати/замінити мову оригінальних рядків. Типово - POSIX,
+ якщо не вказано та не встановлено в файлі.
+
+ --target-language &lt;мова&gt;[_&lt;регіон&gt;]
+ Вказати/замінити мову перекладу.
+ Якщо ця опція не вказана і у вмісті файлу мова не задана, то
+ мова перекладу вгадується з імені файлу.
+
+ --no-obsolete
+ Відкинути застарілі повідомлення.
+
+ --no-finished
+ Відкинути завершені повідомлення.
+
+ --sort-contexts
+ Сортувати контексти в вихідному файлі TS за абеткою.
+
+ --locations {absolute|relative|none}
+ Замінити як посилання на код зберігаються в файлі TS.
+ Типово - абсолютно.
+
+ --no-ui-lines
+ Видалити номери рядків з посилань на файли UI.
+
+ --verbose
+ бути трохи більш детальним
+
+Довгі опції також можуть вказуватись лише з одним дефісом.
+
+Коди повернення:
+ 0 при успіху
+ 1 при помилці розбору командного рядка
+ 2 при помилках читання
+ 3 при помилках запису
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Dropped %n message(s) which had no ID.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Видалено %n повідомлення, яке не має ID.</numerusform>
+ <numerusform>Видалено %n повідомлення, які не мають ID.</numerusform>
+ <numerusform>Видалено %n повідомлень, які не мають ID.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Видалено зайвий контекст/неоднозначність з %n повідомлення.</numerusform>
+ <numerusform>Видалено зайвий контекст/неоднозначність з %n повідомлень.</numerusform>
+ <numerusform>Видалено зайвий контекст/неоднозначність з %n повідомлень.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Згенеровано %n переклад (%1 завершено та %2 незавершено)</numerusform>
+ <numerusform> Згенеровано %n переклади (%1 завершено та %2 незавершено)</numerusform>
+ <numerusform> Згенеровано %n перекладів (%1 завершено та %2 незавершено)</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Зігноровано %n неперекладений оригінальний текст</numerusform>
+ <numerusform> Зігноровано %n неперекладені оригінальні тексти</numerusform>
+ <numerusform> Зігноровано %n неперекладених оригінальних текстів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lrelease [options] project-file
+ lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
+
+lrelease is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It can be used as a
+stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
+format into the &apos;compiled&apos; QM format used by QTranslator objects.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit
+ -idbased
+ Use IDs instead of source strings for message keying
+ -compress
+ Compress the QM files
+ -nounfinished
+ Do not include unfinished translations
+ -removeidentical
+ If the translated text is the same as
+ the source text, do not include the message
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ If a message has no real translation, use the source text
+ prefixed with the given string instead
+ -silent
+ Do not explain what is being done
+ -version
+ Display the version of lrelease and exit
+</source>
+ <translation>Використання:
+ lrelease [опції] файл-проект
+ lrelease [опції] файли-ts [-qm файл-qm]
+
+lrelease - це частина набору програм Qt Linguist. Вона може використовуватися
+як окремий засіб для перетворення файлів перекладу на базі XML в форматі TS
+до &apos;скомпільованого&apos; формату QM, що використовується об&apos;єктами QTranslator.
+
+Опції:
+ -help Показати цю інформацію та вийти
+ -idbased
+ Використовувати ID замість рядків оригіналу як ключі повідомлень
+ -compress
+ Стискати файли QM
+ -nounfinished
+ Не включати незавершені переклади
+ -removeidentical
+ Якщо перекладений текст однаковий з оригіналом, то
+ не включати повідомлення
+ -markuntranslated &lt;prefix&gt;
+ If a message has no real translation, use the source text
+ prefixed with the given string instead
+ -silent
+ Не пояснювати, що відбувається
+ -version
+ Показати версію lrelease та вийти
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: %1</source>
+ <translation>помилка lrelease: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Оновлюю &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing translations equal to source text in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Видалення перекладів однакових з оригінальним текстом в &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot create &apos;%1&apos;: %2
+</source>
+ <translation>помилка lrelease: неможливо створити &apos;%1&apos;: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot save &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>помилка lrelease: неможливо зберегти &apos;%1&apos;: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease version %1
+</source>
+ <translation>lrelease версії %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot read project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>помилка lrelease: неможливо прочитати файл проекту &apos;%1&apos;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease error: cannot process project file &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>помилка lrelease: неможливо обробити файл проекту &apos;%1&apos;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lrelease warning: Met no &apos;TRANSLATIONS&apos; entry in project file &apos;%1&apos;
+</source>
+ <translation>попередження lrelease: в файлу проекту &apos;%1&apos; не знайдено елементу &apos;TRANSLATIONS&apos;
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LUpdate</name>
+ <message>
+ <source>Usage:
+ lupdate [options] [project-file]...
+ lupdate [options] [source-file|path|@lst-file]... -ts ts-files|@lst-file
+
+lupdate is part of Qt&apos;s Linguist tool chain. It extracts translatable
+messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
+Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
+Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
+
+Options:
+ -help Display this information and exit.
+ -no-obsolete
+ Drop all obsolete strings.
+ -extensions &lt;ext&gt;[,&lt;ext&gt;]...
+ Process files with the given extensions only.
+ The extension list must be separated with commas, not with whitespace.
+ Default: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Only include plural form messages.
+ -silent
+ Do not explain what is being done.
+ -no-sort
+ Do not sort contexts in TS files.
+ -no-recursive
+ Do not recursively scan the following directories.
+ -recursive
+ Recursively scan the following directories (default).
+ -I &lt;includepath&gt; or -I&lt;includepath&gt;
+ Additional location to look for include files.
+ May be specified multiple times.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Specify/override how source code references are saved in TS files.
+ Default is absolute.
+ -no-ui-lines
+ Do not record line numbers in references to UI files.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
+ -pro &lt;filename&gt;
+ Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
+ different file suffix. Projects are recursed into and merged.
+ -source-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the source strings for new files.
+ Defaults to POSIX if not specified.
+ -target-language &lt;language&gt;[_&lt;region&gt;]
+ Specify the language of the translations for new files.
+ Guessed from the file name if not specified.
+ -ts &lt;ts-file&gt;...
+ Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
+ and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
+ -codecfortr &lt;codec&gt;
+ Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
+ -version
+ Display the version of lupdate and exit.
+ @lst-file
+ Read additional file names (one per line) from lst-file.
+</source>
+ <translation>Використання:
+ lupdate [опції] [файл-проект]...
+ lupdate [опції] [вхідний-файл|шлях|@файл-список]... -ts ts-файли|@файл-список
+
+lupdate - це частина набору програм Qt Linguist. Вона It витягає придатні для перекладу
+повідомлення з файлів Qt UI, коду C++, Java та JavaScript/QtScript. Витягнуті повідомлення
+зберігаються в текстовому файлі перекладу (типово Qt TS XML). Нові та модифіковані
+повідомлення можуть бути об&apos;єднанні з існуючими файлами TS.
+
+Опції:
+ -help Показати цю інформацію та вийти.
+ -no-obsolete
+ Видалити всі застарілі рядки.
+ -extensions &lt;розширення&gt;[,&lt;розширення&gt;]...
+ Обробляти файли лише з вказаними розширеннями.
+ Список розширень має розділюватись комами, а не пропусками.
+ Типово: &apos;%1&apos;.
+ -pluralonly
+ Включати лише повідомлення з формою множини.
+ -silent
+ Не пояснювати, що відбувається.
+ -no-sort
+ Не сортувати контексти в файлах TS.
+ -no-recursive
+ Не сканувати рекурсивно наступні теки.
+ -recursive
+ Рекурсивно сканувати наступні теки (типово).
+ -I &lt;шлях-включення&gt; або -I&lt;шлях-включення&gt;
+ Додаткові місця для пошуку файлів включення.
+ Може бути вказано декілька разів.
+ -locations {absolute|relative|none}
+ Вказати/замістити як посилання на код зберігаються в файлі TS.
+ Типово - абсолютно.
+ -no-ui-lines
+ Не записувати номери рядків в посиланнях на файли UI.
+ -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
+ Вимкнути вказану евристику об&apos;єдання. Може бути вказано декілька разів.
+ -pro &lt;ім&apos;я-файлу&gt;
+ Ім&apos;я .pro файлу. Корисно для файлів із синтаксисом фалів .pro, але з
+ іншим розширенням. Projects are recursed into and merged.
+ -source-language &lt;мова&gt;[_&lt;регіон&gt;]
+ Вказати мову оригінальних рядків для нових файлів.
+ Типово, якщо не вказано - POSIX.
+ -target-language &lt;мова&gt;[_&lt;регіон&gt;]
+ Вказати мову перекладу для нових файлів.
+ Вгадується з імені файла, якщо не вказано.
+ -ts &lt;файл-ts&gt;...
+ Вказати вихідний файл(и). Це замістить TRANSLATIONS
+ та скине CODECFORTR з, можливо, вказаних файлів проекту.
+ -codecfortr &lt;кодек&gt;
+ Вказати кодек, що Specify the codec вживається для викликів tr(). Ефективно лише з -ts.
+ -version
+ Показати версію lupdate та вийти.
+ @файл-список
+ Читати додаткові імена файлів (одне на рядок) з файла-списку.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for tr() &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s codec &apos;%2&apos;. Expect trouble.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: Кодек для tr() &apos;%1&apos; не узгоджується з існуючим кодеком файлу &apos;%2&apos;. Очікуйте неприємностей.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified target language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: Вказана мова перекладу &apos;%1&apos; не узгоджується з існуючою мовою файлу &apos;%2&apos;. Ігнорую.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Specified source language &apos;%1&apos; disagrees with existing file&apos;s language &apos;%2&apos;. Ignoring.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: Вказана мова оригіналу &apos;%1&apos; не узгоджується з існуючою мовою файлу &apos;%2&apos;. Ігнорую.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Оновлюю &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stripping non plural forms in &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Видалення не множинних форм в &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: Codec for source &apos;%1&apos; is invalid. Falling back to codec for tr().
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: Кодек для джерела &apos;%1&apos; неправильний. Повертаємось до використання кодеку для tr().
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line will override TRANSLATIONS in %1.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: файл-TS з командного рядка замінять TRANSLATIONS в %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: TS files from command line prevent recursing into %1.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: файли TS з командного рядка перешкоджають рекурсивному проходу %1.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced for &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: не вказано файлів TS. Здійснюватиметься лише діагностика для &apos;%1&apos;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -target-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Опція -target-language вимагає параметра.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -source-language requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Опція -source-language вимагає параметра.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -disable-heuristic requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Опція -disable-heuristic вимагає параметра.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid heuristic name passed to -disable-heuristic.
+</source>
+ <translation>Неправильна назва евристики для -disable-heuristic.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The option -locations requires a parameter.
+</source>
+ <translation>Опція -locations вимагає параметра.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid parameter passed to -locations.
+</source>
+ <translation>Неправильний параметр для -locations.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -codecfortr option should be followed by a codec name.
+</source>
+ <translation>За опцією -codecfortr має слідувати назва кодека.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -extensions option should be followed by an extension list.
+</source>
+ <translation>За опцією -extensions має слідувати список розширень.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -pro option should be followed by a filename of .pro file.
+</source>
+ <translation>За опцією -pro має слідувати ім&apos;я .pro файлу.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The -I option should be followed by a path.
+</source>
+ <translation>За опцією -l має слідувати шлях.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unrecognized option &apos;%1&apos;.
+</source>
+ <translation>Нерозпізнана опція &apos;%1&apos;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: List file &apos;%1&apos; is not readable.
+</source>
+ <translation>помилка lupdate: Неможливо прочитати файл списку &apos;%1&apos;.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: For some reason, &apos;%1&apos; is not writable.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: З певних причин в &apos;%1&apos; не можливо записати.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; has no recognized extension.
+</source>
+ <translation>помилка lupdate: Файл &apos;%1&apos; має невідоме розширення.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: File &apos;%1&apos; does not exist.
+</source>
+ <translation>помилка lupdate: Файл &apos;%1&apos; не існує.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scanning directory &apos;%1&apos;...
+</source>
+ <translation>Сканування теки &apos;%1&apos;...
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: Використання -target-language, зазвичай, має сенс лише з одним файлом TS.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: -codecfortr has no effect without -ts.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: -codecfortr не дає ефекту без -ts.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced.
+</source>
+ <translation>попередження lupdate: не вказано файлів TS. Здійснюватиметься лише діагностика.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate error: Both project and source files / include paths specified.
+</source>
+ <translation>помилка lupdate: Одночасно вказані файл проекту та вхідні файли / шляхи для включення.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/bracket/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>Круглі/квадратні/фігурні дужки не збігаються між гілками #if та #else, використовую гілку #if
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parenthesis/brace mismatch between #if and #else branches; using #if branch
+</source>
+ <translation>Круглі/фігурні дужки не збігаються між гілками #if та #else, використовую гілку #if
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ comment
+</source>
+ <translation>Незавершений коментар C++
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated C++ string
+</source>
+ <translation>Незавершений рядок C++
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Забагато закриваючих фігурних дужок в коді C++ (або неправильне застосування препроцесора C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Забагато закриваючих круглих дужок в коді C++ (або неправильне застосування препроцесора C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Забагато закриваючих квадратних дужок в коді C++ (або неправильне застосування препроцесора C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2</source>
+ <translation>Неможливо відкрити %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with tr() / QT_TR_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% не може бути використаний разом з tr() / QT_TR_NOOP(). Ігнорую
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>circular inclusion of %1
+</source>
+ <translation>циклічне вкладення %1
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: %2
+</source>
+ <translation>Неможливо відкрити %1: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qualifying with unknown namespace/class %1::%2
+</source>
+ <translation>Задаю з невідомим простором імен/класом %1::%2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tr() cannot be called without context
+</source>
+ <translation>tr() не можна викликати без контексту
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Class &apos;%1&apos; lacks Q_OBJECT macro
+</source>
+ <translation>У класу &apos;%1&apos; не вистачає макросу Q_OBJECT
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not recommended to call tr() from within a constructor &apos;%1::%2&apos;
+</source>
+ <translation>Не рекомендовано викликати tr() з конструктора &apos;%1::%2&apos;
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% не може бути використаний разом з translate() / QT_TRANSLATE_NOOP(). Ігнорую
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//= не може бути використаний разом з qtTrId() / QT_TRID_NOOP(). Ігнорую
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character in meta string
+</source>
+ <translation>Неочікуваний символ в мета-рядку
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated meta string
+</source>
+ <translation>Незавершений мета-рядок
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot invoke tr() like this
+</source>
+ <translation>Неможливо викликати tr() подібним чином
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discarding unconsumed meta data
+</source>
+ <translation>Відкидаю невжиті мета-дані
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Незбалансовані відкриваючі фігурні дужки в коді C++ (або неправильне застосування препроцесора C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Незбалансовані відкриваючі круглі дужки в коді C++ (або неправильне застосування препроцесора C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening bracket in C++ code (or abuse of the C++ preprocessor)
+</source>
+ <translation>Незбалансовані відкриваючі квадратні дужки в коді C++ (або неправильне застосування препроцесора C++)
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated Java comment.
+</source>
+ <translation>Незавершений коментар Java.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Unicode value.
+</source>
+ <translation>Неправильне значення Unicode.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated string.
+</source>
+ <translation>Незавершений рядок.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String used in translation can contain only literals concatenated with other literals, not expressions or numbers.
+</source>
+ <translation>Рядки, що використовуються в перекладі, можуть містити лише літерали об&apos;єднані з іншими літералами, а не вирази або числа.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;class&apos; must be followed by a class name.
+</source>
+ <translation>Після &apos;class&apos; повинна слідувати назва класу.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Excess closing brace.
+</source>
+ <translation>Забагато закриваючих фігурних дужок.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;package&apos; must be followed by package name.
+</source>
+ <translation>Після &apos;package&apos; повинна слідувати назва пакунку.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening brace.
+</source>
+ <translation>Незбалансовані відкриваючі фігурні дужки.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unbalanced opening parenthesis.
+</source>
+ <translation>Незбалансовані відкриваючі круглі дужки.
+</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Found %n source text(s) (%1 new and %2 already existing)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Знайдено %n оригінальний текст (%1 новий та %2 вже існує)
+</numerusform>
+ <numerusform> Знайдено %n оригінальних тексти (%1 нових та %2 вже існує)
+</numerusform>
+ <numerusform> Знайдено %n оригінальних текстів (%1 нових та %2 вже існує)
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Removed %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Видалено %n застарілий елемент
+</numerusform>
+ <numerusform> Видалено %n застарілих елементи
+</numerusform>
+ <numerusform> Видалено %n застарілих елементів
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Kept %n obsolete entries
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> Залишено %n застарілий елемент
+</numerusform>
+ <numerusform> Залишено %n застарілих елементи
+</numerusform>
+ <numerusform> Залишено %n застарілих елементів
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Number heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Числова евристика надала %n переклад
+</numerusform>
+ <numerusform>Числова евристика надала %n переклади
+</numerusform>
+ <numerusform>Числова евристика надала %n перекладів
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Same-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Евристика &quot;однаковий текст&quot; надала %n переклад
+</numerusform>
+ <numerusform>Евристика &quot;однаковий текст&quot; надала %n переклади
+</numerusform>
+ <numerusform>Евристика &quot;однаковий текст&quot; надала %n перекладів
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source> Similar-text heuristic provided %n translation(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Евристика &quot;схожий текст&quot; надала %n переклад
+</numerusform>
+ <numerusform>Евристика &quot;схожий текст&quot; надала %n переклади
+</numerusform>
+ <numerusform>Евристика &quot;схожий текст&quot; надала %n перекладів
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Неприпустимий символ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Незакритий рядок в кінці файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Неприпустима керуюча послідовність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Неприпустима керуюча послідовність Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Незакритий коментар в кінці файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Неприпустимий синтаксис для експоненційного числа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Ідентифікатор не може починатись з числового літералу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Незавершений літерал регулярного виразу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//% cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//% не може бути використаний разом з %1(). Ігнорую
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least two arguments.
+</source>
+ <translation>%1() вимагає щонайменше двох аргументів.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): both arguments must be literal strings.
+</source>
+ <translation>%1(): обидва аргументи повинні бути рядковими літералами.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1() requires at least one argument.
+</source>
+ <translation>%1() вимагає щонайменше одного аргументу.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): text to translate must be a literal string.
+</source>
+ <translation>%1(): текст для перекладу повинен бути рядковим літералом.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>//= cannot be used with %1(). Ignoring
+</source>
+ <translation>//= не може бути використаний разом з %1(). Ігнорую
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1(): identifier must be a literal string.
+</source>
+ <translation>%1(): ідентифікатор повинен бути рядковим літералом.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <extracomment>Beginning of the string that contains comma-separated list of expected tokens</extracomment>
+ <translation>Очікувалось </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML error: Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Помилка XML: Помилка розбору в рядку %1, позиція %2 (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error in UI file</source>
+ <translation>Помилка розбору файлу UI</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>Головне вікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>Фра&amp;зи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Закрити глосарій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Редагувати глосарій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>&amp;Друк глосарію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>Перев&amp;ірка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>&amp;Види</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>Панелі &amp;інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>Пере&amp;клад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>&amp;Нещодавно відкриті файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Відкрити...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>Відкрити файл перекладу Qt (файл TS) для редагування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>Ви&amp;йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>Закрити вікно та вийти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>Зберегти зміни зроблені до цього файлу перекладу Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>Зберегти &amp;як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>Зберегти як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>Зберегти зміни зроблені до цього файлу перекладу Qt до нового файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation>Скомпілювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>Створити файл повідомлень Qt придатний для використання програмами з поточного файлу повідомлень.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>&amp;Друк...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>Друкувати список усіх елементів перекладу з поточного файлу перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>Скасувати останню операцію редагування здійснену над поточним перекладом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>П&amp;овторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>Повторити скасовану операцію редагування здійснену над поточним перекладом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ви&amp;різати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>Копіювати виділений текст перекладу в буфер обміну та видалити його.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>Копіювати виділений текст перекладу до буферу обміну.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>Вставити текст з буферу обміну до перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Виділити в&amp;се</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>Виділити все текст перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>&amp;Знайти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Шукати деякий текст в файлі перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Знайти &amp;наступне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>Продовжити пошук з місця, де він був зупинений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Попередній незавершений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished item</source>
+ <translation>Попередній незавершений елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>Перейти до попереднього незавершеного елементу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>&amp;Наступний незавершений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next unfinished item</source>
+ <translation>Наступний незавершений елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Перейти до наступного незавершеного елементу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>П&amp;опередній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to previous item</source>
+ <translation>Перейти до попереднього елементу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>Перейти до попереднього елементу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>Н&amp;аступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next item</source>
+ <translation>Наступний елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>Перейти до наступного елементу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>&amp;Готово і наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item</source>
+ <translation>Помітити елемент як завершений та перейти до наступного незавершеного елементу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>Помітити цей елемент як завершений та перейти до наступного незавершеного елементу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>Копіювати з оригінального тексту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field</source>
+ <translation>Копіює оригінальний текст в поле перекладу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>Копіює оригінальний текст в поле перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>&amp;Акселератори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
+ <translation>Перемикання перевірки правильності акселераторів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Перемикання перевірки акселераторів, тобто чи збігається кількість амперсандів в оригінальному та перекладеному тексті. Якщо буде виявлено розбіжність, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>&amp;Кінцева пунктуація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
+ <translation>Перемикання перевірки правильності кінцевої пунктуації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Перемикання перевірки кінцевої пунктуації. Якщо буде виявлено розбіжність, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>Збіги &amp;фраз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
+ <translation>Перемикання перевірки, що пропозиції фраз були застосовані</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Перемикання перевірки про використання запропонованих фраз. Якщо буде виявлено розбіжність, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>Збіги &amp;маркерів положення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers</source>
+ <translation>Перемикання перевірки правильності маркерів розташування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>Перемикання перевірки правильності маркерів розташування, тобто чи усі %1, %2, ... збігаються в оригінальному та перекладеному тексті. Якщо буде виявлено розбіжність, то у вікні попереджень буде показано повідомлення.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Новий глосарій...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>Створити новий глосарій.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>&amp;Відкрити глосарій...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>Відкрити глосарій для допомоги в перекладі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>С&amp;кинути сортування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>Сортувати елементи в тому ж порядку, що й в файлі повідомлень.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>&amp;Показувати підказки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>Встановлює показувати чи ні підказки перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>&amp;Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>Показати статистку перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>&amp;Посібник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>Про Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Про Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Nokia.</source>
+ <translation>Показати інформацію про інструментарій Qt від Nokia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>&amp;Що це?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Що це?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>Перехід в режим &quot;Що це?&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>Знайти &amp;та перекласти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>Замінити переклад усіх елементів, що збігаються з оригінальним текстом, що шукається.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>Пакетний перекла&amp;д...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>Пакетно перекласти усі елементи використовуючи інформацію з глосаріїв.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>Скомпілювати як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.</source>
+ <translation>Створення файла повідомлень Qt придатного для використання програмами з поточного файлу повідомлень. Ім&apos;я файла буде автоматично визначено з імені файлу TS.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Переклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>Перевірка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>&amp;Відкрити/оновити попередній перегляд форм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>Засіб попереднього перегляду форм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>Налаштування &amp;файлу перекладу...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>Дод&amp;ати до глосарію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>Відкрити лише для &amp;читання...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>&amp;Зберегти усе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>&amp;Скомпілювати все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>З&amp;акрити усе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Length Variants</source>
+ <translation>Варіанти перекладу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translatorcomment>Це головне вікно програми.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Оригінальний текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Індекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation>Контекст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation>Елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>В цій панелі перераховані оригінальні контексти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>Рядки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>Фрази та підказки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>Коди та форми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>Попередження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation> ЗМІ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>Завантажується...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>Завантаження файлу - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>Не схоже, що файл &apos;%1&apos; пов&apos;язаний з жодним з відкритим зараз файлом &apos;%2&apos;.
+
+Закрити спочатку відкриті файли?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>Не схоже, що файл &apos;%1&apos; пов&apos;язаний з файлом &apos;%2&apos;, що також завантажується.
+
+Пропустити завантаження першого вказаного файлу?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n одиниця перекладу завантажена.</numerusform>
+ <numerusform>%n одиниці перекладу завантажені.</numerusform>
+ <numerusform>%n одиниць перекладу завантажено.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>Пов&apos;язані файли (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>Відкрити файли перекладу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>Файл збережено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>Файли повідомлень Qt для готовий програм (*.qm)
+Всі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>Файл створено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>Друкується...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>Контекст: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation>завершено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>нерозв&apos;язаний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>застарілий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>Друк... (сторінка %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>Друк завершено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>Друк перервано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>Пошук з початку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неможливо знайти рядок &apos;%1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Пошук та переклад і &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>Переклад - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>Перекладено %n елемент</numerusform>
+ <numerusform>Перекладено %n елементи</numerusform>
+ <numerusform>Перекладено %n елементів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>Більше збігів &apos;%1&apos; немає. Почати спочатку?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>Створити новий глосарій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Глосарії Q (*.qph)
+Всі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>Глосарій створено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>Відкрити глосарій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Глосарії Q (*.qph);;Всі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n фразу завантажено.</numerusform>
+ <numerusform>%n фрази завантажено.</numerusform>
+ <numerusform>%n фраз завантажено.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>Додати до глосарію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>Не знайдено відповідного глосарію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>Додавання елементу до глосарію %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>Оберіть глосарій, в який бажаєте додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>Неможливо запустити Qt Assistant (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>Версія %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist - це засіб для додавання перекладів до програм на Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Корпорація Nokia та/або її дочірні компанії.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>Бажаєте зберегти модифіковані файли?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Бажаєте зберегти &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt Linguist[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>Неперекладених одиниць не залишилось.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>Вікн&amp;о</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Мінімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>Показати посібник для %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>Показати інформацію про %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&amp;Зберегти &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>Зберегти &apos;%1&apos; &amp;як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Скомпілювати &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>Скомпілювати &apos;%1&apos; як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>З&amp;акрити &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>З&amp;акрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Зберегти усе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>Закрити усе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>&amp;Скомпілювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Налаштування &amp;файлу перекладу для &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Пакетний перекла&amp;д &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>Знайти &amp;та переклад &apos;%1&apos;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>Знайти &amp;та перекласти...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неможливо прочитати з глосарію &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>Закрити цей глосарій.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Дозволяє вам додавати, модифікувати та видаляти елементи глосарію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>Друку елементів цього глосарію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неможливо створити глосарій &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Бажаєте зберегти глосарій &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Усе</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translatorcomment>Це права панель основного вікна.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Російська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation>Німецька</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Японська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation>Французька</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Польська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>Китайська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>Ця панель дозволяє вам переглядати та редагувати переклад деякого оригінального тексту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>Оригінальний текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>В цій області відображається оригінальний текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>Оригінальний текст (множина)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>В цій області відображається множина оригінального тексту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>Коментарі розробника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>В цій області відображається коментар, який може допомогти вам та контекст, в якому зустрічається текст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>Тут ви можете вводити коментарі для власного вжитку. Вони не впливають на перекладені програми.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>%1 переклад (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>Тут ви можете чи змінювати переклад оригінального тексту, наведеного вище.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>%1 переклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 коментар перекладача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+Рядок: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>Статус завершеності для %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;заголовок файлу&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;контекстний коментар&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;контекст без назви&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBook</name>
+ <message>
+ <source>Parse error at line %1, column %2 (%3).</source>
+ <translation>Помилка розбору в рядку %1, позиція %2 (%3).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>Редагування глосарію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>Це вікно дозволяє вам додавати, модифікувати та видаляти елементи глосарію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>&amp;Переклад:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>Це фраза на мові перекладу, що відповідає оригінальній фразі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>&amp;Оригінальна фраза:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>Це визначення оригінальної фрази.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>Це фраза мовою оригіналу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>&amp;Визначення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>Клацніть тут, щоб додати фразу до глосарію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>&amp;Новий запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>Клацніть тут, щоб видалити фразу з глосарію.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>Ви&amp;далити запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>Нала&amp;штування...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>Клацніть тут, щоб зберегти зроблені зміни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Клацніть тут щоб закрити вікно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translatorcomment>Йдіть в Фрази &gt; Редагувати глосарій... З&apos;явиться діалог PhraseBookBox.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(Новий запис)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неможливо зберегти глосарій &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>Оригінальна фраза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Переклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>Визначення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редагувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>Підказка (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>Підказка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>Файли перекладу (%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>Всі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>Файли локалізації GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GNU Gettext localization template files</source>
+ <translation>Файли шаблонів локалізації GNU Gettext</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>Скомпільовані переклади Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation>&apos;Глосарій&apos; Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation>Файли перекладу Qt (формат 1.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation>Файли перекладу Qt (формат 2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation>Файли перекладу Qt (останній формат)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>Файли локалізації XLIFF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lupdate version %1
+</source>
+ <translation>lupdate версії %1
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Код недоступний&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Файл %1 не доступний&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;Неможливо прочитати файл %1&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>Статистика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>Переклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Оригінал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>Слів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>Символів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>Символів (з пропусками):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>Це вікно дозволяє вам шукати текст в файлі перекладу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>Введіть текст для пошуку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>&amp;Знайти оригінальний текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>&amp;Перекласти як:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>Опції пошуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>Якщо відмічено, то рядки &apos;приклад&apos; та &apos;прИкЛад&apos; будуть вважатись різними.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>Враховувати &amp;регістр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>Позначати нові переклади &amp;як завершені</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>Клацніть тут, щоб знайти наступний збіг для введеного вами тексту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Знайти наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>Перекласти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>Перекласти усе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>Клацніть тут щоб закрити вікно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>Мова оригіналу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Мова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>Країна/регіон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>Мова перекладу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>Налаштування для &apos;%1&apos; - Qt Linguist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>Будь-яка країна</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_zh_CN.ts b/translations/linguist_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..237b39c
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,2752 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source>(New Phrase)</source>
+ <translation type="obsolete">(新短语)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(新条目)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt 语言家</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+159"/>
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已经批翻译 %n 个条目</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-43"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-37"/>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>批翻译“%1” - Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>语言家批翻译器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-42"/>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>正在搜索,请等待...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt 语言家 - 批翻译</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>设置翻译过的条目为完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>用现有的翻译来重新翻译条目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked.</source>
+ <translation>注意,如果上述的“设置翻译过的条目为完成”没有被选中,则被修改的条目将会被设置为“未完成”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>也对已完成的项目做翻译</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>短语书属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>向上移动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>向下移动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source>
+ <translation>批翻译器将会按照给定顺序搜索被选中的短语书。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>运行(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;在“%1”中找到的重复信息:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[省略更多重复]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* 上下文:%1&lt;br&gt;* 源:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* 注释:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>不能创建&apos;%2&apos;: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditorPage</name>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation type="obsolete">源文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation type="obsolete">这个区域显示源文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation type="obsolete">这个区域显示也许可以指导您的注释,以及这个文本出现时的上下文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Existing %1 translation</source>
+ <translation type="obsolete">已经存在 %1 译文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation type="obsolete">译文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation type="obsolete">%1 译文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">%1 译文(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of some source text.</source>
+ <translation type="obsolete">这里您可以输入或者修改一些源文的译文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation type="obsolete">德语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation type="obsolete">日语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation type="obsolete">法语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation type="obsolete">波兰语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation type="obsolete">汉语</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>译文中可能加速键过多。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>译文中可能缺少加速键。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>译文在结尾处没有使用和源文相同的标点符号。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>短语书为“%1”提供的建议被忽略了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>译文在结尾处没有使用和源文相同的位置标记。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation>翻译中未包含必须的%n位置标记。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>点击这里关闭这个窗口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>点击这里查找您输入的文本下一次出现的位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>当被选中时,注释和上下文都会被搜索。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>查找下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>当被选中时,源文会被搜索。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>当被选中时,“TeX”和“tex”会被认为是不同的文本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>这个窗口允许您在这个翻译源文件中搜索一些文本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>当被选中时,翻译会被搜索。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>输入要搜索的文本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>查找</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>查找什么(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>源文(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>译文(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>匹配大小写(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>注释(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>忽略加速键(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+12"/>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormHolder</name>
+ <message>
+ <source>Preview Form</source>
+ <translation type="obsolete">预览窗体</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/>
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>生成%n条翻译(%1条已经完成和%2条未完成)
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+4"/>
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform>忽略%n条未翻译源文本
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LanguagesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Open Translation File</source>
+ <translation type="obsolete">打开翻译文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (%1);;Qt translation sources (*.ts);;XLIFF localization files (*.xlf);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 翻译源文件 (%1);;Qt 翻译源文件 (*.ts);;XLIFF 本地化文件 (*.xlf);;所有文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auxiliary Languages</source>
+ <translation type="obsolete">辅助语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locale</source>
+ <translation type="obsolete">区域</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Move selected language up&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;向上移动被选中的语言&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>up</source>
+ <translation type="obsolete">上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;Move selected language down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;向下移动被选中的语言&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>down</source>
+ <translation type="obsolete">下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Remove selected language&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;移除被选中的语言&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove</source>
+ <translation type="obsolete">移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Open auxiliary language files&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;打开辅助语言文件&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">确定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>关于 Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>关于 Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>加速键(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>使用短语书中的信息批翻译所有条目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Begin from source</source>
+ <translation type="obsolete">从源文开始(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>关闭短语书(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>关闭这个窗口并且退出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>从上次搜索结束的地方继续。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>复制源文到译文字段。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>复制被选中的译文到剪贴板。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>复制被选中的译文到剪贴板并且删除它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>创建一个新的短语书。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>从当前消息文件创建一个适用于发布应用程序的 Qt 消息文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source>
+ <translation>从当前消息文件创建一个适用于发布应用程序的 Qt 消息文件。文件名将会自动地由 .ts 文件名称生成。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+L</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>以只读方式打开(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>保存全部(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+L</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪切(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>显示猜测(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
+ <translation>显示关于 Trolltech 的 Qt 工具包的信息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>完成并且下一个(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>编辑(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+742"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>编辑短语书(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>结束标点符号(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>进入“这是什么?”模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>退出(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-7"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>文件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>窗体预览工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+26"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>主窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>手册(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="obsolete">新建(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>下一个(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>下一个未完成(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>打开一个短语书辅助翻译。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>打开一个用于编辑的 Qt 翻译源文件(TS 文件)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>打开/刷新窗体预览(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>把剪贴板文本粘贴到译文中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>短语匹配(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>短语(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>位置标记的匹配(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>上一个(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>上一个未完成(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the phrases in the current Qt translation source file.</source>
+ <translation type="obsolete">打印当前 Qt 翻译源文件中的所有短语的列表。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>打印短语书(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>重做(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>重做翻译中一个未完成的编辑操作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-99"/>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>发布(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>另外发布为...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>替换所有和搜索的源文匹配的条目的译文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+195"/>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>源文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation>索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Context</source>
+ <translation>上下文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-60"/>
+ <source>Items</source>
+ <translation>项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>这个面板列出源的上下文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>短语和猜测</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>短语和表单</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation>已修改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>正在载入...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>正在载入文件 - Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-21"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>文件“%1”似乎和当前打开的文件“%2”没有关系。
+
+要将打开的文件先关闭么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>文件“%1”似乎和当前正在加载的文件“%2”也没有关系。
+
+要跳过对第一个文件的加载么?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+61"/>
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 个翻译单元已经被加载。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>相关文件(%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>打开翻译文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+31"/>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>文件已保存。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+1164"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Release</source>
+ <translation>发布</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1163"/>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>用于发布应用程序的 Qt 消息文件 (*.qm)
+所有文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>文件已创建。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>正在打印...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-347"/>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>上下文:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>finished</source>
+ <translation>完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>未解决的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>已废弃的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>正在打印...(第%1页)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-300"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>打印完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-305"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>打印已取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-232"/>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>搜索已回环。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+278"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+24"/>
+ <location line="+22"/>
+ <location line="+516"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+274"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1204"/>
+ <location line="+102"/>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无法找到字符串“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation type="obsolete">翻译</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entries to &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>已经翻译%n个条目到“%1”。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-82"/>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>搜索并翻译&apos;%1&apos; - Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>翻译 - Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="-46"/>
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已翻译 %n 个条目。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>找不到更多的“%1”。要从头开始么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>创建新短语书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt 短语书文件 (*.qph)
+所有文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>短语书已创建。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>打开短语书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Qt 短语书文件 (*.qph);;所有文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+7"/>
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%n个短语已经载入。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+93"/>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>添加到短语书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>未找到合适的短语书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>添加款目到短语书%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>选择短语书进行添加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>不能启动 Qt 助手(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>%1 版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Open Source Edition</source>
+ <translation type="obsolete">开源版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
+ <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 语言家是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考&lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
+ <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt %1 许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的协议文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
+ <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt 语言家是一个用于为 Qt 应用程序添加翻译的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版权所有 (C) 2009 Nokia公司和/或它的子公司。所有权利已被保留。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;本程序是在&lt;b&gt;没有任何担保(其中包括任何特定目的的设计、商业和适当性的担保)&lt;/b&gt;的条件下提供的。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>是否保存修改的文件?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>您想保存“%1”么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt 语言家[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>没有任何未翻译的单元。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+176"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>窗口(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>显示 %1 的手册。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>显示有关 %1 的信息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>保存“%1”(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>另存“%1”为(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>发布“%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>发布“%1”为...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>关闭“%1”(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>另存为(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>保存全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>发布全部(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>关闭全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>“%1”的翻译文件设置(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>“%1”的批翻译(&amp;B)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>在“%1”内搜索并翻译(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>搜索并翻译(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+161"/>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无法读取短语书“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>关闭这个短语书。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>允许您对这个短语书进行添加、修改或者删除条目的操作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>打印短语书的条目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无法创建短语书“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>是否保存短语书&apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+314"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>另存为...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>把发生的变化保存到这个 Qt 翻译源文件中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>把对这个 Qt 源文件进行的修改保存到一个新文件中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>在翻译源文件中搜索一些文本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>全部选中(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>选中整个译文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>选择是否显示翻译猜测。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>项目的排序返回到消息文件中未变化的顺序。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>统计(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
+ <translation>切换短语建议使用情况的检查。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>工具栏(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too&amp;ls</source>
+ <translation type="obsolete">工具(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>译文(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-461"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>译文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>撤销(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation type="obsolete">撤销翻译中最后一次编辑操作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+6"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>验证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>验证(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>查看(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>视图(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>这是什么?(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>这是什么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;cently Opened Files</source>
+ <translation type="obsolete">最近打开的文件(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>打开(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>打印(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>查找(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>新建短语书(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>打开短语书(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>还原排序(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>显示翻译统计。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>搜索并且翻译(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-71"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>批翻译(&amp;B)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>翻译文件设置(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other &amp;Languages...</source>
+ <translation type="obsolete">其它语言(&amp;L)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit which other languages to show.</source>
+ <translation type="obsolete">编辑要显示的其它语言。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>添加到短语书(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Previous unfinished item.</source>
+ <translation>上一个未完成项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>最近打开的文件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>打印当前翻译源文件中的所有翻译单元。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>撤销在当前翻译中所执行的最新编辑操作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>移动到上一个未完成项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Next unfinished item.</source>
+ <translation>下一个未完成项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>移动到下一个未完成项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to previous item.</source>
+ <translation>移动到上一项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>移动到上一项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Next item.</source>
+ <translation>下一项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>移动到下一项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>标记这一项为完成并且移动到下一个未完成项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>标记这一项为完成并且移动到下一个未完成项。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>从源文本中复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
+ <translation>切换加速键有效性检查。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>切换加速键有效性检查,例如在源文和译文中的加速键符号数量是否一致。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
+ <translation>切换结束标点有效性检查。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>关闭全部(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation type="obsolete">切换结束标点有效性检查。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>切换使用短语建议检查。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of place markers.</source>
+ <translation>切换位置标记有效性检查。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>切换位置标记有效性检查,例如对于 %1、%2 等等,在源文和译文中使用是否匹配。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>切换结束标点有效性检查。如果检查失败,会在警告窗口中显示一条消息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source>backspace</source>
+ <translation type="obsolete">退格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bell</source>
+ <translation type="obsolete">铃声</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carriage return</source>
+ <translation type="obsolete">回车</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>new line</source>
+ <translation type="obsolete">新行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>new page</source>
+ <translation type="obsolete">新页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tab</source>
+ <translation type="obsolete">制表符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
+ <source>German</source>
+ <translation>德语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>日语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>French</source>
+ <translation>法语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>波兰语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>汉语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>这整个面板允许您查看并且编辑一些源文的译文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>源文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>这个区域显示源文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>源文(复数)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>这个区域显示原文的复数形式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>开发人员注释</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>这个区域显示也许可以指导您的注释,以及这个文本出现时的上下文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>您可以在这里输入您自己的注释。它们不会对所翻译的应用程序产生任何影响。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+205"/>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>%1 译文(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>您可以在这里输入或者修改上面原文的译文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>%1 译文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 译文注释</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+138"/>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>“%1”行:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Translation (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">%1 译文(%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation type="obsolete">上下文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation type="obsolete">项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation type="obsolete">索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>%1 的完成状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;文件头&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;上下文注释&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;未命名的注释&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessagesTreeView</name>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="obsolete">完成</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MsgEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-579"/>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-47"/>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1[*] - Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>无法保存短语书“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>点击这里把这个短语添加到短语书中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>新建条目(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>点击此处以便从短语书中清除条目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>移除条目(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>设置(&amp;G)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>点击这里关闭这个窗口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the phrase from the phrase book.</source>
+ <translation type="obsolete">点击这里从短语书中移除这个短语。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>点击这里保存已经发生的变化。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>准确度(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>编辑短语书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase</source>
+ <translation type="obsolete">新建短语(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-1"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Phrase</source>
+ <translation type="obsolete">移除短语(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>源短语(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>这个窗口允许您对这个短语书进行添加、修改或者删除条目的操作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>这是当前源短语的准确度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>这是在源语言中的短语。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>这是在目标语言中和源短语对应的短语。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete phrases in a phrase book.</source>
+ <translation type="obsolete">这个窗口允许您在短语书中添加、修改或者删除短语。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>译文(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+121"/>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>准确度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>源短语</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>译文</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>猜测 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>猜测</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>已编译的 Qt 翻译</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>翻译文件(%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>全部文件(*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
+ <source>C++ source files</source>
+ <translation>C++源文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
+ <source>Java source files</source>
+ <translation>Java源文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext 本地化文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
+ <source>Qt Script source files</source>
+ <translation>Qt脚本源文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation>Qt翻译源(格式1.1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation>Qt翻译源(格式2.0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation type="obsolete">Qt翻译源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
+ <source>Qt Designer form files</source>
+ <translation>Qt设计师表单文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Qt Jambi form files</source>
+ <translation>Qt Jambi表单文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF 本地化文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWindowListMenu</name>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation type="obsolete">层叠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="obsolete">关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation type="obsolete">关闭全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation type="obsolete">平铺</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SortedMessagesModel</name>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation type="obsolete">源文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation type="obsolete">译文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation type="obsolete">索引</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;源代码不可用&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;文件 %1 不可用&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;文件 %1 不可读&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>字符:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>字符(包含空格):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="obsolete">关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>源文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>统计</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>译文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>单词:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrPreviewTool</name>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">关于 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load form file(s):
+</source>
+ <translation type="obsolete">不能载入窗体文件:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load translation file:
+</source>
+ <translation type="obsolete">无法载入翻译文件:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reload translation file(s):
+</source>
+ <translation type="obsolete">无法重新载入翻译文件:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Translation</source>
+ <translation type="obsolete">载入翻译</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;No Translation&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;没有翻译&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Forms</source>
+ <translation type="obsolete">打开窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Translation Preview Tool: Warning</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 翻译预览工具:警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation files (*.qm);;All files (*.*)</source>
+ <translation type="obsolete">翻译文件 (*.qm);;所有文件 (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface form files (*.ui);;All files (*.*)</source>
+ <translation type="obsolete">用户界面窗体文件 (*.ui);;所有文件 (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows</source>
+ <translation type="obsolete">窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load form file:
+%1.</source>
+ <translation type="obsolete">不能载入窗体文件:
+%1。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrPreviewToolClass</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">关于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">关于 Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="obsolete">关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation type="obsolete">F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="obsolete">文件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <translation type="obsolete">窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="obsolete">帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load Translation...</source>
+ <translation type="obsolete">载入翻译(&amp;L)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Form...</source>
+ <translation type="obsolete">打开窗体(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Translation Preview Tool</source>
+ <translation type="obsolete">Qt Translation 预览工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload Translations</source>
+ <translation type="obsolete">重新载入翻译(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="obsolete">查看(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Views</source>
+ <translation type="obsolete">视图(&amp;V)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrWindow</name>
+ <message>
+ <source>A file called &apos;%1&apos; already exists. Please choose another name.</source>
+ <translation type="obsolete">一个名为“%1”的文件已经存在。 请选择另外一个名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow you to add, modify, or delete phrases of this phrase book.</source>
+ <translation type="obsolete">允许您在这个短语书中添加、修改或者删除短语。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">无法创建短语书“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">无法找到字符串“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">无法打开“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">无法读取短语书“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">无法保存“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt 语言家是一个用于为 Qt 应用程序添加翻译的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版权所有 (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies)。所有权利已被保留。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;本程序是在&lt;b&gt;没有任何担保(其中包括任何特定目的的设计、商业和适当性的担保)&lt;/b&gt;的条件下提供的。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation type="obsolete">关闭这个短语书。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation type="obsolete">上下文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation type="obsolete">上下文:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation type="obsolete">创建新短语书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation type="obsolete">显示有关 %1 的信息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation type="obsolete">显示 %1 的手册。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="obsolete">您想保存“%1”么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation type="obsolete">文件已创建。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation type="obsolete">文件已保存。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation type="obsolete">完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation type="obsolete">正在载入...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation type="obsolete">最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MOD</source>
+ <translation type="obsolete">MOD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated phrases left.</source>
+ <translation type="obsolete">没有遗留未翻译的短语。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%n个短语已经载入。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n source phrase(s) loaded.</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%n个源短语已经载入。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation type="obsolete">打开短语书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Open Source Edition</source>
+ <translation type="obsolete">开源版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation type="obsolete">短语书已创建。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation type="obsolete">正在打印...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation type="obsolete">打印已取消。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation type="obsolete">打印完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation type="obsolete">正在打印...(第%1页)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries of the phrase book.</source>
+ <translation type="obsolete">打印这个短语书的条目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist by Trolltech</source>
+ <translation type="obsolete">Trolltech 的 Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">用于发布应用程序的 Qt 消息文件 (*.qm)
+所有文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 短语书文件 (*.qph)
+所有文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation source (*.ts)
+XLIFF localization file (*.xlf)
+All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 翻译源文件 (*.ts)
+XLIFF 本地化文件 (*.xlf)
+所有文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation type="obsolete">发布</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation type="obsolete">搜索已回环。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation type="obsolete">这个面板列出源的上下文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
+ <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
+ <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 语言家是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考&lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation type="obsolete">翻译</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entries to &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>已经翻译%n个条目到“%1”。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation type="obsolete">译文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation type="obsolete">未解决的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation type="obsolete">验证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation type="obsolete">%1 版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="obsolete">窗口(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation type="obsolete">字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation type="obsolete">短语和猜测</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source code</source>
+ <translation type="obsolete">源代码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation type="obsolete">警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation File</source>
+ <translation type="obsolete">打开翻译文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (*.ts);;XLIFF localization files (*.xlf);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 翻译源文件 (*.ts);;XLIFF 本地化文件 (*.xlf);;所有文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 短语书文件 (*.qph);;所有文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation type="obsolete">添加到短语书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding phrase to phrasebook %1</source>
+ <translation type="obsolete">添加短语到短语书 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation type="obsolete">选择短语书进行添加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">不能启动 Qt 助手(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
+ <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt %1 许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的协议文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist by Trolltech[*]</source>
+ <translation type="obsolete">Trolltech Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrasebook &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="obsolete">您想保存短语书“%1”么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation type="obsolete">已废弃的</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>点击这里关闭这个窗口。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>点击这里查找您输入的文本下一次出现的位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>查找下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>查找源文(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>标记新译文为完成(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>匹配大小写(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>搜索选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>当被选中时,“TeX”和“tex”会被认为是不同的文本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>这个窗口允许您在这个翻译源文件中搜索一些文本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>翻译</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>翻译全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>翻译到(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>输入要搜索的文本。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettings</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Translation file settings</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 语言家 - 翻译文件设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation type="obsolete">目标语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation type="obsolete">国家/地区</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>任意国家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>“%1”的设置 - Qt 语言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>源语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>语言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>国家/地区</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>目标语言</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>databaseTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation type="obsolete">向下移动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation type="obsolete">向上移动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only translate entries with no translation</source>
+ <translation type="obsolete">只翻译没有译文的条目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation type="obsolete">短语书属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 语言家 - 批翻译</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation type="obsolete">运行(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation type="obsolete">设置翻译过的条目为完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrasebooks in the order given above.</source>
+ <translation type="obsolete">批翻译器将会按上述给定顺序搜索被选中的短语书。</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/linguist_zh_TW.ts b/translations/linguist_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..649587c
--- /dev/null
+++ b/translations/linguist_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,3038 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<context>
+ <name></name>
+ <message>
+ <source>(New Phrase)</source>
+ <translation type="obsolete">(新片語)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/>
+ <source>(New Entry)</source>
+ <translation>(新項目)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>(New Phrase)</source>
+ <translation type="obsolete">(新片語)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt 語言家</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BatchTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/>
+ <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>批次翻譯 %1 ─ Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Searching, please wait...</source>
+ <translation>搜尋中,請稍候...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Linguist batch translator</source>
+ <translation>語言家批次翻譯器</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+1"/>
+ <source>Batch translated %n entries</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已批次翻譯 %n 個條目</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation>Qt 語言家─批次翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation>將已翻譯條目設為完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Retranslate entries with existing translation</source>
+ <translation>以現有的翻譯來重新翻譯項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked.</source>
+ <translation>注意,若上述的「將已翻譯條目設為完成」未被勾選,則變更的項目將會設為「未完成」。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate also finished entries</source>
+ <translation>也對已完成的項目做翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation>片語書喜好設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move up</source>
+ <translation>上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move down</source>
+ <translation>下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source>
+ <translation>批次翻譯器會依指定的順序搜尋選取的片語書。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation>執行(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;複製在 %1 找到的訊息:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
+ <translation>&lt;p&gt;[省略更多複製]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
+ <translation>&lt;p&gt;* 內文:%1&lt;br&gt;* 源碼:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
+ <translation>&lt;br&gt;* 註解:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
+Will assume a single universal form.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
+ <translation>無法建立 %2:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Universal Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditorPage</name>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation type="obsolete">原始訊息文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation type="obsolete">此區域顯示原始訊息文字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alternative source text</source>
+ <translation type="obsolete">變更後原始文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows text from an auxillary translation.</source>
+ <translation type="obsolete">此區域顯示輔助翻譯的文字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation type="obsolete">此區域顯示註解,說明此文字的內容協助您翻譯。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Existing %1 translation</source>
+ <translation type="obsolete">已存在 %1 翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation type="obsolete">%1 翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">%1 翻譯(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of some source text.</source>
+ <translation type="obsolete">您可以在此輸入或變更某些原始訊息的翻譯。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>German</source>
+ <translation type="obsolete">德文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation type="obsolete">日文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>French</source>
+ <translation type="obsolete">法文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Polish</source>
+ <translation type="obsolete">波蘭文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation type="obsolete">中文</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ErrorsView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation>翻譯中的快捷鍵可能過多。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation>翻譯中的快捷鍵可能有遺失。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation>翻譯沒有以與原始訊息相同的標點結束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation>對 %1 的片語書建議已被忽略。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation>翻譯中使用了原始訊息中沒有的參數符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
+ <translation>翻譯中未包含必須的 %n 參數符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>此視窗讓您搜尋翻譯源碼檔中的一些文字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find what:</source>
+ <translation type="obsolete">要搜尋的文字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>請輸入要搜尋的文字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Source texts are searched when checked.</source>
+ <translation>勾選此項目的話,會搜尋原始訊息中的文字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source texts</source>
+ <translation type="obsolete">原始訊息文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translations are searched when checked.</source>
+ <translation>勾選此項目的話,會搜尋已翻譯的文字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>勾選此項目的話,TeX 與 tex 會被認為是兩個不同的字串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Match case</source>
+ <translation type="obsolete">符合大小寫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
+ <translation>勾選此項目的話,會搜尋註解與內文。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comments</source>
+ <translation type="obsolete">註解</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>點選這裡以尋找下一筆符合的字串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>尋找下一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>點選這裡以關閉視窗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>尋找</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Find what:</source>
+ <translation>尋找什麼(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Source texts</source>
+ <translation>來源文字(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translations</source>
+ <translation>翻譯(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Match case</source>
+ <translation>符合大小寫(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Comments</source>
+ <translation>註解(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ignore &amp;accelerators</source>
+ <translation>忽略快捷鍵(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+14"/>
+ <source></source>
+ <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormHolder</name>
+ <message>
+ <source>Preview Form</source>
+ <translation type="obsolete">預覽表單</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FormatTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="obsolete">複製(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation type="obsolete">全部選取(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LRelease</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/>
+ <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 已產生 %n 個翻譯(%1 已完成,%2 未完成)
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+4"/>
+ <source> Ignored %n untranslated source text(s)
+</source>
+ <translation>
+ <numerusform> 已忽略 %n 個未翻譯的原始訊息
+</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LanguagesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Open Translation File</source>
+ <translation type="obsolete">開啟翻譯檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (%1);;Qt translation sources (*.ts);;XLIFF localization files (*.xlf);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 翻譯訊息檔 (%1);;Qt 翻譯訊息檔 (*.ts);;XLIFF 本地化檔案 (*.xlf);;所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auxiliary Languages</source>
+ <translation type="obsolete">輔助語言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locale</source>
+ <translation type="obsolete">地域</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Move selected language up&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;將選取的語言上移&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>up</source>
+ <translation type="obsolete">上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;Move selected language down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;將選取的語言下移&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>down</source>
+ <translation type="obsolete">下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Remove selected language&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;移除選取的語言&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remove</source>
+ <translation type="obsolete">移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Open auxiliary language files&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;開啟輔助語言檔&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">確定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>主視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Phrases</source>
+ <translation>片語(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close Phrase Book</source>
+ <translation>關閉片語書(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
+ <translation>編輯片語書(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Print Phrase Book</source>
+ <translation>列印片語書(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>V&amp;alidation</source>
+ <translation>確認(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>檢視(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Vie&amp;ws</source>
+ <translation>檢視(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Toolbars</source>
+ <translation>工具列(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too&amp;ls</source>
+ <translation type="obsolete">工具(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>說明(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translation</source>
+ <translation>翻譯(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>檔案(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;cently opened files</source>
+ <translation type="obsolete">最近開啟的檔案(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>編輯(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="obsolete">新增(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="obsolete">開啟(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
+ <translation>開啟 Qt 翻譯源碼檔 (TS 檔) 來編輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>離開(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close this window and exit.</source>
+ <translation>關閉視窗並離開。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+646"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
+ <translation>儲存對此檔案的變更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
+ <translation>以唯讀模式開啟(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Save All</source>
+ <translation>全部儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <translation>另存新檔(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Save As...</source>
+ <translation>另存新檔...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
+ <translation>將此檔存成另一個檔案。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/>
+ <source>&amp;Release</source>
+ <translation>釋出(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
+ <translation>以目前的訊息檔來建立適用於釋出應用程式的 Qt 訊息檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation type="obsolete">列印(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print a list of all the phrases in the current Qt translation source file.</source>
+ <translation type="obsolete">列印目前 Qt 翻譯源碼檔中所有的片語清單。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>復原(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation type="obsolete">復原上次的編輯動作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Z</source>
+ <translation>Ctrl+Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>重做(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
+ <translation>重做上次復原的動作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Y</source>
+ <translation>Ctrl+Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪下(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
+ <translation>將選取的翻譯文字剪下。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+X</source>
+ <translation>Ctrl+X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>複製(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
+ <translation>複製所選取的文字到剪貼簿中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation>Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼上(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
+ <translation>將剪貼簿內容貼到翻譯區。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+V</source>
+ <translation>Ctrl+V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>全部選取(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select the whole translation text.</source>
+ <translation>選擇整個翻譯文字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation type="obsolete">尋找(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>在翻譯源碼檔中尋找文字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>尋找下一個(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Continue the search where it was left.</source>
+ <translation>繼續尋找下一個。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Prev Unfinished</source>
+ <translation>前一個未完成的條目(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves to the previous unfinished item.</source>
+ <translation type="obsolete">移到前一個未完成的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+K</source>
+ <translation>Ctrl+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Next Unfinished</source>
+ <translation>下一個未完成的條目(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves to the next unfinished item.</source>
+ <translation type="obsolete">移到下一個未完成的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+L</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;rev</source>
+ <translation>前一個(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves to the previous item.</source>
+ <translation type="obsolete">移到前一個條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Shift+K</source>
+ <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ne&amp;xt</source>
+ <translation>下一個(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves to the next item.</source>
+ <translation type="obsolete">移到下一個條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Shift+L</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+L</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Done and Next</source>
+ <translation>完成並跳到下一個(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Marks this item as done and moves to the next unfinished item.</source>
+ <translation type="obsolete">標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Begin from source</source>
+ <translation type="obsolete">複製原始訊息(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies the source text into the translation field.</source>
+ <translation>將原始訊息複製到翻譯欄位中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+B</source>
+ <translation>Ctrl+B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Accelerators</source>
+ <translation>快捷鍵(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle validity checks of accelerators.</source>
+ <translation type="obsolete">切換是否要檢查快捷鍵是否有加入翻譯中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Ending Punctuation</source>
+ <translation>結束的標點(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle validity checks of ending punctuation.</source>
+ <translation type="obsolete">切換是否要檢查結束的標點。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Phrase matches</source>
+ <translation>片語翻譯建議(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
+ <translation>切換是否要使用片語翻譯建議。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Place &amp;Marker Matches</source>
+ <translation>參數符號(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle validity checks of place markers.</source>
+ <translation type="obsolete">切換是否檢查參數符號的正確性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase Book</source>
+ <translation type="obsolete">新增片語書(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Create a new phrase book.</source>
+ <translation>建立新的片語書。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Phrase Book</source>
+ <translation type="obsolete">開啟片語書(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
+ <translation>開啟片語書以協助翻譯。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation>Ctrl+H</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Revert Sorting</source>
+ <translation type="obsolete">反向排序(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
+ <translation>依訊息檔中的順序反向排列。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Display guesses</source>
+ <translation>顯示猜測(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
+ <translation>設定是否要顯示猜測的翻譯。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Statistics</source>
+ <translation>統計(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set whether or not to display translation statistics.</source>
+ <translation type="obsolete">設定是否要顯示翻譯統計。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Manual</source>
+ <translation>手冊(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F1</source>
+ <translation>F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt Linguist</source>
+ <translation>關於 Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>關於 Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
+ <translation>顯示關於 Qt 的資訊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;What&apos;s This?</source>
+ <translation>這是什麼?(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>這是什麼?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
+ <translation>進入「這是什麼?」模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shift+F1</source>
+ <translation>Shift+F1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search And Translate</source>
+ <translation type="obsolete">搜尋並翻譯(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
+ <translation>在所有條目中搜尋,並取代符合者。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Batch Translation</source>
+ <translation type="obsolete">批次翻譯(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
+ <translation>使用片語書中的資訊來批次翻譯所有的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-13"/>
+ <location line="+10"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Release As...</source>
+ <translation>釋出為...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source>
+ <translation>以目前的訊息檔來建立適用於釋出應用程式的 Qt 訊息檔。檔名會自動由此檔的前面一部份來決定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1809"/>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>原始訊息文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Index</source>
+ <translation>索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Context</source>
+ <translation>內文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-60"/>
+ <source>Items</source>
+ <translation>條目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation>此面板列出源碼檔中的內容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Strings</source>
+ <translation>字串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation>片語與猜測</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Sources and Forms</source>
+ <translation>來源與表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation>警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source> MOD </source>
+ <comment>status bar: file(s) modified</comment>
+ <translation>已變更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation>載入中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Loading File - Qt Linguist</source>
+ <translation>載入檔案中 ─ Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-21"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
+
+Close the open file(s) first?</source>
+ <translation>檔案 %1 似乎與目前開啟的檔案 %2 沒有關聯。
+
+要將開啟的檔案先關閉嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
+
+Skip loading the first named file?</source>
+ <translation>檔案 %1 似乎與目前也已載入的檔案 %2 沒有關聯。
+
+要跳過載入第一個檔案嗎?</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+61"/>
+ <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>載入 %n 個翻譯單位。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Related files (%1);;</source>
+ <translation>關聯檔案(%1);;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Open Translation Files</source>
+ <translation>開啟翻譯檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+31"/>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation>檔案已儲存。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+1164"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Release</source>
+ <translation>釋出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1163"/>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation>釋出的應用程式使用的 Qt 訊息檔 (*.qm)
+所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>File created.</source>
+ <translation>檔案已建立。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation>列印中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-347"/>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation>內文:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>finished</source>
+ <translation>已完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation>未解決</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation>已棄用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation>列印中...(第 %1 頁)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-300"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation>列印已完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-305"/>
+ <location line="+307"/>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation>列印已中止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-232"/>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation>搜尋折回。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+278"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+24"/>
+ <location line="+22"/>
+ <location line="+516"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+274"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1204"/>
+ <location line="+102"/>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>無法找到字串 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entries to &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>已翻譯 %n 個條目到 %1</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-82"/>
+ <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>在 %1 內搜尋並翻譯 ─ Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Translate - Qt Linguist</source>
+ <translation>翻譯 ─ Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="-46"/>
+ <source>Translated %n entry(s)</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已翻譯 %n 個條目</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
+ <translation>找不到更多的 %1。要從頭開始嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation>建立新的片語書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation>Qt 片語書 (*.qph)
+所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation>片語書已建立。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation>開啟片語書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation>Qt 片語書 (*.qph);;所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+7"/>
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>已載入 %n 個片語。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+93"/>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation>新增到片語書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-9"/>
+ <source>No appropriate phrasebook found.</source>
+ <translation>找不到合適的片語書。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
+ <translation>新增項目到片語書 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation>選取要新增到哪個片語書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation>無法啟動 Qt 小幫手(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation>版本 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Open Source Edition</source>
+ <translation type="obsolete"> 開放源碼版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
+ <translation type="obsolete">此版本的 Qt 語言家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
+ <translation type="obsolete">此程式以 Qt %1授權同意書授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
+ <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt 語言家是一套新增 Qt 應用程式的翻譯的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Do you want to save the modified files?</source>
+ <translation>您要儲存已變更的檔案嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>您確定要儲存 %1 嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Qt Linguist[*]</source>
+ <translation>Qt 語言家 [*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1 [*] ─ Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>No untranslated translation units left.</source>
+ <translation>沒有任何未翻譯的翻譯單位。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+176"/>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>視窗(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation>顯示 %1 的手冊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation>顯示 %1 的資訊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>儲存 &apos;%1&apos; (&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
+ <translation>另存 &apos;%1&apos; 為(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Release &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>釋出 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
+ <translation>釋出 &apos;%1&apos; 為...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>關閉 &apos;%1&apos;(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>全部儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>&amp;Release All</source>
+ <translation>全部釋出(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close All</source>
+ <translation>全部關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>%1 的翻譯檔設定(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>%1 的批次翻譯(&amp;B)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
+ <translation>在 %1 內搜尋並翻譯(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Search And &amp;Translate...</source>
+ <translation>搜尋並翻譯(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Validation</source>
+ <translation>確認</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+84"/>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>無法從片語書 %1 中讀取。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation>關閉片語書。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
+ <translation>允許您從此片語書中新增、變更或移除片語。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Print the entries in this phrase book.</source>
+ <translation>列印此片語書中的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>無法建立片語書 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>您要儲存片語書 %1 嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+314"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
+ <translation>開啟/刷新表單預覽(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Form Preview Tool</source>
+ <translation>表單預覽工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation File &amp;Settings</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯檔案設定(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open auxiliary source</source>
+ <translation type="obsolete">開啟輔助源碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable auxiliary source</source>
+ <translation type="obsolete">關閉輔助源碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;cently Opened Files</source>
+ <translation type="obsolete">最近開啟的檔案(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>開啟(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>列印(&amp;P)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Find...</source>
+ <translation>尋找(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New Phrase Book...</source>
+ <translation>新增片語書(&amp;N)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
+ <translation>開啟片語書(&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Reset Sorting</source>
+ <translation>重置排序(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Display translation statistics.</source>
+ <translation>顯示翻譯統計。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Search And Translate...</source>
+ <translation>搜尋並翻譯(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-526"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>&amp;Batch Translation...</source>
+ <translation>批次翻譯(&amp;B)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>Translation File &amp;Settings...</source>
+ <translation>翻譯檔案設定(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other &amp;Languages...</source>
+ <translation type="obsolete">其他語言(&amp;L)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit which other languages to show.</source>
+ <translation type="obsolete">編輯要顯示哪一種語言。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
+ <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
+ <translation>新增到片語書(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Previous unfinished item.</source>
+ <translation>前一個未完成的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Recently Opened &amp;Files</source>
+ <translation>最近開啟的檔案(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
+ <translation>列印目前翻譯源碼檔中所有的起翻譯單位。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
+ <translation>復原上次對目前翻譯執行的的編輯動作。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the previous unfinished item.</source>
+ <translation>移到前一個未完成的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Next unfinished item.</source>
+ <translation>下一個未完成的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>移到下一個未完成的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to previous item.</source>
+ <translation>移到前一個條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the previous item.</source>
+ <translation>移到前一個條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Next item.</source>
+ <translation>下一個條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Move to the next item.</source>
+ <translation>移到下一個條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
+ <translation>標記此條目為完成,並移到下一個未完成的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copy from source text</source>
+ <translation>複製原始訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
+ <translation>切換是否要檢查快捷鍵是否有加入翻譯中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>切換是否要檢查快捷鍵是否有加入翻譯中,也就是檢查源碼中的快捷鍵符號數量與翻譯文字中是否相同。若是沒有,則會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
+ <translation>切換是否要檢查結束的標點。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Close All</source>
+ <translation>全部關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation type="obsolete">切換是否要檢查結束的標點。若是不相符,則會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>切換檢查是否使用建議的片語。若是沒有,則會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of place markers.</source>
+ <translation>切換是否檢查參數符號的正確性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>切換是否檢查參數符號的正確性。也就是源碼中的 %1,%2 等是否與翻譯文字中的相符。若是沒有,則會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+ <translation>切換是否檢查結束的標點。如果檢查結果不正確,會在警告視窗中顯示訊息。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+J</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+Shift+J</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageEditor</name>
+ <message>
+ <source>bell</source>
+ <translation type="obsolete">bell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>backspace</source>
+ <translation type="obsolete">backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>new page</source>
+ <translation type="obsolete">new page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>new line</source>
+ <translation type="obsolete">new line</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carriage return</source>
+ <translation type="obsolete">carriage return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tab</source>
+ <translation type="obsolete">tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sp)</source>
+ <translation type="obsolete">sp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases</source>
+ <translation type="obsolete">片語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses:</source>
+ <translation type="obsolete">片語與猜測:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
+ <source>German</source>
+ <translation>德文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>日文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>French</source>
+ <translation>法文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>波蘭文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Chinese</source>
+ <translation>中文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
+ <translation>這整個面板可以讓您檢視與編輯某些原始訊息的翻譯檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Source text</source>
+ <translation>原始訊息文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>This area shows the source text.</source>
+ <translation>此區域顯示原始訊息文字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Source text (Plural)</source>
+ <translation>原始訊息文字(複數型)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
+ <translation>此區域顯示原始訊息文字的複數型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Developer comments</source>
+ <translation>開發者提示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
+ <translation>此區域顯示註解,說明此文字的內容協助您翻譯。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
+ <translation>您可以在此輸入您自己的註解。它們不會對應用程式的訊息造成影響。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+205"/>
+ <source>%1 translation (%2)</source>
+ <translation>%1 翻譯(%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
+ <translation>您可以在此輸入或變更某些原始訊息的翻譯。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation>%1 翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 translator comments</source>
+ <translation>%1 翻譯註解</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">猜測(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Guess</source>
+ <translation type="obsolete">猜測</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is where you can enter or modify the translation of some source text.</source>
+ <translation type="obsolete">您可以在此輸入或變更某些原始訊息的翻譯。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+138"/>
+ <source>&apos;%1&apos;
+Line: %2</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;
+第 %2 行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Translation (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">%1 翻譯(%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageModel</name>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="obsolete">完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation type="obsolete">內文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Items</source>
+ <translation type="obsolete">條目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation type="obsolete">索引</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
+ <source>Completion status for %1</source>
+ <translation>%1 的完成狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>&lt;file header&gt;</source>
+ <translation>&lt;檔案標頭&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&lt;context comment&gt;</source>
+ <translation>&lt;內文註解&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
+ <translation>&lt;未命名內文&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessagesTreeView</name>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="obsolete">完成</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MsgEdit</name>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageCurl</name>
+ <message>
+ <source>Next unfinished phrase</source>
+ <translation type="obsolete">下一個未完成的片語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous unfinished phrase</source>
+ <translation type="obsolete">前一個未完成的片語</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseBookBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+8"/>
+ <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1 [*] ─ Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>無法儲存片語書 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
+ <source>Edit Phrase Book</source>
+ <translation>編輯片語書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete phrases in a phrase book.</source>
+ <translation type="obsolete">此視窗讓您可以新增、變更與刪除片語。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translation:</source>
+ <translation>翻譯(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
+ <translation>這是跟原始訊息相關的目標語言的片語。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S&amp;ource phrase:</source>
+ <translation>原始訊息片語(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is a definition for the source phrase.</source>
+ <translation>這是原始訊息片語的定義。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This is the phrase in the source language.</source>
+ <translation>這是原始語言的片語。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Definition:</source>
+ <translation>定義(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Phrase</source>
+ <translation type="obsolete">新增片語(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
+ <translation>點選這裡將片語新增到片語書中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Phrase</source>
+ <translation type="obsolete">移除片語(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to remove the phrase from the phrase book.</source>
+ <translation type="obsolete">點選這裡以從片語書中移除片語。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to save the changes made.</source>
+ <translation>點擊這裡以儲存變更。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
+ <translation>此視窗讓您可以新增、變更與刪除片語書中的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;New Entry</source>
+ <translation>新條目(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
+ <translation>點擊此處以從片語書中移除條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Remove Entry</source>
+ <translation>移除條目(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Settin&amp;gs...</source>
+ <translation>設定(&amp;G)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>點選這裡以關閉視窗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/>
+ <source>Source phrase</source>
+ <translation>原始片語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Definition</source>
+ <translation>定義</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PhraseView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Guess (%1)</source>
+ <translation>猜測(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Guess</source>
+ <translation>猜測</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
+ <source>Compiled Qt translations</source>
+ <translation>已編譯的 Qt 翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/>
+ <source>Translation files (%1);;</source>
+ <translation>翻譯檔(%1):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>All files (*)</source>
+ <translation>所有檔案(*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation>Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
+ <source>C++ source files</source>
+ <translation>C++ 程式檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
+ <source>Java source files</source>
+ <translation>Java 程式檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
+ <source>GNU Gettext localization files</source>
+ <translation>GNU Gettext 地域化檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
+ <source>Qt Script source files</source>
+ <translation>Qt 文稿程式檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
+ <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
+ <translation>Qt 翻譯源碼檔(1.1 格式)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
+ <translation>Qt 翻譯源碼檔(2.0 格式)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Qt translation sources (latest format)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 翻譯源碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
+ <source>Qt Designer form files</source>
+ <translation>Qt 設計器表單檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Qt Jambi form files</source>
+ <translation>Qt Jambi 表單檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
+ <source>XLIFF localization files</source>
+ <translation>XLIFF 地域化檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
+ <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtWindowListMenu</name>
+ <message>
+ <source>Tile</source>
+ <translation type="obsolete">鋪排</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cascade</source>
+ <translation type="obsolete">串接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="obsolete">關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All</source>
+ <translation type="obsolete">全部關閉</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SortedMessagesModel</name>
+ <message>
+ <source>Source text</source>
+ <translation type="obsolete">原始訊息文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation type="obsolete">索引</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceCodeView</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
+ <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;沒有原始碼&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;沒有檔案 %1&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>&lt;i&gt;檔案 %1 無法讀取&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SourceTextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="obsolete">複製(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+C</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation type="obsolete">全部選取(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Statistics</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
+ <source>Statistics</source>
+ <translation>統計</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="obsolete">關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translation</source>
+ <translation>翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Source</source>
+ <translation>來源</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Words:</source>
+ <translation>單字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Characters:</source>
+ <translation>字元:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Characters (with spaces):</source>
+ <translation>字元(含空白):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrPreviewTool</name>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows</source>
+ <translation type="obsolete">視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;No Translation&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;沒有翻譯&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Forms</source>
+ <translation type="obsolete">開啟表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface form files (*.ui);;All files (*.*)</source>
+ <translation type="obsolete">使用者介面表單檔 (*.ui); 所有檔案 (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load form file(s):
+</source>
+ <translation type="obsolete">無法載入表單檔:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Translation</source>
+ <translation type="obsolete">載入翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation files (*.qm);;All files (*.*)</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯檔 (*.qm);;所有檔案 (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load translation file:
+</source>
+ <translation type="obsolete">無法載入翻譯檔:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not reload translation file(s):
+</source>
+ <translation type="obsolete">無法載入翻譯檔:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Translation Preview Tool: Warning</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 翻譯預覽工具:警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">關於 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load form file:
+%1.</source>
+ <translation type="obsolete">無法載入表單檔案:
+%1。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrPreviewToolClass</name>
+ <message>
+ <source>Qt Translation Preview Tool</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 翻譯預覽工具</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="obsolete">檢視(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Views</source>
+ <translation type="obsolete">檢視(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="obsolete">說明(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="obsolete">檔案(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forms</source>
+ <translation type="obsolete">表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open Form...</source>
+ <translation type="obsolete">開啟表單(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load Translation...</source>
+ <translation type="obsolete">載入翻譯(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Reload Translations</source>
+ <translation type="obsolete">重新載入翻譯(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation type="obsolete">F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="obsolete">關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">關於 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">關於 Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TrWindow</name>
+ <message>
+ <source>Context</source>
+ <translation type="obsolete">內文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MOD</source>
+ <translation type="obsolete">MOD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This panel lists the source contexts.</source>
+ <translation type="obsolete">此面板列出源碼檔中的內容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation type="obsolete">載入中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">無法開啟 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 translation</source>
+ <translation type="obsolete">%1 翻譯</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n source phrase(s) loaded.</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>已載入 %n 的原始片語。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation source (*.ts)
+XLIFF localization file (*.xlf)
+All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 翻譯源碼 (*.ts)
+XLIFF 區域化檔案 (*.xlf)
+所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt alternative translation source (*.ts)
+XLIFF localization file (*.xlf)
+All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 輔助翻譯源碼 (*.ts)
+XLIFF 區域化檔案 (*.xlf)
+所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading alternative translation...</source>
+ <translation type="obsolete">載入輔助翻譯...</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n alternative translation(s) loaded.</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>已載入 %n 筆輔助翻譯。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Existing %1 translation</source>
+ <translation type="obsolete">已存在 %1 翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File saved.</source>
+ <translation type="obsolete">檔案已儲存。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot save &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">無法儲存 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Release</source>
+ <translation type="obsolete">釋出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt message files for released applications (*.qm)
+All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">釋出的應用程式使用的 Qt 訊息檔 (*.qm)
+所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File created.</source>
+ <translation type="obsolete">檔案已建立。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing...</source>
+ <translation type="obsolete">列印中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context: %1</source>
+ <translation type="obsolete">內文:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>finished</source>
+ <translation type="obsolete">已完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unresolved</source>
+ <translation type="obsolete">未解決</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>obsolete</source>
+ <translation type="obsolete">已棄用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing... (page %1)</source>
+ <translation type="obsolete">列印中...(第 %1 頁)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing completed</source>
+ <translation type="obsolete">列印已完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printing aborted</source>
+ <translation type="obsolete">列印已中止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search wrapped.</source>
+ <translation type="obsolete">搜尋折回。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">無法找到字串 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>Translated %n entries to &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>已翻譯 %n 個條目到 %1</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Phrase Book</source>
+ <translation type="obsolete">建立新的片語書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph)
+All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 片語書 (*.qph)
+所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A file called &apos;%1&apos; already exists. Please choose another name.</source>
+ <translation type="obsolete">已經有一個叫 %1 的檔案存在。 請選擇其它名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book created.</source>
+ <translation type="obsolete">片語書已建立。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Phrase Book</source>
+ <translation type="obsolete">開啟片語書</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n phrase(s) loaded.</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>已載入 %n 個片語。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1</source>
+ <translation type="obsolete">版本 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Open Source Edition</source>
+ <translation type="obsolete"> 開放源碼版本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This version of Qt Linguist is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
+ <translation type="obsolete">此版本的 Qt 語言家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 &lt;tt&gt;http://qt.nokia.com/company/model.html&lt;/tt&gt;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
+ <translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt 語言家是一套新增 Qt 應用程式的翻譯的工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="obsolete">您確定要儲存 %1 嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist by Trolltech</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 語言家,由 Trolltech 公司提供</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - %2%3</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - %2%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No untranslated phrases left.</source>
+ <translation type="obsolete">沒有任何未翻譯的片語。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation type="obsolete">視窗(&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation type="obsolete">最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display the manual for %1.</source>
+ <translation type="obsolete">顯示 %1 的手冊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display information about %1.</source>
+ <translation type="obsolete">顯示 %1 的資訊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">編輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Validation</source>
+ <translation type="obsolete">確認</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="obsolete">說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">無法從片語書 %1 中讀取。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close this phrase book.</source>
+ <translation type="obsolete">關閉片語書。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow you to add, modify, or delete phrases of this phrase book.</source>
+ <translation type="obsolete">允許您從此片語書中新增、變更或移除片語。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print the entries of the phrase book.</source>
+ <translation type="obsolete">列印此片語書中的條目。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="obsolete">無法建立片語書 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯中的快捷鍵可能過多。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯中的快捷鍵可能有遺失。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯沒有以與原始訊息相同的標點結束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
+ <translation type="obsolete">對 %1 的片語書建議已被忽略。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
+ <translation type="obsolete">翻譯中使用了原始訊息中沒有的參數符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There was a problem in the preparation of form preview.</source>
+ <translation type="obsolete">準備表單預覽時發生問題。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strings</source>
+ <translation type="obsolete">字串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrases and guesses</source>
+ <translation type="obsolete">片語與猜測</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source code</source>
+ <translation type="obsolete">原始碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation type="obsolete">警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Translation File</source>
+ <translation type="obsolete">開啟翻譯檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt translation sources (*.ts);;XLIFF localization files (*.xlf);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 翻譯檔 (*.ts);;XLIFF 地域化檔案 (*.xlf);;所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 片語書 (*.qph);;所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to phrase book</source>
+ <translation type="obsolete">新增到片語書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adding phrase to phrasebook %1</source>
+ <translation type="obsolete">新增片語到片語書 %1 中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select phrase book to add to</source>
+ <translation type="obsolete">選取要新增到哪個片語書</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
+ <translation type="obsolete">無法啟動 Qt 小幫手(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.</source>
+ <translation type="obsolete">此程式以 Qt %1授權同意書授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist by Trolltech[*]</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 語言家,由 Trolltech 公司提供[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - %2[*]</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - %2[*]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save phrasebook &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="obsolete">您要儲存片語書 %1 嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="+14"/>
+ <source></source>
+ <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
+ <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
+ <translation>此視窗讓您搜尋翻譯源碼檔中的一些文字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type in the text to search for.</source>
+ <translation>請輸入要搜尋的文字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find &amp;source text:</source>
+ <translation>尋找原始訊息(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Translate to:</source>
+ <translation>翻譯為(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Search options</source>
+ <translation>搜尋選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
+ <translation>勾選此項目的話,TeX 與 tex 會被認為是兩個不同的字串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Match &amp;case</source>
+ <translation>符合大小寫(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
+ <translation>將新翻譯標記為完成(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
+ <translation>點選這裡以尋找下一筆符合的字串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>尋找下一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate</source>
+ <translation>翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Translate All</source>
+ <translation>全部翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Click here to close this window.</source>
+ <translation>點選這裡以關閉視窗。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettings</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Translation file settings</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 語言家─翻譯檔設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target language</source>
+ <translation type="obsolete">目標語言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="obsolete">語言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation type="obsolete">國家/地區</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TranslationSettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
+ <source>Any Country</source>
+ <translation>任何國家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
+ <translation>%1 的設定 ─ Qt 語言家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
+ <source>Source language</source>
+ <translation>原始語言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>語言</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Country/Region</source>
+ <translation>國家/地區</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Target language</source>
+ <translation>目標語言</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>databaseTranslationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
+ <translation type="obsolete">Qt 語言家─批次翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only translate entries with no translation</source>
+ <translation type="obsolete">只有未翻譯的條目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set translated entries to finished</source>
+ <translation type="obsolete">將已翻譯條目設為完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phrase book preference</source>
+ <translation type="obsolete">片語書優先權</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move up</source>
+ <translation type="obsolete">上移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move down</source>
+ <translation type="obsolete">下移</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The batch translator will search through the selected phrasebooks in the order given above.</source>
+ <translation type="obsolete">批次翻譯器會以上面指定的順序搜尋所有選取的片語書。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Run</source>
+ <translation type="obsolete">執行(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/polish.qph b/translations/polish.qph
new file mode 100644
index 0000000..d8e1838
--- /dev/null
+++ b/translations/polish.qph
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!DOCTYPE QPH>
+<QPH language="en_AU">
+<phrase>
+ <source>folder</source>
+ <target>katalog</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>open</source>
+ <target>otwórz</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>save</source>
+ <target>zachowaj</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>load</source>
+ <target>załaduj</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>copy</source>
+ <target>skopiuj</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>paste</source>
+ <target>wklej</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>supported</source>
+ <target>obsługiwany</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>insert</source>
+ <target>wstaw</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>layout</source>
+ <target>rozmieszczenie</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>lay out</source>
+ <target>rozmieść</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <target>&amp;Otwórz...</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>C&amp;reate</source>
+ <target>&amp;Utwórz</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <target>Za&amp;mknij</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <target>&amp;Zachowaj</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>&amp;New...</source>
+ <target>&amp;Nowy...</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>Save &amp;As...</source>
+ <target>Zachowaj j&amp;ako...</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>Save A&amp;ll</source>
+ <target>Zachowaj &amp;wszystko</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <target>Wy&amp;drukuj...</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <target>S&amp;kopiuj</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>update</source>
+ <target>uaktualnij</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>minimize</source>
+ <target>zminimalizuj</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>maximize</source>
+ <target>zmaksymalizuj</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <target>&amp;Wstecz</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <target>&amp;Dalej</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>spacer</source>
+ <target>dystans</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>zoom in</source>
+ <target>powiększ</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>zoom out</source>
+ <target>pomniejsz</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>preferences</source>
+ <target>ustawienia</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>release</source>
+ <target>wydaj</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>inherited</source>
+ <target>odziedziczony</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>socket</source>
+ <target>gniazdo</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>host</source>
+ <target>host</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>receive</source>
+ <target>odebrać</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>required</source>
+ <target>wymagany</target>
+</phrase>
+<phrase>
+ <source>bind</source>
+ <target>powiązać</target>
+</phrase>
+</QPH>
diff --git a/translations/qt_ar.ts b/translations/qt_ar.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f01b11
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_ar.ts
@@ -0,0 +1,7821 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0">
+<context>
+ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">الإسم</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Communication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Games</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your Gstreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+676"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+335"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-403"/>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+377"/>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
+ <source>True</source>
+ <translation type="unfinished">صحيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation type="unfinished">خاطئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+505"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation type="unfinished">إدراج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation type="unfinished">تحديث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">حذف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation type="unfinished">نسخ أو تحريك ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation type="unfinished">قراءة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation type="unfinished">كتابة: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-22"/>
+ <location line="+1575"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+2153"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation type="unfinished">جميع الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2089"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">الإسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished">السّعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">الطّراز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">التّاريخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation type="unfinished">الخاصّيات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <location line="+2031"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;موافقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1991"/>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation type="unfinished">بحث &amp;في:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+1981"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation type="unfinished">إ&amp;سم الملفّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1996"/>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;طراز الملفّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">رجوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation type="unfinished">دليل للأعلى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation type="unfinished">صنع دليل جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">معاينة بالقائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation type="unfinished">معاينة مفصّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation type="unfinished">عرض مقدّم لمعلومات الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation type="unfinished">عرض مقدّم لمحتويات الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation type="unfinished">قراءة-كتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation type="unfinished">قراءة فقط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation type="unfinished">كتابة فقط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation type="unfinished">مستحيل التّوصّل إليه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation type="unfinished">وصل رمزي لملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation type="unfinished">وصل رمزي لدليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation type="unfinished">وصل رمزي لملفّ خاصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished">ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dir</source>
+ <translation type="unfinished">دليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Special</source>
+ <translation type="unfinished">ملفّ خاصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+704"/>
+ <location line="+2100"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1990"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation type="unfinished">حفظ تحت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+642"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-357"/>
+ <location line="+341"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-334"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation type="unfinished">ت&amp;غيير الإسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished">ح&amp;ذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation type="unfinished">إ&amp;عادة التّحميل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation type="unfinished">فرز بال&amp;إسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation type="unfinished">فرز بالسّ&amp;عة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation type="unfinished">فرز بالتّا&amp;ريخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation type="unfinished">غير &amp;مفروز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation type="unfinished">فرز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation type="unfinished">ع&amp;رض الملفّات المخفية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>the file</source>
+ <translation type="unfinished">الملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the directory</source>
+ <translation type="unfinished">الدّليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation type="unfinished">الوصل الرّمزي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation type="unfinished">حذف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;هل تريد فعلا حذف %1 &quot;%2&quot;؟&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;نعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;لا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation type="unfinished">دليل جديد 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished">دليل جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation type="unfinished">دليل جديد %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation type="unfinished">إيجاد الدّليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation type="unfinished">دلائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation type="unfinished">دليل:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+1110"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1109"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation type="unfinished">%1
+لم يتمّ إيجاد الملفّ.
+تحقّق من المسار و إسم الملفّ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation type="unfinished">جميع الملفّات (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+375"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation type="unfinished">فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+155"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation type="unfinished">انتقاء دليل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation type="unfinished">لم أستطع قراءة الدّليل
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation type="unfinished">لم أستطع صنع الدّليل
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation type="unfinished">لم أستطع نزع الملفّ أو الدّليل
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation type="unfinished">لم أستطع إعادة تسمية
+%1
+إلى
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation type="unfinished">لم أستطع فتح
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation type="unfinished">لم أستطع كتابة
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation type="unfinished">تصفيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation type="unfinished">تخصيص...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation type="unfinished">أوقفت العمليّة من طرف المستعمل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
+ <location line="+814"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">موافقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-356"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="unfinished">تطبيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation type="unfinished">افتراضيات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished">إ&amp;عادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="unfinished">ت&amp;لصيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">محو</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="unfinished">انتقاء الجميع</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
+ <source>System</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">تصغير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation type="unfinished">تكبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation type="unfinished">أكثر...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; غير مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-260"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم وضع قوائم الدّلائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم صنع دلائل جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم نزع الملفّات أو الدّلائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم إعادة تسمية الملفّات أو الدّلائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم استخلاص الملفّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم وضع الملفّات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+243"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation type="unfinished">المراسم &apos;%1&apos; لا تدعم نسخ أو تحريك الملفّات أو الدّلائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+237"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation type="unfinished">(مجهول)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="unfinished">&lt; &amp;رجوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="unfinished">ال&amp;تّالي &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation type="unfinished">إ&amp;نهاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;مساعدة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation type="unfinished">رفض الوصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-547"/>
+ <location line="+787"/>
+ <location line="+208"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+380"/>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>RTL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>البرنامج &apos;%1&apos; يتطلّب Qt %2، تمّ إيجاد Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>خطأ: مكتبة Qt غير موافقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
+ <source>Activate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">موافقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>ال&amp;صّبغة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>التّ&amp;شبّع:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>ال&amp;قيمة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>أ&amp;حمر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>أ&amp;خضر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>أ&amp;زرق:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>قناة أ&amp;لفا:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>الألوان القا&amp;عديّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>الأل&amp;وان المخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">تع&amp;ريف الألوان المخصّصة &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">موافقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>الإ&amp;ضافة إلى الألوان المخصّصة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select color</source>
+ <translation type="obsolete">إنتقاء اللّون</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
+ <source>False</source>
+ <translation type="unfinished">خاطئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>True</source>
+ <translation type="unfinished">صحيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+303"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-1043"/>
+ <location line="+243"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-206"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+196"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+92"/>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>am</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>PM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>pm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
+ <source>QDial</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>ما هذا؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
+ <location line="+464"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">موافقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished">حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">إ&amp;غلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="unfinished">تطبيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Discard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;نعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;لا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;موافقة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">الإسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished">السّعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation type="unfinished">الطّراز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Float</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
+ <source>More</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+391"/>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>أ&amp;عرض مجدّداهذاالبلاغ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;موافقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-200"/>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>بلاغ تصحيح الأخطاء:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>إنذار:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>خطأ قاتل:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-108"/>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
+ <location line="+444"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>جميع الملفّات (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">رجوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">معاينة بالقائمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation type="unfinished">معاينة مفصّلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+414"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished">ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-461"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation type="unfinished">حفظ تحت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+678"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+1471"/>
+ <location line="+75"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1596"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1822"/>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2521"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation type="unfinished">ت&amp;غيير الإسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished">ح&amp;ذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation type="unfinished">ع&amp;رض الملفّات المخفية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1964"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished">دليل جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1999"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation type="unfinished">إيجاد الدّليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+685"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>دلائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation type="unfinished">جميع الملفّات (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-644"/>
+ <location line="+648"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation type="unfinished">دليل:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+828"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-54"/>
+ <location line="+862"/>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-218"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-4"/>
+ <source>Drive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2118"/>
+ <source>Show </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished">للأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+7"/>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+656"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
+ <location line="+652"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation type="unfinished">إ&amp;سم الملفّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation type="unfinished">صنع دليل جديد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">الإسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished">السّعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation type="unfinished">الطّراز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
+ <location line="+1176"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1173"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+1149"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1158"/>
+ <location line="+1160"/>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1157"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+1135"/>
+ <source>Black</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1145"/>
+ <source>Demi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+1145"/>
+ <source>Light</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1007"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1006"/>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+705"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Runic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>ال&amp;خطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;طراز الخطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>ال&amp;حجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>تأثيرات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>ت&amp;شطيب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>ت&amp;سطير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>عيّنة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-603"/>
+ <location line="+247"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>انتقاء الخطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+357"/>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2303"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1003"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1456"/>
+ <location line="+1451"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>تمّ وصل المضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+7"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation type="unfinished">تمّ وصل المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation type="unfinished">تمّ إغلاق الوصل بالمضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1375"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-243"/>
+ <location line="+250"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>وصل مغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1487"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1566"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>لم يتمّ إيجاد المضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>رفض الوصل بالمضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+501"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+458"/>
+ <location line="+728"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+889"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل وصل المضيف:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>فشل التّسجيل:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>فشلت عمليّة وضع قائمة للدّليل:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>فشلت عمليّة تغيير الدّليل:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>فشلت عمليّة تحميل الملفّ:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>فشلت عمليّة تحميل (بعث) الملفّ:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>فشلت عمليّة نزع الملفّ:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>فشلت عمليّة صنع الدّليل:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>فشلت عمليّة نزع الدّليل:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1524"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1356"/>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>غير متصّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+396"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+332"/>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>رفض وصل المعطيات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+64"/>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1836"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>رفض الوصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2631"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>لم يتمّ إيجاد المضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-62"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-45"/>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>طول المحتوى خاطئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2204"/>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2286"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+48"/>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>فشل طلب الHTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+450"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation type="unfinished">تمّ إيجاد المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation type="unfinished">تمّ وصل المضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation type="unfinished">تمّ وصل المضيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation type="unfinished">تمّ إغلاق الوصل بالمضيف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+14"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation type="unfinished">وصل مغلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-1077"/>
+ <location line="+820"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-1152"/>
+ <location line="+567"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-568"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>تمّ إبطال الطّلب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+579"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>ليس هناك أيّ خادم للوصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+60"/>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>الخادم أغلق الوصل بصفة غير متوقّعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+113"/>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>صديرة استجابة الHTTP غير صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+97"/>
+ <location line="+48"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>مقطع HTTP غير صالح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-173"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-138"/>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1097"/>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+189"/>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+212"/>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
+ <source>XIM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+340"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-377"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished">إ&amp;عادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="unfinished">ت&amp;لصيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="unfinished">انتقاء الجميع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">حذف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
+ <location line="+43"/>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-922"/>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+176"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-253"/>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">تصغير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation type="unfinished">استعاد في الأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+707"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation type="unfinished">ا&amp;ستعاد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;تحريك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation type="unfinished">ال&amp;حجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation type="unfinished">ت&amp;صغير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation type="unfinished">ت&amp;كبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation type="unfinished">ال&amp;بقاء في الأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">إ&amp;غلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-787"/>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation type="unfinished">تكبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Shade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Restore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished">قائمة الخيارات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-224"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">فتح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-223"/>
+ <location line="+225"/>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Execute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">حول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation type="obsolete">تشكيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation type="obsolete">تفضيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">خيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation type="obsolete">ضبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation type="obsolete">إعداد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">إنتهاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation type="obsolete">خروج</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1964"/>
+ <location line="+852"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>موافقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+509"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-508"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1097"/>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1570"/>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation type="unfinished">رفض الوصل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <location line="+128"/>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <location line="+432"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-144"/>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+215"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <location line="-963"/>
+ <location line="+161"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+242"/>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1218"/>
+ <location line="+349"/>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-332"/>
+ <location line="+626"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-555"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+279"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+268"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
+ <location line="+578"/>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="unfinished">منزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
+ <location line="+57"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">الإسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+358"/>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1058"/>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+374"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished">صورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished">منظر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>top margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>left margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>right margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished">خطأ مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-68"/>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>موصل محليّا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>بدائل: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+223"/>
+ <location line="+199"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>مجهول</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">موافقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print in color if available</source>
+ <translation type="obsolete">طباعة بالألوان إن توفّرت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="obsolete">الطّابعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+375"/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation type="unfinished">طباعة الجميع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation type="unfinished">مدى الطّباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print last page first</source>
+ <translation type="obsolete">طباعة الصّفحة الخيرة أوّلا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of copies:</source>
+ <translation type="obsolete">عدد النّسخ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper format</source>
+ <translation type="obsolete">مقاييس الورق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="obsolete">صورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="obsolete">منظر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-48"/>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>أ0 (841 × 1189 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>أ1 (594 × 841 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>أ2 (420 × 594 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>أ3 (297 × 420 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>أ5 (148 × 210 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>أ6 (105 × 148 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>أ7 (74 × 105 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>أ8 (52 × 74 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>أ9 (37 × 52 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>ب0 (1000 × 1414 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>ب1 (707 × 1000 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>ب2 (500 × 707 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>ب3 (353 × 500 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>ب4 (250 × 353 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>ب6 (125 × 176 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>ب7 (88 × 125 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>ب4 (62 × 88 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>ب9 (44 × 62 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>ب10 (31 × 44 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>سي5إي (163 × 229 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>دي أل إي (110 × 220 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>ملفّ (210 × 330 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>دفتر (432 × 279 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>جريدة (279 × 432 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>غلاف رسالة أمريكية متداولة رقم 10 (105 × 241 مم)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="unfinished">طباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">ملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-208"/>
+ <source>File exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+227"/>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
+ <source>A0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
+ <location line="+68"/>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+253"/>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Local file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
+ <source>%1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Next page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>First page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Last page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished">صورة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished">منظر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="unfinished">طباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">موافقة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation type="unfinished">مدى الطّباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation type="unfinished">طباعة الجميع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">خيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Long side</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Short side</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="unfinished">الطّابعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <location line="+53"/>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+779"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-709"/>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+912"/>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>إلغاء</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">فتح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>لم يحدث هناك أيّ خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>تمّ استعمال خاصيّة التّوقيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>خطأ نركيبي: صنف الرّمز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>خطأ تركيبي: النّظر إلى الأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>خطأ نركيبي: تكرار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>قيمة ثمانية غبر صالحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>الفاصل الأيسر ناقص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>نهاية غير متوقّعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>تمّ الوصول إلى الحدّ الدّاخلي</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-323"/>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+147"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <location line="-400"/>
+ <location line="+66"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-208"/>
+ <source>No query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation type="unfinished">تصفيف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Line down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation type="unfinished">فراغ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation type="unfinished">إفلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab</source>
+ <translation type="unfinished">جدولة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation type="unfinished">جدولة للوراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation type="unfinished">فراغ للوراء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Return</source>
+ <translation type="unfinished">عودة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter</source>
+ <translation type="unfinished">إدخال</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ins</source>
+ <translation type="unfinished">إدراج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation type="unfinished">حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">وقف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="unfinished">طباعة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation type="unfinished">نظام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="unfinished">منزل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>End</source>
+ <translation type="unfinished">نهاية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished">يسار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation type="unfinished">فوق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished">يمين</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation type="unfinished">تحت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation type="unfinished">صفحة للفوق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation type="unfinished">صفحة للتحت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation type="unfinished">إقفال الحروف الكبيرة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation type="unfinished">إقفال الأعداد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation type="unfinished">إقفال التّحريك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished">قائمة الخيارات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">رجوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished">للأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">توقّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="unfinished">إنعاش</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation type="unfinished">تنقيص الصّوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation type="unfinished">إغلاق الصّوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation type="unfinished">زيادة الصّوت</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation type="unfinished">إنعاش الأصوات الجهورية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation type="unfinished">زيادة الأصوات الجهورية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation type="unfinished">تنقيص الأصوات الجهورية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation type="unfinished">زيادة الأصوات الحادّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation type="unfinished">تنقيص الأصوات الحادّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation type="unfinished">لعب الوسط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation type="unfinished">توقيف الوسط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation type="unfinished">الوسط الأسبق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation type="unfinished">الوسط التّالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation type="unfinished">تسجيل الوسط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation type="unfinished">المفضّلات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished">بحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Standby</source>
+ <translation type="unfinished">إنتظار</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation type="unfinished">فتح الوصلة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ البريد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ الوسط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation type="unfinished">بدأ (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation type="unfinished">إدراج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Escape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>System Request</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">نعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">لا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Context1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Call</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+527"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation type="unfinished">تحكّم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Shift</source>
+ <translation type="unfinished">إزاحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-124"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Alt</source>
+ <translation type="unfinished">تناوب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+117"/>
+ <source>Meta</source>
+ <translation type="unfinished">ما فوق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>+</source>
+ <translation type="unfinished">+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>F%1</source>
+ <translation type="unfinished">F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-720"/>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+685"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
+ <source>More</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>حذف هذاالتّسجيل؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>نعم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-51"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>لا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>إدراج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>تحديث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>حفظ التّغييرات؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>تأكيد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>إلغاء التّغييرات؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-524"/>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished">إ&amp;عادة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;قصّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="unfinished">ت&amp;لصيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">حذف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="unfinished">انتقاء الجميع</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">فتح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation type="unfinished">تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation type="unfinished">إعادة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation type="unfinished">تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation type="unfinished">إعادة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">توقّف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+333"/>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation type="unfinished">ما هذا؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
+ <source>*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="unfinished">&lt; &amp;رجوع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation type="unfinished">إ&amp;نهاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">إنتهاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">مساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">إلغاء</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="unfinished">ال&amp;تّالي &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation type="unfinished">ا&amp;ستعاد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;تحريك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;حجم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation type="unfinished">ت&amp;صغير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation type="unfinished">ت&amp;كبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">إ&amp;غلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation type="unfinished">ال&amp;بقاء في الأمام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1059"/>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation type="unfinished">ت&amp;ظليل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-278"/>
+ <location line="+60"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1837"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">تصغير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation type="unfinished">استعاد في الأسفل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">إغلاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2053"/>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation type="unfinished">إ&amp;لغاء التّظليل</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>لم يحدث هناك أيّ خطأ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>أطلق الخطأ من طرف المستهلك</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>نهاية غير متوقّعة للملفّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>أكثر من تعريف لطراز الوثيقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب العنصر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>عدم تطابق العلامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب المحتوى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>رمز غير متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>إسم غير صالح لتعليمة المعالجة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>الإصدار متوقّع عند قراءة إعلان الXML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>قيمة خاطئة لإعلان مستقلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>إعلان التّرميز أو إعلان مستقلّ متوقّع عند قراءة إعلان الXML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>إعلان مستقلّ متوقّع عند قراءة إعلان الXML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب تعريف طراز الوثيقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>حرف متوقّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب التّعليق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>حدث خطأ عند تحليل تركيب المرجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>المرجع إلى كيان داخلي عامّ غير مسموح به في الDTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>المرجع إلى كيان خارجي عامّ معرب غير مسموح به في قيمة الخاصّية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>المرجع إلى كيان خارجي عامّ معرب غير مسموح به في الDTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>مرجع إلى كيان غير معرب في سياق خاطئ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>كيانات معاودة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>خطأ في التّعريف النّصّي لكيان خارجي</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+309"/>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Expected </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+210"/>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+516"/>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location line="+61"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-26"/>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+274"/>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
+ <location line="+7253"/>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6971"/>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+188"/>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+200"/>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+171"/>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4154"/>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+118"/>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3581"/>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+312"/>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+135"/>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+758"/>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+129"/>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1150"/>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7029"/>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6165"/>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+458"/>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+145"/>
+ <location line="+71"/>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>one or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-71"/>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+270"/>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+434"/>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+149"/>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_cs.ts b/translations/qt_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..193dfa4
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_cs.ts
@@ -0,0 +1,10316 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<context>
+ <name>AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <source>Frequency band, %1 Hz</source>
+ <translation type="obsolete">Kmitočtové pásmo, %1 Hz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nepracuje.&lt;br/&gt;Místo něj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se používá.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">Přepnout zpět na zařízení &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bylo spuštěno,&lt;br/&gt;protože je právě dostupné a má větší přednost.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Zavřít kartu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
+ <message>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation>Napodobená chyba!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Neplátné URL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Služby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Skrýt %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Skrýt ostatní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Ukázat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Nastavení...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Ukončit %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>O %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <source>Games</source>
+ <translation>Hry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Hudba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>Spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>Dostupnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Oznámení</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nepracuje.&lt;br/&gt;Místo něj &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se používá.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Zařízení pro přehrávání zvuku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bylo spuštěno,&lt;br/&gt;protože je právě dostupné a má větší přednost.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Přepnout zpět na zařízení &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Přepíná se na zvukové přehrávací zařízení &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, které má větší přednost, nebo bylo zvláště nastaveno pro tento proud.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>Upozornění: Zdá se, že zákládní přídavné moduly pro GStreamer nejsou nainstalovány.
+Podpora audia a videa byla vypnuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>Varování: Balíček gstreamer0.10-plugins-good není nainstalován.
+Některé vlastnosti videa nejsou dostupné.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>Zdroj s médii se nepodařilo otevřít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>Zdroj s médii se nepodařilo rozluštit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>Neplatný typ zdroje s médii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your Gstreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation type="obsolete">Přehrávání nelze spustit.
+
+Ověřte, prosím, instalaci Gstreamer a ujistěte se,
+že je nainstalován balíček libgstreamer-plugins-base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>Zvukové zařízení se nepodařilo otevřít, protože se již používá.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>Všechny vyžadované kodeky nejsou nainstalovány. Kvůli přehrání tohoto obsahu je potřeba nainstalovat následující kodek(y): %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your GStreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>Přehrávání nelze spustit.
+
+Ověřte, prosím, instalaci Gstreamer a ujistěte se,
+že je nainstalován balíček libgstreamer-plugins-base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing codec helper script assistant.</source>
+ <translation>Chybí skriptový pomocník pro nápovědu ke kodeku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
+ <translation>Instalace přídavného modulu kodeku se nezdařila pro kodek: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>Zdroj s médii se nepodařilo nalézt.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Výstup zvuku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>Zařízení pro výstup zvuku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Žádná chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>Nenalezeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory</source>
+ <translation>Není dostupná žádná další paměť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <translation>Nepodporováno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow</source>
+ <translation>Přetečení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underflow</source>
+ <translation>Podtečení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already exists</source>
+ <translation>Již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path not found</source>
+ <translation>Cesta nenalezena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In use</source>
+ <translation>Již se používá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not ready</source>
+ <translation>Nepřipraven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Přístup odepřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádné spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Odpojeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Přístup odepřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient bandwidth</source>
+ <translation>Nedostatečná šířka pásma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unavailable</source>
+ <translation>Síť není dostupná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network communication error</source>
+ <translation>Chyba při spojení přes síť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streaming not supported</source>
+ <translation>Proudění nepodporováno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server alert</source>
+ <translation>Stav pohotovosti serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol</source>
+ <translation>Neplatný protokol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Neplátné URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast error</source>
+ <translation>Chyba ve vícepočítání (multicast)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server error</source>
+ <translation>Chyba při spojení u zprostředkujícího serveru (proxy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not supported</source>
+ <translation>Zprostředkující server nepodporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio output error</source>
+ <translation>Chyba při výstupu zvuku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video output error</source>
+ <translation>Chyba při výstupu obrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decoder error</source>
+ <translation>Chyba v dekodéru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio or video components could not be played</source>
+ <translation>Zvukové nebo obrazové složky se nepodařilo přehrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DRM error</source>
+ <translation>Chyba DRM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Neznámá chyba (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to play</source>
+ <translation>Nepřipraven k přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening file</source>
+ <translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening URL</source>
+ <translation>Adresu se nepodařilo otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening resource</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít prostředky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not opened</source>
+ <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: prostředek není otevřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting volume failed</source>
+ <translation>Hlasitost se nepodařilo nastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading clip failed</source>
+ <translation>Ukázku se nepodařilo nahrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playback complete</source>
+ <translation>Přehrávání dokončeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download error</source>
+ <translation>Chyba při stahování</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation>Pozastavení se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation>Hledání se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Polohu se nepodařilo určit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation>Ukázku se nepodařilo otevřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <source>Frequency band, %1 Hz</source>
+ <translation type="obsolete">Kmitočtové pásmo, %1 Hz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Polohu se nepodařilo určit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Chyba při zobrazení videa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <source>audio equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">zvukový ekvalizér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass boost</source>
+ <translation type="obsolete">Zdůraznění basů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance Attenuation</source>
+ <translation type="obsolete">Zeslabení v závislosti na vzdálenosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Environmental Reverb</source>
+ <translation type="obsolete">Vnější ozvěna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loudness</source>
+ <translation type="obsolete">Hlasitost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source Orientation</source>
+ <translation type="obsolete">Zaměření zdroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stereo Widening</source>
+ <translation type="obsolete">Rozšíření sterea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Povoleno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
+ <message>
+ <source>Decay HF ratio (%)</source>
+ <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
+ <translation>Poměr dozvuku u vysokých kmitočtů (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decay time (ms)</source>
+ <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
+ <translation>Čas dozvuku (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Density (%)</source>
+ <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
+ <translation>Hustota (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffusion (%)</source>
+ <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
+ <translation>Rozptyl (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
+ <translation>Zpoždění odrazu (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections level (mB)</source>
+ <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
+ <translation>Síla odrazu (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
+ <translation>Zpoždění ozvěny (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb level (mB)</source>
+ <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
+ <translation>Síla ozvěny (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room HF level</source>
+ <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Hladina vysokého kmitočtu v prostoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room level (mB)</source>
+ <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Hladina prostoru (mB)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Error opening source: type not supported</source>
+ <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: tento typ není podporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource is compressed</source>
+ <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: prostředek je zkomprimován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not valid</source>
+ <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: prostředek není platný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
+ <translation>Zdroj se nepodařilo otevřít: nepodařilo se určit typ média</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
+ <message>
+ <source>Level (%)</source>
+ <translation>Síla (%)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Chyba při zobrazení videa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>Hlasitost: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>Posuvník se používá k nastavení hlasitosti. Poloha nejvíce vlevo odpovídá 0%; poloha nejvíce vpravo odpovídá %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Ztlumeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 nejsou stanoveny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Nejednoznačné %1 nemohou být zpracovány</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Pravdivý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Nepravdivý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Roztřídit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Zapsat: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Roztřídit podle &amp;velikosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Roztřídit podle &amp;data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Roztřídit podle &amp;názvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Nová složka 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>Adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>Typ &amp;souboru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Název &amp;souboru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Smazat %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>Nahrát &amp;znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nová složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>&amp;Neroztříděné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Hle&amp;dat v:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Náhled obsahu souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Nová složka %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Číst/Zapisovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Pouze číst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Soubor kopírovat nebo posunout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Jste si jistý, že chcete smazat %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Najít adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>&amp;Ukázat skryté soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Uložit jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Nepřístupné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Soubor se nepodařilo nalézt.
+Ověřte cestu a název souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Pohled se seznamem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Zvláštní vlastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Pouze zápis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>Symbolický odkaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Všechny soubory (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Adresáře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Symbolický odkaz k zvláštnímu souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Vyberte adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Číst: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Adresář:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>O jeden adresář nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Náhled informace o souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the file</source>
+ <translation>Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Vytvořit novou složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Symbolický odkaz k souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Symbolický odkaz k adresáři</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Podrobný pohled</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Nepodařilo se odstranit soubor nebo adresář
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit adresář
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Nepodařilo se přečíst adresář
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Nepodařilo se přejmenovat:
+%1
+na
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Nepodařilo se zapsat:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Uspořádat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Přizpůsobit...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Operace byla zastavena uživatelem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Použít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Výchozí</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Vyj&amp;mout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation type="obsolete">Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Zobrazí název okna a obsahuje příkazy pro zacházení s ním</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Dá okno na celou obrazovku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>Systém</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Zvětšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Obsahuje příkazy pro zacházení s velikostí okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>Dá velikost zmenšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Zavře okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Dá velikost zvětšeného okna zpátky do obvyklého stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Zmenší okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Více...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje nahrávání souborů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje přejmenovávání souborů nebo adresářů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje sestavování seznamu adresářů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(neznámý)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje odstraňování souborů nebo adresářů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje ukládání souborů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>Protokol `%1&apos; není podporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje kopírování či přesun souborů nebo adresářů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>Protokol `%1&apos; nepodporuje vytváření nových adresářů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>Do&amp;končit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Další &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Zpět</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Zásuvka (socket) není spojena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Časový limit pro zásuvkovou (socket) operaci byl překročen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Síť není dosažitelná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Tato zásuvková (socket) operace není podporována</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Krok &amp;dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Krok nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Vybrat vše</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Stisknout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Spustí hlavní okno programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <translation type="obsolete">LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Použití &apos;%1&apos; vyžaduje Qt %2; bylo ale nalezeno Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Qt není slučitelná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>COM-&amp;Objekt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Vybrat prvek ActiveX</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Označit křížkem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Přepnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Zrušit označení křížkem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Červená:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Sytost:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Jasnost:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>Barevný &amp;odstín:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Vybrat barvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Přidat k uživatelem stanoveným barvám</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Modrá:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Zelená:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Základní &amp;barvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Uživatelem stanovené barvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>A&amp;lfa kanál:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Pravdivý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Nesprávný</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation type="obsolete">%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation type="obsolete">%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation type="obsolete">%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>&apos;autocommit&apos; se nepodařilo nastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Datový záznam %1 se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Vlastnost &apos;%1&quot; neexistuje a nelze ji proto animovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Vlastnost &apos;%1&quot; je pouze pro čtení a nelze ji proto animovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animace je abstraktní třída</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nelze nastavit dobu trvání &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Při operaci naplnění byla zjištěna případná nekonečná smyčka kotvy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Při operaci &apos;centerIn&apos; byla zjištěna případná nekonečná smyčka kotvy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Cílem kotvy musí být rodičovský prvek nebo prvek na stejné úrovni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Při svislé kotvě byla zjištěna případná nekonečná smyčka kotvy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Při vodorovné kotvě byla zjištěna případná nekonečná smyčka kotvy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Nelze zadat kotevní údaje pro vlevo, vpravo a umístěno vodorovně do středu. Nesmí se vyskytovat společně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Nelze dát kotvu k nulovému prvku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Nelze ukotvit vodorovný okraj ke svislému.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Prvek nemůže mít kotvu k sobě samému.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Nelze zadat kotevní údaje pro nahoře, dole a umístěno svisle do středu. Nesmí se vyskytovat společně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Kotva pro výchozí bod se nesmí používat společně s dalšími kotevními údaji pro nahoře, dole a umístěno svisle do středu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Nelze ukotvit svislý okraj k vodorovnému.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt bylo sestaveno bez podpory pro QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Animaci patřící k prvku Behavior nelze změnit.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>U pro vlastnost &quot;%1&quot; zadané vazby byla zjištěna nekonečná smyčka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>U pro vlastnost &quot;%1&quot; zadané vazby byla zjištěna nekonečná smyčka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: &quot;%1&quot; je vlastnost pouze pro čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: neplatná výčtová hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván řetězec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána adresa (URL)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána celočíselná hodnota bez znaménka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána celočíselná hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáváno číslo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáváno vymezení barvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván údaj s datem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván časový údaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván údaj s datem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván souřadnicový údaj pro jeden bod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván údaj s velikostí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván parametr pro pravoúhelník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekávána booleánská hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván třírozměrný vektor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: Typ &quot;%1&quot; není podporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Příkaz nelze vytvořit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Prvky součástek nesmí kromě ID obsahovat další vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Neplatné vymezení součástky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>Hodnota ID není jednoznačná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Neplatné vymezení obsahu součástky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Předměty součástek nemohou prohlásit nové vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Předměty součástek nemohou prohlásit nové signály.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Předměty součástek nemohou prohlásit nové funkce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Nelze vytvořit prázdné vymezení součástky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Nesprávně vymezené přiřazení signálu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>K signálu nelze přiřadit hodnotu (očekává se spuštění skriptu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Prázdné přiřazení signálu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Prázdné přiřazení vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Na tomto místě nemohou být připojené vlastnosti (typu &apos;attached&apos;) používány</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Pro vlastnost neexistuje žádný připojený předmět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení připojeného předmětu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost pojmenovaná jako &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Neplatné použití jmenného prostoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Neplatný název pro připojenou vlastnost (typu &apos;attached&apos;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Neplatné použití vlastnosti typu &apos;id&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Vlastnosti již byla přiřazena hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Nesprávné seskupení při přístupu k vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>U vlastnosti, která je částí seskupení, není žádné přímé přiřazení hodnoty přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Neplatné použití vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Očekáváno přiřazení vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Očekáváno jednotlivé přiřazení vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Nepřípustné přiřazení předmětu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Přiřazení předmětu k seznamům není přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>K seznamům lze přiřadit pouze jednu jedinou vazbu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Přiřazení jednoduché hodnoty (primitivy) k seznamům není přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Přiřazení více hodnot k vlastnosti skriptu není přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Neplatné přiřazení vlastnosti: očekáván skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Přiřazení více hodnot k jedné vlastnosti není přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Přiřazení předmětu k vlastnosti není přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nelze použít na &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Zdvojená výchozí vlastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Zdvojený název vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Názvy vlastností nesmí začínat velkým písmenem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Neplatný název vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Zdvojený název signálu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Názvy signálů nesmí začínat velkým písmenem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Neplatný název signálu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Zdvojený název metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Názvy metod nesmí začínat velkým písmenem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Neplatný název metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Vícenásobné přiřazení hodnoty k vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Neplatné vkládání vlastností</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Nelze přepsat vlastnost prohlašovanou jako &apos;FINAL&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Neplatný typ vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Neplatná, protože prázdná, hodnota ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Hodnoty ID nesmí začínat velkým písmenem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Hodnoty ID musí začínat písmenem nebo znakem _podtržítka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Hodnoty ID musí obsahovat pouze písmena, číslice nebo znaky _podtržítka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Hodnota ID nedovoleně zakrývá celkovou vlastnost z JavaScriptu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Vlastnost alias bez umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Neplatné umístění alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Neplatné odkazování na vlastnost alias. Odkazování na vlastnost alias musí být určeno jako &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;vlastnost&gt; nebo &lt;id&gt;.&lt;vlastnost hodnoty&gt;.&lt;vlastnost&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neplatné odkazování na vlastnost alias. Nelze najít ID &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>Vlastnost alias překračuje vazby alias</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Neplátná prázdná adresa (URL)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost pojmenovaná jako &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Spojení: vkládané předměty nejsou povoleny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Spojení: chyba ve skladbě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Spojení: očekáván skript</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>&apos;executeSql&apos; byl vyvolán mimo &apos;transaction()&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transakce pouze pro čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Verzi %2 nelze používat; je třeba %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Transakce SQL se nezdařila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>Transakce: chybí callback (zavolat znovu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: Verze databáze neodpovídá očekávané verzi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>&apos;front&apos; lze přidělit pouze jednou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>&apos;back&apos; lze přidělit pouze jednou</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>cannot load module &quot;%1&quot;: File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Nelze nahrát modul &quot;%1&quot;: Velikost písmen v názvu souboru neodpovídá pro %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
+ <translation>Modul &quot;%1&quot; vymezení &quot;%2&quot; nečitelné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Nelze nahrát přídavný modul pro modul &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>Modul &quot;%1&quot; přídavný modul &quot;%2&quot; nenalezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>Modul &quot;%1&quot; verze %2.%3 není nainstalován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>Modul &quot;%1&quot; není nainstalován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: žádný takový adresář není</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>Zavedení &quot;%1&quot; nemá žádný qmldir a nemá žádný jmenný prostor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 jmenným prostorem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- vkládané jmenné prostory nejsou povoleny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>Místní adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>je dvojznačný. Nalezen v %1 a v %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>je dvojznačný. Nalezen v %1 ve verzi %2.%3 a %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>je doložen příkladem rekurzivně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>není typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Velikost písmen v názvu souboru neodpovídá pro %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>Klávesové navádění (KeyNavigation) je dostupné pouze pomocí připojených vlastností</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys je dostupné pouze pomocí připojených vlastností</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>odstranit (remove): Index %1 je mimo platnou oblast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>vložit (insert): Hodnota není předmětem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>vložit (insert): Index %1 je mimo platnou oblast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>přesunout (move): je mimo platnou oblast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>připojit (append): Hodnota není předmětem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>nastavit (set): Hodnota není předmětem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>nastavit (set): Index %1 je mimo platnou oblast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: nelze obsahovat vkládané prvky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: nelze používat vlastnost &quot;ID&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: nelze používat skript pro hodnotu vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: Vlastnost &apos;%1&apos; není vymezena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Nahrávání neviditelných prvků není podporováno.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Při složité proměně nelze zachovat vzhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Při nejednotné změně velikosti nelze zachovat vzhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Při změně velikosti s 0 nelze zachovat vzhled</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Při složité proměně nelze zachovat vzhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Při nejednotné změně velikosti nelze zachovat vzhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Při změně velikosti s 0 nelze zachovat vzhled</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Neplatná úniková posloupnost unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Neplatný znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Neuzavřený řetězec na konci řádku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape squence</source>
+ <translation>Neplatná úniková posloupnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Neuzavřená poznámka na konci souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Neplatná skladba exponenciálního čísla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Identifikátor nemůže začínat s číselným překlepem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Neuzavřený regulární výraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Neplatný příznak &apos;%0&apos; u regulárního výrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Neuzavřená posloupnost se zpětným lomítkem u regulárního výrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Neuzavřená třída u neuzavřeného regulárního výrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Chyba ve skladbě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Neočekávaný symbol `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Očekávaný symbol `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Vícenásobné přiřazení hodnoty k vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Očekávaný název typu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Neplatný údaj o ID při zavádění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Zamluvený název &quot;Qt&quot; nemůže být použit jako kvalifikant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Kvalifikanty zadané pro zavedení skriptu musí být jednoznačné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Zavedení skriptu vyžaduje údaj o kvalifikantu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Zavedení knihovny vyžaduje údaj o verzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Očekáván typ parametru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Neplatný modifikátor pro typ vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Neočekávaný modifikátor pro typ vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Očekáván typ vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>&quot;Pouze pro čtení&quot; není na tomto místě ještě nepodporováno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Prohlášení JavaScriptu není mimo prvek skriptu přípustné</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nelze nastavit dobu trvání &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Chba při dekódování: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Obrazová data se od poskytovatele nepodařilo získat: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Nelze otevřít: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nelze nastavit dobu trvání &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges nepodporuje vytváření předmětů, které jsou přiřazeny jednomu stavu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nelze provést žádné přiřazení, neboť neexistuje výchozí vlastnost pojmenovaná jako &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Vlastnost &apos;%1&quot; je pouze pro čtení a nelze ji proto přiřadit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Nepodařilo se nahrát zástupce kurzoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Zástupce kurzoru se nepodařilo doložit příkladem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Skript %1 nedostupný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Typ %1 nedostupný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 nelze použít jako typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný předmět typu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Hodnotu &apos;%1&apos; nelze přiřadit vlastnosti %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Typ předmětu %1 nelze přiřadit, protože neexistuje žádná výchozí metoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Nelze vytvořit žádné spojení mezi signálem %1 a otvorem %2, protože se k sobě nehodí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Vlastnosti signálu %1 nelze přiřadit žádný předmět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Přiřazení předmětu k seznamům není přípustné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Vlastnosti rozhraní nelze přiřadit žádný předmět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný připojený předmět (typu &apos;attached&apos;)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Vlastnosti nelze nastavit na %1, protože jsou &apos;null&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Součástka zástupce musí být typu &apos;item&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt bylo sestaveno bez podpory pro xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Vyhledávání XmlRole nesmí začínat s &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Vyhledávání XmlListModel musí začínat s &apos;/&apos; nebo &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>Posuvník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>Rychloměr</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Hotovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Co je toto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Použít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Vrátit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Opakovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Obnovit výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Přehlížet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zavřít bez uložení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;e, žádné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Uložit vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Odmítnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ano, &amp;vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Neukládat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <translation type="obsolete">Druh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Druh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="obsolete">Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Datum změny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Vplout do panelu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Plout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Méně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Více</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Osudová chyba:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Toto hlášení &amp;ukázat ještě jednou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Hlášení o odladění:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Varování:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>%1 se nepodařilo zřídit pro výstup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Datový blok se nepodařilo zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Nepřejmenuje posloupný soubor pomocí kopie bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Nelze odstranit zdrojový soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>%1 se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Cílový soubor již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít pro zápis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Souborová složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Přezdívka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Zkratka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Disková jednotka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Ukázat </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; je chráněn proti zápisu.
+Přesto chcete soubor smazat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Název &amp;souboru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nová složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Nadřazený adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nová složka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstranit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Můj počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Hledat v:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Soubory typu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Najít adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>&amp;Ukázat skryté soubory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Jste si jistý, že %1 chcete smazat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Uložit jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Adresář se nepodařilo nalézt.
+Ověřte, prosím, že byl zadán správný název adresáře.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Pohled se seznamem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Vybrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Všechny soubory (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Adresáře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Všechny soubory (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Adresář se nepodařilo smazat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Adresář:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>Soubor %1 již existuje.
+Chcete jej nahradit?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Naposledy navštívené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Vytvořit novou složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Podrobný pohled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Soubor se nepodařilo nalézt.
+Ověřte, prosím, že byl zadán správný název souboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Jít zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Jít dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Jít do rodičovského adresáře</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Vytvořit novou složku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Změnit na režim pohledu se seznamem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Změnit na režim s podrobným pohledem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <translation type="obsolete">Druh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="obsolete">Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Název &quot;%1&quot; nelze použít.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zkuste použít jiný název, s menším počtem znaků nebo bez zvláštních znaků.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bytů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Můj počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Neplatný název souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Druh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Datum změny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 byt(ů)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Všechna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laoské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Tučné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Polotučné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thajské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Černé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Řecké</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmerské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latinské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Lehké</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogamské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runové</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamilské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cyrilské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Zjednodušená čínština</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Polotučné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebrejské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Itala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Korejské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Obvyklé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Nakloněné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syrské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengálské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Arménské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhálské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Větnamské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Tradiční čínština</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Gruzínské</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Písmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Vzorek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>Druh pís&amp;ma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Způsob &amp;psaní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Vybrat písmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Podtrhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Pře&amp;škrtnout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Obsah adresářů nelze ukázat:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Vytvoření adresářů se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Žádné spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Odmítnuto spojení spojení pro data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Přihlášení se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Stažení souboru se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Spojení s počítačem navázáno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Časový limit pro spojení s počítačem &apos;%1&apos; byl překročen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Spojeno s počítačem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Spojení s počítačem se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Nahrání souboru se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Změna adresáře se nezdařila:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Počítač byl nalezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Odstranění adresáře se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Spojení s počítačem %1 odmítnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Spojení s %1 ukončeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Odstranění souboru se nezdařilo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Počítač %1 byl nalezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Spojení ukončeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Neznámý typ adresy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Neplatný název pro hostitelský počítač</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>Spojení bylo odmítnuto (nebo byl překročen časový limit)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Data jsou poškozena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Spojení s počítačem navázáno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Spojeno s počítačem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Počítač %1 se nepodařilo nalézt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Hostitelský počítač požaduje autentizaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>Při psaní odpovědi výstupnímu zařízení se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>Požadované HTTPS spojení nelze vytvořit, protože neexistuje žádná SSL podpora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Počítač byl nalezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Požadována proxy autentizace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Byl zadán neznámý protokol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>HTTP dotaz se nezdařil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Proxy server požaduje autentizaci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Požadována autentizace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Spojení s %1 ukončeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Obsah (chunked body - rozkouskované tělo) HTTP je neplatný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Počítač %1 byl nalezen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Neplatný údaj o délce obsahu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Hlavička HTTP odpovědi není platná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>Neznámý způsob autentizace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Spojení ukončeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Pro spojení nebyl nastaven žádný počítač - server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>Server neočekávaně uzavřel spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Požadavek byl zrušen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Proxy server odmítl navázání spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Proxy server odmítl spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádný proxy server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Při spojení s proxy serverem byl překročen časový limit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Žádná HTTP odpověď od proxy serveru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy server předčasně ukončil spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Chyba při spojení s proxy serverem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Požadována autentizace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Chyba při vyhodnocení autentizačního požadavku proxy serveru</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Nepodařilo se spustit žádnou transakci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Nepodařilo se získat žádný popis příkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Nepodařilo se získat žádný popis vstupního příkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Přidělení příkazu se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Nepodařilo se zapsat BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Nepodařilo se spustit žádnou transakci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Požadované informace k vyhledávání nejsou k dispozici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít pole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Nepodařilo se přečíst data pole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Další prvek se nepodařilo vyzvednout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>K dispozici není žádná informace k příkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>BLOB se nepodařilo přečíst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádný takový soubor nebo adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Přístup odepřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Na zařízení není žádný volný úložný prostor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Příliš mnoho otevřených souborů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>FEP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Windows-vstupní metoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>S60 FEP-vstupní metoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>XIM-vstupní metoda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Mac OS X-vstupní metoda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Zadejte hodnotu:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Operace unmap, zrušit zobrazení, se nezdařila u &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Knihovnu %1 nelze vyjmout: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Knihovnu %1 nelze nahrát: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Symbol &quot;%1&quot; nelze v %2 vyřešit: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ověřovací data přídavného nesouhlasí v &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. (Knihovny vytvořené v režimu ladění a vydání nemohou být používány společně.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; není platným přídavným modulem Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Nepodařilo se nalézt sdílenou knihovnu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Přídavný modul &apos;%1&apos; používá neslučitelnou Qt knihovnu. Potřebný byl zvláštní klíč pro sestavení &quot;%2&quot;, obdržen &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Operace mmap se nezdařila u &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Vyjmout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Chybný název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Adresa se již používá</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Chyba spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Spojení bylo odmítnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Chyba při přístupu k zásuvce (socketu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Chyba zásuvky (socketu) - potíže se zdrojem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Tato operace se zásuvkou (socketem) není podporována</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Neplatný název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Překročení času při operaci se zásuvkou (socketem)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Datagram je příliš veliký</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Spojení bylo protější stranou uzavřeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Výsledky příkazu se nepodařilo uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Další dotaz nelze provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Výstupní hodnoty se nepodařilo spojit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Další výsledek nelze uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Výsledek se nepodařilo uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Dotaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Bez názvu)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>Po&amp;sunout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>Změnit &amp;velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Navinout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Zůstat v &amp;popředí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Zvětšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Odvinout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Zmen&amp;šit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Zvě&amp;tšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Provést</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Činnosti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.&lt;/p&gt;Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Autorské právo (C) 2011 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;kvůli více informacím.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používá Qt ve verzi %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.&lt;/p&gt;Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;kvůli více informacím.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Ukázat podrobnosti...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Tento program používá Qt-verze %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Qt je sadou softwarových nástrojů C++ určených pro vývoj aplikací napříč platformami.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje jednoduchou přenositelnost přes MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, a všechny hlavní obchodní varianty systému Unix. Qt je rovněž dostupný pro vložená zařízení jako Qt pro Embedded Linux a Qt pro Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je dostupné pod třemi rozdílnými licenčními volbami navrženými pro přizpůsobení se potřebám našich různých uživatelů.&lt;/p&gt;Qt licencované pod naší obchodní licenční smlouvou je vhodné pro vývoj soukromého/obchodního software, kde si nepřejete sdílet jakýkoli zdrojový kód se třetími stranami, nebo jinak řečeno, když nemůžete vyhovět podmínkám GNU LGPL ve verzi 2.1 nebo GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU LGPL ve verzi 2.1 je vhodné pro vývoj Qt aplikací (soukromých nebo s otevřeným zdrojovým kódem), za předpokladu že můžete souhlasit s požadavky a podmínkami GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licencované pod GNU General Public License ve verzi 3.0 je vhodné pro vývoj aplikací Qt, u nichž si přejete použít takovou aplikaci ve spojení se software, který podléhá požadavkům GNU GPL ve verzi 3.0, nebo kde jste jinak ochoten souhlasit s podmínkami GNU GPL ve verzi 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná(é) společnost(i).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je výrobkem společnosti Nokia. Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;kvůli více informacím.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento program používá Qt Open Source Edition verze %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition je zamýšlena pro vývoj Open Source aplikací. Pro vývoj vlastnických aplikací (uzavřené zdrojové kódy) potřebujete Qt licenci.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podívejte se, prosím, na &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; kvůli přehledu licencování Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Skrýt podrobnosti...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento program používá Qt-verze %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Zvolit způsob vstupu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Přepínač pro více způsobů vstupu, který používá související nabídku textového prvku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Přepínač pro více způsobů vstupu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Tuto operaci nelze s tímto typem proxy provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Časový limit pro síťovou operaci byl překročen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Vzdálený počítač uzavřel spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Neplatný deskriptor zásuvky (socketu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Cílový počítač je nedosažitelný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Protokol tohoto typu není podporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagram byl pro odeslání příliš veliký</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Vyzkoušelo se použít IPv6 zásuvku (socket) na systému bez podpory IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Zprávu se nepodařilo přijmout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Přístup odepřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Spojení bylo odmítnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Nepodařilo se zapsat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Na tomto portu již naslouchá jiná zásuvka (socket)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Nepodařilo se odeslat hlášení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Uvedená adresa se už používá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Časový limit pro spojení byl překročen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Síťová chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Nepodporovaná zásuvková operace (povel pro socket)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operaci lze použít pouze na jedné zásuvce (socketu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Zásuvku pro vysílání (socket) se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Neblokující zásuvku (socket) se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adresa je chráněna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Síť je nedosažitelná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adresa není dostupná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Nejsou dostupné žádné zdroje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>%1 se nepodařilo otevřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>Tato operace není %1 podporována</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Neplatný URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Chyba zásuvky (socketu) u %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Vzdálený počítač předčasně ukončil spojení s %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Požadavek na otevření souboru přes síť %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>%1 se nepodařilo otevřít: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Při stahování %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Při nahrávání %1 se vyskytla chyba: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>%1 nelze otevřít: Jedná se o adresář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Přihlášení do %1 se nezdařilo: Je požadována autentizace</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nepodařilo se najít žádný vhodný proxy server</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Přístup k síti není dovolen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Protokol &quot;%1&quot; není znám</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Chyba při spojení přes síť.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Síť dočasně vypadla.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operace byla zrušena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Neplatné nastavení.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Roaming error</source>
+ <translation>Chyba při toulání se (roaming)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session aborted by user or system</source>
+ <translation>Spojení bylo zrušeno buď uživatelem nebo operačním systémem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Zadané nastavení nelze použít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unidentified Error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Neznámá chyba při spojení přes síť.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Spojení bylo zrušeno buď uživatelem nebo operačním systémem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Požadovaná operace není systémem podporována.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Toulání se (roaming) bylo buď zrušeno, nebo zde není možné.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <translation type="obsolete">Inicializace se nezdařila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Přihlášení se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Spuštění se nezdařilo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Přidělení příkazu se nepodařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Nelze jít k dalšímu prvku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Nepodařilo se získat typ příkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Nepodařilo se spojit sloupec pro provedení příkazu dávkového zpracování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute select statement</source>
+ <translation type="obsolete">Výběrové vyhledávání se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Příkaz pro dávkové zpracování se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Hodnotu se nepodařilo spojit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>&apos;autocommit&apos; se nepodařilo povolit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>&apos;autocommit&apos;, automatické odeslání, se nepodařilo zastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Nepodařilo se navázat spojení, protože ovladač nutnou funkcionalitu plně nepodporuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Proměnnou se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Další datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Poslední datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Předchozí datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Nepodařilo se natáhnout žádná data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; se nepodařilo nastavit jako příkaz vlastnosti . Ověřte, prosím, nastavení svého ODBC ovladače</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>První datový záznam se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation type="obsolete">Neplatný název pro hostitelský počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="obsolete">Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
+ <translation type="obsolete">Chyba v zápisu: Byl přijat paket o nulové velikosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Neplátná URI: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Chyba zásuvky (socketu) u %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation type="obsolete">Nebyl zadán název pro hostitelský počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Při čtení ze souboru %1 nastala chyba: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation type="obsolete">Vzdálený počítač předčasně ukončil spojení s %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation type="obsolete">Tato operace není %1 podporována</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Při zápisu do souboru %1: %2 nastala chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PulseAudio Sound Server</source>
+ <translation>Zvukový server PulseAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; je již zadán jako název předchozí úlohy, a je proto vypnut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neplátný dotaz: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Hodnota</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Registrace se nezdařila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nepodařilo se navázat spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Registraci se nepodařilo zrušit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo připravit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný dotaz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>Dolní okraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papír</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Zdroj papíru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Centimetry (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>Pravý okraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Okraje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Formát na šířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Šířka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Zaměření</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Formát na výšku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>Horní okraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>Levý okraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Velikost stran:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Obrácený formát na výšku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Milimetry (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Body (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Palce (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Obrácený formát na šířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Výška:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Přídavný modul nebyl nahrán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation>C5E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation>DLE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Právní (8,5 x 14 palců, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Právní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Tisknout vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Tisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Nastavení &lt;&lt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Nastavení &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Bulvární noviny/tisk (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Tisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Tisk výběru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>Tisk do souboru (Postscript)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Soubor %1 již existuje.
+Má se přepsat?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Stanovený uživatelem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>Hlavní (účetní) kniha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>Dopis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 palců</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Tisková oblast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print current page</source>
+ <translation>Vytisknout tuto stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>Soubor již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>Zapsat %1 soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Místní soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>přímo spojeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Hlavní (účetní) kniha (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Přezdívka: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Tisk do souboru (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Tisk do souboru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>US běžná #10 obálka (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>Bulvární noviny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 palců)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>Prováděcí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>Neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Chcete jej přepsat?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Prováděcí (7,5 x 10 palců, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Dopis (8,5 x 11 palců, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Údaj pro první stranu nesmí být větší než údaj pro poslední stranu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>US běžná #10 obálka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 je adresář.
+Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Soubor %1 je chráněn proti zápisu.
+Zvolte, prosím, pro soubor jiný název.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Náhled tisku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Tisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Přizpůsobit stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Zvětšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Formát na šířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Přizpůsobit šířku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Formát na výšku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Nastavení strany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Nastavení strany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Ukázat přehled všech stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>První strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Poslední strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Ukázat jednotlivé strany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Vyvést do PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Předchozí strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Další strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Ukázat strany ležící naproti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Vyvést do PostScriptu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Rozšířené</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Žádný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Tisknout vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Výběr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Dlouhá strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Počet exemplářů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Tisk oblasti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Barevný režim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Volby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Nastavení výstupu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Obrácený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Odstíny šedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Krátká strana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Srovnat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Počet exemplářů:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Strany od</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Zdvojený tisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Nynější strana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Název:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Výstupní &amp;soubor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Náhled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Tiskárna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Umístění:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Zápis do procesu se nezdařil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Nestanoven žádný program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Potíže se zdroji (selhání rozcestí - &quot;fork failure&quot;): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Čtení z procesu se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation type="obsolete">Spuštění procesu se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Vstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro čtení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Výstupní přesměrování se nepodařilo otevřít pro zápis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Překročení času u procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Proces spadl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Proces se nepodařilo spustit: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Označit křížkem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>nesprávná syntax pro plánování dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>žádná chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>chybějící levé vymezení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>nesprávná syntax pro třídu znaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>byla použita zakázaná vlastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>neplatná osmičková hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>neplatný interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>neplatná skupina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>nesprávná syntax pro opakování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>dosažena vnitřní mez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>neočekávaný konec</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation type="obsolete">Nepodařilo se otevřít spojení s datatabází</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation type="obsolete">Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Výsledek se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo provést (operace &apos;commit&apos;, odeslání, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Nepodařilo se uzavřít spojení s datatabází</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo zvrátit (operace &apos;rollback&apos;, zvrácení, se nezdařila)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Transakci se nepodařilo spustit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Řádek se nepodařilo natáhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Žádný požadavek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo provést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Parametry se nepodařilo spojit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Příkaz se nepodařilo znovu nastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Počet parametrů není správný</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Podmínka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Spustit po</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Spustit jednou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Spuštěný</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nový</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Jít na řádek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Řádek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Přerušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Pokračovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Krok do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Krok přes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Krok ven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Provést po kurzor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Provést po nový skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Přepnout bod přerušení (zastavení)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Smazat výstup ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Smazat výstupní zápis s chybami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Smazat konzoli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Hledat ve skriptu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Najít &amp;další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Najít &amp;předchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Ladit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Předchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Rozlišující velká a malá písmena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Celá slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Hledání dosáhlo konce</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Hodnota</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Úroveň</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Název</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Umístění</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Přepnout bod zastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Vypnout bod zastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Zapnout bod zastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Podmínka zastavení:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Nahrané skripty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Body zastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Zásobník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Místní proměnné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konzole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Výstup ladění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Výstupní zápis s chybami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Pohled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Qt ladění skriptů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Začátek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Projíždět dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Projíždět až sem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Projíždět doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>O jeden řádek nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>O jeden řádek dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Konec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>O stranu nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Poloha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>O stranu doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Projíždět nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Projíždět doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Levý okraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>O stranu dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>O stranu doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Pravý okraj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: Neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: Bylo dosaženo systémem podmíněné meze velikosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="obsolete">%1: Soubor s unixovým klíčem neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: Neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: Neplatný údaj u klíče (prázdný)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: Chybný klíč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: Údaj o velikosti vytvoření je menší než nula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: Již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: Neplatná velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: Nepodařilo se vytvořit klíč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: Nepodařilo se nastavit klíč pro uzavření</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: Uzavření se nepodařilo zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: Vyvolání ftok se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: Nepřipojen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: Vyhledání velikosti se nezdařilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: Uzavření se nezdařilo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Volání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Obrátit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Vlevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Přepnout volat/zavěsit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Hlasové vytáčení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Opakované vytáčení posledního čísla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Závěrka kamery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Zaostření kamery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kandži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana Zámek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kany Posun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Posun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu Přepínač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Vstup pro kód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Více návrhů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Předchozí návrh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul začátek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul konec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul zvláštní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Vpravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Mezerník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Nahrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Výšky -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Hlasitost -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Ztlumit hlasitost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Předchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Domovská stránka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Hlasitost +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Spustit (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Spustit (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Spustit (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Spustit (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Spustit (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Spustit (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Spustit (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Spustit (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Spustit (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Spustit (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Spustit (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Spustit (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Spustit (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Spustit (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Spustit (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Spustit (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Pověsit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Zesílení basů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Vybrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Pozastavení přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Přepnout přehrávat/pozastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Zvýšit jas obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Snížit jas obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Zapnout/Vypnout podsvícení klávesnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Zvýšit jas klávesnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Snížit jas klávesnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Vypnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Probudit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Vysunout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Spořič/Šetřič obrazovky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>Internet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Režim spánku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Osvětlení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Obchod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Průběh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Přidat záložku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Doporučené odkazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Upravit jas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Společenství</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>Zvuk přetočit zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Zpět dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Aplikace vlevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Aplikace vpravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Kniha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Kalkulačka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Smazat přístup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Vyjmout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Zobrazit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Tabulkový dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Prohlížeč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Hra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Do toho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Odhlásit se</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Trh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Schůze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Nabídka klávesnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Nabídka PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Moje místa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Zprávy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Domácí kancelář</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Volba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Odpovědět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Nahrát znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Otáčet okny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Otáčení PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Otáčení KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Uložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Poslat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Ověření pravopisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Rozdělit obrazovku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Podpora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Panel s úkoly</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Nástroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Cestování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Zpracování textu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Přiblížit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Oddálit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Pryč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Posel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Internetová kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Předání dál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Obrázky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Hudba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Baterie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Modrozub</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Bezdrát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra široké pásmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>Zvuk přetočit dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Opakovat zvuk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Zvuk přehrávat náhodně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Titulky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Změnit zvukovou stopu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Pohled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Hlavní nabídka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Pozastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Přezimovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontext1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontext2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontext3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontext4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Otevřít URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Žádost systému</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Zpět-Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Basy +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Spustit e-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Basy -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>V pohotovosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Výšky +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Oblíbené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Obraz dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Zastavit přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Spustit přehrávač</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>O stranu nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Poloha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>O stranu doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>O stranu dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>O stranu doleva</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Časový limit pro síťovou operaci byl překročen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy server předčasně ukončil spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Autentizace u proxy serveru se nezdařila: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Autentizace u proxy serveru se nezdařila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Všeobecná chyba při spojení s SOCKSv5 serverem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Byl obdržen neznámý chybový kód od SOCKSv5 proxy serveru: 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>SOCKSv5 server odmítl spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Tento SOCKSv5 příkaz není podporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Při spojení s proxy serverem byl překročen časový limit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Proxy server se nepodařilo najit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL uplynul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Tento typ adresy není podporován</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Proxy server odmítl navázání spojení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Chyba protokolu (SOCKS verze 5)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Vybrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Hotovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Volby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Ukončit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Méně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Více</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Smazat tento zápis?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Uložit změny?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Potvrdit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Zrušit změny?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit sezení SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Bez klíče nelze poskytnout žádné osvědčení k volnému použití, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Soukromý klíč nedosvědčuje veřejný klíč, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Data se nepodařilo zapsat: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Data se nepodařilo rozluštit: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Během startu SSL protokolu se vyskytla chyba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Nepodařilo se nahrát místní osvědčení, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Neplatný či prázdný seznam se šifrovacími klíči (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation type="obsolete">Vystavení osvědčení k veřejnému klíči přes soukromý klíč se nezdařilo, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit žádný kontext SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Při čtení se vyskytla chyba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Soukromý klíč se nepodařilo nahrát, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Žádná chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Osvědčení od vydavatele se nepodařilo nalézt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Podpis osvědčení se nepodařilo rozluštit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Veřejný klíč v osvědčení se nepodařilo přečíst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Podpis osvědčení je neplatný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Osvědčení ještě není platné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Platnost osvědčení uplynula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Pole osvědčení &apos;notBefore&apos; obsahuje neplatný čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Pole osvědčení &apos;notAfter&apos; obsahuje neplatný čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Osvědčení je podepsáno samo sebou, a proto není důvěryhodné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Kořenové osvědčení řetězce osvědčení je podepsáno samo sebou, a proto není důvěryhodné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Osvědčení od vydavatele místně nalezeného osvědčení se nepodařilo najít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Žádný z osvědčení se nepodařilo ověřit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Jedno z osvědčení osvědčovacího místa (CA) je neplatné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Délka cesty &apos;basicConstraints&apos;byla překročena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Poskytnuté osvědčení nelze v tomto případě použít; není vhodné pro tento účel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Kořenové osvědčení osvědčovacího místa není pro tento případ důvěryhodné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Kořenové osvědčení osvědčovacího místa odmítá tento případ na základě zvláštního označení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Osvědčení sledovaného vydavatele bylo odmítnuto, protože jeho předmětný název neodpovídá názvu vydavatele současného osvědčení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Osvědčení sledovaného vydavatele bylo odmítnuto, protože název vydavatele a sériové číslo jsou přítomny a neodpovídají identifikátoru osvědčovacího místa současného osvědčení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Protější místo neudalo žádné osvědčení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Název hostitelského počítače neodpovídá žádnému z hostitelů platných pro toto osvědčení, kteří jsou na seznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Chybí počáteční stav složeného stavu &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Chybí výchozí stav ve vývoji stavu &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Cíl a zdroj přechodu ze stavu &apos;%1&apos; nemají žádný společný původ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznámá chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: Neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: Již existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Neznámá chyba %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: Přístup odepřen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: Nejsou již použitelné zdroje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Nepodařilo se otevřít spojení s databází</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Datatbázi se nepodařilo použít</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Projíždět doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Projíždět doprava</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Tato zásuvková (socket) operace není podporována</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Vyj&amp;mout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Smazat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Kopírovat adresu odkazu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otevřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Stisknout</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Tato patforma nepodpotuje IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Zpět</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;prázdný&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Zpět</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Začátek zapuštění zprava doleva (right-to-left embedding)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Prostor s nulovou šířkou (Zero width space)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Vložit kontrolní znak Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Začátek zrušení zleva doprava (left-to-right override)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Začátek zapuštění zleva doprava (right-to-left embedding)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Značka zprava doleva (Right-to-left mark)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Vsunout směrové formátování (Pop directional formatting)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Nespojovač s nulovou šířkou (Zero width non-joiner)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Začátek zrušení zprava doleva (right-to-left override)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Spojovač s nulovou šířkou (Zero width joiner)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Značka zleva doprava (Left-to-right mark)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>Požadavek byl odmítnut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>Požadavek byl zrušen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>Adresu (URL) nelze ukázat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
+ <translation>Nahrání rámce bylo přerušeno změnou směrnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation type="obsolete">Nahrání rámce bylo přerušeno změnou směrnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>Soubor neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>Tento mime typ nelze ukázat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation type="obsolete">Vyjmout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTR</source>
+ <translation type="obsolete">Zleva doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTL</source>
+ <translation type="obsolete">Zprava doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Začátek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="obsolete">Tučné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="obsolete">Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="obsolete">Ukončit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Frame</source>
+ <translation type="obsolete">Otevřít rámec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <translation type="obsolete">Vyobrazení otevřít v novém okně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="obsolete">Písma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation type="obsolete">Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="obsolete">Vrátit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <translation type="obsolete">Provést prohlídku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>Vybrat až po začátek bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>Ukazatel polohy posunout až na konec bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>Upozornění od JavaScriptu - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>Potvrzení od JavaScriptu - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>Výzva od JavaScriptu - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>Potíže s JavaScriptem - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>Vypadá to na to, že skript na této straně má potíže. Chcete tento skript zastavit?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>Vybrat až po začátek řádku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation>Vložit nový odstavec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation>Vložit nový řádek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Vložit a odpovídat stylu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>Odstranit formátování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>Přeškrtnuto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Dolní index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Horní index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>Vložit seznam s odrážkami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>Vložit číslovaný seznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Odsadit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>Zrušit odsazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Na střed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Do bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Zarovnat vlevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Zarovnat vpravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <translation type="obsolete">Podívat se do slovníku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search The Web</source>
+ <translation type="obsolete">Hledat na síti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <translation type="obsolete">Kontrolovat pravopis během psaní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <translation type="obsolete">Přidat do slovníku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>Smazat až po začátek slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent searches</source>
+ <translation type="obsolete">Dosavadní hledané výrazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>Ukazatel polohy posunout k následujícímu slovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>Ukazatel polohy posunout k následujícímu řádku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Projíždět dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Projíždět až sem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Projíždět doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>Ukazatel polohy posunout na začátek bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <translation type="obsolete">Směr psaní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Konec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation type="obsolete">Nevšímat si</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="obsolete">Kurzívní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>Ukazatel polohy posunout na konec řádku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>Ukazatel polohy posunout na začátek řádku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation type="obsolete">Nahrát znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <translation type="obsolete">Poslat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Web Inspektor - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>O stranu nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spelling</source>
+ <translation type="obsolete">Pravopis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <translation type="obsolete">Obrys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <translation type="obsolete">Kontrolovat mluvnici společně s pravopisem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file selected</source>
+ <translation type="obsolete">Nebyl vybrán žádný soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Poslat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Vrátit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>Tento rejstřík má funkci hledání. Zadejte nějaký hledaný výraz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>Vybrat soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>Nebyl vybrán žádný soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Otevřít v novém okně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>Uložit odkaz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Kopírovat adresu odkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Vyobrazení otevřít v novém okně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>Uložit vyobrazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Kopírovat vyobrazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Otevřít rámec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>Kopírovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>Jít zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>Jít dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>Zastavit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>Nahrát znovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>Vyjmout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>Vložit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>Nebyly nalezeny žádné návrhy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Přehlížet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Přidat do slovníku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>Hledat na síti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>Podívat se do slovníku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>Otevřít adresu odkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>Přehlížet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>Pravopis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Ukázat pravopis a mluvnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Skrýt pravopis a mluvnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>Ověření pravopisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>Ověřovat pravopis během psaní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>Ověřovat mluvnici společně s pravopisem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>Písma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>Tučné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>Kurzíva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>Podtržení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>Obrys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Směr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Směr psaní</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>Výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>Zleva doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>Zprava doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Plug-in</source>
+ <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
+ <translation>Chybějící přídavný modul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>Nahrává se...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>Živý přenos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Zvukový prvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Videoprvek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro ztlumení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro zrušení ztlumení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro pozastavení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Posuvník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Palec posuvníku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro přetočení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro návrat ke skutečnému času</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Uplynulý čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Zbývající čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Údaj o stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro zobrazení na celou obrazovku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro hledání dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tlačítko pro hledání dozadu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Řízení přehrávání zvuku a zobrazení stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Řízení přehrávání videa a zobrazení stavu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Ztlumit zvukové stopy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Zrušit ztlumení zvukových stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Začít přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Pozastavit přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Čas přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Palec pro nastavení času přehrávání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Přetočit film zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Vrátit film na skutečný čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Čas přehrávání filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Zbývající čas z přehrávání filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Stav filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Přehrávat film v režimu zobrazení na celou obrazovku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Rychlé zpětné hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Rychlé dopředné hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>Neomezený čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 dny %2 hodiny %3 minuty %4 sekundy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 hodiny %2 minuty %3 sekundy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 minuty %2 sekundy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 sekundy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">Zleva doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">Zprava doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>Provést prohlídku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>Neexistují žádné naposledy hledané výrazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>Dosavadní hledané výrazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>Smazat naposledy hledané výrazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>Neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 pixelů)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation type="obsolete">Uložit vyobrazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link...</source>
+ <translation type="obsolete">Uložit odkaz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No recent searches</source>
+ <translation type="obsolete">Neexistují žádné naposledy hledané výrazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>O stranu doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>Ukazatel polohy posunout na začátek dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>Ukazatel polohy posunout k následujícímu znaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <translation type="obsolete">Kopírovat adresu odkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>Vybrat až po předchozí řádek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>Vybrat až po předchozí slovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <translation type="obsolete">Kontrola pravopisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>Vybrat až po následující znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <translation type="obsolete">Ukázat pravopis a mluvnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>Smazat až po konec slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <translation type="obsolete">Směr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>Vybrat až po začátek řádku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>Poslat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File</source>
+ <translation type="obsolete">Vybrat soubor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Projíždět nahoru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <translation type="obsolete">Smazat naposledy hledané výrazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>Vybrat až po začátek dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="obsolete">Výchozí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="obsolete">Podtrhnout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>Ukazatel polohy posunout k předchozímu znaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation type="obsolete">Kopírovat vyobrazení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>Vybrat až po konec dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>Vybrat až po konec bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Projíždět doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <translation type="obsolete">Nebyly nalezeny žádné návrhy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation type="obsolete">Otevřít adresu odkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redirection limit reached</source>
+ <translation>Dosaženo krajní meze pro přesměrování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>Neplatný požadavek HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="obsolete">Neznámý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>Ukazatel polohy posunout k předchozímu slovu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>Ukazatel polohy posunout na předchozí řádku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%n file(s)</source>
+ <translation type="obsolete">%n soubor(ů)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Levý okraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <translation type="obsolete">Jít dopředu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>O stranu dolů</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>O stranu doleva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <translation type="obsolete">Tento index má funkci hledání. Zadejte nějaký hledaný výraz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>Vybrat až po předchozí znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation type="obsolete">Jít zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <translation type="obsolete">Otevřít v novém okně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Pravý okraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>Ukazatel polohy posunout na konec dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <translation type="obsolete">Skrýt pravopis a mluvnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <translation type="obsolete">%1 (%2x%3 pixelů)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>Vybrat až po následující slovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>Vybrat až po následující řádek</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>jeden soubor</numerusform>
+ <numerusform>%n soubory</numerusform>
+ <numerusform>%n souborů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Co je toto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Hotovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Nápověda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Další</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Zrušit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Použít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Pokračovat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>Do&amp;končit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Další &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Jít zpět</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Zpět</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>Po&amp;sunout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>Změnit &amp;velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Zůstat v &amp;popředí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>&amp;Navinout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Obnovit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>&amp;Odvinout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>&amp;Zmenšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Zvě&amp;tšit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Obnovit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>používán nevyhodnocený odkaz na entitu v nesprávné souvislosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>v DTD nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>nesprávná hodnota pro samostatné prohlášení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>chybějící prohlášení kódování nebo prohlášení samostatnosti při čtení prohlášení XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>žádná chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>při vyhodnocení odkazu se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>chybějící prohlášení samostatnosti při čtení prohlášení XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>neplatný název pro pokyn pro zpracování</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>chyba spuštěná spotřebitelem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>při vyhodnocení prvku se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>neočekávaný znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>Značky prvků nejsou vkládány správně</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>při vyhodnocení obsahu se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>při vyhodnocení poznámky se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>v DTD nejsou dovoleny žádné odkazy na vnitřní obecnou entitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>rekurzivní entity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>více definicí typu dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>chybějící verze při čtení prohlášení XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>na tomto místě je potřeba písmeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>neočekávaný konec souboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>v hodnotě vlastnosti nejsou dovoleny žádné odkazy na vnější obecnou entitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>Chyba v prohlášení textu vnější entity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>při vyhodnocení definice typu dokumentu se vyskytla chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Varování v %1, na řádku %2, sloupec %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Varování v %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Neznámé umístění</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Chyba %1 v %2, na řádku %3, sloupec %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Chyba %1 v %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Odkaz na nevyhodnocenou entitu &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; není platným znakem v údaji veřejného id, který je tvořen písmeny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Neplatné prohlášení jmenného prostoru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Neplatný znak XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Byly očekávány údaje o znacích.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Hodnota pro samostatnou vlastnost může být pouze &quot;ano&quot; nebo &quot;ne&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Neplatný údaj o verzi XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Název pokynu pro zpracování je neplatný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Předpona jmenného prostoru &apos;%1&apos; nebyla prohlášena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entita &apos;%1&apos; není prohlášena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 není platným názvem pokynu pro zpracování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Samostatná pseudovlastnost musí následovat bezprostředně po kódování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Sled znaků &apos;]]&gt;&apos; není v obsahu povolen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 není platným názvem pro kódování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>očekáváno, namísto toho obdrženo &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Očekáván otevírající prvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Odkaz na neplatný znak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>V hodnotě vlastnosti byla odkazována entita &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Bylo </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Neplatný dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Počet otevírajících prvků neodpovídá neodpovídá počtu zavírajících prvků.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Byl nalezen obsah s neplatným kódováním.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Prohlášení XML obsahuje neplatnou vlastnost.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Vlastnost byla nově vymezena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 není platným údajem VEŘEJNÉHO identifikátoru (id).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Přebytečný obsah za koncem dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Neplatný název XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Předčasný konec dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Prohlášení XML se nenachází na začátku dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Byla zjištěna rekurzivní entita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Tato verze XML není podporována.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Na tomto místě neplatný &apos; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>neplatná hodnota entity.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Kódování %1 není podporováno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>Parametrické prohlášení entitynesmí obsahovat žádné NDATA.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Poznámka nesmí obsahovat %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Verze %1 není podporována. Podporovanou verzí XQuery je 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>Nadřízený uzel druhého agumentu funkce %1 musí být uzlem dokumentu, což není případ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Nebyl zadán žádný odpovídající %2 pro potřebný parametr %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Prohlášení jmenných prostorů musí stát před prohlášeními funkcí-, proměnných- nebo prohlášeními voleb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>prázdný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>Jmenný prostor-URI nesmí být prázdný, když je spojen s prefixem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Poznámka nesmí končit na %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Úplně nahoře stojící prvky prováděcího listu se nesmí nacházet v nulovém jmenném prostoru, což je případ %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Celočíselné dělení (%1) nulou (%2) není stanoveno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Knihovní modul nemůže být posouzen přímo, musí být zaveden z hlavního modulu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Časový údaj %1:%2:%3.%4 je neplatný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít pouze obvyklé vlastnosti, ne však %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Počet míst hodnoty typu %1 musí být stejný. To není případ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dělení absolutní hodnoty (%1) nulou(%2) není stanoveno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Neexistuje žádná funkce označená jako %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Musí být přítomen záložní výraz, neboť nejsou podporovány žádné věcné výrazy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>V nahrazení může být použit pouze %1, aby se chránil sám, nebo %2, ne však pro %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>Kódovací bod %1 z %2 s kódováním %3 není platným znakem XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Časový limit síťové operace byl překročen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="obsolete">Nelze provádět žádné výběrové (&quot;cast&quot;) operace s typem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>Prohlášení %1 je nepřípustné, protože není podporováno zavedení schémat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Vlastnosti %1 a %2 se vzájemně vylučující.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Chyba vyhodnocení: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Nelze zadat žádnou předponu, jestliže je první argument prázdný nebo je prázdný řetězec znaků (žádný jmenný prostor). Byla zadána předpona %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru musí být první argument k funkci %1 při použití k hledání odkaz tvořený písmeny nebo proměnný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Alespoň jedna součást musí být přítomna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="obsolete">Ve staviteli jmenného prostoru nesmí mýt hodnota jmenného prostoru prázdným řetězcem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Již byla vytvořena jedna vlastnost s názvem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="obsolete">Již existuje jeden argument s názvem %1. Názvy argumentů musí být jednoznačné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 není pro regulérní výrazy platným příznakem. Platnými příznaky jsou:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>V %2 se musí vyskytovat alespoň jeden %1-prvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Je podporován pouze Unicode Codepoint Collation (%1). %2 není podporován.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Na psaní velkých/malých písmen není brán zřetel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Název výrazu rozšíření se musí nacházet ve jmenném prostoru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Názvy parametrů předloh musí být jednoznačné, %1 již existuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Ve %1-vlastnosti prvku %2 musí být zadán alespoň jeden způsob.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>Výraz &apos;%1&apos; odpovídá znakům pro nový řádek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>%1 není platným údajem pro rok, protože začíná %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Druhý argument %1 nemůže být typ %2. Musí to být typ %3, %4 nebo %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemůže mít podprvky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen vlastnost %3 nebo vlastnosti, které jsou obvyklé, ne však %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Může být jen jeden jediný %1-prvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Název počítané vlastnosti nesmí mít jmenný prostor-URI %1 s místním názvem %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Poziční přísudek se musí vyhodnotit jako jednoduchá, číselná hodnota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemůže být vydáván na pokračování, protože se objevuje mimo prvky dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>Výrazy %1 a %2 vždy odpovídají začátku nebo konci libovolného řádku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Je zpracováván jeden XSL-T 1.0 stylový list jedním procesorem verze 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Název funkce stylového listu musí mít předponu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 nelze určit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="obsolete">Nelze provést operaci předvedení hodnoty %1 typu %2 k %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Hodnota XSL-T vlastnosti verze musí být hodnotou typu %1, což není případ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>Ve staviteli jmenného prostoru nesmí mýt hodnota jmenného prostoru prázdným řetězcem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Předponu %1 nelze spojit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>Předpona musí být platný %1, což není případ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>Klíčové slovo %1 se nemůže používat dohromady s jiným názvem způsobu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Chyba psaní u operace předvedení, bylo očekáváno %1, ale přijato %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 není platný číselný údaj tvořený písmeny.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 má jen %n argument; údaj %2 z tohoto důvodu neplatný.</numerusform>
+ <numerusform>%1 má jen %n argumenty; údaj %2 z tohoto důvodu neplatný.</numerusform>
+ <numerusform>%1 má jen %n argumenty; údaj %2 z tohoto důvodu neplatný.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="obsolete">byla zjištěna cirkulární závislost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="obsolete">Proměnná s názvem %1 již byla prohlášena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Předpona %1 nemůže být spojena. Ve výchozím nastavení je již spojena se jmenným prostorem %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="obsolete">Vlastnost s názvem %1 musí mít platnou %2-hodnotu. %3 není platnou hodnotou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí mít vlastnost %3 nebo %4, pokud nemá vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Již existuje funkce s podpisem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>U operace předvedení z %1 do %2 nesmí být zdrojová hodnota %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 nemůže být vydáván na pokračování, protože se objevuje na nejvyšší rovině.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="obsolete">S typem %1 nemohou být prováděny žádné srovnávací operace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Pro vnější proměnnou s názvem %1 není dostupná žádná hodnota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="obsolete">Hodnota vlastnosti %1 musí být typu %2. %3 není platnou hodnotou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 neodpovídá požadovanému typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemůže mít stavitele posloupnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Nelze používat žádného stavitele posloupnosti, když %2 má vlastnost %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>jeden nebo více</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>Kódování %1 je neplatné; smí sestávat pouze z latinských písmen a musí odpovídat pravidelnéu výrazu %2.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 vyžaduje alespoň %n argument; údaj %2 je z toho důvodu neplatný.</numerusform>
+ <numerusform>%1 vyžaduje alespoň %n argumenty; údaj %2 je z toho důvodu neplatný.</numerusform>
+ <numerusform>%1 vyžaduje alespoň %n argumenty; údaj %2 je z toho důvodu neplatný.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation type="obsolete">%2 není platným cílovým názvem pokynu pro zpracování, protože tento nesmí být %1 (nehledě na psaní velkých/malých písmen).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Není stanoveno ohnisko.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 je neznámým typem schematu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 může být jen %3 nebo %4, ne však %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>V nahrazovacím řetězci musí po %1 následovat alespoň jedna číslice, když není chráněn znakem Escape.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru se smějí používat jen osy %2 nebo %3, ne však %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Jmenný prostor uživatelem stanovené funkce nesmí být prázdný (pro tento účel je předstanovená předpona %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation type="obsolete">První veličina, operand, celočíselného dělení %1 nesmí být nekonečno (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 není platnou hodnotou typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Násobení hodnoty typu %1 s %2 nebo %3 (kladné nebo záporné nekonečno) není přípustné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>Proměnná %1 se nepoužívá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>Osa %1 není v XQuery podporována</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Neexistuje žádná funkce s názvem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Prvek má již vlastnost s názvem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Byl nalezen chybný stavitel přímého prvku. %1 končí %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Dělení hodnoty typu %1 prostřednictvím %2 nebo %3 (kladná nebo záporná nula) není přípustné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 nesmí mít hodnotu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>%1 nelze určit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru nesmí mít funkce %1 třetí argument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>URI jmenného prostoru v názvu vypočítané vlastnosti nesmí být %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>Cílový název příkazu pro zpracování nemůže být %1 (nezávisle na psaní velkých/malých písmen). %2 je z toho důvodu neplatný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 není platným cílovým názvem pokynu pro zpracování. Musí to být hodnota %2 jakou je například %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 je složeným typem. Operace předvedení u složených typů není možná. Mohou se ovšem provádět operace obsazení u atomárních typů jako %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>žádný nebo jeden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation type="obsolete">U celočíselného dělení %1 nesmí být veličina, operand, %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="obsolete">V XSL-T neexistuje žádný prvek s místním názvem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Byly nalezeny dvě vlastnosti prohlášení jmenného prostoru se stejným názvem (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Skutečná Booleanská hodnota nemůže být vypočítána pro posloupnost ze dvou nebo více atomárních hodnot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 je neplatný %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>První argument k %1 nesmí být typu %2; musí to být číselný typ, xs:yearMonthDuration nebo xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dělení (%1) nulou (%2) není stanoveno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Neexistuje žádná předloha s názvem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Prvek %2 musí mít vlastnost %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="obsolete">Prvek má již vlastnost s názvem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Pro sbírku není stanovena žádná předloha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>S %2 může být spojena pouze předpona %1 (a obráceně).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Hodnota %1 typu %2 překračuje maximum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Prázdné znaky jsou odstraněny v případě, že se neobjeví ve znakových třídách</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="obsolete">Nemohou se provádět žádné operace předvedení k typu %1, protože je to abstraktní typ ist a nelze je doložit příkladem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Operátor %1 nelze použít na typ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 je vyhrazen a z toho důvodu jej nemohou používat uživatelem stanovené funkce (pro tento účel je tu předstanovená předpona %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Cílový jmenný prostor %1 nesmí být prázdný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>Po %1 musí následovat %2 nebo %3; nesmí se objevit na konci nahrazovacího řetězce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 není platným jmenným prostorem-URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>%2 nesmí mít vlastnost %1 v případě, že je potomkem %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>Pouze první %2-prvek smí mít vlastnost %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Prvek %1 musí mít buď jednu %2-vlastnost nebo se musí používat stavitel posloupnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Zavedení modulů musí nastat před prohlášeními funkcí, proměnných a voleb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Údaj dne %1 je mimo rozsah %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 obsahuje oktety, které v kódování %2 nejsou přípustné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Výchozí hodnota požadovaného parametru nemůže být zadána ani prostřednictvím %1-vlastnosti ani přes stavitele posloupnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru musí být první argument k funkci %1 při použití k hledání řetězec tvořený písmeny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Na tomto místě nesmí stát žádné textové uzly.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Hodnoty typu %1 nesmí ýt přísudkem. Pro přísudky jsou přípustné pouze typ číselný nebo účinný booleánský.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 není platným názvem pokynu pro zpracování.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 byl volán.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Vlastnosti nesmí následovat za jinými druhy uzlů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Před %2 musí stát alespoň jeden %1-prvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>Tato forma normalizování %1 není podporována. Podporovanými formami normalizování jsou %2, %3, %4 a %5, a &quot;žádný&quot; (prázdný znakový řetězec zastupuje &quot;žádné normalizování&quot;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>U operace představení k typu %1 nebo odvozených typů musí být zdrojovou hodnotou řetězec znaků tvořený písmeny nebo hodnota stejného typu. Typ %2 je neplatný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Parameter funkce nelze prohlásit za tunel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="obsolete">XSL-T vlastnosti XSL-T prvku musí být v nulovém jmenném prostoru, nikoli v XSL-T jmenném prostoru, jako %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>Jmenný prostor uživatelem stanovené funkce v modulu knihovny musí odpovídat jmennému prostoru modulu (Jinými slovy by měl být %1 namísto %2) </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Ǔdaj o dni %1 je neplatným pro měsíc %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Nelze představit datum %1 (Přetečení).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>Ve zjednodušeném modulu stylového listu musí být přítomna vlastnost %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Neznámá XSL-T vlastnost: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Předponu %1 nelze prohlásit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>přesně jeden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 není platným pravidelným výrazem: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí stát na tomto místě.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>%1-výrazy se nemohou používat, protože funkce prohlášení schématu platným není podporována.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Alespoň jeden %1-prvek musí být potomkem %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>%1 se nemůže používat, protože tento procesor nepodporuje žádné schéma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen %3 nebo obvyklé vlastnosti, ne však %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Dělení hodnoty typu %1 prostřednictvím %2 (není číselnou hodnotou) není přípustné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>Požadované kardinální číslo (mohutnost množiny) je %1 (v současnosti %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation type="obsolete">Tento výtvor je přípustný pouze v XQuery.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation type="obsolete">Neexistuje žádná funkce s názvem %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>URI nesmí obsahovat kousek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 není atomárním typem. Operace představení se dají provádět pouze s atomárními typy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="obsolete">První argument %1 nemůže být typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>Jmenný prostor-URI musí být konstantou a nesmí používat vložené výrazy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>Předpona %1 byla prohlášena již v předmluvě (prologu).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Víceznačné pravidlo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>Postoupení od %1 k %2 může vést ke ztrátě přesnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>V XSL-T vyhledávacím vzoru se smějí pro srovnávání používat jen funkce %1 a %2, ne však %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Prohlášení výchozích jmenných prostorů musí stát před prohlášeními funkcí-, proměnných- nebo prohlášeními voleb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Operátor %1 se nemůže používat u atomárních hodnot typů %2 a %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>Funkce zavedení modulu není podporována</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Neexistuje žádný odpovídající %2 pro předaný parameter %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Hodnota typu %1 nemůže mít žádnou účinnou booleánskou hodnotu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Data pokynu pro zpracování nesmí obsahovat řetězec znaků %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Časový údaj 24:%1:%2.%3 je neplatný. U hodinového údaje je 24, ale minuty, sekundy a milisekundy musí být všechny 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="obsolete">Předloha s názvem %1 už byla prohlášena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Předponu %1 nelze spojit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Hodnota %1 typu %2 zůstává pod minimem (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Požadovaný typ je %1, byl ale zadán %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>Kódování %1 není podporováno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Název volby musí mít předponu. Pro volby není žádná předloha pro jmenný prostor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>Prvek %1 musí stát jako poslední.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="obsolete">Prvek %2 může mít jen vlastnost %3, %4 nebo vlastnosti, které jsou obvyklé, ne však %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Neexistuje žádné svázání jmenného prostoru pro předponu %1 v %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>Název %1 nemá žádnou spojitost s jakýmkoli typem schématu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Předponu %1 lze spojit pouze s %2. Toto je prohlášeno již dopředu..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Přepínač omezení totožnosti W3C XML schéma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Pole omezení totožnosti W3C XML schéma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Narazilo se na výtvor, který v nynějším jazyce není povolen (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Předloha s názvem %1 již existuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>Inicializace proměnné %1 je závislá na její vlastní hodnotě</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Uzel vlastnosti se nesmí objevit jako potomek uzlu dokumentu. Objevil se uzel vlastnosti s názvem %1, který je proto nevhodný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Údaj o měsíci %1 je mimo rozsah %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Název proměnné úzce spojené s pro-výrazem se musí lišit od poziční proměnné. Dvě proměnné s názvem %1 se z tohoto důvodu střetávají.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Neexistuje žádné svázání jmenného prostoru pro předponu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation type="obsolete">Prvek má již jednu vlastnost s názvem %1 s hodnotou %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 není platný jako hodnota typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>žádný nebo více</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 se nenachází v oblasti pod prohlášením vlastností. Všimněte si, že funkce zavedení schématu není podporována.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Při použití funkce %1 k vyhodnocování uvnitř vyhledávacího vzoru musí být argumentem odkaz na proměnnou nebo řetězec tvořený písmeny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Neexistuje žádná proměnná s názvem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %1 musí být typu %2. %3 není platnou hodnotou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>Předpona %1 nemůže být spojena. Ve výchozím nastavení je již spojena se jmenným prostorem %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Proměnná s názvem %1 již byla prohlášena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Pro vnější proměnnou s názvem %1 není dostupná žádná hodnota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Již byl prohlášen jeden argument s názvem %1. Názvy argumentů musí být jednoznačné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 není platným názvem pro řežim předlohy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Po %1-oddělovači se musí objevit alespoň jedna složka času.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Nelze představit datum (Přetečení).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="obsolete">Operátor %1 se nemůže používat u atomárních hodnot typů %2 a %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Rozdíl v časové zóně musí ležet v oblasti %1..%2 (včetně). %3 leží mimo oblast.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 není platný znak XML 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>První argument %1 nemůže být typu %2. Musí to být typ %3, %4 nebo %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 není celočíselným údajem o minutách.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="obsolete">Operace předvedení od %1 do %2 se nepodařila: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Nelze provádět žádnou operaci předvedení od %1 do %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation type="obsolete">Neexistuje žádná proměnná s názvem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 lze spojit pouze s %2. Toto je stanoveno již dopředu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation type="obsolete">Druhá veličina, operand, dělení %1 nesmí být nula (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Předmluva k dotazu (prolog) smí obsahovat pouze jedno %1-prohlášení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>Prvek %1 musí mít alespoň jednu z vlastností %2 nebo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Když jsou zadány obě hodnoty s časovými zónami, musí mít ten samý rozdíl v časové zóně. %1 a %2 nejsou to samé a jsou tím pádem nepřípustné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Nejsou podporovány vnější funkce. Všechny podporované funkce se dají používat přímo, bez toho, že by byly nejprve prohlášeny za vnější</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>Poslední krok cesty musí obsahovat buď jen uzly nebo jen atomární hodnoty. Nesmí se vyskytovat společně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Prázdnou částici nelze odvodit z částice, která není prázdná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>V odvozené částici chybí prvek %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>V odvozeném prvku %1 chybí omezení hodnoty, jak je to stanoveno v základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>Odvozený prvek %1 má slabší omezení hodnoty než má základní částice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Pevné omezení hodnoty prvku %1 se liší od omezení hodnoty základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>Odvozený prvek %1 nemůže mít žádnou vlastnost &apos;nillable&apos;, neboť základní prvek žádnou nestanovuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Omezení bloku odvozeného prvku %1 nesmí být slabší než v základním prvku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ odvozeného prvku %1 nemůže být platně odvozen ze základního prvku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Složitý typ odvozeného prvku %1 nemůže být platně odvozen ze základního prvku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>Prvek %1 chybí v odvozené částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Prvek %1 neodpovídá omezení jmenného prostoru zástupného symbolu (vzor hledání) v základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Zástupný symbol (vzor hledání) v odvozené částici není platnou dílčí množinou zástupného symbolu v základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Vlastnost processContent zástupného symbolu (vzor hledání) odvozené částice je slabší než zástupný symbol (vzor hledání) v základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>Odvozená částice dovoluje obsah, který není přípustný pro základní částici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 má ve svém základním typu %2 v kruzích prováděnou dědičnost.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>V kruzích prováděná dědičnost v základním typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>V kruzích prováděná dědičnost při sjednocení %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí omezení, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí rozšíření, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>Složitý typ %2 nemůže být základním typem jednoduchého typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 nemůže mít přímý základní typ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 nesmí mít základní typ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 může mít jen jednoduchý malinký základní typ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 nesmí být odvozen z %2 , neboť poslední určuje omezení jako konečné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Rozmanitost složkových typů %1 musí být buď malinká nebo sjednocení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Rozmanitost členských typů %1 musí být malinká.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí seznamu, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 může mít jen stránky %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>Základní typ jednoduchého typu %1 musí mít rozmanitost seznamu typů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>Základní typ jednoduchého typu %1 určuje sjednocení pomocí omezení jako konečné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Složkový typ základního typu neodpovídá složkovému typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ %1 obsahuje nedovolený typ stránky %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 není dovoleno odvodit z %2 pomocí sjednocení, neboť posledně uvedený ji určuje jako konečnou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 nesmí mít žádné stránky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>Základní typ %1 jednoduchého typu %2 musí mít rozmanitost sjednocení typů.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>Základní typ %1 jednoduchého typu %2 nesmí mít žádné omezení vlastnosti %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>Členský typ %1 nemůže být odvozen z členského typu %2 ze základního typu %4 %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>Rozšíření s musí používat jako způsob dědičnosti (odvození) pro %1, neboť základní typ %2 je jednoduchým typem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 má zdvojený prvek %2 ve svém modelu obsahu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 má ne-neměnný obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Vlastnosti složitého typu %1 nejsou žádným platným rozšířením vlastností základního typu %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>Model obsahu složitého typu %1 není žádným platným rozšířením modelu obsahu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 musí mít jednoduchý obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 musí mít jednoduchý obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>Složitý typ %2 nemůže být odvozen ze základního typu %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Vlastnosti složitého typu %1 nejsou žádným platným omezením vlastností základního typu %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 s jednoduchým obsahem nemůže být odvozen ze složitého základního typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Složkový typ jednoduchého typu %1 nemůže být složitým typem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Členský typ jednoduchého typu %1 nemůže být složitým typem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 nesmí mít členský typ se stejným názvem, jaký má sám.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>Stránka %1 se střetává se stránkou %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí mít tutéž hodnotu, jakou má stránka %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být stejná nebo větší než stránka %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být menší nebo stejná jako stránka %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>Stránka %1 obsahuje neplatný pravidelný výraz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Stránka %2 obsahuje neplatné zaznamenání %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>Stránka %1 obsahuje neplatnou hodnotu %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>Stránka %1 nesmí být %2 nebo %3, pokud je stránka %4 základního typu %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>Stránka %1 nesmí být %2, pokud je stránka %3 základního typu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být menší nebo stejná jako stránka %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být menší než stránka %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>Stránky %1 a %2 se nemohou objevit spolu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být větší než stránka %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být menší než stránka %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Stránka %1 musí být větší nebo stejná jako stránka %2 základního typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Jednoduchý typ obsahuje nedovolenou stránku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Stránky %1, %2, %3, %4, %5 a %6 nejsou při odvození (dědičnosti) pomocí seznamu dovoleny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Při odvození (dědičnosti) pomocí sjednocení jsou dovoleny pouze stránky %1 a %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 obsahuje stránku %2 s neplatnými daty: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje vlastnost %2 dvakrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje dvě rozdílné vlastnosti, obě s typy, které jsou odvozeny z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Skupina vlastností %1 obsahuje vlastnost %2 s omezením hodnoty, typ je ale odvozen z %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 obsahuje vlastnost %2 dvakrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 obsahuje dvě rozdílné vlastnosti, obě s typy, které jsou odvozeny z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 obsahuje vlastnost %2 s omezením hodnoty, typ je ale odvozen z %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí mít omezení hodnoty, když je základní typ složitý.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí mít omezení hodnoty, když je jeho typ odvozen z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>Omezení hodnoty prvku %1 není z typu prvku: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí patřit k skupině nahrazení, neboť není celkovým prvkem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>Typ prvku %1 nemůže být odvozen z typu příslušné skupiny nahrazení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>Omezení hodnoty vlastnosti %1 není z typu vlastnosti: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 má mezení hodnoty, ale její typ je odvozen z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí být jako v základním typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí mít omezení hodnoty jako v základním typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí mít stejné omezení hodnoty %2 jako v základním typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v odvozeném složitém typu musí omezení hodnoty %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>Vlastnost &apos;processContent&apos; základního zástupného symbolu (vzor hledání) musí být slabší než odvozený zástupný symbol (vzor hledání).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>Prvek %1 existuje dvakrát s rozdílnými typy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>Částice obsahuje ne-neměnné zástupné symboly (vzory hledání).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>Základní vlastnost %1 je vyžadována, ale odvozená vlastnost není.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>Typ odvozené vlastnosti %1 nemůže být platně odvozen z typu základní vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>Omezení hodnoty odvozené vlastnosti %1 neodpovídá omezení hodnoty základní vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exists in the base definition.</source>
+ <translation type="obsolete">Odvozená vlastnost %1 neexistuje v základním vymezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>Odvozená vlastnost %1 neexistuje v základním vymezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>Odvozená vlastnost %1 neodpovídá zástupnému symbolu (vzoru hledání) v základním vymezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>Základní vlastnost %1 je vyžadována, ale chybí v odvozeném vymezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>Odvozené vymezení obsahuje prvek %1, který v základním vymezení neexistuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>Odvozený zástupný symbol (vzor hledání) není žádnou dílčí množinou základního zástupného symbolu (vzoru hledání).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>Vlastnost %1 odvozeného zástupného symbolu (vzoru hledání) není platným omezením %2 základního zástupného symbolu (vzoru hledání)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 základního typu chybí v odvozeném typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>Typ odvozené vlastnosti %1 se liší od typu základní vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>Základní vymezení obsahuje prvek %1, který v odvozeném vymezení chybí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Nelze zpracovat neznámý prvek %1, očekávanými prvky jsou: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 není v této oblasti dovolen; možnými prvky jsou: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Podprvek v oblasti chybí; možnými podprvky jsou: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Dokument není schématem XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 obsahuje neplatný obsah: {%3} není hodnotou typu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 obsahuje neplatný obsah: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>Cílový jmenný prostor %1 zahrnutého schématu se liší od jím vymezeného cílového jmenného prostoru %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>Cílový jmenný prostor %1 zavedeného schématu se liší od jím vymezeného cílového jmenného prostoru %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemůže stanovit cílový jmenný prostor %3 jako hodnotu vlastnosti %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>Ve schématu bez jmenného prostoru musí mít prvek %1 vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>Když je přítomna vlastnost %3, nesmí se vyskytovat prvek %1 v prvku %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemá ani vlastnost %2 ani podprvek %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí mít vlastnost %3, když existuje podprvek %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 může být jen %3 nebo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 může mít jen jednu z hodnot %3 nebo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>Vlastnosti %2 a %3 se v prvku %1 nemohou objevit společně.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>Obsah vlastnosti %1 prvku %2 nemůže pocházet ze jmenného prostoru %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 nemůže být %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí mít hodnotu %3, protože je nastavena vlastnost %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Zadání use=&apos;prohibited&apos; ve skupině vlastností nemá naprosto žádný účinek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Prvek %1 musí mít buď vlastnost %2 nebo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>Prvek %1 musí mít buď vlastnost %2, nebo mít %3 nebo %4 jako podprvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Prvek %1 vyžaduje buď vlastnost %2 nebo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Text nebo odkazy na entitu nejsou v prvku %1 dovoleny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 prvku %2 musí obsahovat %3, %4 nebo seznam adres (URL).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>Prvek %1 není v této souvislosti dovolen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 je větší než hodnota vlastnosti %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Předpona způsobilého názvu %1 není stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %1 prvku %2 musí obsahovat buď %3 nebo jiné hodnoty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Součást s ID %1 je již stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with id %1 has been defined previously.</source>
+ <translation type="obsolete">Součást s ID %1 je již stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Prvek %1 je již stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 je již stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Typ %1 je již stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Skupina vlastností %1 je již stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Skupina prvků %1 je již stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Zápis %1 je již stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>Omezení totožnosti %1 je již stanoveno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Zdvojené stránky v jednoduchém typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 odkazuje na neznámý prvek %4 (%2 nebo %3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 odkazuje na omezení totožnosti %2, které není ani prvek &apos;%3&apos; ani &apos;%4&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>U %1 se liší počet polí od omezení totožnosti %2, na kterou odkazuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Základní typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Složkový typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Členský typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Typ %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>Základní typ %1 složitého typu nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 nelze mít žádný složitý základní typ, který má %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>Model obsahu složitého typu %1 obsahuje prvek %2; nelze jej proto odvodit pomocí rozšíření z ne-prázdného typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 nemůže být odvozen pomocí rozšíření z %2, neboť poslední obsahuje prvek &apos;%3&apos; ve svém modelu obsahu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>Typ prvku %1 musí být jednoduchým prvkem, což %2 není.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Skupina nahrazení %1 prvku %2 nemůže být vyřešena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>Skupina nahrazení %1 má v kruzích prováděné vymezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Název prvku %1 se vyskytuje v prvku %2 vícekrát.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Odkaz %1 prvku %2 nemůže být vyřešen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>V kruzích prováděný skupinový odkaz pro %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>Prvek %1 není v této oblasti dovolen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %2 prvku %1 může být pouze %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>Hodnota vlastnosti %2 prvku %1 může být pouze %3 nebo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 nebo %2 odkazu %3 neodpovídá prohlášení vlastnosti %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>Skupina vlastnosti %1 má kruzích prováděný odkaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 v %2 musí mít použití &apos;%3&apos; jako v základním typu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>Zástupný symbol vlastnosti (vzor hledání) %1není platným omezením zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) základního typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 má zástupný symbol vlastnosti (vzor hledání), ale jeho základní typ %2 nemá.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>Sjednocení zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) typu %1 a zástupného symbolu vlastnosti (vzoru hledání) jeho základního typu %2 není vyjádřitelné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>Výčtová stránka obsahuje neplatný obsah: {%1} není hodnotou typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Předpona jmenného prostoru způsobilého názvu %1 není stanovena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>Prvek %2 (%1) není platným omezením přepisovaného prvku (%3): %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 je podle %2 neplatné.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce délky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce délky (nejmenší údaj, &apos;minLength&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce délky (největší údaj; &apos;maxLength&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah řetězce znaků není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem není obsažena ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota označená znaménkem neodpovídá stránce &apos;totalDigits&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka není obsažena ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Celočíselná hodnota jsoucí bez znaménka neodpovídá stránce &apos;totalDigits&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou není obsaženo ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Číslo s pohyblivou čárkou neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>Desetinné číslo neodpovídá stránce &apos;fractionDigits&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Desetinné číslo neodpovídá stránce &apos;totalDigits&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Údaj o datu neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Údaj o době trvání neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Booleánská hodnota neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Binární obsah neodpovídá stránce délky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Binární obsah neodpovídá stránce &apos;minLength&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Binární obsah neodpovídá stránce &apos;maxLength&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Binární obsah není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Obsah způsobilého názvu (&apos;QName&apos;) je neplatný: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah způsobilého názvu (&apos;QName&apos;) není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Obsah způsobilého názvu (&apos;QName&apos;) neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah zápisu není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce délky.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce &apos;minLength&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce &apos;maxLength&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Obsah seznamu neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Obsah sjednocení není obsažen ve výčtové stránce.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Obsah sjednocení neodpovídá stránce vzoru pro hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Data typu %1 nemohou být prázdná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>U prvku %1 chybí podprvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Existuje hodnota IDREF, pro kterou neexistuje příslušné ID: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Nahraný soubor se schématem je neplatný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 obsahuje neplatná data.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>Jmenný prostor xsi:schemaLocation %1 byl již dříve v případovém dokumentu stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation se nemůže objevit po prvním prvku nebo vlastnosti bez jmenného prostoru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Pro schválení není stanoveno žádné schéma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Pro prvek %1 není dostupné žádné vymezení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Zadaný typ %1 není ve schématu stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>Prvek %1 není v této oblasti stanoven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Pro prvek %1 není dostupné žádné prohlášení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje neplatný obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Prvek %1 je prohlášen jako abstraktní.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>Prvek %1 nemá zadánu vlastnost &apos;nillable&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatná data: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>Prvek má obsah, ačkoli je &apos;nillable&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Pevné omezení hodnoty není dovoleno, pokud je prvek &apos;nillable&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>Prvek %1 nesmí obsahovat žádné jiné prvky, protože má pevný obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constrained not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation type="obsolete">Pevné omezení hodnoty není dovoleno, pokud je prvek &apos;nillable&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>Zadaný typ %1 není platně nahraditelný typem prvku %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Složitý typ %1 nemůže být abstraktní.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustné vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný podprvek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Obsah prvku %1 neodpovídá vymezení svého typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Obsah prvku %1 neodpovídá stanovenému omezení hodnoty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný podobsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje nepřípustný textový obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can not contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation type="obsolete">Prvek %1 nesmí obsahovat žádné podprvky, protože má pevný obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>U prvkuk %1 chybí vyžadovaná vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 neodpovídá zástupnému symbolu (vzoru hledání) vlastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Pro vlastnost %1 není dostupné žádné prohlášení.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje dvě vlastnosti typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatný obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Prvek %1 obsahuje neznámou vlastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Obsah vlastnosti %1 neodpovídá vymezení svého typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Obsah vlastnosti %1 neodpovídá stanovenému omezení hodnoty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Pro omezení %1 byla nalezena ne jednoznačně stanovená hodnota.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>Omezení klíče %1 obsahuje nepřítomná pole.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>Omezení klíče %1 obsahuje odkazy na prvek %2, který je &apos;nillable&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Odkazovanou hodnotu odkazu na klíč %1 se nepodařilo najít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Pro pole %1 bylo nalezeno více hodnot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Pole %1 nemá žádný jednoduchý typ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>Hodnota ID %1 není jednoznačná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>Vlastnost %1 obsahuje neplatný způsobilý název: %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation type="obsolete">Ztlumení</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="obsolete">Hlasitost: %1%</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_da.ts b/translations/qt_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..7ec2c32
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_da.ts
@@ -0,0 +1,7783 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="da_DK">
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Tjenester</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Skjul %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Skjul andre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Vis alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Indstillinger…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Slut %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Om %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Audio-playback-enheden&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virker ikke.&lt;br/&gt;Falder tilbage til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Skifter til audio-playback-enheden, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;der lige er blevet tilgængelig og har en højere præference.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Gå tilbage til enheden &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2252"/>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Luk fane</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Meddelelser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>Kommunikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Games</source>
+ <translation>Spil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>Tilgængelighed</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>Advarsel: Det ser ikke ud til, at gstreamer0.10-plugins-good pakken er installeret.
+ Nogle videofunktioner er deaktiveret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>Advarsel: Det ser ikke ud til, at base GStreamer plugins er installeret.
+ Al audio- og videosupport er deaktiveret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your Gstreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>Kan ikke starte playback.
+
+Tjek Gstreamer-installationen og kontrollér, at
+libgstreamer-plugins-base er installeret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>Der mangler et codec. Følgende codecs skal installeres for at afspille dette indhold: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+676"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+335"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne mediekilden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-403"/>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>Ugyldig kilde.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+377"/>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>Kunne ikke lokalisere mediekilden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne lydenheden. Enheden er allerede i brug.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>Kunne ikke afkode mediekilden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>Anvend denne skyder til at indstille lydstyrken. Længst til venstre er 0% og længst til højre er %1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 ikke definerede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Tvetydig %1 ikke behandlet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sandt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+505"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+865"/>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Kopiér eller flyt en fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Læs: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Skriv: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-22"/>
+ <location line="+1579"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+2153"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2089"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Dato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Attributter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <location line="+2031"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1991"/>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Kig &amp;i:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+1981"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Fil&amp;navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1996"/>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>Fil&amp;type:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>En mappe op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Opret ny folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listevisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Detaljevisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Vis filinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Vis filindhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Læs-skriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Skrivebeskyttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Write-only</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Utilgængelig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Symlink til Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Symlink til katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Symlink til Speciel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Speciel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+704"/>
+ <location line="+2100"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1990"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Gem som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+642"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-357"/>
+ <location line="+341"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-334"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Omdøb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>Gen&amp;indlæs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Sortér efter n&amp;avn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Sortér efter s&amp;tørrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Sortér efter &amp;dato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>&amp;Usorteret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Sortér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Vis s&amp;kjulte filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>the file</source>
+ <translation>filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>kataloget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>symlinket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Slet %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Er du sikker på, at du vil slette %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Ny folder 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Ny folder %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Find katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+1110"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1109"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Filen blev ikke fundet.
+Kontrollér sti og filnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Alle filer (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+375"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+155"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Vælg et katalog</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Kunne ikke læse katalog
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette katalog
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Kunne ikke fjerne fil eller katalog
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Kunne ikke omdøbe
+%1
+to
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Linie op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Tilpas...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Brugeren stoppede handlingen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
+ <location line="+814"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-356"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Udfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Standarder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gendan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>K&amp;opiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Ryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
+ <source>System</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Gendan op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Gendan ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maksimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Indeholder kommandoer til indstilling af vinduet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation>Sætter et minimeret vindue til normal størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Flytter vinduet væk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Sætter et maksimeret vindue til normal størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Gør vinduet til fuld skærm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Lukker vinduet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Viser vinduets navn og indeholder kontroller til indstilling af vinduet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Mere...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-260"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke opremsning af kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke oprettelse af nye kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke, at filer eller kataloger fjernes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke, at filer eller kataloger omdøbes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke hentning af filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke upload af filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+243"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>Protokollen &apos;%1&apos; understøtter ikke kopiering eller flytning af filer eller kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+237"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(ukendt)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Næste &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Udfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host blev ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Forbindelse afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Forbindelsen timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-547"/>
+ <location line="+787"/>
+ <location line="+208"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Socket-operation timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+380"/>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Socket ikke forbundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Netværket er ikke tilgængeligt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Trin op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Trin &amp;ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Vælg alle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Aktivér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Eksekverbar &apos;%1&apos; kræver Qt %2, ikke fundet Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Inkompatibel Qt Library fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2247"/>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Aktiverer programmets hovedvindue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Vælg ActiveX-kontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>COM &amp;Objekt:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Fjern markering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Kryds af</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Slå til/fra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>Ton&amp;e:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Mæt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Vær:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Rød:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Grøn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Bl&amp;å:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Al&amp;fa-kanal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Vælg farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Basisfarver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Egne farver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Føj til egne farver</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sandt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: nøgle er tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: kunne ikke lave nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ftok mislykkedes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke skabe forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+303"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Kunne ikke aktivere autocommit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-1043"/>
+ <location line="+243"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-206"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+196"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Kunne ikke binde variabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+92"/>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Kunne ikke hente post %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Kunne ikke hente næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Kunne ikke hente første</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>am</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>PM</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>pm</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
+ <source>QDial</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>Speedometer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Hvad er dette?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Udført</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1869"/>
+ <location line="+464"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+0"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Udfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Gem ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Kassér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ja til &amp;alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Ne&amp;j til alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Gem alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Afbryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Prøv igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Gendan standardværdier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Luk uden at gemme</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Ændringsdato</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Låst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Flydende</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Mere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Mindre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug-besked:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Advarsel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Fatal fejl:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+193"/>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Vis denne besked igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Destinationsfil findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-108"/>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Kan ikke fjerne kildefil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Kan ikke åbne %1 til input</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Kan ikke åbne til output</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive blok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette %1 til output</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+514"/>
+ <location line="+447"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Alle filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+1467"/>
+ <location line="+75"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1592"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-733"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1515"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Ønsker du at erstatte den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Filen kunne ikke findes.
+Kontrollér, at det rigtige filnavn er indtastet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Min computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Omdøb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Vis s&amp;kjulte filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Ovenliggende katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listevisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Detaljevisning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Filer af typen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
+ <location line="+651"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+791"/>
+ <location line="+861"/>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Katalog kunne ikke findes.
+Kontrollér, at det rigtige katalognavn er indtastet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-218"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; er skrivebeskyttet.
+Ønsker du alligevel at slette?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Er du sikker på, at &apos;%1&apos; skal slettes?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Kunne ikke slette kataloget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+407"/>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Aktuelle steder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Alle filer (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2549"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Gem som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Drev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Ukendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Find katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Vis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Frem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1969"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1962"/>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Ny folder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+659"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Vælg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+437"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Fjern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-690"/>
+ <location line="+655"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Filnavn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Søg i:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Opret ny folder</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Ugyldigt filnavn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Navnet, %1, kan ikke benyttes.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Brug et andet navn med færre tegn og ingen kommatering.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Ændringsdato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+242"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Min computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Computer</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bytes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
+ <location line="+1176"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1173"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+1149"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1158"/>
+ <location line="+1160"/>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1157"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+1135"/>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Sort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1145"/>
+ <source>Demi</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+1145"/>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Lys</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1007"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1006"/>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Skråt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+705"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Græsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Kyrillisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armensk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebræisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syrisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thailandsk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>georgisk </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Forenklet kinesisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Traditionelt kinesisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Koreansk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamesisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Runic</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>S&amp;krifttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>S&amp;til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Effekter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Overstreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Understreg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Eksempel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Skr&amp;ivesystem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-604"/>
+ <location line="+247"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Vælg skrifttype</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Ingen forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Vært %1 ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Forbindelse til vært %1 afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Forbindelsen timed out til host %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+104"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
+ <location line="+1451"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Tilsluttet vært %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+219"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Dataforbindelse afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+178"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
+ <location line="+728"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+889"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Forbindelse til vært mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Login mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Opremsning af katalogindhold mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ændring af katalog mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Downloading af fil mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Uploading af fil mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Det mislykkedes at fjerne fil:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Oprettelse af katalog mislykkedes:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Det mislykkedes at fjerne katalog:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
+ <location line="+250"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Forbindelse lukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Vært %1 fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Forbindelse til %1 lukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Vært fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Tilsluttet vært</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+64"/>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Vært ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Ukendt adressetype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/>
+ <location line="+820"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
+ <location line="+567"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-568"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Forespørgsel blev annulleret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+579"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Ingen server at forbinde til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+164"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Forkert indholdslængde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>Serveren afsluttede uventet forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>Ukendt autentifikationsmetode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+183"/>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til enheden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+901"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Forbindelse afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Vært %1 ikke fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>HTTP anmodning mislykkedes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Ugyldig HTTP-svar-header</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+48"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Ugyldig HTTP chunked body</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Vært %1 fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Tilsluttet vært %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Forbindelse til %1 lukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Vært fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Tilsluttet vært</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Forbindelse lukket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Kræver proxy-autentificering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Autentificering påkrævet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-138"/>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>Forbindelse blev afvist (eller tid udløb)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Proxy kræver autentificering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Vært kræver autentificering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Data er ødelagt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>En ukendt protokol blev angivet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>SSL handshake mislykkedes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>Der blevet anmodet om en HTTPS-forbindelse, men SSL understøttelse er ikke kompileret ind</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Modtog ikke HTTP-svar fra proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Fejl under fortolking af autentificeringsanmodning fra proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Autentificering påkrævet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Proxy nægtede forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Fejl under kommunikation med HTTP-proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Proxy-server kunne ikke findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Proxy-forbindelse nægtede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Proxy-serverforbindelse timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy-forbindelse afsluttede i utide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1435"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1097"/>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Kunne ikke læse BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+189"/>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Kunne ikke finde array</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Kunne ikke hente arraydata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+212"/>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Kunne ikke hente forespørgselsinfo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Kunne ikke allokere statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Kunne ikke beskrive input-statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Kunne ikke beskrive statement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Kunne ikke lukke udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Kunne ikke hente næste element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Kunne ikke hente udsagnsinformation</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Der er for mange åbne filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Fil eller katalog findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Ingen plads tilbage på enheden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
+ <source>XIM</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>XIM input-metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Windows input-metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Mac OS X input-metode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Indtast en værdi:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Plugin-verifikationsdata er sat forkert sammen i &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Der var ikke muligt at lave unmap på &apos;%1&apos;: %2 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Plugin &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Plugin &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. Forventet build key &quot;%2&quot;, hentede &quot;%3&quot;&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+340"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-377"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>DSO blev ikke fundet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Filen &apos;%1&apos; er ikke et gyldigt Qt-plugin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Plugin &apos;%1&apos; bruger inkompatibelt Qt-bibliotek. (Ikke muligt at mikse debug og release-biblioteker)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Kan ikke indlæse bibliotek %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Kan ikke afregistrere bibliotek %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Kan ikke løse symbol &quot;%1&quot; i %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gendan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+233"/>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Navnefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Adresse i brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Forbindelse afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Den anden ende lukkede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
+ <location line="+43"/>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Ugyldigt navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Fejl i socket-adgang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Fejl i socket-ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Socket-handling timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Datagram er for stort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Forbindelsesfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Socket-handlingen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1252"/>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne databasen &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke forbinde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-935"/>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Kunne ikke hente data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+183"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Kunne ikke gemme resultatet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+194"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Kunne ikke tildele værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Kunne ikke binde udværdier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Kunne ikke gemme udsagnsresultater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-257"/>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre næste forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Kunne ikke gemme næste resultat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Uden titel)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Gendan Ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+707"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Gendan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Flyt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ksimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Bliv &amp;oppe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-787"/>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maksimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Fjern skygge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Skygge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Gendan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-224"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-223"/>
+ <location line="+225"/>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Udfør</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-853"/>
+ <location line="+852"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+475"/>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dette program anvender Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er et C++ toolkit til cross-platform applikationsudvikling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt tilbyder single-source portabilitet til MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, og alle større kommercielle Unix-varianter. Qt er også tilgængeligt til indlejrede systemer som Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;Qt er tilgængeligt under tre forskellige licenser skabt med henblik på at imødekomme forskellige brugeres behov.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under vores kommercielle licensaftale er passende for udvikling af proprietær/kommerciel software, hvor du ikke ønsker at dele sourcekode med tredie part, eller på anden vis ikke kan tiltræde vilkårerne i GNU LGPL version 2.1 eller GNU GPL version 3.0&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licenseret under GLU General Public License version 3.0 er passende for udvikling af Qt applikationer, hvor du ønsker at bruge softwaren i kombination med software under vilkårerne i GNU GPL version 3.0, eller hvor du ellers er villig til at overholde vilkårerne i GNU GPL version 3.0&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See venligst &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for et overblik over Qt licensforhold.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er et Nokia produkt. Se &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for yderligere information.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dette program bruger Qt-version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1608"/>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Vis detaljer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Skjul detaljer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt er et C++ toolkit til cross-platform applikationsudvikling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt tilbyder single-source portabilitet til MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, og alle større kommercielle Unix-varianter. Qt er også tilgængeligt til indlejrede systemer som Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt er et Nokia produkt. Se &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for yderligere information.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dette program bruger Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition er beregnet til udvikling af Open Source applikationer. En kommerciel Qt licens er nødvendig til udvikling af proprietære (lukket sourcekode) applikationer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se venligst &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for et overblik over Qt licensforhold.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Markér IM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Multiple input metode-switcher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Multiple input metode-switcher, der benytter tekstkontrollernes kontekstmenuer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Fjern-hosten lukkede forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Netværksoperationen timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Ikke flere ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Protokoltypen understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Ugyldig socket-deskriptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Netværket er ikke tilgængeligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Forbindelsen timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Forbindelse afvist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Den bundne adresse er allerede i brug</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adressen er ikke tilgængelig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adressen er beskyttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Kunne ikke sende en besked</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Kunne ikke modtage en besked</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Netværksfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>En anden socket lytter allerede på samme port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere non-blocking socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Kunne ikke initialisere broadcast-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Forsøg på at bruge IPv6-socket på en platform uden IPv6-support</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Vært er ikke tilgængelig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagrammet var for stort til at blive sendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Handling på non-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Proxytypen er ugyldig til denne handling</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Der opstod fejl i at åbne %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Anmodning om at åbne ikke-lokal fil %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Der opstod fejl i at åbne %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Kan ikke åbne %1: Stien er et katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Læsefejl mens der blev læst fra %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Ingen passende proxy blev fundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Kan ikke åbne %1: Er et katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Der opstod fejl i at logge på %1: Autentificering kræves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Der opstod fejl i at downloade %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Der opstod fejl i at uploade %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Ingen passende proxy blev fundet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <location line="+128"/>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Der opstod fejl i at downloade %1 - serveren svarede: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Protokollen &quot;%1&quot; er ukendt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <location line="+432"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Handling blev annulleret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Kunne ikke logge på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-144"/>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Kunne ikke initialisere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+215"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <location line="-963"/>
+ <location line="+161"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Kunne ikke tildele kolonne til batch-udførsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre batch-udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Kunne ikke gå til den næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Kunne ikke allokere udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Kunne ikke tildele værdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute select statement</source>
+ <translation type="obsolete">Kunne ikke udføre det valgte udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1781"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke forbinde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+ <translation>Kunne ikke forbinde. Driveren understøtter ikke alle de nødvendige funktionaliteter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+242"/>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Kunne ikke slå auto-udfør fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Kunne ikke slå auto-udfør til</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1218"/>
+ <location line="+349"/>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Kunne ikke indstille &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; til udsagnsattribut. Kontrollér ODBC-driver-konfigurationen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-332"/>
+ <location line="+626"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-555"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Kunne ikke hente den næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+279"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+268"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Kunne ikke tildele variabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
+ <location line="+578"/>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Kunne ikke hente den sidste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Kunne ikke hente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Kunne ikke hente den første</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Kunne ikke hente den forrige</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Hjem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>Handling blev ikke understøttet på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Ugyldig URI: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Skrivefejl mens der blev skrevet til %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Læsefejl mens der blev læst fra %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Socket-fejl på %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Fjern-host lukkede forbindelsen for tidligt på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
+ <translation>Protokolfejl: Pakke på størrelsen 0 modtaget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
+ <location line="+57"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Hostnavn mangler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1197"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Værdi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunne ikke skabe forbindelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+358"/>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Kunne ikke tilmelde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Kunne ikke afmelde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1058"/>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Kunne ikke oprette forespørgsel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+374"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunne ikke forberede udsagn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Centimeter (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Millimeter (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Point (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Sidestørrelse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Vidde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Højde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Papirkilde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Omvendt landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Omvendt portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Margener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>Margen - øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>Margen - venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>Margen - højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>Margen - bund</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ukendt fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-68"/>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Plugin blev ikke indlæst.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>lokalt forbundet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Aliasser: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+223"/>
+ <location line="+199"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>Ukendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Udskriv til fil...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Udskriftsområde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Udskriv alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+80"/>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Filen %1 kan ikke skrives.
+Vælg et andet filnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 findes allerede.
+Ønsker du at overskrive?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-227"/>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>Fil findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Ønsker du at overskrive?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+227"/>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Udskriv markerede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 er et katalog.
+Vælg et andet filnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
+ <source>A0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Brugerdefineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-524"/>
+ <location line="+68"/>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Indstillinger&gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Indstillinger&lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+253"/>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Udskriv til fil (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>Udskriv til fil (Postscript)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Lokal fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>Skriv %1 fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>&apos;Fra&apos;-værdien kan ikke være større end &apos;til&apos;-værdien.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Sideopsætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
+ <source>%1%</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Vis udskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Næste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Forrige side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Første side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Sidste side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Tilpas bredde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Tilpas siden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Zoom ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Zoom ud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portræt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Landskab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Vis enkelt side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Vis sideopslag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Vis oversigt af alle sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Sideopsætning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Eksportér til PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Eksportér til PostScript</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Form</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Side</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avanceret</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Kopier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Udskriv sider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Udskriv alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Sider fra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>to</source>
+ <translation>til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Valg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Udskriftsindstillinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Kopier:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Samordne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Omvendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Valgmuligheder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Farvetilstand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Farve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Gråskala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Dobbelsidet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Ingen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Bog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Tavle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Navn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Egenskaber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Placering:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Vis udskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Udskrifts&amp;fil:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne input redirection for læsning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Kunne ikke åbne output redirection for skrivning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Ressource fejl (fork fejl): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <location line="+53"/>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Proces-operation time out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Fejl ved læsning fra proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+779"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Fejl ved skrivning til proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-709"/>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Proces crashede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+912"/>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Intet program defineret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Kontrollér</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>der opstod ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>deaktiveret funktion blev brugt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>dårlig char class syntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>dårlig lookahead syntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>dårlig gentagelsessyntaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>ugyldigt oktal-tal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>Manglende venstre delimiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>uventet afslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>nåede interne grænse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-323"/>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Kunne ikke hente resultater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+147"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre statement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Der opstod fejl ved åbning af database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Der opstod fejl ved lukning af database</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke påbegynde transaktionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke gennemføre transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunne ikke tilbagetrække transaktion</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <location line="-400"/>
+ <location line="+66"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Kunne ikke hente række</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunne ikke udføre udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Kunne ikke nulstille udsagn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Unable to bind parameters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Misforhold i parametertælling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-208"/>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Ingen forespørgesel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Scroll her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Venstre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Højre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Bund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Side venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Side øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Side højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Side ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Scroll til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Scroll op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Scroll til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Scroll ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Linie op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Linie ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: create size is less then 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: Kunne ikke låse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: Findes allerede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: Findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: Ikke flere ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: nøgle er tom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok mislykkedes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: Kunne ikke oprette nøgle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: System-pålagte størrelsesrestriktioner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: Ikke vedhæftet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: Ugyldig størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: Nøglefejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: Størrelsesforespørgsel mislykkedes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tilbage-tabulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Return</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ins</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Udskriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>End</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Frem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Lydstyrke ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Lydstyrke mute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Lydstyrke op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Bass op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Bass ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Diskant op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Diskant ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Media forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Media næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Standby</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Åbn URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Start mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Start Media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Start (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Start (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Start (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Start (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Start (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Start (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Start (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Start (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Start (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Start (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Start (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Start (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Start (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Start (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Start (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Start (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Escape</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>System Request</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Væg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontekst1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontekst2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontekst3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontekst4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Call</source>
+ <translation>Ring til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation>Læg på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Vend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+527"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Shift</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-124"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Alt</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+117"/>
+ <source>Meta</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>+</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>F%1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-720"/>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Startside</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Side venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Side op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Placering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Side højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Side ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Proxy-forbindelse nægtede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Proxy-forbindelse afsluttede i utide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Proxy-host kunne ikke findes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Proxy-serverforbindelse timed out</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Proxy autentificering mislykkedes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Proxy autentificering mislykkedes: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCKS version 5 protokolfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>General SOCKSv5 serverfejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Forbindelse ikke tilladt a SOCKSv5-server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL udløbet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>SOCKSv5-kommando ikke understøttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Adressetype understøttes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Ukendt SOCKSv5 proxy fejlkode 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+685"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Netværksoperationen timed out</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Mere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Mindre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Slet denne post?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-51"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Indsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Opdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Gem ændringer?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Bekræft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Skal dine ændringer annulleres?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Kunne ikke skrive data: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Der opstod en fejl under læsning af: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Der opstod en fejl under SSL handshake: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-524"/>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-kontekst (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Ugyldig eller tom chifferliste (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Der opstod fejl under oprettelse af SSL-session, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Kan ikke give et certifikat uden nøgle, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Der opstod fejl under indlæsning af lokalt certifikat, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Der opstod fejl under indlæsning af privat nøgle, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation>Privat-nøgle autoriserer ikke offentlig-nøgle, %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: Ikke flere ressourcer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: Tilladelse nægtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: Findes allerede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: Findes ikke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Ukendt fejl %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Kunne ikke etablere forbindelsen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Kunne ikke bruge databasen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Scroll til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Scroll til højre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Socket-operation ikke understøttet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gendan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiér l&amp;ink</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Tryk på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Åbn</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Denne platform understøtter ikke IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Gendan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;tom&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Fortryd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Gendan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>Anmodning annulleret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>Anmodning blokeret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>Kan ikke vise URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation>Billedindlæsning afbrudt af ændringer i retningslinier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>Kan ikke vise MIME-type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>Filen findes ikke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+384"/>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>Dårlig HTTP-anmodning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Send</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>Send</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Nulstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>Dette er et søgeindeks. Indtast søgeord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>Vælg fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>Der er ikke valgt en fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Åbn i nyt vindue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>Gem link...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Kopiér link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Åbn billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>Gem billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Kopiér billede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Åbn faneblad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>Kopiér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>Gå tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>Gå frem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>Genindlæs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>Klip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>Sæt ind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>Der er ikke fundet nogen gæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Ignorér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Tilføj til ordbog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>Søg på nettet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>Slå op i ordbog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>Åbn link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>Ignorér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>Stavekontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Vis stave- og grammatikkontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Skjul stave- og grammatikkontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>Kør stavekontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>Kør stavekontrol mens der tastes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>Kør grammatikkontrol sammen med stavekontrol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>Skrifttyper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>Fed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>Understreget</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>Kontur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Retning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Tekstretning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>Inspicér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>Ingen aktuelle søgninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>Aktuelle søgninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>Ryd aktuelle søgninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>Ukendt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Web-inspektør - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Scroll her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Venstre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Højre kant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Bund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Side venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Side øverst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Side højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Side ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Scroll til venstre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Scroll op</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Scroll til højre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Scroll ned</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n fil</numerusform>
+ <numerusform>%n filer</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>JavaScript alert - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>JavaScript Bekræft - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>JavaScript Prompt - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+340"/>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>Flyt markør til næste tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>Flyt markør til forrige tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>Flyt markør til næste ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>Flyt markør til forrige ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>Flyt markør til næste linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>Flyt markør til forrige linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>Flyt markør til starten af linien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>Flyt markør til slutningen af linien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>Flyt markør til starten af sektionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>Flyt markør til slutningen af sektionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>Flyt markør til starten af dokumentet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>Flyt markør til slutningen af dokumentet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Markér alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>Vælg til næste tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>Vælg til forrige tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>Vælg til næste ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>Vælg til forrige ord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>Vælg til næste linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>Vælg til forrige linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>Vælg til starten af linien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>Vælg til slutningen af linien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>Vælg til starten af sektionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>Vælg til slutningen af sektionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>Vælg til starten af dokumentet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>Vælg til slutningen af dokumentet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>Slet til starten af ordet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>Slet til slutningen af ordet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation>Indsæt et nyt afsnit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation>Insert ny linie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Hvad er dette?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5340"/>
+ <source>*</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Gå tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Fortsæt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Udfør</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Færdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Tilbage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Afslut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjælp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Næste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Næste &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Gendan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Flyt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Størrelse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ksimér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Bliv på &amp;toppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1059"/>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>Sk&amp;ygge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-278"/>
+ <location line="+60"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1837"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Gendan ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Luk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2053"/>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>&amp;Fjern skygge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>der opstod ingen fejl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>Fejltilstand rejst af datamodtager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>uventet afslutning på fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>mere end én definition på dokumenttype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>der opstod fejl under fortolking af element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>der opstod fejl under fortolking af indhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>uventet tegn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>Ugyldigt navn for processing instruction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>version forventet under læsning af XML-deklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>Forkert værdi for fri deklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>Enkodningsdeklaration eller fri deklaration forventet ved læsning af XML-deklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>fri deklaration forventet ved læsning af XML-deklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>der opstod fejl under fortolking af dokumenttypedefinition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>bogstav forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>der opstod fejl under fortolking af kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>der opstod fejl under fortolking af reference</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>intern generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>Eksternt parset generel entitetsreference ikke tilladt i attributværdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>Eksternt parset generel entitetsreference ikke tilladt i DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>ufortolket enhedsreference i forkert kontekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>rekursive entiteter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>fejl i tekstdeklaration på en ekstern enhed</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Ekstra indhold sidst i dokumentet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Ugyldig enhedsværdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Ugyldigt XML-tegn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Sekvens &apos;]]&gt;&apos; ikke tilladt i indhold.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+309"/>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Navnerumspræfiks &apos;%1&apos; ikke deklareret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Attribut redefineret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Uventet tegn &apos;%1&apos; i public id værdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Ugyldigt XML-versionsstreng.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>XML-version understøttes ikke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 er et ugyldigt enkodningsnavn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Enkodning %1 er ikke understøttet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Ugyldig attribut i XML-deklaration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Dokument sluttede for tidligt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Ugyldigt dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Forventet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, men fik &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Uventet &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+210"/>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Forventet tegndata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Rekursiv entitet opdaget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+516"/>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Start-tag forventet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML-deklaration ikke i starten af dokumentet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA i parameterentitetsdeklaration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 er et ugyldigt processing-instruction-navn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Ugyldigt processing-instruction-navn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Ulovligt navnerumsdeklaration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Ugyldigt XML-navn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Åbner og afslutter tag-mismatch.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Reference to ufortolket enhed &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location line="+61"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Enheden &apos;%1&apos; ikke deklareret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-26"/>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Reference til ekstern enhed &apos;%1&apos; i attributværdi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Ugyldig tegnreference.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Indhold med forkert enkodning læst.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+274"/>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Den frie pseudo-attribut skal optræde efter enkodningen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 er en ugyldig PUBLIC identifier.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>En %1-attribut med værdi %2 er allerede erklæret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>En %1-attribut skal have en gyldig %2 som værdi, hvilket %3 ikke er.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Netværk timeout.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Element %1 kan ikke serialiseres fordi det optræder udenfor dokument-elementet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>År %1 er ugyldigt da det begynder med %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Dag %1 er udenfor intervallet %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Måned %1 er udenfor intervallet %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Overflow: Kan ikke repræsentere dato %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Dag %1 er ugyldig for månet %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Tidspunkt 24:%1:%2.%3 er ugyldigt. Timetal er 24, men minutter, sekunder og millisekunder er ikke alle 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Tidspunkt %1:%2:%3.%4 er ugyldigt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Overflow: Dato kan ikke repræsenteres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Mindst en komponent skal være tilstede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Mindst en tidskomponent skal optræde efter %1-skillemærket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>Ingen operand i en heltalsdivision, %1, kan være %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>Den første operand i en heltalsdivision, %1, kan ikke være uendeligt (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>Den anden operand i en division, %1, kan ikke være nul (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 er ikke en gyldig værdi af typen %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>Ved cast til %1 fra %2, kan kildeværdien ikke være %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Heltalsdivision (%1) med nul (%2) er udefineret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Division (%1) med nul (%2) er udefineret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Modulusdivision (%1) med nul (%2) er udefineret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Division af værdi af typen %1 med %2 (ikke et tal) er ikke tilladt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
+ <location line="+7253"/>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6971"/>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+188"/>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+200"/>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+171"/>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4154"/>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+118"/>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3581"/>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+312"/>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+135"/>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+758"/>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+129"/>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1150"/>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7029"/>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6165"/>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+458"/>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+145"/>
+ <location line="+71"/>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>one or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-71"/>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+270"/>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+434"/>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+149"/>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>Lydstyrke: %1%</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_de.ts b/translations/qt_de.ts
new file mode 100644
index 0000000..92a9e1d
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_de.ts
@@ -0,0 +1,9887 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="de">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
+ <message>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation>Fake error !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Ungültige URL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Dienste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>%1 ausblenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Andere ausblenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Alle anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Einstellungen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>%1 beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Über %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Benachrichtigungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>Kommunikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Games</source>
+ <translation>Spiele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>Eingabehilfen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Das Audiogerät &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; funktioniert nicht.&lt;br/&gt;Es wird stattdessen &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; verwendet.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Das Audiogerät &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde aktiviert,&lt;br/&gt;da es gerade verfügbar und höher priorisiert ist.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Zurückschalten zum Gerät &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Es wird zum Audiogerät &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; geschaltet, &lt;br/&gt;da es höher priorisiert ist oder spezifisch für diesen Stream konfiguriert wurde.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>Achtung: Das Paket gstreamer0.10-plugins-good ist nicht installiert.
+Einige Video-Funktionen stehen nicht zur Verfügung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>Achtung: Die grundlegenden GStreamer-Plugins sind nicht installiert.
+Die Audio- und Video-Unterstützung steht nicht zur Verfügung.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your GStreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>Das Abspielen konnte nicht gestartet werden.
+
+Bitte überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation und stellen Sie sicher, dass das Paket libgstreamer-plugins-base installiert ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing codec helper script assistant.</source>
+ <translation>Der Skript-Hilfsassistent des Codecs fehlt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
+ <translation>Die Installation des Codec-Plugins ist fehlgeschlagen für: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>Es sind nicht alle erforderlichen Codecs installiert. Um diesen Inhalt abzuspielen, muss der folgende Codec installiert werden: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>Die Medienquelle konnte nicht geöffnet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>Ungültiger Typ der Medienquelle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>Das Audiogerät konnte nicht geöffnet werden, da es bereits in Benutzung ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>Die Medienquelle konnte nicht gefunden werden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Audio-Ausgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>Audio-Ausgabegerät</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Kein Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>Nicht gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory</source>
+ <translation>Es ist kein Speicher mehr verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <translation>Nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow</source>
+ <translation>Überlauf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underflow</source>
+ <translation>Unterlauf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already exists</source>
+ <translation>Existiert bereits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path not found</source>
+ <translation>Pfad konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In use</source>
+ <translation>Bereits in Verwendung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not ready</source>
+ <translation>Nicht bereit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Zugriff verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect</source>
+ <translation>Es konnte keine Verbindung hergestellt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Getrennt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Zugriff verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient bandwidth</source>
+ <translation>Unzureichende Bandweite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unavailable</source>
+ <translation>Netzwerk nicht verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network communication error</source>
+ <translation>Fehler bei der Kommunikation über das Netzwerk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streaming not supported</source>
+ <translation>Streaming nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server alert</source>
+ <translation>Server alert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol</source>
+ <translation>Ungültiges Protokoll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Ungültige URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast error</source>
+ <translation>Multicast-Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server error</source>
+ <translation>Fehler bei Proxy-Server-Kommunikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not supported</source>
+ <translation>Proxy-Server nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio output error</source>
+ <translation>Fehler bei Audio-Ausgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video output error</source>
+ <translation>Fehler bei Video-Ausgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decoder error</source>
+ <translation>Fehler im Decoder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio or video components could not be played</source>
+ <translation>Audio- oder Videokomponenten konnten nicht abgespielt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DRM error</source>
+ <translation>DRM-Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to play</source>
+ <translation>Das Abspielen ist im Grundzustand nicht möglich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening file</source>
+ <translation>Die Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening URL</source>
+ <translation>Der URL konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening resource</source>
+ <translation>Die Ressource konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not opened</source>
+ <translation>Die Quelle konnte nicht geöffnet werden: Ressource nicht geöffnet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting volume failed</source>
+ <translation>Die Lautstärke konnte nicht eingestellt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading clip failed</source>
+ <translation>Das Laden des Clips ist fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playback complete</source>
+ <translation>Abspielen beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download error</source>
+ <translation>Fehler beim Download</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation>Fehler bei Pause-Funktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation>Suchoperation fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Die Position konnte nicht bestimmt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation>Der Clip konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Die Position konnte nicht bestimmt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Fehler bei der Video-Anzeige</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Aktiviert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
+ <message>
+ <source>Decay HF ratio (%)</source>
+ <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
+ <translation>Hochfrequenz-Abklingverhältnis (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decay time (ms)</source>
+ <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
+ <translation>Abklingzeit (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Density (%)</source>
+ <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
+ <translation>Dichte (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffusion (%)</source>
+ <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
+ <translation>Diffusion (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
+ <translation>Verzögerung des Echos (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections level (mB)</source>
+ <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
+ <translation>Stärke des Echos (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
+ <translation>Verzögerung des Nachhalls (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb level (mB)</source>
+ <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
+ <translation>Stärke des Nachhalls (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room HF level</source>
+ <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Hochfrequenz-Pegel des Raums</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room level (mB)</source>
+ <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Pegel des Raums (mB)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Error opening source: type not supported</source>
+ <translation>Die Quelle konnte nicht geöffnet werden: Dieser Typ wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource is compressed</source>
+ <translation>Die Quelle konnte nicht geöffnet werden: Die Ressource ist komprimiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not valid</source>
+ <translation>Die Quelle konnte nicht geöffnet werden: Ungültige Ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
+ <translation>Die Quelle konnte nicht geöffnet werden: Der Medientyp konnte nicht bestimmt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set requested IAP</source>
+ <translation>Der angeforderte Internetzugriffspunkt konnte nicht gesetzt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
+ <message>
+ <source>Level (%)</source>
+ <translation>Stärke (%)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Fehler bei der Video-Anzeige</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>Lautstärke: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke ein. Die Position links entspricht 0%; die Position rechts entspricht %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Stummschaltung</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 sind nicht definiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Mehrdeutige %1 können nicht verarbeitet werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Wahr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Aktualisieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Datei kopieren oder verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Lesen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Schreiben: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Alle Dateien (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Größe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Attribute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Su&amp;chen in:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Datei&amp;name:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>Datei&amp;typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>Ein Verzeichnis zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Ausführlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Vorschau der Datei-Informationen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Vorschau des Datei-Inhalts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Lesen/Schreiben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Nur Lesen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Nur Schreiben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Gesperrt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Verknüpfung mit Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Verknüpfung mit Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Verknüpfung mit Spezialdatei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Spezialattribut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Speichern unter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>S&amp;peichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>Erne&amp;ut laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Nach &amp;Namen sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Nach &amp;Größe sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Nach &amp;Datum sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>&amp;Unsortiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>&amp;Versteckte Dateien anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the file</source>
+ <translation>die Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>das Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>die Verknüpfung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>%1 löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass Sie %1 &quot;%2&quot; löschen möchten?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Neues Verzeichnis 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Neues Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Neues Verzeichnis %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Verzeichnis suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Verzeichnisse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Verzeichnis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Datei kann nicht gefunden werden.
+Überprüfen Sie Pfad und Dateinamen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Alle Dateien (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Wählen Sie ein Verzeichnis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Konnte Verzeichnis nicht lesen
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Konnte Verzeichnis nicht erstellen
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Konnte Datei oder Verzeichnis nicht löschen
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Konnte nicht umbenannt werden:
+%1
+nach
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Konnte nicht geöffnet werden:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Konnte nicht geschrieben werden:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Ausrichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Anpassen...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Operation von Benutzer angehalten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Anwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Voreinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Einf&amp;ügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Enthält Befehle zum Ändern der Fenstergröße</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>Stellt ein minimiertes Fenster wieder her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Minimiert das Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Stellt ein maximiertes Fenster wieder her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Vollbildmodus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Schließt das Fenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Zeigt den Namen des Fensters und enthält Befehle zum Ändern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Mehr...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>Das Protokoll `%1&apos; wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Auflisten von Verzeichnissen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Anlegen neuer Verzeichnisse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Löschen von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Umbenennen von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Laden von Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Speichern von Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>Das Protokoll `%1&apos; unterstützt nicht das Kopieren oder Verschieben von Dateien oder Verzeichnissen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(unbekannt)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Weiter &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>Ab&amp;schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hilfe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Rechner konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Verbindung verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Nicht verbunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Inkrementieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>&amp;Dekrementieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Alles auswählen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Drücken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Die Anwendung &apos;%1&apos; benötigt Qt %2; es wurde aber Qt %3 gefunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Die Qt-Bibliothek ist inkompatibel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Aktivieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Aktiviert das Hauptfenster der Anwendung</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>ActiveX-Element auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>COM-&amp;Objekt:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Ankreuzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Umschalten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>Farb&amp;ton:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Sättigung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Helligkeit:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Rot:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Grün:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Bla&amp;u:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>A&amp;lphakanal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Farbauswahl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Grundfar&amp;ben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Benutzerdefinierte Farben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>Zu benutzerdefinierten Farben &amp;hinzufügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falsch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Wahr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: existiert bereits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Nicht existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>&apos;autocommit&apos; kann nicht aktiviert werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Der Befehl kann nicht ausgeführt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Der Befehl kann nicht initialisiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Die Variable kann nicht gebunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Der Datensatz %1 kann nicht abgeholt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Der nächste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Der erste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Die Eigenschaft &quot;%1&quot; existiert nicht und kann daher nicht animiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Die Eigenschaft &quot;%1&quot; ist schreibgeschützt und kann daher nicht animiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Die Klasse Animation ist abstrakt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Es kann keine Zeitdauer &lt;0 gesetzt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Bei der Fülloperation wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker festgestellt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Bei der Operation &apos;centerIn&apos; wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker festgestellt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Das Ziel eines Anker muss ein Elternelement oder Element der gleichen Ebene sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Bei einem vertikalen Anker wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker festgestellt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Bei einem horizontalen Anker wurde eine potentielle Endlosschleife der Anker festgestellt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Ankerangaben für links, rechts und horizontal zentriert dürfen nicht zusammen auftreten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Es kann kein Anker zu einem Null-Element angegeben werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Es kann kein Anker zu einer horizontalen oder vertikalen Kante angegeben werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Ein Element kann keinen Anker zu sich selbst haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Ankerangaben für oben, unten und vertikal zentriert dürfen nicht zusammen auftreten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Ein Baseline-Anker darf nicht zusammen mit weiteren Ankerangaben für oben, unten und vertikal zentriert verwendet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Vertikale und horizontale Kanten können nicht mit Ankern verbunden werden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Diese Version der Qt-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für die Klasse QMovie erstellt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>&apos;Application&apos; ist eine abstrakte Klasse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Die zu einem Behavior-Element gehörende Animation kann nicht geändert werden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Bei der für die Eigenschaft &quot;%1&quot; angegebenen Bindung wurde eine Endlosschleife festgestellt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Bei der für die Eigenschaft &quot;%1&quot; angegebenen Bindung wurde eine Endlosschleife festgestellt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: &quot;%1&quot; ist schreibgeschützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Unbekannter Aufzählungswert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zeichenkette erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine URL erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine vorzeichenloser Ganzzahlwert erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Ganzzahlwert erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: float expected</source>
+ <translation type="obsolete">Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Gleitkommazahl erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: double expected</source>
+ <translation type="obsolete">Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Gleitkommazahl (double) erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Farbspezifikation erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Datumsangabe erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zeitangabe erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Datumsangabe erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Koordinatenangabe für einen Punkt erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Größenangabe erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es werden Parameter für ein Rechteck erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein boolescher Wert erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein dreidimensionaler Vektor erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Der Typ &quot;%1&quot; ist nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Das Element kann nicht erzeugt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Komponenten dürfen außer id keine weiteren Eigenschaften enthalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Ungültige Komponentenspezifikation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>ID-Wert nicht eindeutig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Inhalt der Komponente ungültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Es kann keine leere Komponentenangabe erzeugt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Leere Signalzuweisung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Leere Eigenschaftszuweisung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>An dieser Stelle können keine Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; verwendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Es existiert kein Bezugselement für die Eigenschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung des Bezugselements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Vorgabe-Eigenschaft existiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens &apos;%1&quot; existiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Ungültige Verwendung eines Namensraums</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Kein gültiger Name einer Eigenschaft des Typs &apos;attached&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Ungültige Verwendung einer Eigenschaft des Typs &apos;Id&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Angegebene Signalzuweisung ist nicht korrekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird eine Zahl erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Komponentenobjekte können keine neuen Eigenschaften deklarieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Komponentenobjekte können keine neuen Signale deklarieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Komponentenobjekte können keine neuen Funktionen deklarieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; ist in %3 %4.%5 nicht verfügbar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; ist in dieser Version der Komponente nicht verfügbar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Einem Signal können keine Werte zugewiesen werden (es wird ein Skript erwartet)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Der Eigenschaft wurde bereits ein Wert zugewiesen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Falsche Gruppierung bei Zugriff auf Eigenschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Bei einer Eigenschaft, die Teil einer Gruppierung ist, ist keine direkte Wertzuweisung zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Ungültige Verwendung von Eigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Zuweisung an Eigenschaft erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Einzelne Zuweisung an Eigenschaft erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Unerwartete Zuweisung des Objekts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Zuweisung eines Objekts an eine Liste nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Listen kann nur eine einzige Bindung zugewiesen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Zuweisung eines einfachen Werts (primitive) an eine Liste nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Eine Zuweisung mehrerer Werte an eine Skript-Eigenschaft ist nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Skript erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Eine Zuweisung mehrerer Werte an eine einfache Eigenschaft ist nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Zuweisung eines Objekts an eine Eigenschaft nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; kann nicht auf &quot;%2&quot; angewandt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Mehrfaches Auftreten der Vorgabe-Eigenschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Mehrfaches Auftreten eines Eigenschaftsnamens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Eigenschaftsnamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Ungültiger Name der Eigenschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Mehrfaches Auftreten eines Signalnamens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Signalnamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Ungültiger Name für Signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Mehrfaches Auftreten eines Methodennamens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Methodennamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Ungültiger Name für Methode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Mehrfache Zuweisung eines Wertes an eine Eigenschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Ungültige Schachtelung von Eigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Eine als &apos;FINAL&apos; ausgewiesene Eigenschaft kann nicht überschrieben werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Ungültiger Typ der Eigenschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Ungültiger (leerer) Id-Wert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Id-Werte dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Id-Werte müssen mit einem Buchstaben oder Unterstrich beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Id-Werte dürfen nur Buchstaben oder Unterstriche enthalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Der Id-Wert überdeckt eine globale Eigenschaft aus JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Alias-Eigenschaft ohne Quellangabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Ungültige Quellangabe bei Alias-Eigenschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Ungültige Alias-Referenz. Eine Alias-Referenz muss in der Form &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt; angegeben werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>Die Alias-Eigenschaft überschreitet die Grenzen des Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Ungültige Referenzierung einer Alias-Eigenschaft. Die Referenz muss in der Form &lt;id&gt; oder &lt;id&gt;.&lt;property&gt; angegeben werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ungültige Referenzierung einer Alias-Eigenschaft. Der Id-Wert &quot;%1&quot; konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Ungültige (leere) URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: Der Wert ist kein Objekt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name>
+ <message>
+ <source>Resource %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">Auf die Ressource %1 konnte nicht zugegriffen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation type="obsolete">Der Namensraum %1 kann nicht als Typangabe verwendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">Der Typ %1 ist nicht verfügbar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens &quot;%1&quot; existiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Verbindungen: Verschachtelte Objekte sind nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Verbindungen: Syntaxfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Verbindungen: Skript erwartet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>&apos;executeSql&apos; wurde außerhalb von &apos;transaction()&apos; aufgerufen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Schreibgeschützte Transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Die Version %2 kann nicht verwendet werden; es wird %1 benötigt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Die SQL-Transaktion ist fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>callback fehlt bei Transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: Die Version der Datenbank entspricht nicht der erwarteten Version</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>&apos;front&apos; kann nur einmal zugewiesen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>&apos;back&apos; kann nur einmal zugewiesen werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>cannot load module &quot;%1&quot;: File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Der Module &quot;%1&quot; kann nicht geladen werden: Der Dateiname &quot;%2&quot; unterscheidet sich in der Groß/Kleinschreibung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
+ <translation>Modul &quot;%1&quot; Definition &quot;%2&quot; kann nicht gelesen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>Das Plugin des Moduls &quot;%1&quot; kann nicht geladen werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>Modul &quot;%1&quot; Plugin &quot;%2&quot; konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>Modul &quot;%1&quot; Version %2.%3 ist nicht installiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>Modul &quot;%1&quot; ist nicht installiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>Das Verzeichnis &quot;%1&quot; existiert nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>&quot;qmldir&quot; und Namensraum fehlen bei dem Import &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 ist kein gültiger Namensraum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- geschachtelte Namensräume sind nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>Lokales Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>ist mehrdeutig. Es kommt in %1 und in %2 vor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>ist mehrdeutig. Es kommt in %1 in den Version %2.%3 und %4.%5 vor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>wird rekursiv instanziiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>ist kein Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Die Groß/Kleinschreibung des Dateinamens &quot;%2&quot; stimmt nicht überein</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>Tastennavigation ist nur über Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; verfügbar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Die Unterstützung für Tasten ist nur über Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; verfügbar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>Eigenschaften des Typs &apos;attached&apos; können nur mit Elementen der Klasse Item verwendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring ist nur in Verbindung mit Eigenschaften des Typs &quot;attached&quot; möglich</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: Der Index %1 ist außerhalb des gültigen Bereichs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: Der Wert ist kein Objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: Der Index %1 ist außerhalb des gültigen Bereichs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: Außerhalb des gültigen Bereichs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: Der Wert ist kein Objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: Der Wert ist kein Objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: Der Index %1 ist außerhalb des gültigen Bereichs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement kann keine geschachtelten Elemente enthalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: Die &quot;id&quot;-Eigenschaft kann nicht verwendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: Es kann kein Skript für den Wert der Eigenschaft verwendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: Die Eigenschaft &apos;%1&apos; ist nicht definiert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Das Laden nicht-visueller Elemente ist nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Das Erscheinungsbild kann bei einer komplexen Transformation nicht beibehalten werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Das Erscheinungsbild kann bei einer nicht-uniformen Skalierung nicht beibehalten werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Das Erscheinungsbild kann bei einer Skalierung mit 0 nicht beibehalten werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Das Erscheinungsbild kann bei einer komplexen Transformation nicht beibehalten werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Das Erscheinungsbild kann bei einer nicht-uniformen Skalierung nicht beibehalten werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Das Erscheinungsbild kann bei einer Skalierung mit 0 nicht beibehalten werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Ungültiges Zeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Zeichenkette am Zeilenende nicht abgeschlossen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Ungültige Escape-Sequenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Ungültige Unicode-Escape-Sequenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Kommentar am Dateiende nicht abgeschlossen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Ungültige Syntax des Exponenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Ein Bezeichner darf nicht mit einem numerischen Literal beginnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Regulärer Ausdruck nicht abgeschlossen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Ungültiger Modifikator &apos;%0&apos; bei regulärem Ausdruck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Backslash-Sequenz in regulärem Ausdruck nicht abgeschlossen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Klasse im regulären Ausdruck nicht abgeschlossen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Syntaxfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Unerwartetes Element &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Es wird das Element &apos;%1&apos; erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Mehrfache Zuweisung eines Wertes an eine Eigenschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Es wird ein Typname erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Ungültige Id-Angabe bei Import</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Der reservierte Name &quot;Qt&quot; kann nicht als Bezeichner verwendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Der für den Skript-Import angegebene Qualifizierer muss eindeutig sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Der Skript-Import erfordert die Angabe eines Qualifizierers.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Der Import einer Bibliothek erfordert eine Versionsangabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Es wird eine Typangabe für den Parameter erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Ungültiger Modifikator für den Typ der Eigenschaft</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Modifikator für den Typ der Eigenschaft an dieser Stelle nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Typangabe für Eigenschaft erwartet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>&apos;read-only&apos; wird an dieser Stelle noch nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Eine JavaScript-Deklaration ist außerhalb eines Skriptelementes nicht zulässig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Es kann keine Zeitdauer &lt;0 gesetzt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Fehler beim Dekodieren: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Bilddaten konnten nicht erhalten werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Fehlschlag beim Öffnen: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmapCache</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Fehler beim Decodieren: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Bilddaten konnten nicht erhalten werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Fehlschlag beim Öffnen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error loading %1</source>
+ <translation type="obsolete">Unbekannter Fehler beim Laden von %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Es kann keine Zeitdauer &lt;0 gesetzt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>Die Erzeugung von Objekten, die einem Zustand zugeordnet sind, wird von PropertyChanges nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Es kann keine Zuweisung erfolgen, da keine Eigenschaft des Namens &apos;%1&quot; existiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Die Eigenschaft &quot;%1&quot; ist schreibgeschützt und kann daher nicht zugewiesen werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Cursor-Delegate konnte nicht geladen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Cursor-Delegate konnte nicht instanziiert werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeData</name>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">Der Typ %1 ist nicht verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation type="obsolete">Der Namensraum %1 kann nicht als Typangabe verwendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Das Skript %1 ist nicht verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Der Typ %1 ist nicht verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Der Namensraum %1 kann nicht als Typangabe verwendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Es konnte kein Objekt des Typs %1 erzeugt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Der Wert &apos;%1&apos; kann der Eigenschaft %2 nicht zugewiesen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Der Objekttyp %1 kann nicht zugewiesen werden, da keine Vorgabe-Methode existiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Es kann keine Verbindung zwischen dem Signal %1 und dem Slot %2 hergestellt werden, da sie nicht zusammenpassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Der Signal-Eigenschaft %1 kann kein Objekt zugewiesen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Zuweisung eines Objekts an eine Liste nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Der Eigenschaft der Schnittstelle kann kein Objekt zugewiesen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Es konnte kein &apos;attached&apos;-Objekt erzeugt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Es können keine Eigenschaften auf %1 gesetzt werden, da es &apos;null&apos; ist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Delegate-Komponente muss vom Typ &apos;Item&apos; sein</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Diese Version der Qt-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für xmlpatterns erstellt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Eine XmlRole-Abfrage darf nicht mit &apos;/&apos; beginnen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Eine XmlListModel-Abfrage muss mit &apos;/&apos; oder &quot;//&quot; beginnen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>Tachometer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>Schieberegler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Direkthilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Fertig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>S&amp;peichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Schl&amp;ießen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Anwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Zurücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Nicht speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Verwerfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ja, &amp;alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;ein, keine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Alles speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Wiederholen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Voreinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Schließen ohne Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Größe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Art</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Änderungsdatum</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Andocken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Herauslösen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Mehr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Weniger</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Diese Meldung wieder an&amp;zeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug-Ausgabe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Achtung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Fehler:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Die Zieldatei existiert bereits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Eine sequentielle Datei kann nicht durch blockweises Kopieren umbenannt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Die Quelldatei kann nicht entfernt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Das Öffnen zum Schreiben ist fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Der Datenblock konnte nicht geschrieben werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>%1 kann nicht erstellt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
+ <translation>Es ist kein Datei-Engine verfügbar oder der gegenwärtig aktive Engine unterstützt die UnMap-Erweiterung nicht</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Alle Dateien (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Speichern unter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>S&amp;peichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Zuletzt besucht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>&amp;Versteckte Dateien anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Neues Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Verzeichnis suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Verzeichnisse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Alle Dateien (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Verzeichnis:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
+Soll sie überschrieben werden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Die Datei konnte nicht gefunden werden.
+Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mein Computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Übergeordnetes Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Dateien des Typs:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden.
+Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ist schreibgeschützt.
+Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Sind Sie sicher, dass Sie &apos;%1&apos; löschen möchten?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Konnte Verzeichnis nicht löschen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Laufwerk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Ordner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Order</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Symbolischer Link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Unbekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Anzeigen </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Vorwärts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Neues Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Datei&amp;name:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Suchen in:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Vor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Gehe zum übergeordneten Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Wechsle zu Listenansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Wechsle zu Detailansicht</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 Byte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Ungültiger Dateiname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Der Name &quot;%1&quot; kann nicht verwendet werden.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versuchen Sie, die Sonderzeichen zu entfernen oder einen kürzeren Namen zu verwenden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Größe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Art</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Änderungsdatum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mein Computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 byte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Fett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Halbfett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Schwarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Semi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Leicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Schräggestellt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Lateinisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Griechisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Kyrillisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armenisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebräisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syrisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamilisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thailändisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laotisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Chinesisch (Kurzzeichen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Chinesisch (Langzeichen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japanisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Koreanisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamesisch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Schriftart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>Schrifts&amp;til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Größe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Effekte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Durch&amp;gestrichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Unterstrichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Beispiel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Schriftart auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>&amp;Schriftsystem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Rechner %1 gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Rechner gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Verbunden mit Rechner %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Verbindung mit Rechner besteht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Verbindung mit %1 beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Verbindung beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Rechner %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Verbindung mit %1 verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung zu &apos;%1&apos; wurde überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Verbindung mit Rechner ist fehlgeschlagen:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Anmeldung ist fehlgeschlagen:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Der Inhalt des Verzeichnisses kann nicht angezeigt werden:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ändern des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Herunterladen der Datei ist fehlgeschlagen:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Hochladen der Datei ist fehlgeschlagen:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Löschen der Datei ist fehlgeschlagen:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Löschen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Keine Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Verbindung für die Daten Verbindung verweigert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Rechner konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Unbekannter Adresstyp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Ungültiger Rechnername</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Verbindung verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Rechner %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Ungültige Längenangabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>HTTP-Anfrage fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Rechner %1 gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Rechner gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Verbunden mit Rechner %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Verbindung mit Rechner besteht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Verbindung mit %1 beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Verbindung beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Anfrage wurde abgebrochen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Für die Verbindung wurde kein Server-Rechner angegeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>Der Server hat die Verbindung unerwartet geschlossen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Der Kopfteil der HTTP-Antwort ist ungültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>Unbekannte Authentifizierungsmethode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Der Inhalt (chunked body) der HTTP-Antwort ist ungültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>Beim Schreiben der Antwort auf das Ausgabegerät ist ein Fehler aufgetreten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Proxy-Authentifizierung erforderlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Der Proxy-Server verlangt eine Authentifizierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Der Hostrechner verlangt eine Authentifizierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Die Daten sind verfälscht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Es wurde ein unbekanntes Protokoll angegeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>Verbindung verweigert oder Zeitlimit überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>Die angeforderte HTTPS-Verbindung kann nicht aufgebaut werden, da keine SSL-Unterstützung vorhanden ist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Keine HTTP-Antwort vom Proxy-Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Fehler beim Auswerten der Authentifizierungsanforderung des Proxy-Servers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Fehler bei der Kommunikation mit dem Proxy-Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Es konnte kein Proxy-Server gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Es konnte kein BLOB erzeugt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Der BLOB konnte nicht geschrieben werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Der BLOB konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Der BLOB konnte nicht gelesen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Das Feld konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Die Daten des Feldes konnten nicht gelesen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Die erforderlichen Informationen zur Abfrage sind nicht verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Es konnte keine Beschreibung des Eingabebefehls erhalten werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Es konnte keine Beschreibung des Befehls erhalten werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht geschlossen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Das nächste Element konnte nicht abgeholt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Es ist keine Information zum Befehl verfügbar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Zugriff verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Zu viele Dateien geöffnet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Kein freier Speicherplatz auf dem Gerät vorhanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>FEP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>XIM-Eingabemethode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Windows-Eingabemethode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Mac OS X-Eingabemethode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>S60-FEP-Eingabemethode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Geben Sie einen Wert ein:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Operation mmap fehlgeschlagen für &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Die Prüfdaten des Plugins &apos;%1&apos; stimmen nicht überein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Operation unmap fehlgeschlagen für &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. Erforderlicher build-spezifischer Schlüssel &quot;%2&quot;, erhalten &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Die dynamische Bibliothek konnte nicht gefunden werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; ist kein gültiges Qt-Plugin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Im Debug- bzw. Release-Modus erstellte Bibliotheken können nicht zusammen verwendet werden.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Die Bibliothek %1 kann nicht geladen werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Die Bibliothek %1 kann nicht entladen werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Das Symbol &quot;%1&quot; kann in %2 nicht aufgelöst werden: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ist keine ELF-Objektdatei (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ist keine ELF-Objektdatei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige ELF-Objektdatei (%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Einf&amp;ügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Fehlerhafter Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Die Adresse wird bereits verwendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Der Verbindungsaufbau wurde verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Die Verbindung wurde von der Gegenseite geschlossen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Ungültiger Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Fehler beim Zugriff auf den Socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Socket-Fehler (Ressourcenproblem)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Zeitüberschreitung bei Socket-Operation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Das Datagramm ist zu groß</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Verbindungsfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Access denied</source>
+ <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Es kann keine Transaktion gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Die Abfrage konnte nicht ausgeführt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Das Ergebnis konnte nicht gespeichert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Die Ausgabewerte konnten nicht gebunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Die Ergebnisse des Befehls konnten nicht gespeichert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Die folgende Abfrage kann nicht ausgeführt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Das folgende Ergebnis kann nicht gespeichert werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Unbenannt)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>Ver&amp;schieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>Größe ä&amp;ndern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>M&amp;inimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Im &amp;Vordergrund bleiben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Schl&amp;ießen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Herabrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Aufrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Ausführen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Optionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Über Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dieses Programm verwendet Qt Version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Über Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Details einblenden...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Details ausblenden...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Eingabemethode auswählen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Umschalter für Eingabemethoden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Mehrfachumschalter für Eingabemethoden, der das Kontextmenü des Text-Widgets verwendet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Keine Ressourcen verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation> Socket-Kommando nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Das Protokoll wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Ungültiger Socket-Deskriptor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Zugriff verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Verbindung verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Die angegebene Adresse ist bereits in Gebrauch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Die Adresse ist nicht verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Die Adresse ist geschützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Die Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Die Nachricht konnte nicht empfangen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Der Schreibvorgang konnte nicht ausgeführt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Netzwerkfehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Auf diesem Port hört bereits ein anderer Socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Der nichtblockierende Socket konnte nicht initialisiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Der Broadcast-Socket konnte nicht initialisiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Es wurde versucht, einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-Unterstützung zu verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Der Zielrechner kann nicht erreicht werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Das Datagram konnte nicht gesendet werden, weil es zu groß ist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operation kann nur auf einen Socket angewandt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Die Operation kann mit dem Proxy-Typ nicht durchgeführt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation type="obsolete">Diese Operation wird von %1 nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Ungültiger URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Fehler beim Schreiben zu %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Socket-Fehler bei %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung zu %1 vorzeitig beendet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Anforderung zum Öffnen einer Datei über Netzwerk %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Der Pfad spezifiziert ein Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Es handelt sich um ein Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Die Anmeldung bei %1 ist fehlgeschlagen: Es ist eine Authentifizierung erforderlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Beim Hochladen von %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Der Zugriff auf das Netzwerk ist nicht gestattet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Beim Herunterladen von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Das Protokoll &quot;%1&quot; ist unbekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Fehler bei Netzwerkverbindung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Das Netzwerk ist zurzeit ausgefallen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operation abgebrochen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Ungültige Konfiguration.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler bei Netzwerkverbindung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Die Verbindung wurde vom Benutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Die angeforderte Operation wird vom System nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Die angegebene Konfiguration kann nicht verwendet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Das Roaming wurde abgebrochen oder ist hier nicht möglich.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming error</source>
+ <translation>Fehler beim Roaming</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session aborted by user or system</source>
+ <translation>Die Verbindung wurde vom Benutzer oder vom Betriebssystem unterbrochen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unidentified Error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Logon-Vorgang fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Initialisierung fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Die Spalte konnte nicht für den Stapelverarbeitungs-Befehl gebunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Der Stapelverarbeitungs-Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Kann nicht zum nächsten Element gehen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Der Anweisungstyp kann nicht bestimmt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>&apos;autocommit&apos; konnte nicht deaktiviert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>&apos;autocommit&apos; konnte nicht aktiviert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte Funktionalität nicht vollständig unterstützt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; konnte nicht als Attribut des Befehls gesetzt werden. Bitte prüfen Sie die Konfiguration Ihres ODBC-Treibers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Die Variable konnte nicht gebunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Der letzte Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Der vorherige Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; ist bereits als Name einer Rolle vergeben und wird daher deaktiviert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ungültige Abfrage: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PulseAudio Sound Server</source>
+ <translation>PulseAudio-Sound-Server</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Die Registrierung ist fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Die Registrierung konnte nicht aufgehoben werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Es konnte keine Abfrage erzeugt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Zentimeter (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Millimeter (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Zoll (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Punkte (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Seitengröße:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Breite:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Höhe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Papierquelle:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Ausrichtung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Hochformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Querformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Umgekehrtes Querformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Umgekehrtes Hochformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Ränder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>Oberer Rand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>Linker Rand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>Rechter Rand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>Unterer Rand</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Das Plugin wurde nicht geladen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>direkt verbunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Alias: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>unbekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Alles drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Bereich drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print current page</source>
+ <translation>Diese Seite drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7,5 x 10 Zoll, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8,5 x 14 Zoll, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Letter (8,5 x 11 Zoll, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Auswahl drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>In Datei drucken ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Die Datei %1 ist schreibgeschützt.
+Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
+Soll sie überschrieben werden?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>Die Datei existiert bereits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Soll sie überschrieben werden?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 ist ein Verzeichnis.
+Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Die Angabe für die erste Seite darf nicht größer sein als die für die letzte Seite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation>C5E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation>DLE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>Executive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>Ledger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>Letter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>Tabloid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Benutzerdefiniert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Einstellungen &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Einstellungen &lt;&lt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>In PDF-Datei drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>In Postscript-Datei drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Lokale Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>Schreiben der Datei %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Drucken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Druckvorschau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Nächste Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Vorige Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Erste Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Letzte Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Breite anpassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Seite anpassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Vergrößern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Verkleinern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Hochformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Querformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Einzelne Seite anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Gegenüberliegende Seiten anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Übersicht aller Seiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Seite einrichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>PDF exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>PostScript exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Seite einrichten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Erweitert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Anzahl Exemplare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Bereich drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Alles drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Seiten von</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>bis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Auswahl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Ausgabeeinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Anzahl Exemplare:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Umgekehrt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Optionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Farbmodus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Farbe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Graustufen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Duplexdruck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Kein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Lange Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Kurze Seite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formular</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Drucker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Name:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Eigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Standort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Vorschau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Ausgabe&amp;datei:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Die Eingabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Die Ausgabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Ressourcenproblem (&quot;fork failure&quot;): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Zeitüberschreitung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Das Lesen vom Prozess ist fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Das Schreiben zum Prozess ist fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Der Prozess ist abgestürzt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Es wurde kein Programm angegeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öffnen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Ankreuzen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>kein Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>deaktivierte Eigenschaft wurde benutzt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>falsche Syntax für Zeichenklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>falsche Syntax für Lookahead</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>falsche Syntax für Wiederholungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>ungültiger Oktal-Wert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>fehlende linke Begrenzung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>unerwartetes Ende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>internes Limit erreicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>ungültiges Intervall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>ungültige Kategorie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Das Ergebnis konnte nicht abgeholt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geschlossen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Der Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Die Parameter konnte nicht gebunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Die Anzahl der Parameter ist falsch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Kein Abfrage</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Stelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Bedingung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Auslösen nach</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Einmal auslösen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Ausgelöst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Neu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Gehe zu Zeile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Zeile:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Unterbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Einzelschritt herein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Einzelschritt über</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Einzelschritt heraus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Bis Cursor ausführen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Bis zu neuem Skript ausführen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Haltepunkt umschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Debug-Ausgabe löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Fehlerausgabe löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Konsole löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Suche im Skript...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Nächste Fundstelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Vorhergehende Fundstelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Debuggen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Vorige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Nächste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Groß/Kleinschreibung beachten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Ganze Worte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Die Suche hat das Ende erreicht</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Ebene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Stelle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Haltepunkt umschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Haltepunkt deaktivieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Haltepunkt aktivieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Bedingung:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Geladene Skripte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Haltepunkte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Stapel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Lokale Variablen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konsole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Debug-Ausgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Fehlerausgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Suche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Qt Script Debugger</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Hierher scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Linker Rand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Anfang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Rechter Rand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Ende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Eine Seite nach links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Eine Seite nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Eine Seite nach rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Eine Seite nach unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Nach links scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Nach oben scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Nach rechts scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Nach unten scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Ausrichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Position</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Eine Zeile nach unten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: Die Größenangabe für die Erzeugung ist kleiner als Null</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: Sperrung fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: Die Sperrung konnte nicht aufgehoben werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: existiert bereits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: existiert nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: existiert nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: Die Unix-Schlüsseldatei existiert nicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: Ein systembedingtes Limit der Größe wurde erreicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: nicht verbunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: Ungültige Größe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: Fehlerhafter Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: Die Abfrage der Größe ist fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: Es kann kein Schlüssel für die Sperrung gesetzt werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Leertaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Rück-Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Rücktaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Einfg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Entf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Druck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Pos1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>Ende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Hoch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Runter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>Bild aufwärts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>Bild abwärts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>Feststelltaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>Rollen-Feststelltaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Vorwärts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Aktualisieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Lautstärke -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Ton aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Lautstärke +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Bass-Boost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Bass +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Bass -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Höhen +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Höhen -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Wiedergabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Vorheriger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Nächster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Aufzeichnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Wiedergabe/Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favoriten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Standby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>URL öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Mail starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Medienspieler starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>(0) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>(1) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>(2) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>(3) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>(4) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>(5) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>(6) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>(7) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>(8) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>(9) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>(A) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>(B) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>(C) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>(D) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>(E) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>(F) starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Monitor heller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Monitor dunkler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Tastaturbeleuchtung Ein/Aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Tastaturbeleuchtung heller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Tastaturbeleuchtung dunkler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Ausschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Aufwecken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Auswerfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Bildschirmschoner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>Internet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Schlafmodus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Beleuchtung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Shop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Verlauf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Empfohlene Verweise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Helligkeit einstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finanzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Community</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>Audio rückspulen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Hinterstes nach vorn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Anwendung links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Anwendung rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Buch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Rechner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Zugriff löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Spreadsheet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Browser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Spiel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Los</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Logoff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Markt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Versammlung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Tastaturmenü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menü PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Meine Orte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Nachrichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Home Office</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Option</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Antworten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Neu laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Fenster rotieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotation PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotation KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Senden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Rechtschreibprüfung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Bildschirm teilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Task-Leiste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Werkzeuge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Reise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Textverarbeitung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Vergrößern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Verkleinern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Abwesend</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Messenger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>WebCam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Weiterleitung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Bilder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Batterie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Drahtlos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra Wide Band</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>Audio vorspulen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Audio wiederholen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Audio zufällige Auswahl spielen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Untertitel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Audiospur wechseln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Zeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Hauptmenü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Hibernate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Bildschirm drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Bild aufwärts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Bild abwärts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Feststelltaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Rollen-Feststelltaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontext1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontext2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontext3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontext4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Anruf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Auflegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Anrufen/Aufhängen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Umdrehen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Sprachwahl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Wahlwiederholung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Auslöser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Scharfstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu toggle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Code-Eingabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Mehrere Vorschläge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Vorheriger Vorschlag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangeul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangeul Anfang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangeul Ende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangeul-Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangeul-Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangeul-Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangeul-Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangeul-Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangeul-PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangeul-PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangeul Special</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Strg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Umschalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Startseite</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Eine Seite nach links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Eine Seite nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Position</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Eine Seite nach rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Eine Seite nach unten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Der Proxy-Server konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Protokoll-Fehler (SOCKS Version 5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Allgemeiner Fehler bei der Kommunikation mit dem SOCKSv5-Server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Der SOCKSv5-Server hat die Verbindung verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL verstrichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Dieses SOCKSv5-Kommando wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Dieser Adresstyp wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Unbekannten Fehlercode vom SOCKSv5-Proxy-Server erhalten: 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Fertig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Optionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Beenden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Mehr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Weniger</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Diesen Datensatz löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Aktualisieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Änderungen speichern?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Bestätigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Änderungen verwerfen?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Die Daten konnten nicht geschrieben werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Die Daten konnten nicht entschlüsselt werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Es konnte keine SSL-Kontextstruktur erzeugt werden (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Der private Schlüssel passt nicht zum öffentlichen Schlüssel, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Das Zertifikat der Gegenstelle ist in einer Schwarzen Liste enthalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Ohne Schlüssel kann kein Zertifikat zur Verfügung gestellt werden, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Das lokale Zertifikat konnte nicht geladen werden, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Der private Schlüssel konnte nicht geladen werden, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Kein Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Das Zertifikat des Ausstellers konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Der öffentliche Schlüssel konnte nicht gelesen werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Die Signatur des Zertifikats ist ungültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Das Zertifikat ist noch nicht gültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Die Gültigkeit des Zertifikats ist abgelaufen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Das Feld &apos;notBefore&apos; des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Das Feld &apos;notAfter&apos; des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Das Zertifikat ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Das oberste Zertifikat der Kette ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Das Zertifikat des Ausstellers eines lokal gefundenen Zertifikats konnte nicht gefunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Keines der Zertifikate konnte verifiziert werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Eines der Zertifikate der Zertifizierungsstelle ist ungültig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Die Länge des basicConstraints-Pfades wurde überschritten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Das angegebene Zertifikat kann in diesem Fall nicht verwendet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle ist für diesen Fall nicht vertrauenswürdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle weist diesen Fall auf Grund einer speziellen Kennzeichnung zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da sein Subjektname nicht dem Namen des Austellers des aktuellen Zertifikats entspricht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da Ausstellername und Seriennummer vorhanden sind und nicht dem Bezeichner der Zertifizierungsstelle des aktuellen Zertifikats entsprechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Die Gegenstelle hat kein Zertifikat angegeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Der Name des Hosts ist keiner aus der Liste der für dieses Zertifikat gültigen Hosts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Der Anfangszustand des zusammengesetzten Zustands &apos;%1&apos; fehlt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Der Anfangszustand im Verlauf bei Zustand &apos;%1&apos; fehlt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Die Ziele und die Quelle des Übergangs vom Zustand &apos;%1&apos; haben keinen gemeinsamen Ursprung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Unbekannter Fehler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: Nicht existent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: Existiert bereits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Die Datenbankverbindung kann nicht geöffnet werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Die Datenbank kann nicht verwendet werden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Nach links scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Nach rechts scrollen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Einf&amp;ügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Drücken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öffnen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Diese Plattform unterstützt kein IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Wiederherstellen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;leer&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Wiederherstellen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Zero width space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Unicode-Kontrollzeichen einfügen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>Anfrage wurde abgebrochen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>Anfrage wurde abgewiesen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>Der URL kann nicht angezeigt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
+ <translation>Das Laden des Rahmens wurde durch eine Änderung der Richtlinien unterbrochen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>Dieser Mime-Typ kann nicht angezeigt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>Die Datei existiert nicht</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Senden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>Senden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Rücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>Durchsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>Es ist keine Datei ausgewählt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>In neuem Fenster öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>Ziel speichern unter...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Link-Adresse kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Grafik in neuem Fenster öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>Grafik speichern unter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Grafik kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Frame öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>Zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>Vor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>Neu laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>Keine Vorschläge gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Ignorieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>In Wörterbuch aufnehmen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>Im Web suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>Im Wörterbuch nachschauen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>Adresse öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>Ignorieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>Rechtschreibung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Rechtschreibung und Grammatik anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Rechtschreibung und Grammatik nicht anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>Rechtschreibung prüfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>Rechtschreibung während des Schreibens überprüfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>Grammatik mit Rechtschreibung zusammen überprüfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>Fonts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>Fett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>Kursiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>Unterstrichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>Umriss</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Schreibrichtung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Schreibrichtung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>Vorgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>Von links nach rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>Von rechts nach links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Plug-in</source>
+ <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
+ <translation>Fehlendes Plugin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>Lädt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>Live-Übertragung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Audio-Element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Video-Element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Stummschalttaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Abstelltaste für Stummschaltung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Abspielknopf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Pause-Knopf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Schieberegler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Schieberegler-Griff</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Rückspultaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Kehre zu Echtzeit zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Spielzeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Verbleibende Zeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Statusanzeige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Vollbild-Taste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Vorlauftaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Rücklauftaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Audio-Steuerung und Statusanzeige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Video-Steuerung und Statusanzeige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Schalte Tonspuren stumm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Stummschaltung der Tonspuren aufheben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Abspielen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Abspielzeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Griff zur Einstellung der Abspielzeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Film zurückspulen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Setze Film auf Echtzeit zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Abspielzeit des Films</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Verbleibende Zeit des Films</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Status des Films</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Film im Vollbildmodus abspielen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Schnelles Rückwärtssuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Schnelles Vorwärtssuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>Unbegrenzte Zeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 Tage %2 Stunden %3 Minuten %4 Sekunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 Stunden %2 Minuten %3 Sekunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 Minuten %2 Sekunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 Sekunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>Prüfen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>Es existieren noch keine Suchanfragen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>Bisherige Suchanfragen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>Gespeicherte Suchanfragen löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>Unbekannt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Web Inspector - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 Pixel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redirection limit reached</source>
+ <translation>Maximal Anzahl von Weiterleitungen wurde erreicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>Ungültige HTTP-Anforderung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>Dieser Index verfügt über eine Suchfunktion. Geben Sie einen Suchbegriff ein:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Hierher scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Linker Rand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Anfang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Rechter Rand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Ende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Eine Seite nach links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Eine Seite nach oben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Eine Seite nach rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Eine Seite nach unten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Nach links scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Nach oben scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Nach rechts scrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Nach unten scrollen</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>Eine Datei</numerusform>
+ <numerusform>%n Dateien</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>JavaScript-Hinweis - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>JavaScript-Bestätigung - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>JavaScript-Eingabeaufforderung - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>JavaScript-Problem - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>Das Skript dieser Webseite ist fehlerhaft. Möchten Sie es anhalten?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>Positionsmarke auf nächstes Zeichen setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>Positionsmarke auf vorheriges Zeichen setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>Positionsmarke auf nächstes Wort setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>Positionsmarke auf vorherige Wort setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>Positionsmarke auf nächste Zeile setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>Positionsmarke auf vorherige Zeile setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>Positionsmarke auf Zeilenanfang setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>Positionsmarke auf Zeilenende setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>Positionsmarke auf Anfang des Blocks setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>Positionsmarke auf Ende des Blocks setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>Positionsmarke auf Anfang des Dokuments setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>Positionsmarke auf Ende des Dokuments setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>Bis zum nächsten Zeichen markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>Bis zum vorherigen Zeichen markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>Bis zum nächsten Wort markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>Bis zum vorherigen Wort markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>Bis zur nächsten Zeile markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>Bis zur vorherigen Zeile markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>Bis zum Zeilenanfang markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>Bis zum Zeilenende markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>Bis zum Anfang des Blocks markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>Bis zum Ende des Blocks markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>Bis zum Anfang des Dokuments markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>Bis zum Ende des Dokuments markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>Bis zum Anfang des Wortes löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>Bis zum Ende des Wortes löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation>Neuen Abschnitt einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation>Neue Zeile einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Einfügen und dem Stil anpassen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>Formatierung entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>Durchgestrichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Tiefstellung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Hochstellung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>Liste mit Punkten einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>Nummerierte Liste einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Einrücken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>Einrückung aufheben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Zentrieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Ausrichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Linksbündig ausrichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Rechtsbündig ausrichten</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Direkthilfe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Abbrechen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>Ab&amp;schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Zurück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Anwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Fertig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Weiter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Weiter &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>Ver&amp;schieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Größe ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>M&amp;inimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Schl&amp;ießen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Im &amp;Vordergrund bleiben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Schließen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>&amp;Aufrollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>&amp;Herabrollen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>kein Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>Konsument löste Fehler aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>unerwartetes Ende der Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>mehrere Dokumenttypdefinitionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>Fehler beim Parsen eines Elements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>Element-Tags sind nicht richtig geschachtelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>Fehler beim Parsen des Inhalts eines Elements</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>unerwartetes Zeichen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>kein gültiger Name für eine Processing-Instruktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>fehlende Version beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>falscher Wert für die Standalone-Deklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>Fehler beim Parsen der Dokumenttypdefinition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>ein Buchstabe ist an dieser Stelle erforderlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>Fehler beim Parsen eines Kommentars</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>Fehler beim Parsen einer Referenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>in einer DTD ist keine interne allgemeine Entity-Referenz erlaubt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>in einem Attribut-Wert sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>in der DTD sind keine externen Entity-Referenzen erlaubt </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>nicht-analysierte Entity-Referenz im falschen Kontext verwendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>rekursive Entity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>Fehler in der Text-Deklaration einer externen Entity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>fehlende Kodierung-Deklaration oder Standalone-Deklaration beim Parsen der XML-Deklaration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>fehlende Standalone-Deklaration beim Parsen der XML Deklaration</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Warnung in %1, bei Zeile %2, Spalte %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Warnung in %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Unbekannter Ort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Fehler %1 in %2, bei Zeile %3, Spalte %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Fehler %1 in %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokuments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Ungültiger Entity-Wert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Ungültiges XML-Zeichen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Im Inhalt ist die Zeichenfolge &apos;]]&gt;&apos; nicht erlaubt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Der Namensraum-Präfix &apos;%1&apos; wurde nicht deklariert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Redefinition eines Attributes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ist kein gültiges Zeichen in einer public-id-Angabe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Ungültige XML-Versionsangabe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Diese XML-Version wird nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiger Name für die Kodierung.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Die Kodierung %1 wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Der Wert für das &apos;Standalone&apos;-Attribut kann nur &apos;yes&apos; oder &apos;no&apos; sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Die XML-Deklaration enthält ein ungültiges Attribut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Vorzeitiges Ende des Dokuments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Ungültiges Dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Es wurde </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>erwartet, stattdessen erhalten &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Ungültig an dieser Stelle &apos; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Es wurden Zeichendaten erwartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Es wurde eine rekursive Entity festgestellt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Öffnendes Element erwartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Die XML-Deklaration befindet sich nicht am Anfang des Dokuments.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>Eine Parameter-Entity-Deklaration darf kein NDATA enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Der Name der Prozessing-Instruktion ist ungültig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Ungültige Namensraum-Deklaration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Ungültiger XML-Name.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Die Anzahl der öffnenden Elemente stimmt nicht mit der Anzahl der schließenden Elemente überein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Es wurde die ungeparste Entity &apos;%1&apos; referenziert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Die Entity &apos;%1&apos; ist nicht deklariert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Im Attributwert wurde die externe Entity &apos;%1&apos; referenziert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Ungültige Zeichenreferenz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Es wurde Inhalt mit einer ungültigen Kodierung gefunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Das Standalone-Pseudoattribut muss der Kodierung unmittelbar folgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 ist keine gültige Angabe für eine PUBLIC-Id.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Es muss mindestens eine Komponente vorhanden sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiger Wert des Typs %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>Bei einer &quot;cast&quot;-Operation von %1 zu %2 darf der Wert nicht %3 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Der effektive boolesche Wert einer Sequenz aus zwei oder mehreren atomaren Werten kann nicht berechnet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Die Daten einer Processing-Anweisung dürfen nicht die Zeichenkette %1 enthalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiges %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiges XML-1.0-Zeichen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 wurde gerufen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>In der Ersetzung muss auf %1 eine Ziffer folgen, wenn es nicht durch ein Escape-Zeichen geschützt ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>In der Ersetzung kann %1 nur verwendet werden, um sich selbst oder %2 schützen, nicht jedoch für %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>Der Ausdruck &apos;%1&apos; schließt Zeilenvorschübe ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Groß/Kleinschreibung wird nicht beachtet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiger regulärer Ausdruck: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>%1 kann nicht bestimmt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Für eine Kollektion ist keine Vorgabe definiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 kann nicht bestimmt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>Das Element %1 entspricht nicht dem erforderlichen Typ %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 ist ein unbekannter Schema-Typ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Eine Vorlage des Namens %1 existiert bereits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Der Anfrage-Prolog darf nur eine %1-Deklaration enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>Die Initialisierung der Variable %1 hängt von ihrem eigenem Wert ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>Die Variable %1 wird nicht verwendet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Die Version %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützte Version von XQuery ist 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Es existiert keine Funktion mit der Signatur %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Der Präfix %1 kann nicht redeklariert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>Der Präfix %1 wurde bereits im Prolog deklariert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Der Name einer Option muss einen Präfix haben. Es gibt keine Namensraum-Vorgabe für Optionen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>Die Deklaration %1 ist unzulässig, da Schema-Import nicht unterstützt wird.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Der Ziel-Namensraum von %1 darf nicht leer sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>Modul-Import wird nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>Der Namensraum einer nutzerdefinierten Funktion aus einem Bibliotheksmodul muss dem Namensraum des Moduls entsprechen (%1 anstatt %2) </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Es existiert bereits eine Funktion mit der Signatur %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Externe Funktionen werden nicht unterstützt. Alle unterstützten Funktionen können direkt verwendet werden, ohne sie als extern zu deklarieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>Die %1-Achse wird in XQuery nicht unterstützt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>Der Namensraum-URI darf nicht leer sein, wenn er an den Präfix %1 gebunden ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiger Namensraum-URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Es wurden zwei Namensraum-Deklarationsattribute gleichen Namens (%1) gefunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>Ein Namensraum-URI muss eine Konstante sein und darf keine eingebetteten Ausdrücke verwenden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 befindet sich nicht unter den Attributdeklarationen im Bereich. Schema-Import wird nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>leer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>kein oder ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>genau ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>ein oder mehrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>kein oder mehrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Es ist kein Fokus definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Es wurde bereits ein Attribut mit dem Namen %1 erzeugt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Das Zeitlimit der Netzwerkoperation wurde überschritten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Das Element %1 kann nicht serialisiert werden, da es außerhalb des Dokumentenelements erscheint.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>%1 ist keine gültige Jahresangabe, da es mit %2 beginnt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Die Tagesangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Die Monatsangabe %1 ist außerhalb des Bereiches %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Das Datum %1 kann nicht dargestellt werden (Überlauf).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Die Tagesangabe %1 ist für den Monat %2 ungültig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Die Zeitangabe 24:%1:%2.%3 ist ungültig. Bei der Stundenangabe 24 müssen Minuten, Sekunden und Millisekunden 0 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Die Zeitangabe %1:%2:%3.%4 ist ungültig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Das Datum kann nicht dargestellt werden (Überlauf).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Bei Vorhandensein eines %1-Begrenzers muss mindestens eine Komponente vorhanden sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 (kein numerischer Wert) ist nicht zulässig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Die Division eines Werts des Typs %1 durch %2 oder %3 (positiv oder negativ Null) ist nicht zulässig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Die Multiplikation eines Werts des Typs %1 mit %2 oder %3 (positiv oder negativ unendlich) ist nicht zulässig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Ein Wert des Typs %1 kann keinen effektiven booleschen Wert haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Der Wert %1 des Typs %2 überschreitet das Maximum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Der Wert %1 des Typs %2 unterschreitet das Minimum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Die Stellenzahl eines Wertes des Typs %1 muss geradzahlig sein. Das ist bei %2 nicht der Fall.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiger Wert des Typs %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Der Operator %1 kann nicht auf den Typ %2 angewandt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Der Operator %1 kann nicht auf atomare Werte der Typen %2 und %3 angewandt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>Der Namensraum-URI im Namen eines berechneten Attributes darf nicht %1 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Der Name eines berechneten Attributes darf keinen Namensraum-URI %1 mit dem lokalen Namen %2 haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Typfehler bei &quot;cast&quot;-Operation; es wurde %1 erwartet, aber %2 empfangen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>Bei einer &quot;cast&quot;-Operation zum Typ %1 oder abgeleitetenTypen muss der Quellwert ein Zeichenketten-Literal oder ein Wert gleichen Typs sein. Der Typ %2 ist ungültig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Ein Kommentar darf %1 nicht enthalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Ein Kommentar darf nicht auf %1 enden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Ein Attributknoten darf nicht als Kind eines Dokumentknotens erscheinen. Es erschien ein Attributknoten mit dem Namen %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Ein Bibliotheksmodul kann nicht direkt ausgewertet werden, er muss von einem Hauptmodul importiert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Es existiert keine Vorlage mit dem Namen %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Werte des Typs %1 dürfen keine Prädikate sein. Für Prädikate sind nur numerische oder effektive boolesche Typen zulässig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Ein positionales Prädikat muss sich als einfacher, numerischer Wert auswerten lassen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>Der Zielname einer Processing-Anweisung kann nicht %1 (unabhängig von Groß/Kleinschreibung) sein. %2 ist daher ungültig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiger Zielname einer Processing-Anweisung, es muss ein %2 Wert wie zum Beispiel %3 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>Der letzte Schritt eines Pfades kann entweder nur Knoten oder nur atomare Werte enthalten. Sie dürfen nicht zusammen auftreten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Es existiert keine Namensraum-Bindung für den Präfix %1 in %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>Das erste Argument von %1 darf nicht vom Typ %2 sein; es muss numerisch, xs:yearMonthDuration oder xs:dayTimeDuration sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Das erste Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Das zweite Argument von %1 kann nicht vom Typ %2 sein, es muss einer der Typen %3, %4 oder %5 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Wenn beide Werte mit Zeitzonen angegeben werden, müssen diese übereinstimmen. %1 und %2 sind daher unzulässig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>Auf %1 muss %2 oder %3 folgen; es kann nicht am Ende der Ersetzung erscheinen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>Die Ausdrücke %1 und %2 passen jeweils auf den Anfang oder das Ende einer beliebigen Zeile.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Leerzeichen werden entfernt, sofern sie nicht in Zeichenklassen erscheinen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiger Modifikator für reguläre Ausdrücke. Gültige Modifikatoren sind:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Es kann kein Präfix angegeben werden, wenn das erste Argument leer oder eine leere Zeichenkette (kein Namensraum) ist. Es wurde der Präfix %1 angegeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>Die Normalisierungsform %1 wird nicht unterstützt. Die unterstützten Normalisierungsformen sind %2, %3, %4 and %5, und &quot;kein&quot; (eine leere Zeichenkette steht für &quot;keine Normalisierung&quot;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Eine Zeitzonen-Differenz muss im Bereich %1..%2 (einschließlich) liegen. %3 liegt außerhalb des Bereiches.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>Die erforderliche Kardinalität ist %1 (gegenwärtig %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>Die Kodierung %1 ist ungültig; sie darf nur aus lateinischen Buchstaben bestehen und muss dem regulären Ausdruck %2 entsprechen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>Das Schlüsselwort %1 kann nicht mit einem anderen Modusnamen zusammen verwendet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Es existiert keine Variable des Namens %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Der Wert des Attributs %1 muss vom Typ %2 sein, was bei %3 nicht der Fall ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden. Er ist bereits per Vorgabe an den Namensraum %2 gebunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Eine Variable des Namens %1 wurde bereits deklariert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Es ist kein Wert für die externe Variable des Namens %1 verfügbar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Der Name einer Stylesheet-Funktion muss einen Präfix haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>Der Namensraum %1 ist reserviert und kann daher von nutzerdefinierten Funktionen nicht verwendet werden (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Es wurde bereits ein Argument des Namens %1 deklariert. Argumentnamen müssen eindeutig sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Bei der Verwendung der Funktion %1 zur Auswertung innerhalb eines Suchmusters muss das Argument eine Variablenreferenz oder ein Zeichenketten-Literal sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der Verwendung zur Suche ein Zeichenketten-Literal sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster muss das erste Argument zur Funktion %1 bei der Verwendung zur Suche ein Literal oder eine Variablenreferenz sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster darf die Funktion %1 kein drittes Argument haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Funktionen %1 und %2, nicht jedoch %3 zur Suche verwendet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>Bei einem XSL-T-Suchmuster dürfen nur die Achsen %2 oder %3 verwendet werden, nicht jedoch %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiger Name für einen Vorlagenmodus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Der Name der gebundenen Variablen eines for-Ausdrucks muss sich von dem der Positionsvariable unterscheiden. Die zwei Variablen mit dem Namen %1 stehen im Konflikt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>%1-Ausdrücke können nicht verwendet werden, da Schemavalidierung nicht unterstützt wird. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Es muss ein fallback-Ausdruck vorhanden sein, da keine pragma-Ausdrücke unterstützt werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Die Namen von Vorlagenparametern müssen eindeutig sein, %1 existiert bereits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Es ist keine Funktion des Namens %1 verfügbar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiger numerischer Literal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>W3C XML Schema identity constraint selector</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>W3C XML Schema identity constraint field</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Es wurde ein Sprachkonstrukt angetroffen, was in der aktuellen Sprache (%1) nicht erlaubt ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Der Namensraum %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Der Präfix %1 kann nur an %2 gebunden werden. Dies ist bereits vordeklariert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Das Element hat bereits ein Attribut des Namens %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Es wurde ein fehlerhafter direkter Element-Konstruktor gefunden. %1 endet mit %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>Der Name %1 hat keinen Bezug zu einem Schematyp.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 ist ein komplexer Typ. Eine &quot;cast&quot;-Operation zu komplexen Typen ist nicht möglich. Es können allerdings &quot;cast&quot;-Operationen zu atomare Typen wie %2 durchgeführt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 ist kein atomarer Typ. &quot;cast&quot;-Operation können nur zu atomaren Typen durchgeführt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 ist kein gültiger Name für eine Processing-Instruktion.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Der Name eines Erweiterungsausdrucks muss sich in einem Namensraum befinden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Der erforderliche Typ ist %1, es wurde aber %2 angegeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>Die Wandlung von %1 zu %2 kann zu einem Verlust an Genauigkeit führen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Attribute dürfen nicht auf andere Knoten folgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Es wird nur Unicode Codepoint Collation unterstützt (%1). %2 wird nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Die Ganzzahldivision (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Die Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Die Modulo-Division (%1) durch Null (%2) ist nicht definiert.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 hat nur %n Argument; die Angabe %2 ist daher ungültig.</numerusform>
+ <numerusform>%1 hat nur %n Argumente; die Angabe %2 ist daher ungültig.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 erfordert mindestens ein Argument; die Angabe %3 ist daher ungültig.</numerusform>
+ <numerusform>%1 erfordert mindestens %n Argumente; die Angabe %3 ist daher ungültig.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>Der übergeordnete Knoten des zweiten Arguments der Funktion %1 muss ein Dokumentknoten sein, was bei %2 nicht der Fall ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Der Namensraum einer benutzerdefinierten Funktion darf nicht leer sein (für diesen Zweck gibt es den vordefinierten Präfix %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Die Deklaration des Default-Namensraums muss vor Funktions-, Variablen- oder Optionsdeklaration erfolgen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Namensraums-Deklarationen müssen vor Funktions- Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Modul-Importe müssen vor Funktions-, Variablen- oder Optionsdeklarationen stehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 ist keine ganzzahlige Minutenangabe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>Das Attributelement %1 kann nicht serialisiert werden, da es auf der höchsten Ebene erscheint.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>Die Kodierung %1 wird nicht unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 enthält Oktette, die in der Kodierung %2 nicht zulässig sind.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>Der Code-Punkt %1 aus %2 mit der Kodierung %3 ist kein gültiges XML-Zeichen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Mehrdeutige Regel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>Im Konstruktor eines Namensraums darf der Wert des Namensraumes keine leere Zeichenkette sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>Der Präfix muss ein gültiger %1 sein. Das ist bei %2 nicht der Fall.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Der Präfix %1 kann nicht gebunden werden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>An %2 kann nur der Präfix %1 gebunden werden (und umgekehrt).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Es wurde kein entsprechendes %2 für den erforderlichen Parameter %1 angegeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Es existiert kein entsprechendes %2 für den übergebenen Parameter %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>Der URI darf kein Fragment enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>Das Element %1 darf nicht an dieser Stelle stehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>An dieser Stelle dürfen keine Textknoten stehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Parse-Fehler: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Der Wert eines XSL-T-Versionsattributes muss vom Typ %1 sein, was bei %2 nicht der Fall ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Es wird ein XSL-T-1.0-Stylesheet mit einem Prozessor der Version 2.0 verarbeitet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Unbekanntes XSL-T-Attribut: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Die Attribute %1 und %2 schließen sich gegenseitig aus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>In einem vereinfachten Stylesheet-Modul muss das Attribut %1 vorhanden sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Das Element %1 darf keines der Attribute %3 oder %4 haben, solange es nicht das Attribut %2 hat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>Das Element %1 muss mindestens eines der Attribute %2 oder %3 haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Im %1-Attribut des Elements %2 muss mindestens ein Modus angegeben werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>Das Element %1 muss zuletzt stehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Vor %2 muss mindestens ein %1-Element stehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Es darf nur ein einziges %1-Element stehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>In %2 muss mindestens ein %1-Element stehen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Es kann kein Sequenzkonstruktor verwendet werden, wenn %2 ein Attribut %1 hat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Das Element %1 muss entweder ein %2-Attribut haben oder es muss ein Sequenzkonstruktor verwendet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Der Defaultwert eines erforderlichen Parameters kann weder durch ein %1-Attribut noch durch einen Sequenzkonstruktor angegeben werden. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>Das Element %1 kann keine Kindelemente haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>Das Element %1 kann keinen Sequenzkonstruktor haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>%2 darf nicht das Attribut %1 haben, wenn es ein Kindelement von %3 ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Der Parameter einer Funktion kann nicht als Tunnel deklariert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>%1 kann nicht verwendet werden, da dieser Prozessor keine Schemas unterstützt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Die zuoberst stehenden Elemente eines Stylesheets dürfen sich nicht im Null-Namensraum befinden, was bei %1 der Fall ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 kann nur %3 oder %4 sein, nicht jedoch %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 darf nicht den Wert %2 haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>Nur das erste %2-Element darf das Attribut %1 haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>%2 muss mindestens ein %1-Kindelement haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 hat eine zirkuläre Vererbung im Basistyp %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Zirkuläre Vererbung im Basistyp %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Zirkuläre Vererbung bei der Vereinigung %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 darf nicht durch Einschränkung von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie als final deklariert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 darf nicht durch Erweiterung von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie als final deklariert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>Der komplexe Typ %2 kann nicht Basisklasse des einfachen Typs %1 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>Der einfache Typ %1 kann nicht den unmittelbaren Basistyp %2 haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Der einfache Typ %1 darf nicht den Basistyp %2 haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>Der einfache Typ %1 kann nur einen einfachen. atomaren Basistyp haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>%1 darf nicht von %2 abgeleitet werden, da letzterer die Einschränkung als final deklariert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Die Varietät der Typen von %1 muss entweder atomar oder eine Vereinigung sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Die Varietät der Typen von %1 muss atomar sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 darf nicht durch Listen von %2 abgeleitet werden, da letzterer sie als final deklariert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>Der einfache Typ %1 darf nur die Facette %2 haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>Der Basistyp des einfachen Typs %1 muss eine Varietät des Typs Liste haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>Der Basistyp des einfachen Typs %1 definiert Vererbung durch Einschränkung als final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Der Elementtyp des Basistyps entspricht nicht dem Elementtyp von %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>Der einfache Typ %1 enthält einen nicht erlaubten Facettentyp %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 darf nicht durch Vereinigung von %2 abgeleitet werden, da sie letzterer sie als final deklariert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 darf keine Facetten haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>Der Basistyp %1 des einfachen Typs %2 muss eine Varietät des Typs Vereinigung haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>Der Basistyp %1 des einfachen Typs %2 darf keine Einschränkung im %3 Attribut haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>Der Typ %1 des Mitglieds darf nicht vom Typ %2 des Mitglieds vom Basistyp %4 von %3 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>Erweiterung muss als Vererbungsmethode für %1 verwendet werden, da der Basistyp %2 ein einfacher Typ ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>Der komplexe Typ %1 hat ein dupliziertes Element %2 in seinem Inhaltsmodell.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>Der komplexe Typ %1 hat nicht-deterministischen Inhalt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Die Attribute des komplexen Typs %1 sind keine gültige Erweiterung der Attribute des Basistyps %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>Das Inhaltsmodell des komplexen Typs %1 ist keine gültige Erweiterung des Inhaltsmodells von %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>Der komplexe Typ %1 kann nur einfachen Inhalt haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>Der komplexe Typ %1 kann nur einen einfachen Typ als Basisklasse %2 haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>Der komplexe Typ %1 kann nicht vom Basistyp %2 abgeleitet werden%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Die Attribute des komplexen Typs %1 sind keine gültige Einschränkung der Attribute des Basistyps %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>Der komplexe Typ %1 einfachen Inhalts darf nicht vom komplexen Basistyp %2 abgeleitet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Der Elementtyp des einfachen Typs %1 kann kein komplexer Typ sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Der Typ eines Mitglieds des einfachen Typs %1 kann kein komplexer Typ sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 darf keinen Typ eines Mitglieds desselben Namens haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>Die Facette %1 steht im Widerspruch zu der Facette %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Die Facette %1 muss denselben Wert wie die Facette %2 des Basistyps haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Die Facette %1 muss größer oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Die Facette %1 muss kleiner oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>Die Facette %1 enthält einen ungültigen regulären Ausdruck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Die Facette %2 enthält eine ungültige Notation %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>Die Facette %1 enthält einen ungültigen Wert %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>Die Facette %1 kann nicht %2 oder %3 sein, wenn die Facette %4 des Basistyps %5 ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>Die Facette %1 kann nicht %2 sein, wenn die Facette %3 des Basistyps %4 ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>Die Facette %1 muss kleiner oder gleich der Facette %2 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Die Facette %1 muss kleiner der Facette %2 des Basistyps sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>Die Facetten %1 und %2 können nicht zusammen erscheinen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Die Facette %1 muss größer als die Facette %2 des Basistyps sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>Die Facette %1 muss kleiner als die Facette %2 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Die Facette %1 muss größer oder gleich der Facette %2 des Basistyps sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Der einfache Typ enthält eine unzulässige Facette %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Die Facetten %1, %2, %3, %4, %5 und %6 sind bei Vererbung durch Listen nicht zulässig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Bei Vererbung durch Vereinigung sind nur die Facetten %1 und %2 zulässig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 enthält eine Facette %2 mit ungültigen Daten: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Die Attributgruppe %1 enthält das Attribut %2 zweimal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Die Attributgruppe %1 enthält zwei verschiedene Attribute mit Typen, die von %2 abgeleitet sind.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Die Attributgruppe %1 enthält ein Attribut %2 mit einer Einschränkung des Werts, dessen Typ aber von %3 abgeleitet ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Der komplexe Typ %1 enthält das Attribut %2 doppelt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Die Attributgruppe %1 enthält zwei verschiedene Attribute mit Typen, die beide von %2 abgeleitet sind.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Der komplexe Typ %1 enthält ein Attribut %2 mit einer Einschränkung des Werts, dessen Typ aber von %3 abgeleitet ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>Das Element %1 darf keine Einschränkung des Werts haben, wenn der Basistyp komplex ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>Das Element %1 darf keine Einschränkung des Werts haben, wenn sein Typ von %2 abgeleitet ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>Die Einschränkung des Werts des Elements %1 ist nicht vom Typ des Elements: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>Das Element %1 kann nicht zu einer Substitutionsgruppe gehören, da es kein globales Element ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>Der Typ des Elements %1 kann nicht vom Typ der zugehörigen Substitutionsgruppe abgeleitet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>Die Einschränkung des Werts des Attributs %1 ist nicht vom Typ des Attributs: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 hat eine Einschränkung des Werts, während sein Typ von %2 abgeleitet ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss wie im Basistyp &apos;%2&apos; sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss wie der Basistyp eine Einschränkung des Werts (%2) haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss die gleiche Einschränkung des Werts (%2) wie der Basistyp haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 in einem abgeleiteten komplexen Typ muss die Einschränkung des Werts &apos;%2&apos; haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>Das &apos;processContent&apos;-Attribut des Basissuchmusters muss schwächer sein als das des abgeleiteten Suchmusters.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>Es existieren zwei Vorkommen verschiedenen Typs des Elements %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>Der Partikel enthält nicht-deterministische Suchmuster.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>Das Basisattribut %1 ist erforderlich, nicht jedoch das abgeleitete Attribut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>Der Typ des abgeleiteten Attributs %1 kann nicht aus Typ des Basisattributs bestimmt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>Die Einschränkung des Werts des abgeleiteten Attributs %1 entspricht nicht der Einschränkung des Werts des Basisattributs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>Das abgeleitete Attribut %1 existiert in der Basisdefinition nicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>Das abgeleitete Attribut %1 entspricht nicht dem Suchmuster in der Basisdefinition.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>Das erforderliche Basisattribut %1 fehlt in der abgeleiteten Definition.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>Die abgeleitete Definition enthält ein Element %1, was in der Basisdefinition nicht existiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>Das abgeleitete Suchmuster ist keine Untermenge des Basissuchmusters.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>Das Attribut %1 des abgeleiteten Suchmusters ist keine gültige Einschränkung des Attributs &apos;%2&apos; des Basissuchmusters</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 des Basistyps fehlt im abgeleiteten Typ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>Der Typ des abgeleiteten Attributs %1 unterscheidet sich vom Basistyp.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>Das Element %1 des Basistyps fehlt in der abgeleiteten Definition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 verweist auf ein unbekanntes Element %4 (&apos;%2&apos; oder &apos;%3&apos;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 verweist auf eine Identitätseinschränkung %2, die weder ein &apos;%3&apos; noch ein &apos;%4&apos; Element ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>Bei %1 unterscheidet sich die Anzahl der Felder von der der Identitätseinschränkung %2, auf die es verweist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Der Basistyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Der Subtyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Der Subtyp %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Der Typ %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>Der Basistyp %1 des komplexen Typs kann nicht aufgelöst werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 kann keinen komplexen Basistyp haben, der &apos;%2&apos; spezifiziert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>Das Inhaltsmodell des komplexen Typs %1enthält ein Element &apos;%2&apos;; es kann daher nicht durch Erweiterung von einem Typ abgeleitet werden, der nicht leer ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>Der komplexe Typ %1 kann nicht durch Erweiterung von %2 abgeleitet werden, da letzterer ein &apos;%3&apos;-Element in seinem Inhaltsmodell hat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>Der Typ des Elements %1 muss ein einfacher Typ sein, was %2 nicht ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Die Substitutionsgruppe %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>Die Substitutionsgruppe %1 hat eine zirkuläre Definition.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Der Elementname %1 kommt im Element %2 mehrfach vor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Der Verweis %1 des Elements %2 kann nicht aufgelöst werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Zirkulärer Verweis bei %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht zulässig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>Der Wert des Attributs %2 des Elements %1 kann nur %3 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>Der Wert des Attributs %2 des Elements %1 kann nur %3 oder %4 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 oder %2 des Verweises %3 entspricht nicht der Attributsdeklaration %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>Die Attributgruppe %1 hat einen zirkulären Verweis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 aus %2 muss die Verwendung &apos;%3&apos; spezifizieren, wie im Basistyp %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>Das Attributssuchmuster %1 ist keine gültige Einschränkung des Attributssuchmuster des Basistyps %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 hat ein Attributssuchmuster, nicht jedoch sein Basistyp %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>Die Vereinigung der Attributssuchmuster des Typs %1 und seines Basistyps %2 ergibt keinen gültigen Ausdruck.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>Ungültiger Inhalt einer Aufzählungsfacette: {%1} ist kein Wert des Typs %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Der Namensraum-Präfix des qualifizierten Namens %1 ist nicht definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>Das Element %2 (%1) ist keine gültige Einschränkung des überschriebenen Elements (%3): %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Es kann kein leerer Partikel von einem Partikel abgeleitet werden, der nicht leer ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>Das Element %1 fehlt im abgeleiteten Partikel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>Im abgeleiteten Element %1 fehlt Einschränkung des Wertes, wie sie im Basispartikel definiert ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>Das abgeleitete Element %1 hat eine schwächere Einschränkung des Wertes als der Basispartikel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Die feste Einschränkung des Wertes des Elements %1 unterscheidet sich von der Einschränkung des Wertes des Basispartikels.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>Das abgeleitete Element %1 kann kein &apos;nillable&apos;-Attribut haben, da das Basiselement keines spezifiziert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Die Blockeinschränkung des abgeleiteten Elements %1 darf nicht schwächer sein als im Basiselement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Der einfache Typ des abgeleiteten Elements %1 kann nicht vom Basiselement abgeleitet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Der komplexe Typ des abgeleiteten Elements %1 kann nicht vom Basiselement abgeleitet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>Das Element %1 fehlt im abgeleiteten Partikel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Das Element %1 entspricht nicht der Namensraumeinschränkung des Basispartikels.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Das Suchmuster im abgeleiteten Partikel ist keine gültige Untermenge des Suchmusters des Basispartikels.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Das processContent-Attribut des Suchmusters des abgeleiteten Partikels ist schwächer als das Suchmuster des Basispartikels.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>Der abgeleitete Partikel gestattet Inhalt, der für den Basispartikel nicht zulässig ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Das unbekannte Element %1 kann nicht verarbeitet werden; zulässig wären: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht zulässig; möglich wären: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Das Unterelement fehlt im Bereich; mögliche Unterelemente wären: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Das Dokument ist kein XML-Schema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 des Elements %2 enthält ungültigen Inhalt: {%3} ist kein Wert des Typs %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 des Elements %2 enthält ungültigen Inhalt: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>Der Zielnamensraum %1 des eingebundenen Schemas unterscheidet sich vom dem von ihm definierten Zielnamensraum %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>Der Zielnamensraum %1 des importierten Schemas unterscheidet sich vom dem von ihm definierten Zielnamensraum %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>Das Element %1 kann nicht den Zielnamensraum %3 als Wert des Attributs &apos;%2&apos; spezifizieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>In einem Schema ohne Namensraum muss das Element %1 ein Attribut %2 haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>Wenn das Attribut %3 vorhanden ist, darf das Element %1 nicht im Element %2 vorkommen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>Das Element %1 hat weder das Attribut %2 noch ein Unterelement %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>Das Element %1 darf kein Attribut %3 haben, wenn das Unterelement %2 vorhanden ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 des Elements %2 kann nur %3 oder %4 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 des Elements %2 muss den Wert %3 haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 des Elements %2 kann nur einen der Werte %3 oder %4 haben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>Die Attribute %2 und %3 können nicht zusammen im Element %1 erscheinen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>Der Inhalt des Attributs %1 des Elements %2 kann nicht vom Namensraum %3 stammen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 des Elements %2 kann nicht %3 sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 des Elements %2 muss den Wert %3 haben, da das Attribut %4 gesetzt ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Die Angabe von use=&apos;prohibited&apos; in einer Attributgruppe hat keinerlei Auswirkungen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Das Element %1 muss eines der Attribute %2 oder %3 spezifizieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>Das Element %1 muss entweder das Attribut %2 spezifizieren oder über eines der Unterelemente %3 oder %4 verfügen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Das Element %1 erfordert eines der Attribute %2 oder %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Text- oder Entitätsreferenzen sind innerhalb eines %1-Elements nicht zulässig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 des Elements %2 muss %3, %4 oder eine Liste der URIs enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>Das Element %1 ist in diesem Kontext nicht zulässig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 ist größer als der des Attributs %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Der Präfix des qualifizierten Namens %1 ist nicht definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>Der Wert des Attributs %1 des Elements %2 muss entweder %3 oder die anderen Werte enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Es wurde bereits eine Komponente mit der ID %1 definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Das Element %1 ist bereits definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 ist bereits definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Der Typ %1 ist bereits definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Die Attributgruppe %1 ist bereits definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Die Elementgruppe %1 ist bereits definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Die Notation %1 ist bereits definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>Die Identitätseinschränkung %1 ist bereits definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Im einfachen Typ %1 kommen Facetten mehrfach vor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 ist nach %2 ungültig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette (Minimumangabe).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Längenfacette (Maximumangabe).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Der Zeichenketteninhalt entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Der Zeichenketteninhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenbehaftete Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;totalDigits&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Der vorzeichenlose Ganzzahlwert entspricht nicht der Facette &apos;totalDigits&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Facette &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Die Gleitkommazahl ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Die Gleitkommazahl entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>Die Dezimalzahl entspricht nicht der Facette &apos;fractionDigit&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Die Dezimalzahl entspricht nicht der Facette &apos;totalDigits&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Die Datumsangabe entspricht nicht der Facette &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Die Datumsangabe ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Die Datumsangabe entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette &apos;maxInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette &apos;maxExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette &apos;minInclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Facette &apos;minExclusive&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Die Angabe der Zeitdauer ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Die Angabe der Zeitdauer entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Der boolesche Wert entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Der binäre Inhalt entspricht nicht der Längenfacette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Der binäre Inhalt entspricht nicht der Facette &apos;minLength&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Der binäre Inhalt entspricht nicht der Facette &apos;maxLength&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Der binäre Inhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Der Inhalt des qualifizierten Namens ist ungültig: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Der Inhalt des qualifizierten Namens ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Der Inhalt des qualifizierten Namens entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Der Inhalt der Notation ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>Der Listeninhalt entspricht nicht der Längenfacette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>Der Listeninhalt entspricht nicht der Facette &apos;minLength&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>Der Listeninhalt entspricht nicht der Facette &apos;maxLength&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Der Listeninhalt ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Der Listeninhalt entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Der Inhalt der Vereinigung ist nicht in der Aufzählungsfacette enthalten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Der Inhalt der Vereinigung entspricht nicht der Suchmusterfacette.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Daten vom Typ %1 können nicht leer sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Beim Element %1 fehlt ein Unterelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Es existiert ein IDREF-Wert, für den keine zugehörige ID vorhanden ist: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Das geladene Schema ist ungültig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 enthält ungültige Daten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>xsi:schemaLocation namespace %1 wurde im Instanzdokument bereits spezifiziert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation kann nicht nach dem ersten Element oder Attribut ohne Namensraum erscheinen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Es ist kein Schema für die Validierung definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Für das Element %1 ist keine Definition verfügbar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Der angegebene Typ %1 ist im Schema nicht spezifiziert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>Das Element %1 ist in diesem Bereich nicht definiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Für das Element %1 ist keine Deklaration verfügbar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Das Element %1 enthält ungültigen Inhalt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Das Element %1 ist als abstrakt deklariert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>Das Element %1 hat das Attribut &apos;nillable&apos; nicht spezifiziert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Das Attribut %1 enthält ungültige Daten: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>Das Element hat Inhalt, obwohl es &apos;nillable&apos; spezifiziert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Eine Beschränkung auf einen festen Wert ist nicht zulässig, wenn das Element &apos;nillable&apos; spezifiziert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>Das Element %1 kann keine anderen Element enthalten, da sein Inhalt festgelegt ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>Der angebenene Typ %1 kann nicht durch den Elementtyp %2 substituiert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Der komplexe Typ %1 kann nicht abstrakt sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Das Element %1 enthält unzulässige Attribute.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Das Element %1 enthält ein unzulässiges Unterelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Der Inhalt des Elements %1 entspricht nicht seiner Typdefinition: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Der Inhalt des Elements %1 entspricht nicht der definierten Einschränkung des Werts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>Das Element %1 enthält unzulässigen Unterinhalt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Das Element %1 enthält unzulässigen Textinhalt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>Bei dem Element %1 fehlt ein erforderliches Attribut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 entspricht nicht dem Attributssuchmuster.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Für das Attribut %1 ist keine Deklaration verfügbar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Das Element %1 enthält zwei Attribute des Typs %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Das Attribut %1 enthält ungültigen Inhalt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Das Element %1 enthält ein unbekanntes Attribut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Der Inhalt des Attributs %1 entspricht nicht seiner Typdefinition: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Der Inhalt des Attributs %1 entspricht nicht der definierten Einschränkung des Werts.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Für die Einschränkung %1 wurde ein nicht eindeutiger Wert gefunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>Die Einschränkung des Schlüssels %1 enthält nicht vorhandene Felder.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>Die Einschränkung des Schlüssels %1 verweist auf das Element %2, was &apos;nillable&apos; spezifiziert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Der referenzierte Wert der Schlüsselreferenz %1 konnte nicht gefunden werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Für das Feld %1 wurden mehrere Werte gefunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Das Feld %1 hat keinen einfachen Typ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>Der ID-Wert &apos;%1&apos; ist nicht eindeutig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>Das Attribut &apos;%1&apos; enthält einen ungültigen qualifizierten Namen: %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_es.ts b/translations/qt_es.ts
new file mode 100644
index 0000000..ab9e3ea
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_es.ts
@@ -0,0 +1,8082 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es">
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Servicios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Ocultar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Ocultar otros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Mostrar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Preferencias…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Salir de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Acerca de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="obsolete">Valor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Communication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Games</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your Gstreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+676"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+335"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-403"/>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+377"/>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>La secuencia %1, %2 no está definida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Secuencia ambigua %1 no tratada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Verdadero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+505"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Copiar o mover un fichero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Lectura: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Escritura: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-22"/>
+ <location line="+1575"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+2153"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Todos los ficheros (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2089"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Atributos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <location line="+2031"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1991"/>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Buscar &amp;en:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+1981"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1996"/>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Tipo de fichero:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Precedente (histórico)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>Ir al directorio superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Crear una nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vista detallada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Información del fichero previsualizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Contenido del fichero previsualizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Lectura-escritura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Sólo lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Sólo escritura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Inaccesible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Enlace simbólico a un fichero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Enlace simbólico a un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Enlace simbólico a un fichero especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Fichero especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+704"/>
+ <location line="+2100"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1990"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Guardar como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+642"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-357"/>
+ <location line="+341"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-334"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Cambia&amp;r de nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>R&amp;ecargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Ordenar por &amp;nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Ordenar por &amp;tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Ordenar por &amp;fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>&amp;Sin ordenar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Ordenar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Mostrar los fic&amp;heros ocultos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>the file</source>
+ <translation>el fichero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>el directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>el enlace simbólico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Borrar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que desea borrar %1 «%2»?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Nueva carpeta 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Nueva carpeta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Buscar en el directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Directorios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Directorio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+1110"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1109"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Fichero no encontrado.
+Compruebe la ruta y el nombre del fichero.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Todos los ficheros (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+375"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Abrir </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+155"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Seleccionar un directorio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>No fue posible leer el directorio
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>No fue posible crear el directorio
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation type="unfinished">No fue posible eliminar el fichero o directorio
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>No fue posible cambiar el nombre
+%1
+a
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>No fue posible abrir
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>No fue posible escribir
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Alinear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Personalizar...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Operación detenida por el usuario</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
+ <location line="+814"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-356"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Valores por omisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
+ <source>System</source>
+ <translation>Sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Restaurar arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Restaurar abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Contiene órdenes para manipular la ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation>Devuelve una ventana minimizada a su aspecto normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Aparta la ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Devuelve una ventana maximizada a su aspecto normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Muestra la ventana en pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Cierra la ventana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Muestra el nombre de la ventana y contiene controles para manipularla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Más...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>El protocolo «%1» no está contemplado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-260"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>El protocolo «%1» no permite listar los ficheros de un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>El protocolo «%1» no permite crear nuevos directorios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>El protocolo «%1» no permite eliminar ficheros o directorios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>El protocolo «%1» no permite cambiar de nombre ficheros o directorios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>El protocolo «%1» no permite recibir ficheros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>El protocolo «%1» no permite enviar ficheros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+243"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>El protocolo «%1» no permite copiar o mover ficheros o directorios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+237"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(desconocido)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>Siguie&amp;nte &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Terminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Equipo no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Conexión rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished">Conexión expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-547"/>
+ <location line="+787"/>
+ <location line="+208"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Operación socket expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+380"/>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>El socket no está conectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation type="unfinished">Red inalcanzable</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Aumentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Re&amp;ducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Activar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>El ejecutable «%1» requiere Qt %2 (se encontró Qt %3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Error: biblioteca Qt incompatible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Activa la ventana principal del programa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Seleccionar un control ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>&amp;Objeto COM:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Desmarcar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Marcar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Conmutar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Tono:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Saturación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Valor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Rojo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Verde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Az&amp;ul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Colores &amp;básicos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Colores personalizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Definir colores personalizados &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Añadir a los colores personalizados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select color</source>
+ <translation type="obsolete">Seleccionar color</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Verdadero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Imposible establecer una conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+303"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Incapaz de activar el envío automático</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-1043"/>
+ <location line="+243"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Imposible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-206"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Imposible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+196"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>No es posible ligar la variable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+92"/>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Imposible obtener el registro %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Imposible recuperar el siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Imposible recuperar el primero</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>Velocímetro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>Asa del deslizador</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>¿Qué es esto?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished">Terminar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
+ <location line="+464"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished">Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reinicializar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>No guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Descartar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Sí a &amp;todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;o a todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Guardar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Interrumpir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Reintentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurar los valores predeterminados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Cerrar sin guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder
+</comment>
+ <translation type="obsolete">Clase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Última modificación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation type="unfinished">Clase</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Anclada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Flotante</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Más</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Menos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Mensaje de depuración:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Aviso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Error fatal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+193"/>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Mo&amp;strar este mensaje de nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-108"/>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
+ <location line="+444"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Todos los ficheros (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Directorios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+1471"/>
+ <location line="+75"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1596"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-730"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1515"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>El fichero %1 ya existe.
+¿Desea reemplazarlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Fichero no encontrado.
+Verifique que el nombre del fichero es correcto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+410"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mi equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Cambia&amp;r de nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Mostrar los fic&amp;heros ocultos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Anterior (histórico)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Directorio superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vista detallada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Ficheros de tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
+ <location line="+648"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Directorio:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+File not found.
+Please verify the correct file name was given</source>
+ <translation type="obsolete">
+Fichero no encontrado.
+Compruebe que el nombre del fichero es correcto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+794"/>
+ <location line="+862"/>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Directorio no encontrado.
+Verique que el nombre del directorio es correcto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-218"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>«%1» está protegido contra escritura.
+¿Desea borrarlo de todas formas?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>¿Seguro que desea borrar «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>No fue posible borrar el directorio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+407"/>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Todos los ficheros (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2550"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Guardar como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Unidad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Buscar en el directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Mostrar </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Siguiente (histórico)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1963"/>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nueva carpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+656"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Seleccionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
+ <location line="+652"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nombre de fichero:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Ver en:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Crear una nueva carpeta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Nombre de fichero no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;No se puede utilizar el nombre «%1».&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Intente usar otro nombre con menos caracteres o sin signos de puntuación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Clase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>
+All other platforms</comment>
+ <translation type="obsolete">Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Última modificación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mi equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-7"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
+ <location line="+1176"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1173"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+1149"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1158"/>
+ <location line="+1160"/>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1157"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+1135"/>
+ <source>Black</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1145"/>
+ <source>Demi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+1145"/>
+ <source>Light</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1007"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1006"/>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+705"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Runic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Tipo de letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Estilo del tipo de letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efectos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Tachado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>S&amp;ubrayado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Muestra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Sistema de escr&amp;itura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-604"/>
+ <location line="+247"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Seleccionar un tipo de letra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>No conectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Conexión rechazada al equipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+104"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
+ <location line="+1451"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Conectado al equipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+219"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Conexión para conexión de datos rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+178"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
+ <location line="+728"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+889"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>La conexión con el equipo ha fallado:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Identificación fallida:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>El listado del directorio ha fallado:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallo del cambio de directorio:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallo de la descarga del fichero:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>El envío del fichero ha fallado:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Eliminación de fichero fallida:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallo de la creación de un directorio:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Eliminación de directorio fallida:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
+ <location line="+250"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Conexión cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Equipo %1 encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Conexión a %1 cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Equipo encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Conectado al equipo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+64"/>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Equipo no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Dirección de tipo desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+365"/>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1209"/>
+ <location line="+820"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
+ <location line="+567"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-568"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Solicitud interrumpida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+579"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>No se ha indicado ningún servidor al que conectarse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+164"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Longitud del contenido errónea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>El servidor cerró la conexión inesperadamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+183"/>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Conexión rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Equipo %1 no encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>Solicitud HTTP fallida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Cabecera de respuesta HTTP no válida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+48"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Fragmento HTTP no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Equipo %1 encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Conectado al equipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Conexión a %1 cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Equipo encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Conectado al equipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Conexión cerrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>El proxy requiere autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Se precisa autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-138"/>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Se precisa autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Incapaz de anular la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1097"/>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Imposible crear un BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Imposible escribir el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Imposible abrir el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Imposible leer el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+189"/>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>No fue posible encontrar la tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>No fue posible obtener los datos de la tabla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+212"/>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>No fue posible obtener información sobre la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapaz de enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>No fue posible asignar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>No fue posible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>No fue posible describir la instrucción de entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>No fue posible describir la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>No fue posible cerrar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>No fue posible ejecutar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>No fue posible obtener el elemento siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>No fue posible obtener información sobre la instrucción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permiso denegado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Demasiados ficheros abiertos simultáneamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>No hay ningún fichero o directorio con ese nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>No queda espacio en el dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>Método de entrada XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Método de entrada Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Método de entrada Mac OS X</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: No se puede cargar %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: No se puede cargar %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Símbolo «%1» no definido en %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>No fu posible establecer la proyección en memoria de «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Los datos de verificación del complemento no coinciden en «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>No fue posible suprimir la proyección en memoria de «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. Se esperaba la clave «%2», pero se ha recibido «%3»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+340"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-377"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>No se ha encontrado la biblioteca compartida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>El fichero «%1» no es un complemento de Qt válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>El complemento «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (No se pueden mezclar las bibliotecas «debug» y «release».)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
+ <location line="+43"/>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Imposible abrir la base de datos &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No es posible anular la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-922"/>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>No es posible obtener los datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+176"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>No es posible almacenar el resultado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>No es posible ligar el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>No es posible ligar los valores de salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>No es posible almacenar los resultados de la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-253"/>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaurar abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+707"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Mover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>Redimen&amp;sionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-787"/>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation type="unfinished">Maximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Shade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Restore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished">Menú</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-224"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-223"/>
+ <location line="+225"/>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Ejecutar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">Acerca de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation type="obsolete">Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation type="obsolete">Preferencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation type="obsolete">Parámetro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation type="obsolete">Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation type="obsolete">Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="obsolete">Acerca de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation type="obsolete">Preferencias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation type="obsolete">Salir de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-853"/>
+ <location line="+852"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+509"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa utiliza la versión %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Acerca de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt es un toolkit en C++ para desarrollo de aplicaciones multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt proporciona portabilidad del código entre MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux y todas las variantes comerciales de Unix importantes. Qt también está disponible para sistemas empotrados bajo el nombre Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt es un producto de Trolltech. Visite &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; para obtener más información.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1605"/>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostrar los detalles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ocultar los detalles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1570"/>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa utiliza Qt Open Source Edition versión %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition está dirigida al desarrollo de aplicaciones libres. Para desarrollar aplicaciones privativas (de código cerrado) necesita una licencia comercial de Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Visite &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; para obtener una visión global de las licencias de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Seleccionar IM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Seleccionador de varios métodos de entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Seleccionador de varios métodos de entrada que usa el menú contextual de los elementos de texto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>El equipo remoto ha cerrado la conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>La operación de red ha expirado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Insuficientes recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Operación socket no admitida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Tipo de protocolo no admitido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Descriptor de socket no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Red inalcanzable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permiso denegado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Conexión expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Conexión rechazada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>La dirección enlazada ya está en uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>La dirección no está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>La dirección está protegida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Imposible enviar un mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Imposible recibir un mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Imposible escribir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Error de red</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Ya hay otro socket escuchando por el mismo puerto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Imposible inicializar el socket no bloqueante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Imposible inicializar el socket de difusión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Intento de usar un socket IPv6 sobre una plataforma que no contempla IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Equipo inaccesible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>El datagrama era demasiado grande para poder ser enviado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operación sobre un no-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <location line="+128"/>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <location line="+432"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>No es posible abrir sesión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-144"/>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>La inicialización ha fallado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+215"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished">No es posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <location line="-963"/>
+ <location line="+161"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>No es posible ligar la columna para una ejecución por lotes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción por lotes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>No es posible pasar al siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>No es posible asignar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>No es posible ligar el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute select statement</source>
+ <translation type="obsolete">No es posible ejecutar la instrucción select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No es posible establecer una conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+ <translation>No es posible conectarse - El controlador no ofrece todas las funciones necesarias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+242"/>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>No es posible inhabilitar el envío automático</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No es posible anular la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>No es posible habilitar el envío automático</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1218"/>
+ <location line="+349"/>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: No es posible establecer «SQL_CURSOR_STATIC» como atributo de instrucción. Compruebe la configuración de su controlador ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-332"/>
+ <location line="+626"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-555"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>No es posible obtener el siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+279"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No es posible preparar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+268"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>No es posible ligar la variable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
+ <location line="+578"/>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation type="unfinished">Imposible recuperar el primero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
+ <location line="+57"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="unfinished">Valor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No es posible establecer conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>No fue posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>No fue posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>No fue posible anular la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+358"/>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1058"/>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>No es posible crear la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+374"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation type="unfinished">Tamaño de página:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation type="unfinished">Fuente del papel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished">Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished">Apaisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>top margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>left margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>right margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-68"/>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>El complemento no fue cargado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>conectado localmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Alias: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+223"/>
+ <location line="+199"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print in color if available</source>
+ <translation type="obsolete">Imprimir en color si es posible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+375"/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimir todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Imprimir la selección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Imprimir el intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print last page first</source>
+ <translation type="obsolete">Imprimir primero la última página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of copies:</source>
+ <translation type="obsolete">Número de copias:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper format</source>
+ <translation type="obsolete">Formato del papel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="obsolete">Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="obsolete">Apaisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-48"/>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm, 8,26 x 11,7 pulgadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm, 6,93 x 9,84 pulgadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Ejecutivo (7,5 x 10 pulgadas, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8,5 x 14 pulgadas, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Carta (8,5 x 11 pulgadas, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloide (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>Sobre US Common #10 (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation type="obsolete">Tamaño de página:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation:</source>
+ <translation type="obsolete">Orientación:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation type="obsolete">Fuente del papel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">Fichero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="obsolete">Impresora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Imprimir a fichero...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Ventana de impresión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="obsolete">Tamaño:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation type="obsolete">Propiedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer info:</source>
+ <translation type="obsolete">Información de la impresora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="obsolete">Explorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to file</source>
+ <translation type="obsolete">Imprimir a fichero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation type="obsolete">Páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation type="obsolete">a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Selección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation type="obsolete">Copias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation type="obsolete">Recopilar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="obsolete">Otro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double side printing</source>
+ <translation type="obsolete">Impresión a doble cara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>No se puede escribir en el fichero %1.
+Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 ya existe.
+¿Desea sobrescribirlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-210"/>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>El fichero existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;¿Desea sobrescribirlo?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 es un directorio.
+Elija un nombre de fichero diferente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
+ <source>A0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
+ <location line="+68"/>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+253"/>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Local file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
+ <source>%1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Next page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>First page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Last page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished">Vertical</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished">Apaisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>PPD Properties</source>
+ <translation type="obsolete">Propiedades PPD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies</source>
+ <translation type="unfinished">Copias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation type="unfinished">Imprimir el intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation type="unfinished">Imprimir todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation type="unfinished">Páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>to</source>
+ <translation type="unfinished">a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Selection</source>
+ <translation type="unfinished">Selección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation type="unfinished">Recopilar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opciones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Long side</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Short side</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="unfinished">Impresora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <location line="+53"/>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+779"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-709"/>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+912"/>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Marcar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>no se ha producido ningún error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>se ha usado una característica no habilitada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>sintaxis no válida para clase de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>sintaxis no válida para lookahead</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>sintaxis no válida para repetición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>valor octal no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>falta el delimitador izquierdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>fin inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>se alcanzó el límite interno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation>No es posible anular la transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-323"/>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>No es posible obtener los resultados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+147"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error al abrir la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Error al cerrar la base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es posible iniciar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es posible enviar la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to roll back transaction</source>
+ <translation type="obsolete">No es posible anular la transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <location line="-400"/>
+ <location line="+66"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>No es posible obtener la fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es posible ejecutar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>No es posible reinicializar la instrucción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>No es posible ligar los parámetros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Número de parámetros incorrecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-208"/>
+ <source>No query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Desplazar hasta aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Borde izquierdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Parte superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Borde derecho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Parte inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Una página a la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Una página hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Una página a la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Una página hacia abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Desplazar hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Desplazar hacia abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Alinear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Posición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Alinear por abajo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Espacio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tabulador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tabulador hacia atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Retorno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Intro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Supr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Impr Pant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>PetSis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>End</source>
+ <translation>Fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>Re Pág</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>Av Pág</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>Bloq Mayús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>Bloq Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>Bloq Despl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Anterior (histórico)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Siguiente (histórico)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Detener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Bajar el volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Silenciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Subir el volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Potenciar los graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Subir los graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Bajar los graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Subir los agudos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Bajar los agudos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Reproducir el medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Detener el medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Medio anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Siguiente medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Grabar medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Búsqueda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Reposo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Abrir URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Lanzar correo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Lanzar medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Lanzar (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Lanzar (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Lanzar (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Lanzar (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Lanzar (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Lanzar (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Lanzar (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Lanzar (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Lanzar (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Lanzar (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Lanzar (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Lanzar (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Lanzar (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Lanzar (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Lanzar (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Lanzar (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Imprimir pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Retroceder página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Avanzar página</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Bloqueo de mayúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Bloq num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Bloqueo numérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Bloqueo del desplazamiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Petición del sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Seleccionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Contexto1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Contexto2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Contexto3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Contexto4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Call</source>
+ <translation>Llamar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation>Descolgar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Voltear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+527"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>May</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-124"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+117"/>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-720"/>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Página de inicio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Una página a la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Una página hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Posición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Una página a la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Una página hacia abajo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
+ <translation type="obsolete">Error de expiración socks5 mientras se establecía una conexión al servidor socks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+685"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished">La operación de red ha expirado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Más</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Menos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>¿Borrar este registro?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-51"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>¿Guardar las modificaciones?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Confirmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>¿Cancelar sus modificaciones?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>No es posible escribir los datos: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Error al leer: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Error durante el saludo SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-524"/>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Error al crear el contexto SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Lista de cifras vacía o no válida (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Error al crear la sesión SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Error al crear la sesión SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>No se puede proporcionar un certificado sin clave, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Error al cargar el certificado local, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Error al cargar la clave privada, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
+ <translation type="obsolete">La clave privada no certifica la clave pública, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>No es posible abrir la conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>No es posible utilizar la base de datos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Desplazar hacia la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Desplazar hacia la derecha</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation unsupported</source>
+ <translation type="obsolete">Operación socket no admitida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar la ubicación del en&amp;lace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Pulsar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>La plataforma no contempla IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Rehacer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;vacío&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Rehacer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Zero width space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Insertar carácter de control Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation type="unfinished">Reinicializar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Detener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation type="unfinished">Desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation type="unfinished">Desplazar hasta aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation type="unfinished">Borde izquierdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="unfinished">Parte superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation type="unfinished">Borde derecho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="unfinished">Parte inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="unfinished">Una página a la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="unfinished">Una página hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="unfinished">Una página a la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="unfinished">Una página hacia abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation type="unfinished">Desplazar hacia la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation type="unfinished">Desplazar hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation type="unfinished">Desplazar hacia la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation type="unfinished">Desplazar hacia abajo</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+333"/>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>¿Qué es esto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Precedente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Terminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Terminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Siguie&amp;nte &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Mover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Permanecer en &amp;primer plano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1059"/>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>Sombre&amp;ar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-278"/>
+ <location line="+60"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1837"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaurar abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2053"/>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>Q&amp;uitar sombra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>no se ha producido ningún error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>error debido al consumidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>fin de fichero inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>más de una definición de tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis de un elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>etiqueta desequilibrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis del contenido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>carácter inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nombre de instrucción de tratamiento no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>se esperaba la versión al leer la declaración XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>valor erróneo para la declaración independiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>se esperaba una declaración de codificación o declaración autónoma al leer la declaración XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>se esperaba una declaración independiente al leer la declaración XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis de la definición de tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>se esperaba una letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis de un comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>se ha producido un error durante el análisis de una referencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>no se permiten referencias a entidades internas generales en la DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en el valor de un atributo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>no se permiten referencias a entidades externas generales ya analizadas en la DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>referencia a entidad no analizada en un contexto no válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>entidades recursivas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>error en la declaración de texto de una entidad externa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Contenido extra al final del documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Valor de la entidad no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Carácter XML no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Secuencia «]]&gt;» no permitida en el contenido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+309"/>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Prefijo de espacio de nombres «%1» no declarado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Atributo redefinido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Carácter «%1» inesperado en un literal de identificación público.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Cadena de versión XML no válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Versión XML no admitida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 es un nombre de codificación no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>No se admite la codificación %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML encoding name.</source>
+ <translation type="obsolete">Nombre de codificación XML no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>«Standalone» sólo acepta «sí» o «no».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Atributo no válido en la declaración XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Final prematuro del documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Documento no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Se esperaba </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, pero se ha recibido &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>No se esperaba &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+210"/>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Se esperaban datos de carácter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Detectada entidad recursiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+516"/>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Se esperaba etiqueta de inicio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>La declaración XML no está al principio del documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA en una declaración de entidad parámetro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 es un nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Nombre de instrucción de procesamiento no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Declaración de espacio de nombres ilegal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Nombre XML no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Las etiquetas de apertura y cierre no coinciden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Referencia a una entidad no analizada «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location line="+61"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entidad «%1» no declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-26"/>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Referencia a una entidad externa «%1» en el valor del atributo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Referencia un carácter no válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Encontrado contenido codificado incorrectamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+274"/>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>El pseudoatributo «standalone» debe aparece después de la codificación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 no es un identificador PUBLIC válido.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
+ <location line="+7253"/>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6971"/>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+188"/>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+200"/>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+171"/>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4154"/>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+118"/>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3581"/>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+312"/>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+135"/>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+758"/>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+129"/>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1150"/>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7029"/>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6165"/>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+458"/>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+145"/>
+ <location line="+71"/>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>one or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-71"/>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+270"/>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+434"/>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+149"/>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation type="obsolete">Desplazar hasta aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation type="obsolete">Borde izquierdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="obsolete">Parte superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation type="obsolete">Borde derecho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="obsolete">Parte inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="obsolete">Una página a la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="obsolete">Una página hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="obsolete">Una página a la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="obsolete">Una página hacia abajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation type="obsolete">Desplazar hacia la izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation type="obsolete">Desplazar hacia arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation type="obsolete">Desplazar hacia la derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation type="obsolete">Desplazar hacia abajo</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_fr.ts b/translations/qt_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..eb9f1b5
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_fr.ts
@@ -0,0 +1,10970 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="fr">
+<context>
+ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Le périphérique audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne fonctionne pas.&lt;br/&gt;Utilisation de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Utilisation de &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;qui vient de devenir disponible et a une plus grande priorité.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">Utilisation de &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BackendSelection</name>
+ <message>
+ <source>A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines the order Phonon will use them in.</source>
+ <translation type="obsolete">Une list de backends pour Phonon trouvés sur le système. L&apos;ordre determine l&apos;ordre dans lequel Phonon va les utiliser.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefer</source>
+ <translation type="obsolete">Préférer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defer</source>
+ <translation type="obsolete">Différer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BackendTester</name>
+ <message>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation type="obsolete">Fenêtre Principale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local audio file:</source>
+ <translation type="obsolete">Fichier audio local : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local video file:</source>
+ <translation type="obsolete">Fichier vidéo local : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>remote media URL:</source>
+ <translation type="obsolete">URL distante : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>run tests</source>
+ <translation type="obsolete">Lancer les tests</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>testing: %p%</source>
+ <translation type="obsolete">test de : %P%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Fermer l&apos;onglet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
+ <message>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation>Fausse erreur !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>URL invalide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Services</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Masquer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Masquer les autres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Tout afficher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Préférences...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Quitter %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>À propos de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="obsolete">Impr écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="obsolete">Emplacement : </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OutputDeviceChoice</name>
+ <message>
+ <source>Various categories of outputs. For each category you may choose what device you wish to output to.</source>
+ <translation type="obsolete">Differentes catégories de sortie. Pour chaque catégorie vous pouvez choisir quel périphérique vous souhaitez utiliser.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Advanced Devices</source>
+ <translation type="obsolete">Montrer les périphériques avancés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Device List to ...</source>
+ <translation type="obsolete">Appliquer la liste de périphériques à...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Outputs found on your system. Choose the device that you wish sound to come out of.</source>
+ <translation type="obsolete">Périphériques audio trouvés sur votre système. Choisissez le périphérique que vous voulez utiliser.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The order determines the preference of the output devices. If for some reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and
+so on.</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;ordre détermine la préférence du périphérique audio. Si pour quelque raison le premier ne peut pas être utilisé, Phonon essaiera d&apos;utiliser le deuxième...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="obsolete">Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>prefer the selected device</source>
+ <translation type="obsolete">préférer le périphérique sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefer</source>
+ <translation type="obsolete">Préférer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no preference for the selected device</source>
+ <translation type="obsolete">pas de préférence pour le périphérique sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defer</source>
+ <translation type="obsolete">Différer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="obsolete">Valeur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Notifications</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>Communication</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Games</source>
+ <translation>Jeux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>Accessibilité</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Le périphérique audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne fonctionne pas.&lt;br/&gt;Repli sur &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Basculement vers le périphérique audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;qui vient juste d&apos;être disponible et dont le niveau de préférence est plus élevé.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Revenir au périphérique &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Basculement vers le périphérique audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;dont le niveau de préférence est plus élevé ou qui est spécifiquement configuré pour ce flux.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>Attention : Vous n&apos;avez apparemment pas installé le paquet gstreamer0.10-plugins-good.
+Des fonctionnalités vidéo ont été desactivées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>Attention : Vous n&apos;avez apparemment pas installées les plugins de base de GStreamer.
+Le support audio et vidéo est désactivé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your Gstreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible de démarrer la lecture. Verifiez votre installation de Gstreamer et assurez-vous d&apos;avoir installé libgstreamer-plugins-base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown media format: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Format inconnu : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to flush media pipeline</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible de vider le pipeline multimédia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not decode URL.</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible de décoder l&apos;URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open file.</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir le fichier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source type invalid</source>
+ <translation type="obsolete">Type de source invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open stream.</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir le flux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source type not supported</source>
+ <translation type="obsolete">Type de source non supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not load source</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible de charger la source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing codec helper script assistant.</source>
+ <translatorcomment>???</translatorcomment>
+ <translation>Assistant de script d&apos;aide au codec manquant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
+ <translation>Échec de l&apos;installation du plugin pour le codec : %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>Un codec requis est manquant. Vous devez installer le codec suivant pour jouer le contenu : %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le média source.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>Type de source invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>Impossible de localiser le média source.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le périphérique audio. Celui-ci est déjà en cours d&apos;utilisation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>Impossible de décoder le média source.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your GStreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la lecture.
+
+Vérifiez votre installation de GStreamer et assurez-vous
+d&apos;avoir installé libgstreamer-plugins-base.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Sortie audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>Périphérique audio de sortie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Aucune erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>Introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory</source>
+ <translation>Mémoire insuffisante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <translation>Non supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow</source>
+ <translation>Dépassement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underflow</source>
+ <translation>Soupassement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already exists</source>
+ <translation>Existe déjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path not found</source>
+ <translation>Chemin introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In use</source>
+ <translation>Utilisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not ready</source>
+ <translation>Pas prêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Autorisation refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect</source>
+ <translation>Connexion impossible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Déconnecté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Autorisation refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient bandwidth</source>
+ <translation>Bande passante insuffisante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unavailable</source>
+ <translation>Réseau non disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network communication error</source>
+ <translation>Erreur de communication réseau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streaming not supported</source>
+ <translation>Streaming non supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server alert</source>
+ <translation>Alerte serveur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol</source>
+ <translation>Protocole invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>URL invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast error</source>
+ <translation>Erreur multicast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server error</source>
+ <translation>Erreur du serveur proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not supported</source>
+ <translation>Serveur proxy non supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio output error</source>
+ <translation>Erreur de sortie audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video output error</source>
+ <translation>Erreur de sortie vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decoder error</source>
+ <translation>Erreur du décodeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio or video components could not be played</source>
+ <translation>Les composants audio ou vidéo n&apos;ont pas pu être lus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DRM error</source>
+ <translation>Erreur GDN</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Erreur inconnue (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to play</source>
+ <translation>Pas prêt pour lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening file</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening URL</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de l&apos;URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening resource</source>
+ <translation>erreur lors de l&apos;ouverture de la ressource</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not opened</source>
+ <translation>erreur lors de l&apos;ouverture de la source : ressource non ouverte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting volume failed</source>
+ <translation>Le réglage du volume a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading clip failed</source>
+ <translation>Échec de l&apos;ouverture du clip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playback complete</source>
+ <translation>Lecture terminée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation>La mise en pause a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation>La recherche a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>L&apos;obtention de la position a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation>L&apos;ouverture du clip a échoué</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>L&apos;obtention de la position a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;ouverture du clip a échoué</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Erreur de l&apos;affichage vidéo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Activé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
+ <message>
+ <source>Decay HF ratio (%)</source>
+ <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
+ <translation>Ratio HF du déclin (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decay time (ms)</source>
+ <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
+ <translation>Temps de déclin (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Density (%)</source>
+ <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
+ <translation>Densité (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffusion (%)</source>
+ <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
+ <translation>Diffusion (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
+ <translation>Délai réflexions (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections level (mB)</source>
+ <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
+ <translation>Niveau réflexions (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
+ <translation>Délai de réverbération (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb level (mB)</source>
+ <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
+ <translation>Niveau de réverbération (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room HF level</source>
+ <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Niveau HF pièce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room level (mB)</source>
+ <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Niveau pièce (mB)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Error opening source: type not supported</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la source : type non supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource is compressed</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la source : ressource compressée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not valid</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la source : ressource invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la source : type de média non déterminé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
+ <message>
+ <source>Level (%)</source>
+ <translation>Niveau (%)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Erreur de l&apos;affichage vidéo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::VideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation type="obsolete">La mise en pause a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation type="obsolete">La recherche a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;obtention de la position a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;ouverture du clip a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buffering clip failed</source>
+ <translation type="obsolete">La mise en mémoire tampon du clip a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation type="obsolete">Erreur de l&apos;affichage vidéo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>Volume : %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>Utilisez le slider pour ajuster le volume. La position la plus à gauche est 0%, la plus à droite est %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Son coupé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>La séquence %1, %2 n&apos;est pas définie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Séquence ambiguë %1 non traitée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Vrai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Faux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insérer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Copie ou déplace un fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Lecture : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Écriture : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Tous les fichiers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Date</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Attributs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Chercher &amp;dans : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nom de fichier : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Type de fichier : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Précédent (historique)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>Aller au dossier parent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Affichage liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Affichage détaillé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Informations du fichier prévisualisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Contenu du fichier prévisualisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Lecture-écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Lecture seule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Écriture seule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Inaccessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Lien symbolique vers un fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Lien symbolique vers un dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Lien symbolique vers un fichier spécial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Fichier spécial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Enregistrer sous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Renommer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Suppri&amp;mer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>R&amp;echarger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Trier par &amp;nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Trier par ta&amp;ille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Trier par &amp;date</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>&amp;Non trié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Tri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Afficher les fic&amp;hiers cachés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the file</source>
+ <translation>le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>le dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>le lien symbolique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Supprimer %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer %1 &quot;%2&quot; ?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Nouveau dossier 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nouveau dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Nouveau dossier %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Chercher dans le dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Dossiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Dossier : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Impossible de trouver le fichier.
+Vérifiez le chemin et le nom du fichier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Sélectionner un dossier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Impossible de lire le dossier
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Impossible de créer le dossier
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Impossible de supprimer le fichier ou dossier
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Impossible de renommer
+%1
+en
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Aligner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Personnaliser...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Opération interrompue par l&apos;utilisateur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Appliquer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rétablir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Co&amp;uper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Cop&amp;ier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;ller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Effacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>Système</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Restaurer en haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Réduire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Restaurer en bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Contient des commandes pour manipuler la fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation type="obsolete">Rend à une fenêtre minimisée son aspect normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Déplace la fenêtre à l&apos;écart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Rend à une fenêtre minimisée son aspect normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Affiche la fenêtre en plein écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Ferme la fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Affiche le nom de la fenêtre et contient des contrôles pour la manipuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>Rend à une fenêtre minimisée son aspect normal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Plus...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>Le protocole &apos;%1&apos; n&apos;est pas géré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de lister les fichiers d&apos;un dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de créer de nouveaux dossiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de supprimer des fichiers ou des dossiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de renommer des fichiers ou des dossiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de recevoir des fichiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas d&apos;envoyer des fichiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>Le protocole `%1&apos; ne permet pas de copier ou de déplacer des fichiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(inconnu)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Suivant &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Terminer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Hôte introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Connexion refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Connexion expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Opération sur socket non supportée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Opération socket expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Le socket n&apos;est pas connecté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Réseau impossible à rejoindre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Augmenter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>&amp;Diminuer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Appuyer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>L&apos;exécutable &apos;%1&apos; requiert Qt %2 (Qt %3 présent).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Erreur : bibliothèque Qt incompatible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Activer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Active la fenêtre principale du programme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <translation type="obsolete">LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Sélectionner un contrôle ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>&amp;Objet COM : </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Décocher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Cocher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Changer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Teinte : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Saturation : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Valeur : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Rouge : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Vert : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Ble&amp;u : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Canal a&amp;lpha : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Sélectionner une couleur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Couleurs de &amp;base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Couleurs personnalisées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Définir des &amp;couleurs personnalisées &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Ajouter aux couleurs personnalisées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select color</source>
+ <translation type="obsolete">Sélection d&apos;une couleur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Faux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Vrai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1 : permission refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1 : existe déjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1 : n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1 : plus de ressources disponibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1 : clé vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1 : impossible de créer la clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1 : ftok a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation type="obsolete">%1 : clé vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation type="obsolete">%1 : impossible de créer la clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation type="obsolete">%1 : ftok a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation type="obsolete">%1 : existe déjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation type="obsolete">%1 : n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation type="obsolete">%1 : plus de ressources disponibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 : erreur inconnue %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Incapable d&apos;établir une connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Incapable d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Impossible d&apos;activer l&apos;auto-soumission</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossible de préparer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher la variable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Impossible de récupérer l&apos;enregistrement %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le premier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;animer la propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;animer la propriété en lecture seule &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>L&apos;animation est une classe abstraite</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Impossible de sélectionner une durée négative</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour le remplissage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour le centrage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer à un élément qui n&apos;est pas un parent ou partage le même parent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour l&apos;ancre verticale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Boucle potentielle dans les ancres détectée pour l&apos;ancre horizontale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Impossible de spécifier à la fois une ancre gauche, droite et hcenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer à un élément nul.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer un bord horizontal à un bord vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer l&apos;élément à lui même.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Impossible de spécifier à la fois une ancre haut, bas et vcenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>L&apos;ancre baseline ne peut pas etre combinée à l&apos;usage des ancres haut, bas ou vcenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ancrer un bord vertical à un bord horizontal.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt a été compilé sans support de QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Impossible de changer l&apos;animation affectée à un comportement.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Boucle détectée dans l&apos;affectation pour la propriété &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Boucle détectée dans l&apos;affectation pour la propriété &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : &quot;%1&quot;est une propriété en lecture seule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : énumération inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : chaîne attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : url attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : unsigned int attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : int attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: float expected</source>
+ <translation type="obsolete">Affectation de propriété invalide : float attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: double expected</source>
+ <translation type="obsolete">Affectation de propriété invalide : double attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : nombre attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : couleur attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : date attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : heure attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : date et heure attendues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : point attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : taille attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : rectangle attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : booléen attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : vecteur 3D attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : type &quot;%1&quot; non supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Impossible de créer l&apos;élément.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Les éléments du composant ne peuvent pas contenir des propriétés autres que id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>L&apos;id de composant spécifiée n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>l&apos;id n&apos;est pas unique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Le corps de la spécification du composant n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouvelles propriétés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouveaux signaux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Les objets composants ne peuvent pas déclarer de nouvelles fonctions.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Impossible de créer une spécification du composant vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>L&apos;affectation du signal est incorrectement spécifiée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner une valeur à un signal (un script à exécuter est attendu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Affectation de signal vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Affectation de propriété vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>La configuration spécifiée ne peut être utilisée ici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Objet attaché inexistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>L&apos;affectation de l&apos;objet attaché est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher à une propriété par défaut inexistante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher à une propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Utilisation invalide d&apos;espace de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Ce n&apos;est pas un nom de propriété attachée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Utilisation invalide de la propriété id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Une valeur a déjà été attribuée à la propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Accès invalide à une propriété groupée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner directement une valeur à une propriété groupée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>La propriété utilisée est invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Une seule affectation de propriété est attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Affectation d&apos;objet inattendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à une liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Un seul lien peut être assigné à des listes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner des primitives à des listes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner plusieurs valeurs à une propriété de script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Affectation de propriété invalide : script attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à une propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; ne peut pas opérer sur &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Propriété par défaut en double</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Nom de propriété en double</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Les noms des propriétés ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Nom de propriété invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Nom de signal en double</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Les noms de signaux ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Nom de signal invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Nom de méthode en double</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Les noms des méthodes ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Nom de méthode invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Valeur de propriété attribuée plusieurs fois</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Imbrication de propriété invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Impossible de remplacer la propriété FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Type de propriété invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>id vide invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Les ids ne peuvent pas commencer par une majuscule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Les ids doivent commencer par une lettre ou un tiret bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Les ids ne peuvent contenir que des lettres, des nombres ou des tirets bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>id masque illégalement la propriété JavaScript globale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation>L&apos;alias de propriété n&apos;a pas d&apos;emplacement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Référence d&apos;alias invalide. Les références d&apos;alias doivent être spécifiées comme &lt;id&gt; ou &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Référence d&apos;alias invalide. Impossible de trouver l&apos;id &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>URL vide invalide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name>
+ <message>
+ <source>Resource %1 unavailable</source>
+ <translation>La ressource %1 n&apos;est pas disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms %1 ne peut pas être utilisé comme un type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Le type %1 n&apos;est pas disponible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Imposible d&apos;assigner à la propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Connexions : les éléments imbriqués ne sont pas autorisés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Connexions : erreur de syntaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Connexions : script attendu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql a été appelé en dehors de transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transaction en lecture seule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Version incompatible : %1 attendue, %2 trouvée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>la transaction SQL a échouée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transaction : la fonction de rappel est absente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL : la version de la base de données est incompatible</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front est une propriété à écriture unique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back est une propriété à écriture unique</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
+ <translation>la définition &quot;%2&quot; du module &quot;%1% n&apos;est pas lisible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>impossible de charger le plugin pour le module &quot;%1&quot; : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>le plugin &quot;%2&quot; du module &quot;%1&quot; n&apos;a pas été trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>la version %2.%3 du module &quot;%1&quot; n&apos;est pas installée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>le module &quot;%1&quot; n&apos;est pas installé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; : le répertoire n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>l&apos;importation &quot;%1&quot; n&apos;a pas de qmldir ni d&apos;espace de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 n&apos;est pas un espace de noms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- les espaces de noms imbriqués ne sont pas autorisés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>répertoire local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>est ambigu. Trouvé dans %1 et dans %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>est ambigu. Trouvé dans %1 dans les versions %2.%3 et %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>est instancié récursivement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>n&apos;est pas un type</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translatorcomment>Keys, a verifier</translatorcomment>
+ <translation>Keys est disponible uniquement via les propriétés attachées</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove : l&apos;index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert : une valeur n&apos;est pas un objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert : l&apos;index %1 est hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move : hors de la plage de valeurs admissibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append : une valeur n&apos;est pas un objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set : une valeur n&apos;est pas un objet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set : l&apos;index %1 est hors de la plage de valeurs admissible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement : ne peut pas contenir des éléments imbriqués</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement : ne peut pas utiliser la propriété réservée &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement : ne peut pas utiliser script comme valeur pour une propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel : propriété indéfinie &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Le chargeur n&apos;est pas compatible avec le chargement d&apos;éléments non-visuels.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une transformation complexe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle non uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle égale à 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une transformation complexe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle non uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Impossible de conserver l&apos;aspect lors d&apos;une mise à l&apos;échelle égale à 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Séquence d&apos;échappement Unicode illégale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Caractère illégal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Chaîne de caractères non fermée en fin de ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Séquence d&apos;échappement illégale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Commentaire non fermé en fin de ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Syntaxe illégale pour un nombre exponentiel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Impossible de commencer un identifiant par un chiffre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Élément non terminé pour l&apos;expression régulière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Drapeau &apos;%0&apos; invalid pour l&apos;expression régulière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Séquence antislash non terminée pour l&apos;expression régulière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Classe non terminée pour l&apos;expression régulière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Erreur de syntaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>jeton inattendu &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>jeton attendu &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>valeur de propriété attribuée à plusieurs reprises</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Nom de type attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>qualificatif id d&apos;importation invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>&quot;Qt&quot; est un nom réservé et ne peut pas être utilisé comme qualificatif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translatorcomment>??</translatorcomment>
+ <translation>Les qualificatifs d&apos;importation de script doivent être uniques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>L&apos;importation de script exige un qualificatif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>L&apos;importation de bibliothèque exige une version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Type de paramètre attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Modificateur invalide pour le type de propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Modificateur inattendu pour le type de propriété</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Type de propriété attendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>La lecture seule n&apos;est pas encore implémentée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Déclaration JavaScript en dehors de l&apos;élément Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attribuer une durée &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Erreur de décodage : %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;obtenir l&apos;image du fournisseur : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmapCache</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Erreur de décodage : %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible d&apos;obtenir l&apos;image du fournisseur : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error loading %1</source>
+ <translation type="obsolete">Erreur de chargement inconnue : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attribuer une durée &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges n&apos;est pas compatible avec la création d&apos;objets spécifiques à un état.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ne peut pas assigner à la propriété inexistante &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ne peut pas assigner à la propriété en lecture seule &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Impossible de charger le délégué de curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Impossible d&apos;instancier le délégué de curseur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Impossible de créer un objet de type %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner la valeur %1 à la propriété %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet de type %1 sans méthode par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translatorcomment>le vs a confirmer</translatorcomment>
+ <translation>Impossible de connecter le signal/slot %1 %vs. %2 pour cause d&apos;incompatibilité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à la propriété %1 d&apos;un signal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à une liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Impossible d&apos;assigner un objet à la propriété d&apos;une interface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Impossible de créer un objet attaché</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attribuer les propriétés à %1 car ce dernier est nul</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Un composant délégué doit être de type Item.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt a été compilé sans support pour xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Une requête XmlRole ne doit pas commencer par &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Une requête XmlListModel doit commencer par &apos;/&apos; ou &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>Tachymètre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>Poignée du slider</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Terminer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Enregi&amp;strer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Appliquer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Réinitialiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Ne pas enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Ne pas enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Oui à &amp;tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Non à to&amp;ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Tout Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abandonner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Réessayer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Fermer sans enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Dernière Modification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <translation type="obsolete">Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="obsolete">Type</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Attacher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Détacher</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Moins</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Afficher ce message de nouveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Message de débogage : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Avertissement : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Erreur fatale : </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Le fichier destination existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Impossible de supprimer le fichier source</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 pour lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir pour écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire un bloc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Impossible de créer %1 pour écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Ne renommera pas le fichier séquentiel avec la copie par blocs</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Précédent (historique)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Affichage liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Affichage détaillé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Renommer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Suppri&amp;mer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Afficher les fic&amp;hiers cachés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Dossiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Emplacements récents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Tous les fichiers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>Le fichier %1 existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Fichier introuvable.
+Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Poste de travail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Dossier parent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Fichiers de type : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Dossier : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+File not found.
+Please verify the correct file name was given</source>
+ <translation type="obsolete">
+Fichier introuvable.
+Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Dossier introuvable.
+Veuillez vérifier que le nom du dossier est correct.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; est protégé en écriture.
+Voulez-vous quand même le supprimer ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer &apos;%1&apos; ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Impossible de supprimer le dossier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Enregistrer sous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Unité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Fichier Dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Raccourci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Chercher dans le dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Afficher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Successeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nouveau dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nouveau dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Choisir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nom de fichier : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Voir dans : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Fichier Dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <translation type="obsolete">Dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <translation type="obsolete">Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="obsolete">Raccourci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Dossier parent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Créer un nouveau dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Affichage liste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Affichage détaillé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 To</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 Go</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 Mo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 Ko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 octets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Nom de fichier invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Le nom &quot;%1&quot; ne peut pas être utilisé.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Essayez un autre nom avec moins de caractères ou sans ponctuation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Dernière modification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Poste de travail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Ordinateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <translation type="obsolete">Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="obsolete">Type</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 octet(s)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Demi-gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Extra-gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Demi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Maigre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Italique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Oblique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Tous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cyrillique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Arménien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hébreu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syriaque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thâna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Dévanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamoul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thaï</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translatorcomment>Lao/Laotien sont corrects</translatorcomment>
+ <translation>Lao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibétain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translatorcomment>Myanmar/Birman sont corrects mais Myanmar semble plus adapté pour la langue écrite</translatorcomment>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Géorgien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Chinois Simplifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Chinois Traditionnel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Coréen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symbole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Police</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>St&amp;yle de police</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Effets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Barré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Souligné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Exemple</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Choisir une police</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Hôte %1 trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Hôte trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Connecté à l&apos;hôte %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Connecté à l&apos;hôte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Connexion à %1 fermée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Connexion fermée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Hôte %1 introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Connexion à l&apos;hôte %1 refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Connexion expirée vers l&apos;hôte %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec de la connexion à l&apos;hôte
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec du login :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec du listage du dossier :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec du changement de dossier :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec du téléchargement du fichier :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec du télédéchargement :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec de la suppression d&apos;un fichier :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec de la création d&apos;un dossier :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Échec de la suppression d&apos;un dossier :
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Non connecté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Connexion donnée refusée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Unable to play %1</source>
+ <translation>Impossible de lire %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Hôte introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Adresse de type inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Nom d&apos;hôte invalide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Connexion refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Hôte %1 introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Longueur du contenu invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>Échec de la requête HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Hôte %1 trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Hôte trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Connecté à l&apos;hôte %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Connecté à l&apos;hôte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Connexion à %1 fermée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Connexion fermée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Requête interrompue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Aucun serveur spécifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>Connexion interrompue par le serveur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Entête de réponse HTTP invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>Méthode d&apos;authentification inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Fragment HTTP invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;écriture de la réponse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Le proxy requiert une authentification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Authentification requise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Le proxy requiert une authentification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>L&apos;hôte requiert une authentification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Données corrompues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Protocole spécifié inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>La poignée de main SSL a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>Connexion refusée (ou délai expiré)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>Connexion HTTPS requise mais le support SSL n&apos;est pas compilé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Pas de réponse HTTP de la part du proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Erreur dans le reqête d&apos;authentification reçue du proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Authentification requise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Le proxy a rejeté la connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Erreur de communication avec le proxy HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Serveur proxy introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Connexion au proxy refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>La connexion au serveur proxy a expiré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>La connexion au serveur proxy a été fermée prématurément</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Erreur d&apos;ouverture de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>La transaction n&apos;a pas pu être démarrée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Incapable d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Impossible de créer un BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire le BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Impossible de lire le BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Impossible de trouver le tableau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Impossible de trouver le tableau de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Impossible d&apos;avoir les informations sur la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;allouer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Impossible de préparer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Impossible de décrire la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Impossible de décrire la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Impossible de fermer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Impossible de récuperer l&apos;élément suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Impossible d&apos;avoir les informations sur la requête</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Autorisation refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Trop de fichiers ouverts simultanément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Aucun fichier ou dossier de ce nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Aucun espace disponible sur le périphérique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>Méthode d&apos;entrée XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Méthode d&apos;entrée Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Méthode d&apos;entrée Mac OS X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>Processeur frontal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>Méthode de saisie processeur frontal S60</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Entrer une valeur : </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys : Impossible de charger %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys : Impossible de décharger %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys : Symbole &quot;%1&quot; non défini dans %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Impossible d&apos;établir la projection en mémoire de &apos;%1&apos; : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Données de vérification du plugin différente dans &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Impossible de supprimer la projection en mémoire de &apos;%1&apos; : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Le plugin &apos;%1&apos; utilise une bibliothèque Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Le plugin &apos;%1&apos; utilise une bibliothèque Qt incompatible. Clé attendue &quot;%2&quot;, reçue &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>La bibliothèque partagée est introuvable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Le fichier &apos;%1&apos; n&apos;est pas un plugin Qt valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Le plugin &apos;%1&apos; utilise une bibliothèque Qt incompatible. (Il est impossible de mélanger des bibliothèques &apos;debug&apos; et &apos;release&apos;.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Impossible de charger la bibliothèque %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Impossible de décharger la bibliothèque %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Impossible de résoudre le symbole &quot;%1&quot; dans %2 : %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rétablir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Co&amp;uper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Cop&amp;ier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;ller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1 : Erreur de nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1 : Permission refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1 : Address déjà utilisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1 : Erreur inconnue %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1 : Connexion refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1 : Connexion fermée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1 : Nom invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1 : Erreur d&apos;accès au socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1 : Erreur de ressource du socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1 : L&apos;opération socket a expiré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1 : Datagramme trop grand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1 : Erreur de connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1 : L&apos;opération n&apos;est pas supportée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1 : erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1 : Erreur inconnue %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Impossible d&apos;établir une connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Impossible de récuperer des données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Impossible de stocker le résultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Impossible de réinitialiser l&apos;instruction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher la valeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher les valeurs de sortie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Impossible de stocker les résultats de la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuterla prochaine requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Impossible de stocker le prochain résultat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Sans titre)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Réduire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaurer en bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaurer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Déplacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Réd&amp;uire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>&amp;Rester au premier plan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Restaurer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Ombrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Restaurer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation>Pas de service valide pour l&apos;objet QMediaPlayer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ajouter des éléments à une liste de lecture en lecture seule.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation>Le format de liste de lecture n&apos;est pas supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;accéder au fichier.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Exécuter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">À propos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation type="obsolete">Configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation type="obsolete">Préférence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation type="obsolete">Paramètre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation type="obsolete">Réglage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation type="obsolete">Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="obsolete">À propos de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">À propos de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation type="obsolete">Préférences</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation type="obsolete">Quitter %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Actions</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>À propos de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ce programme utilise la version %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt est un toolkit C++ pour le développement d&apos;applications multi-platformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit la portabilité du code source pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux et toutes les variantes commerciales majeures d&apos;Unix. Qt est aussi disponible pour les systèmes embarqués sous le nom Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit de Trolltech. &lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Montrer les détails...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Cacher les détails...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ce programme utilise Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est une bibliothèque logicielle C++ pour le développement d’applications multiplateformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit une portabilité source unique pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux et les principales variantes commerciales d’Unix. Qt est également disponible pour appareils intégrés comme Qt pour Embedded Linux et Qt pour Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il existe trois options de licence différentes conçues pour s’adapter aux besoins d’utilisateurs variés.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous notre contrat de licence commerciale est destinée au développement de logiciels propriétaires/commerciaux dont vous ne souhaitez pas partager le code source avec des tiers ou qui ne peuvent se conformer aux termes de la LGPL GNU version 2.1 ou GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la LGPL GNU version 2.1 est destinée au développement d’applications Qt (propriétaires ou libres) à condition que vous vous conformiez aux conditions générales de la LGPL GNU version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la licence publique générale GNU version 3.0 est destinée au développement d’applications Qt lorsque vous souhaitez utiliser ces applications avec d’autres logiciels soumis aux termes de la GPL GNU version 3.0 ou lorsque vous acceptez les termes de la GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez consulter&lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; pour un aperçu des concessions de licences Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation et/ou ses filiales.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit Nokia. Voir &lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pour de plus amples informations.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt est un framework de développement d&apos;applications multi-plateforme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit la portabilité du code source surMS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, et toutes les variantes majeures d&apos;Unix. Qt est aussi disponible pour l&apos;embarqué avec Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit de Nokia. Allez à &lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pour plus d&apos;informations.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ce programme utilise Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition est prévu pour le développement d&apos;applications Open Source. Vous devez avoir un license commerciale de Qt pour développer des applications propiétaires (Closed Source).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez aller sur &lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; pour plus d&apos;informations sur les licenses Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt est un toolkit C++ pour le développement d&apos;application multi-plateforme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit la portabilité de votre source pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, toutes les variantes majeures d&apos;Unix. Qt est aussi disponible pour les périphériques embarqués avec Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit de Trolltech. Voir &lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pour plus d&apos;informations.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ce programme utilise Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt est une bibliothèque logicielle C++ pour le développement d’applications multiplateformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt fournit une portabilité source unique pour MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux et les principales variantes commerciales d’Unix. Qt est également disponible pour appareils intégrés comme Qt pour Embedded Linux et Qt pour Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il existe trois options de licence différentes conçues pour s’adapter aux besoins d’utilisateurs variés.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous notre contrat de licence commerciale est destinée au développement de logiciels propriétaires/commerciaux dont vous ne souhaitez pas partager le code source avec des tiers ou qui ne peuvent se conformer aux termes de la LGPL GNU version 2.1 ou GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la LGPL GNU version 2.1 est destinée au développement d’applications Qt (propriétaires ou libres) à condition que vous vous conformiez aux conditions générales de la LGPL GNU version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt concédée sous la licence publique générale GNU version 3.0 est destinée au développement d’applications Qt lorsque vous souhaitez utiliser ces applications avec d’autres logiciels soumis aux termes de la GPL GNU version 3.0 ou lorsque vous acceptez les termes de la GPL GNU version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez consulter&lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; pour un aperçu des concessions de licences Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation et/ou ses filiales.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est un produit Nokia. Voir &lt;a href=&quot;http : //qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pour de plus amples informations.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Sélectionner IM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Sélectionneur de méthode de saisie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Sélectionneur de méthode de saisie qui utilise le menu contextuel des widgets de texte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>L&apos;hôte distant a fermé la connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>L&apos;opération réseau a expiré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Manque de ressources</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Opération socket non supportée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Protocol non géré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Descripteur de socket invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Réseau impossible à rejoindre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Autorisation refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Connexion expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Connexion refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>L&apos;adresse liée est déjà en usage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>L&apos;adresse n&apos;est pas disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>L&apos;adresse est protégée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Impossible d&apos;envoyer un message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Impossible de recevoir un message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Erreur réseau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Un autre socket écoute déjà sur le même port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Impossible d&apos;initialiser le socket asynchrone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Impossible d&apos;initialiser le socket broadcast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Tentative d&apos;utiliser un socket IPv6 sur une plateforme qui ne supporte pas IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Hôte inaccessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Le datagramme était trop grand pour être envoyé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operation sur non-socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Le type de proxy est invalide pour cette opération</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>Opération non supportée sur %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>URI invalide : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;écriture dans %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Erreur de socket sur %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>L&apos;hôte distant a fermé sa connexion de façon prématurée sur %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Requête d&apos;ouverture de fichier distant %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Erreur d&apos;écriture de %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Erreur de lecture de %1 : %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Aucun proxy trouvé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Connexion à %1 a échoué : authentification requise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Erreur lors du téléchargement de %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;envoi de %1 : %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Aucun proxy trouvé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>L&apos;accès au réseau est désactivé.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Erreur lors du téléchargement de %1 - le serveur a répondu : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Le protocole &quot;%1&quot; est inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Erreur de session réseau.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Erreur réseau temporaire.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Opération annulée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Configuration invalide.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Roaming error</source>
+ <translation>Erreur de roaming</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session aborted by user or system</source>
+ <translation>Session annulée par l&apos;utilisateur ou le système</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unidentified Error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Erreur de session inconnue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>la session a été annulée par l&apos;utilisateur ou le système.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>L&apos;opération requise n&apos;est pas suportée par le système.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>La configuration spécifiée ne peut être utilisée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Le roaming a été annulé ou est impossible.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir une session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>L&apos;initialisation a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;initialisation a échoué</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher la colonne pour une execution batch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction batch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Impossible de passer au suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;allouer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossible de préparer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher la valeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute select statement</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible d&apos;exéctuer la requête select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exéctuer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Impossible d&apos;obtenir le type de la requête</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Incapable d&apos;établir une connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible de se connecter - Le pilote ne supporte pas toutes les fonctionnalités nécessaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Impossible de désactiver l&apos;autocommit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Incapable d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Impossible d&apos;activer l&apos;autocommit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Impossible de se connecter - Le pilote ne supporte pas toutes les fonctionnalités nécessaires</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset : Impossible d&apos;utiliser &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; comme attribut de requête. Veuillez vérifier la configuration de votre pilote ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exéctuer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossible de préparer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher la variable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le dernier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Impossible de récupérer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le premier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Impossible de récupérer le précedent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="obsolete">Début</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation type="obsolete">Opération non supportée sur %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation type="obsolete">URI invalide : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Erreur d&apos;écriture sur %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Erreur de lecture sur %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Erreur de socket sur %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;hôte distant a fermé sa connexion de façon prématurée sur %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
+ <translation type="obsolete">Erreur de protocole : paquet de taille 0 reçu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation type="obsolete">Nom d&apos;hôte manquant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation type="obsolete">Nom d&apos;hôte invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PulseAudio Sound Server</source>
+ <translation>Serveur de son PulseAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; est un doublon d&apos;un nom de role existant et sera désactivé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Requête invalide : &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valeur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Impossible d&apos;établir une connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Impossible de s&apos;inscrire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Impossible de se désinscrire</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Impossible de créer la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Impossible de préparer la requête</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Centimètres (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Millimètres (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Pouces (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Points (pts)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Dimensions : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Largeur : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Hauteur : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Source du papier : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portrait</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Paysage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Paysage inversé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Portrait inversé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Marges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>marge haute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>marge gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>marge droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>marge basse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Le plugin n&apos;a pas été chargé.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>connecté en local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print in color if available</source>
+ <translation type="obsolete">Imprimer en couleur si possible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimer tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Imprimer la sélection</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print last page first</source>
+ <translation type="obsolete">Imprimer d&apos;abord la dernière page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of copies:</source>
+ <translation type="obsolete">Nombre de copies : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper format</source>
+ <translation type="obsolete">Format du papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="obsolete">Portrait</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="obsolete">Paysage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloïde (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print current page</source>
+ <translation>Imprimer la page courante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Alias : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7,5 x 10 pouces, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8.5 x 14 pouces, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Letter (8,5 x 11 pouces, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Imprimer la sélection</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation type="obsolete">Dimensions : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation:</source>
+ <translation type="obsolete">Orientation : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation type="obsolete">Source du papier : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="obsolete">Imprimante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Imprimer dans un fichier...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Fenêtre d&apos;impression</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="obsolete">Taille : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation type="obsolete">Propriétés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer info:</source>
+ <translation type="obsolete">Informations sur l&apos;imprimante : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="obsolete">Parcourir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to file</source>
+ <translation type="obsolete">Imprimer dans un fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation type="obsolete">Pages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation type="obsolete">à</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Sélection</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation type="obsolete">Copies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation type="obsolete">Assembler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="obsolete">Autre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double side printing</source>
+ <translation type="obsolete">Impression recto verso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire dans le fichier %1.
+Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 existe.
+Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>Le fichier existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;voulez-vous l&apos;écraser ?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 est un dossier.
+Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personnalisé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>Im&amp;primer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Imprimer dans un fichier (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>Imprimer dans un fichier (PostScript)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Fichier local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>Ecriture du fichier %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>La valeur &apos;de&apos; ne peut pas être plus grande que la valeur &apos;à&apos;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Aperçu avant impression</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Page suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Première page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Dernière page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Ajuster la largeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Ajuster la page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Zoom avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Zoom arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portrait</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Paysage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Afficher une seule page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Afficher deux pages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Afficher un aperçu de toutes les pages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Mise en page</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Exporter vers PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Exporter vers PostScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Mise en page</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>PPD Properties</source>
+ <translation type="obsolete">Propriétés PPD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avancé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Copies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Imprimer la sélection</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimer tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Pages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>à</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Sélection</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Paramètres de sortie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Copies : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Assembler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Inverse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Mode de couleur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Couleur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Dégradé de gris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Impression en duplex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Aucun</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Côté long</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Côté court</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Page courante</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Imprimante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nom : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>P&amp;ropriétés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Emplacement : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Prévisualisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Type : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;Fichier de sortie : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la redirection d&apos;entrée en lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la redirection de sortie pour écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Erreur de ressouce (fork) : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Operation de processus a expiré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Erreur de lecture du processus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Erreur d&quot;écriture vers le processus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Le processus à planté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Aucun programme défini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation type="obsolete">Le processus n&apos;a pas démarré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Le démarrage du processus a échoué : %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Cocher</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>option désactivée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>syntaxe invalide pour classe de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>syntaxe invalide pour lookahead</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>syntaxe invalide pour répétition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>valeur octale invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>délémiteur gauche manquant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>fin impromptue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>rencontré limite interne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>intervalle invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>catégorie invalide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation type="obsolete">Erreur à l&apos;ouverture de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossible de répéter la transaction</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Impossible de récupérer les résultats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Erreur lors de la fermeture de la base de données</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to roll back transaction</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Impossible de récupérer la rangée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Impossible de réinitialiser la requête</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Impossible d&apos;attacher les paramètres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Nombre de paramètres incorrect</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Pas de requête</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Identifiant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Lieu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Condition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Nombre d&apos;ignorés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Un seul coup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Nombre de coups</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Créer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Aller à la ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Ligne : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Interrompre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Pas à pas détaillé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Pas à pas principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Pas à pas sortant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Exécuter au curseur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Exécuter au nouveau script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Basculer le point d&apos;arrêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Effacer les résultats du débogage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Effacer le journal d&apos;erreurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Effacer la console</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Chercher dans le script...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Résultat &amp;suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Chercher &amp;précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Déboguer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Sensible à la casse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Mots complets</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot; : /qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;La recherche est revenue au début</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valeur</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Niveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Emplacement</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Basculer le point d&apos;arrêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Désactiver le point d&apos;arrêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Activer le point d&apos;arrêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Condition du point d&apos;arrêt : </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Scripts chargés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Points d&apos;arrêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Pile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Locaux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Console</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Résultats du débogage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Journal d&apos;erreurs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Chercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Affichage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Débogueur de script Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Défiler jusqu&apos;ici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Bord gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>En haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Bord droit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>En bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Page suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Page suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Défiler vers la gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Défiler vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Défiler vers la droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Défiler vers le bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Aligner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Position</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Aligner en-bas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1 : impossible d&apos;affecter la clé au verrou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1 : taille de création est inférieur à 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1 : impossible de vérrouiller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1 : impossible de déverrouiller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1 : permission refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1 : existe déjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1 : plus de ressources disponibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1 : clé vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="obsolete">%1 : le fichier de clé unix n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1 : ftok a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1 : impossible de créer la clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1 : le système impose des restrictions sur la taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1 : non attaché</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1 : taille invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1 : erreur de clé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1 : la requête de taille a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1 : le fichier de clés UNIX n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Espace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Échap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tab arr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Effacement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Retour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Entrée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Inser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Suppr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>Syst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Début</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>Fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>Page préc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>Page suiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>Verr maj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>Verr num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>Arrêt défil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Précédent (historique)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Successeur (historique)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Arrêter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Rafraîchir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Volume bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Volume muet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Volume haut
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Graves fort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Graves haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Graves bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Aigus haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Aigus bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Média démarrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Média arrêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Média précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Média suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Média enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Préférés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Attente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Ouvrir URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Lancer courrier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Lancer média</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Lancer (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Lancer (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Lancer (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Lancer (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Lancer (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Lancer (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Lancer (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Lancer (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Lancer (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Lancer (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Lancer (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Lancer (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Lancer (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Lancer (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Lancer (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Lancer (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Capture d&apos;écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Page bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Verr Maj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Verr num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Verrouillage numérique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Arrêt défilement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insérer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Échapement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Système</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Contexte1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Contexte2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Contexte3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Contexte4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Appeler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Raccrocher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Décrocher/Raccrocher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Retourner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialling</extracomment>
+ <translation>Commande vocale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Bis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Déclencheur appareil photo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Focus appareil photo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Candidat multiple</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Candidat précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul début</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul Fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Maj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Méta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Page d&apos;accueil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Média pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Média Lecture/Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Augmenter la luminosité du moniteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Baisser la luminosité du moniteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Avec/sans lumière clavier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Augmenter la luminosité du clavier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Baisser la luminosité du clavier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Couper l&apos;alimentation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Réveiller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Éjecter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Économiseur d&apos;écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Dormir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Ampoule</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Magasin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Historique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Ajouter favori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Liens chauds</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Régler la luminosité</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finances</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Communauté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>Audio arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Retour avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Application gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Application droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Livre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Calculatrice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Effacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Effacer la prise</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Couper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Affichage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documents</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Feuille de calcul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Navigateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Jeu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Aller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Fermer une session</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Marché</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Réunion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Menu du clavier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menu PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Mes sites</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Actualités</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Bureau à domicile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Option</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Coller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Téléphone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Répondre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Recharger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Faire tourner la fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotation PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotation KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Enregistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Envoyer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Correcteur orthographique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Partager l&apos;écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Supporter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Panneau de tâches</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Outils</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Voyager</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Traitement de texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Agrandir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Rétrécir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Absent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Messagerie instantanée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Webcaméra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Faire suivre l&apos;e-mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Images</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Musique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Batterie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Sans fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Bande ultralarge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>Audio avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Audio répéter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Audio lecture aléatoire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Sous-titre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Audio répéter la piste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Heure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Affichage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Haut du menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Suspendre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Hiberner</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Position</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Page suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Page suivante</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Connexion au proxy refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>connexion au proxy fermée prématurément</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Hôte proxy introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Connexion au proxy expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>L&apos;authentification proxy a échoué</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>L&apos;authentification proxy a échoué : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Erreur de protocole SOCKS version 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Erreur générale du serveur SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Connexion refusée par le serveur SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL expiré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Commande SOCKSv5 non supportée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Type d&apos;adresse non supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Erreur proxy SOCKSv5 inconnue : 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
+ <translation type="obsolete">Erreur d&apos;expiration socks5 lors de l&apos;établissement d&apos;une connexion au serveur socks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>L&apos;opération réseau a expiré</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Terminer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Options</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Quitter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Moins</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Supprimer cet enregistrement ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Oui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insérer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Enregistrer les modifications ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Confirmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Annuler vos modifications ?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Impossible d&apos;écrire les données : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Erreur lors de la lecture : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Erreur lors de la poignée de main SSL : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Erreur lors de la création du contexte SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>La list de chiffrements est invalide ou vide (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Erreur lors de la création de la session SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Erreur lors de la création de la session SSL : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Impossible de fournir un certificat sans clé, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Erreur lors du chargement du certificat local, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Erreur lors du chargement de la clé privée, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
+ <translation type="obsolete">La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation type="obsolete">La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Impossible de décrypter les données : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Aucune erreur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Le certificat de l&apos;émetteur est introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>La signature du certificat n&apos;a pas pu être vérifiée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>La clé publique du certificat n&apos;a pas pu être lue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>La signature du certificat n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Le certificat n&apos;est pas encore valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Le certificat a expiré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Le champ pasAvant du certificat inclut une heure invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Le champ pasAprès du certificat inclut une heure invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Le certificat n&apos;est pas sécurisé car auto-signé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Le certificat racine de la chaîne de certificats n&apos;est pas sécurisé car signé automatiquement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Le certificat de l&apos;émetteur d&apos;un certificat converti localement est introuvable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Aucun certificat n&apos;a pu être vérifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>L&apos;un des certificats CA n&apos;est pas valide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Le paramètre de longueur du chemin basicConstraints a été dépassé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Le certificat fourni ne convient pas pour cet objectif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Le certificat CA racine n&apos;est pas sécurisé pour cet objectif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Le certificat CA racine est marqué pour rejeter l&apos;objectif spécifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Le certificat de l&apos;émetteur candidat actuel a été rejeté car le nom de son sujet ne correspondait pas au nom de l&apos;émetteur du certificat actuel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Le certificat de l&apos;émetteur candidat actuel a été rejeté car le nom de son sujet et son numéro de série étaient présents et ne correspondaient pas à l&apos;identifiant de la clé d&apos;autorité du certificat actuel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Le poste ne contient aucun certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Le nom d&apos;hôte ne correspondait à aucun des hôtes valides pour ce certificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>État initial manquant dans l&apos;état composé &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>État par défaut manquant dans l&apos;état de l&apos;historique &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Aucun ancêtre commun pour les cibles et la source de transition de l&apos;état &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erreur inconnue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1 : plus de ressources disponibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1 : permission refusée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1 : existe déjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la connexion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Impossible d&apos;utiliser la base de données</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Défiler vers la gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Défiler vers la droite</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation unsupported</source>
+ <translation type="obsolete">Operation socket non supportée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Opération sur le socket non supportée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rétablir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Co&amp;uper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Cop&amp;ier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copier l&apos;adresse du &amp;lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;ller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Supprimer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Appuyer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Ouvrir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Cette plateforme ne supporte pas IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Rétablir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;vide&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Rétablir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Zero width space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Insérer caractère de contrôle Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>Requête annulée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>Requête bloquée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>Impossible d&apos;afficher l&apos;URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation type="obsolete">Chargement de la frame interrompu par un changement de configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>Impossible d&apos;afficher le mimetype</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>Le fichier n&apos;existe pas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
+ <translation>Chargement du cadre interrompue par le changement de stratégie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Soumettre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>Soumettre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Réinitialiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Searchable Index</source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation type="obsolete">Index recherchable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>Choisir le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>Pas de fichier sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Ouvrir dans une Nouvelle Fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>Enregistrer le lien...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Copier le lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Ouvrir l&apos;image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>Enregistrer l&apos;image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Copier l&apos;image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Ouvrir le cadre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>Arrêter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>Recharger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>Couper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>Coller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>Pas de candidat trouvés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Ajouter au dictionnaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>Chercher sur le Web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>Chercher dans le dictionnaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>Ouvrir le lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>Orthographe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Afficher Orthographe et Grammaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Cacher Orthographe et Grammaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>Vérifier l&apos;orthographe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>Vérifier l&apos;orthographe pendant la saisie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>Vérifier la grammaire en même temps que l&apos;orthographe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>Polices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>Gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>Italique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>Souligné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>Contour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Orientation du texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>Par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>Gauche à droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>Droite à gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>Chargement...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>Diffusion en direct</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Élément audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Élément vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Bouton de désactivation du son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Bouton de réactivation du son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Bouton de lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Bouton de pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Slider</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Curseur de la barre de défilement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Bouton de retour en arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Bouton de retour au temps réel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Temps écoulé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Durée restante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Affichage de l&apos;état</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Bouton de plein écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Bouton de recherche avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Bouton de recherche arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Commandes de lecture et affichage de l&apos;état de l&apos;élément audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Commandes de lecture et affichage de l&apos;état de l&apos;élément vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Couper le son des pistes audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Réactiver le son des pistes audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Commencer la lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Pause lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Balayeur de durée du film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Case de défilement du balayeur de la durée du film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Rembobiner le film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Ramener le film en streaming en temps réel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Durée du film en cours</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Durée de film restante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>État du film actuel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Regarder le film en mode plein écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Recherche rapide arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Recherche rapide avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>Durée indéfinie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 jours %2 heures %3 minutes %4 secondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 heures %2 minutes %3 secondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 minutes %2 secondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 secondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">De la gauche vers la droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">De la droite vers la gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>Inspecter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>Pas de recherche récente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>Recherches récentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>Effacer les recherches récentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Plug-in</source>
+ <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
+ <translation>Plug-in manquant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>Inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Inspecteur Web - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redirection limit reached</source>
+ <translation>Limite de redirection atteinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>Requête HTTP erronée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>Ceci est un index. Veuillez saisir les mots-clé : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Défiler jusqu&apos;ici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>À gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>À droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>En bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Page gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Page haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Page droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Page bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Défiler vers la gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Défiler vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Défiler vers la droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Défiler vers le bas</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n fichier</numerusform>
+ <numerusform>%n fichiers</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>Alerte JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>Confirmation JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>Invite JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>Déplacer le curseur au caractère suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>Déplacer le curseur au caractère précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>Déplacer le curseur au mot suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>Déplacer le curseur au mot précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>Déplacer le curseur à la ligne suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>Déplacer le curseur à la ligne précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>Déplacer le curseur en début de ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>Déplacer le curseur en fin de ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>Déplacer le curseur au début du paragraphe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>Déplacer le curseur à la fin du paragraphe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>Déplacer le curseur en début de document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>Déplacer le curseur en fin de document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Tout sélectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>Sélectionner jusqu&apos;au caractère suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>Sélectionner jusqu&apos;au caractère précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>Sélectionner jusqu&apos;au mot suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>Sélectionner jusqu&apos;au mot précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>Sélectionner jusqu&apos;à la ligne suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>Sélectionner jusqu&apos;à la ligne précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>Sélectionner jusqu&apos;en début de ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>Sélectionner jusqu&apos;en fin de ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>Sélectionner jusqu&apos;au début du paragraphe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>Sélectionner jusqu&apos;à la fin du paragraphe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>Sélectionner jusqu&apos;au début du document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>Sélectionner jusqu&apos;à la fin du document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>Supprimer jusqu&apos;au début du mot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>Supprimer jusqu&apos;à la fin du mot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation>Insérer un nouveau paragraphe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation>Insérer une nouvelle ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <translation type="obsolete">Soumettre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="obsolete">Réinitialiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File</source>
+ <translation type="obsolete">Choisir le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file selected</source>
+ <translation type="obsolete">Pas de fichier sélectionné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <translation type="obsolete">Ouvrir dans une Nouvelle Fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link...</source>
+ <translation type="obsolete">Enregistrer la cible du lien...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <translation type="obsolete">Copier le lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <translation type="obsolete">Ouvrir l&apos;image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <translation type="obsolete">Enregistrer l&apos;image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <translation type="obsolete">Copier l&apos;image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Frame</source>
+ <translation type="obsolete">Ouvrir le cadre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="obsolete">Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation type="obsolete">Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <translation type="obsolete">Suivant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="obsolete">Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation type="obsolete">Recharger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation type="obsolete">Couper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation type="obsolete">Coller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <translation type="obsolete">Pas de candidat trouvés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation type="obsolete">Ignorer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <translation type="obsolete">Ajouter au dictionnaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search The Web</source>
+ <translation type="obsolete">Chercher sur le Web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <translation type="obsolete">Chercher dans le dictionnaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation type="obsolete">Ouvrir le lien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spelling</source>
+ <translation type="obsolete">Orthographe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <translation type="obsolete">Afficher Orthographe et Grammaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <translation type="obsolete">Cacher Orthographe et Grammaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <translation type="obsolete">Vérifier l&apos;orthographe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <translation type="obsolete">Vérifier l&apos;orthographe pendant la saisie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <translation type="obsolete">Vérifier la grammaire en même temps que l&apos;orthographe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="obsolete">Polices</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="obsolete">Gras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="obsolete">Italique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="obsolete">Souligné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <translation type="obsolete">Contour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <translation type="obsolete">Direction</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <translation type="obsolete">Orientation du texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="obsolete">Défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right</source>
+ <translation type="obsolete">Gauche à droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation type="obsolete">Droite à gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <translation type="obsolete">Chargement...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <translation type="obsolete">Diffusion en direct</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Element</source>
+ <translation type="obsolete">Élément audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Element</source>
+ <translation type="obsolete">Élément vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute Button</source>
+ <translation type="obsolete">Bouton de désactivation du son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <translation type="obsolete">Bouton de réactivation du son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Button</source>
+ <translation type="obsolete">Bouton de lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause Button</source>
+ <translation type="obsolete">Bouton de pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <translation type="obsolete">Barre de défilement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <translation type="obsolete">Curseur de la barre de défilement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <translation type="obsolete">Bouton de retour en arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <translation type="obsolete">Bouton de retour au temps réel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <translation type="obsolete">Temps écoulé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <translation type="obsolete">Durée restante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Display</source>
+ <translation type="obsolete">Affichage de l&apos;état</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <translation type="obsolete">Bouton de plein écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <translation type="obsolete">Bouton de recherche avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <translation type="obsolete">Bouton de recherche arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <translation type="obsolete">Commandes de lecture et affichage de l&apos;état de l&apos;élément audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <translation type="obsolete">Commandes de lecture et affichage de l&apos;état de l&apos;élément vidéo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <translation type="obsolete">Couper le son des pistes audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <translation type="obsolete">Réactiver le son des pistes audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Begin playback</source>
+ <translation type="obsolete">Commencer la lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation type="obsolete">Pause lecture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <translation type="obsolete">Épurateur de la durée du film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <translation type="obsolete">Case de défilement de l&apos;épurateur de la durée du film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <translation type="obsolete">Rembobiner le film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <translation type="obsolete">Ramener le film en streaming en temps réel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie time</source>
+ <translation type="obsolete">Durée du film actuel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <translation type="obsolete">Durée de film restante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie status</source>
+ <translation type="obsolete">État du film actuel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <translation type="obsolete">Regarder le film en mode plein écran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <translation type="obsolete">Recherche rapide arrière</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <translation type="obsolete">Recherche rapide avant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <translation type="obsolete">Durée indéfinie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <translation type="obsolete">%1 jours %2 heures %3 minutes %4 secondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <translation type="obsolete">%1 heures %2 minutes %3 secondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <translation type="obsolete">%1 minutes %2 secondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <translation type="obsolete">%1 secondes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <translation type="obsolete">Inspecter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No recent searches</source>
+ <translation type="obsolete">Pas de recherche récente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent searches</source>
+ <translation type="obsolete">Recherches récentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <translation type="obsolete">Effacer les recherches récentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="obsolete">Inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <translation type="obsolete">%1 (%2x%3 pixels)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <translation type="obsolete">Ceci est un index. Veuillez saisir les mots-clé : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>Problème de JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>Le script de cette page semble avoir un problème. Souhaitez-vous arrêter le script ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Coller et suivre le style</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>Retirer la mise en forme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>Barré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Indice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Exposant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>Insérer une liste à puces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>Insérer une liste numérotée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Retrait</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>Retrait négatif</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Centré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Justifié</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Aligner à gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Aligner à droite</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translatorcomment>si il s&apos;agit de commit au même sens que git... (en même temps se marier en cliquant... ?!!?!)</translatorcomment>
+ <translation>Soumettre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Terminer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Précédent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Terminer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Suivant &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Suivant &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaurer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Déplacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Taille</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Réd&amp;uire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximiser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Rester au &amp;premier plan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Réduire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaurer en bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>Enrou&amp;ler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>Dér&amp;ouler</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>Erreur déclenchée par le consommateur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>Fin de fichier inattendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>plus d&apos;une définition de type de document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique de l&apos;élement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>tag incongru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique du contenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>caractère inattendu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nom d&apos;instruction invalide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>une version est attendue dans la déclaration XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>valeur incorrecte pour une déclaration &quot;standalone&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique de la définition du type de document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>une lettre est attendue</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique du commentaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique d&apos;une référence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>référence à une entité générale interne non autorisée dans la DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>référence à une entité générale externe non autorisée dans la valeur d&apos;attribut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>référence à une entité générale externe non autorisée dans le DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>référence à une entité non analysée dans le mauvais contexte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>entités récursives</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>erreur dans la déclaration texte d&apos;une entité externe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>déclaration d&apos;encodage ou déclaration &quot;standalone&quot; attendue lors de la lecture de la déclaration XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>déclaration &quot;standalone&quot; attendue lors de la lecture de la déclaration XML</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Avertissement dans %1, à la ligne %2, colonne %3 : %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Avertissement dans %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation>Lieu inconnu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Erreur %1 dans %2, à la ligne %3, colonne %4 : %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Erreur %1 dans %2 : %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Contenu superflu à la fin du document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Valeur de l&apos;entité invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Caractère XML invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>séquence &apos;]]&gt;&apos; non autorisée dans le contenu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Le préfixe d&apos;espace de noms %1 n&apos;a pas été déclaré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Redéfinition d&apos;attribut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Caractère &apos;%1&apos; inattendu pour une valeur d&apos;identifiant public.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Chaîne de version XML invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Version XML non supportée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un nom d&apos;encodage valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un encodage supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML encoding name.</source>
+ <translation type="obsolete">Encodage XML invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Le seules valeurs possibles pour &quot;standalone&quot; sont &quot;yes&quot; ou &quot;no&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Attribut invalide dans une déclaration XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Fin de document inattendue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Document invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Attendu(e)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, mais trouvé &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Inattendu(e)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>données texte attendues.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Entité récursive détectée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Tag de départ attendu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>La déclaration XML doit être en début de document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA dans une déclaration de paramètre d&apos;entité.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un nom d&apos;instruction valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>nom d&apos;instruction invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Déclaration d&apos;espace de noms non autorisée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Nom XML invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Tags ouvrant et fermants ne correspondent pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Référence à l&apos;entité &apos;%1&apos; non analysée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entité &apos;%1&apos; non déclarée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Référence à l&apos;entité externe &apos;%1&apos; en valeur d&apos;attribut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Référence à un caractère invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Du contenu avec un encodage incorrect a été rencontré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Le pseudo-attribut &quot;standalone&quot; doit apparaître après l&apos;encodage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un identifiant &quot;PUBLIC&quot; valide.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation type="obsolete">Un attribute %1 avec la valeur %2 est déjà déclaré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="obsolete">Un attribute %1 doit avoir un %2 valide, %3 ne l&apos;a pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Le réseau ne répond pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 ne peut pas être sérialisé parce qu&apos;il est hors de l&apos;élément document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute element %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;élément attribute %1 ne peut pas être sérialisé parce qu&apos;il apparaît comme racine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>L&apos;année %1 est invalide parce qu&apos;elle commence par %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Le jour %1 est hors de l&apos;intervalle %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Le mois %1 est hors de l&apos;intervalle %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Overflow : impossible de représenter la date %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Jour %1 est invalide pour le mois %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Heure 24 : %1 : %2.%3 est invalide. L&apos;heure est 24 mais les minutes, secondes et millisecondes ne sont pas à 0;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>L&apos;heure %1 : %2 : %3.%4 est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Overflow : la date ne peut pas être représentée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Au moins un composant doit être présent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Au moins un composant doit apparaître après le délimiteur %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Pas d&apos;opérande dans une division entière, %1, peut être %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation type="obsolete">Le premier opérande dans une division entière, %1, ne peut être infini (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation type="obsolete">Le second opérande dans une division, %1, ne peut être nul (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas une valeur valide du type %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>En castant de %2 vers %1, la valeur source ne peut pas être %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Division entière (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Division (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Module division (%1) par zéro (%2) indéfinie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Diviser une valeur du type %1 par %2 (not-a-number) est interdit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Diviser une valeur de type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins zéro) est interdit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>La multiplication d&apos;une valeur du type %1 par %2 ou %3 (plus ou moins infini) est interdite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Une valeur de type %1 ne peut pas avoir une valeur booléene effective.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Effective Boolean Value ne peut être calculée pour une séquence contenant deux ou plus valeurs atomiques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>La valeur %1 de type %2 excède le maximum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>La valeur %1 de type %2 est inférieur au minimum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Une valeur de type %1 doit contenir un nombre pair de chiffre. La valeur %2 n&apos;est pas conforme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas une valeur valide de type %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>L&apos;opérateur %1 ne peut pas être utilisé pour le type %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>L&apos;opérateur %1 ne peut pas être utilisé pour des valeurs atomiques de type %2 ou %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>L&apos;URI de namespace dans le nom d&apos;un attribut calculé ne peut pas être %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Le nom d&apos;un attribut calculé ne peut pas avoir l&apos;URI de namespace %1 avec le nom local %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Erreur de type lors du cast, attendu %1 mais reçu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>En castant vers %1 ou des types dérivés, la valeur source doit être du même type ou une chaîne. Le type %2 n&apos;est pas autorisé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="obsolete">Aucun cast n&apos;est possible avec %1 comme type de destination.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Il est impossible de caster de %1 en %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="obsolete">Caster vers %1 est impossible parce que c&apos;est un type abstrait qui ne peut donc être instancié.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="obsolete">I lest impossible de caster la valeur %1 de type %2 en %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="obsolete">Echec en castant de %1 ver %2 : %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Un commentaire ne peut pas contenir %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Un commentaire ne peut pas finir par %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Aucune comparaison ne peut être faite avec le type %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;opérateur %1 n&apos;est pas disponible entre valeurs atomiques de type %2 et %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Un noeuds attribut ne peut être un fils d&apos;un noeuds document. C&apos;est pourquoi l&apos;attribut %1 est mal placé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Un module de bibliothèque ne peut pas être évalué directement. Il doit être importé d&apos;un module principal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Aucun template nommé %1 n&apos;existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Une valeur de type %1 ne peut être un prédicat. Un prédicat doit être de type numérique ou un Effective Boolean Value.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Un prédicat de position doit être évalué en une unique valeur numérique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation type="obsolete">Le nom de destination dans une instruction de traitement ne peut être %1. %2 est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un nom de destination valide dans une instruction de traitement. Ce doit être une valeur %2, par ex. %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>La dernière étape dans un chemin doit contenir soit des noeuds soit des valeurs atomiques. Cela ne peut pas être un mélange des deux.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Les données d&apos;une instruction de traitement ne peut contenir la chaîne %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Aucun lien de namespace n&apos;existe pour le préfixe %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Aucun lien de namespace n&apos;existe pour le préfixe %1 dans %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 est un ivalide %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 prend au maximum %n argument. %2 est donc invalide.</numerusform>
+ <numerusform>%1 prend au maximum %n arguments. %2 est donc invalide.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 requiert au moins %n argument. %2 est donc invalide.</numerusform>
+ <numerusform>%1 requiert au moins %n arguments. %2 est donc invalide.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type numérique, xs:yearMonthDuration ou xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Le premier argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type %3, %4 ou %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Le deuxième argument de %1 ne peut être du type %2. Il doit être de type %3, %4 ou %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un caractère XML 1.0 valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Le premier argument de %1 ne peut être du type %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Si les deux valeurs ont des décalages de zone, elle doivent avoir le même. %1 et %2 sont différents.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 a été appelé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 doit être suivi par %2 ou %3, et non à la fin de la chaîne de remplacement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>Dans la chaîne de remplacement, %1 doit être suivi par au moins un chiffre s&apos;il n&apos;est pas échappé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>Dans la chaîne de remplacement, %1 peut seulement être utilisé pour échapper lui-même ou %2 mais pas %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 correspond à des caractères de saut de ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 et %2 correspondent au début et à la fin d&apos;une ligne.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Les correspondances ne sont pas sensibles à la casse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Les blancs sont supprimés excepté quand ils apparaissent dans les classes de caractère</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 est un modèle d&apos;expression régulière invalide : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 est un flag invalide pour des expressions régulières. Les flags valides sont : </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Si le premier argument est une sequence vide ou un chaîne vide (sans namespace), un préfixe ne peut être spécifié. Le préfixe %1 a été spécifié.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>Il sera impossible de récupérer %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>Le noeuds racine du deuxième argument à la fonction %1 doit être un noeuds document. %2 n&apos;est pas un document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>I&apos;l n&apos;y a pas de collection par défaut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 ne peut pas être récupéré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>Le forme de normalisation %1 n&apos;est pas supportée. Les formes supportées sont %2, %3, %4 et %5, et aucun, ie. une chaîne vide (pas de normalisation).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Un décalage de zone doit être dans l&apos;intervalle %1..%2 inclus. %3 est hors de l&apos;intervalle.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an whole number of minutes.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 n&apos;est pas un nombre complet de minutes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>La cardinalité requise est %1; reçu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>L&apos;item %1 ne correspond pas au type requis %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 est un type de schema inconnu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Seulement une déclaration %1 peut intervenir lors du prologue de la requête.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>L&apos;initialisation de la variable %1 dépend d&apos;elle-même</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation type="obsolete">Aucun variable nommée %1 existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>La variable %1 est inutilisée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>La version %1 n&apos;est pas supportée. La version de XQuery supportée est 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>L&apos;encodage %1 est invalide. Il doit contenir uniquement des caractères latins, sans blanc et doit être conforme à l&apos;expression régulière %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Aucune fonction avec la signature %1 n&apos;est disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Un déclaration de namespace par défaut doit être placée avant toute fonction, variable ou declaration d&apos;option.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Les declarations de namespace doivent être placées avant tout fonction, variable ou déclaration d&apos;option.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Les imports de module doivent être placés avant tout fonction, variable ou déclaration d&apos;option.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Il est impossible de redéclarer le préfixe %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Seul le préfixe %1 peut être déclaré pour lié le namespace %2. Par défaut, il est déjà lié au préfixe %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>Le préfixe %1 est déjà déclaré dans le prologue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Le nom d&apos;une option doit avoir un préfixe. Il n&apos;y a pas de namespace par défaut pour les options.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>La fonctionnalité &quot;Schema Import&quot; n&apos;est pas supportée et les déclarations %1 ne peuvent donc intervenir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Le namespace cible d&apos;un %1 ne peut être vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>La fonctionnalité &quot;module import&quot; n&apos;est pas supportée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
+ <translation type="obsolete">Une variable du nom %1 a déjà été déclarée dans le prologue.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Aucune valeur n&apos;est disponible pour la variable externe %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="obsolete">Le namespace d&apos;une fonction définie par l&apos;utilisateur ne peut être vide (essayez le préfixe prédéfini %1 qui existe pour ce genre de cas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation type="obsolete">Construct n&apos;est autorisé que dans XQuery.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="obsolete">Un template nommé %1 a déjà été déclaré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>Le mot-clé %1 ne peut pas apparaître avec un autre nom de mode.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="obsolete">La valeur de l&apos;attribut %1 doit être du type %2, %3 n&apos;en est pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Le préfixe %1 ne peut être lié. Par défault, il est déjà lié au namespace %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="obsolete">Une variable nommée %1 a déjà été déclarée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Une fonction de feuille de style doit avoir un nom préfixé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Le namespace d&apos;une fonction utilisateur ne peut pas être vide (essayez le préfixe prédéfini %1 qui existe pour ce genre de cas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>Le namespace %1 est réservé; c&apos;est pourquoi les fonctions définies par l&apos;utilisateur ne peuvent l&apos;utiliser. Essayez le préfixe prédéfini %2 qui existe pour ces cas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>Le namespace d&apos;une fonction utilisateur dans un module de bibliothèque doit être équivalent au namespace du module. En d&apos;autres mots, il devrait être %1 au lieu de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Une fonction avec la signature %1 existe déjà.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Les fonctions externes ne sont pas supportées. Toutes les fonctions supportées peuvent êter utilisées directement sans les déclarer préalablement comme externes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="obsolete">Un argument nommé %1 a déjà été déclaré. Chaque nom d&apos;argument doit être unique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Quand la fonction %1 est utilisée pour vérifier la correspondance dans un pattern, l&apos;argument doit être une référence de variable ou une chaîne de caractères.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>Dans un pattern XSL-T, le premier argument à la fonction %1 doit être une chaîne de caractères quand utilisé pour correspondance.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>Dans un pattern XSL-T, le premier argument à la fonction %1 doit être un litéral ou une référence de variable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>Dans un pattern XSL-T, la fonction %1 ne peut pas avoir de 3e argument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>Dans un pattern XSL-T, seules les fonctions %1 et %2 (pas %3) peuvent être utilisées pour le matching.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>Dans un pattern XSL-T, l&apos;axe %1 ne peut pas être utilisé, seulement %2 ou %3 le peuvent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 est un nom de mode de template invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Le nom d&apos;une variable liée dans un expression for doit être different de la variable positionnelle. Les deux variables appelées %1 sont en conflit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>La fonctionnalité &quot;Schema Validation&quot; n&apos;est pas supportée. Les expressions %1 ne seront pas utilisées.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Aucune des expressions pragma n&apos;est supportée. Une expression par défault doit être présente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Chaque nom d&apos;un paramètre ede template doit être unique; %1 est dupliqué.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>L&apos;axe %1 n&apos;est pas supporté dans XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un nom valide pour une instruction de traitement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas une valeur numérique valide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation type="obsolete">La fonction %1 n&apos;est pas disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>L&apos;URI de namespace ne peut être une chaîne vide quand on le lie à un préfixe, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 est un URI de namespace invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Il est impossible de se lier au préfixe %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Le namespace %1 peut seulement être lié à %2 (et doit être pré-déclaré).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Le préfixe %1 peut seulement être lié à %2 (et doit être prédéclaré).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Deux attributs de déclarations de namespace ont le même nom : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>L&apos;URI de namespace doit être une constante et ne peut contenir d&apos;expressions.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="obsolete">Un attribute nommé %1 existe déjà pour cet élément.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Un constructeur direct d&apos;élément est mal-formé. %1 est terminé par %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>Le nom %1 ne se réfère à aucun type de schema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 est une type complexe. Caster vers des types complexes n&apos;est pas possible. Cependant, caster vers des types atomiques comme %2 marche.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un type atomique. Il est uniquement possible de caster vers des types atomiques.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 n&apos;est pas un nom valide pour une instruction de traitement. C&apos;est pourquoi ce test de nom ne réussira jamais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas dans les déclaration d&apos;attribut in-scope. La fonctionnalité d&apos;inport de schéma n&apos;est pas supportée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Le nom d&apos;une expression d&apos;extension doit être dans un namespace.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>vide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>zéro ou un</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>exactement un</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>un ou plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>zéro ou plus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Le type requis est %1, mais %2 a été reçu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>La Promotion de %1 vers %2 peut causer un perte de précision.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Le focus est indéfini.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Il est impossible d&apos;ajouter des attributs après un autre type de noeuds.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Un attribute de nom %1 a déjà été créé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Seule le Unicode CodepointCollation est supporté (%1), %2 n&apos;est pas supporté.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 n&apos;est pas un nombre entier de minutes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas être sérialisé car il apparaît à la racine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 est un encodage non supporté.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 contient &apos;octets&apos;, qui n&apos;est pas autorisé pour l&apos;encodage %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>Le codepoint %1 dans %2 et utilisant l&apos;encodage %3 est un caractère XML invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Corresonpdance aux règles ambigüe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="obsolete">Dans un cosntructeur de namespace, la valeur pour un namespace ne peut pas être une chaîne vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>Dans un constructeur d&apos;espace de noms, la valeur pour un espace de noms ne peut pas être une chaîne vide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>Le préfixe doit être un valide %1; %2 n&apos;e l&apos;est pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Le préfixe %1 ne peut être lié.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Seul le préfixe %1 peut être lié à %2, et vice versa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="obsolete">Circularité détectée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Le paramètre %1 est requis, mais aucun %2 correspondant n&apos;est fourni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Le paramètre %1 est passé mais aucun %2 correspondant n&apos;existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>L&apos;URI ne peut pas avoir de fragments</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation>L&apos;élément %1 n&apos;est pas autorisé à cet emplacement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Erreur : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>La valeur de l&apos;attribut de version XSL-T doit être du type %1, et non %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Lancement d&apos;une feuille de style XSL-T 1.0 avec un processeur 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Attribut XSL-T inconnu : %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Les attributs %1 et %2 sont mutuellement exclusifs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>Dans un module de feuille de style simplifié, l&apos;attribut %1 doit être présent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Si l&apos;élément %1 n&apos;a pas d&apos;attribut %2, il ne peut pas avoir d&apos;attribut %3 ou %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>L&apos;élement %1 doit avoir au moins un des attributs %2 ou %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Au moins un mode doit être spécifié dans l&apos;attribut %1 sur l&apos;élément %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seuls les attributs standard le peuvent.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seul %3 est autorisé, ainsi que les attributs standard.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seuls %3, %4 et les attributs standard le sont.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur l&apos;élément %2. Seul %3 et les attributs standard le sont.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="obsolete">Les attributs XSL-T sur des éléments XSL-T doivent être dans le namespace null, et pas dans %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;attribut %1 doit apparaître sur l&apos;élément %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="obsolete">L&apos;élément avec le nom local %1 n&apos;existe pas dans XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 doit être le dernier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Au moins un élément %1 doit être placé avant %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Seulement un élément %1 peut apparaître.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Au moins un élément %1 doit apparaître dans %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Quand l&apos;attribut %1 est présent sur %2, un constructeur de séquence ne peut pas être utilisé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 doit avoir un attribut %2 ou un constructeur de séquence.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Quand un paramètre est requis, un valeur par défault ne peut pas être fournie par un attribute %1 ou un constructeur de séquence.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 ne peut pas avoir de fils.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>L&apos;élément %1 ne peut pas avoir un constructuer de séquence.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 ne peut pas apparaître sur %2 quand il est fils de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Un paramètre de fonction ne peut pas être déclaré comme un tunnel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Ce processeur ne comprend pas les Schemas. C&apos;est pourquoi %1 ne peut pas être utilisé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Les élément d&apos;une feuille de style de haut niveau doivent être dans un namespace non nul; %1 ne l&apos;est pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>La valeur de l&apos;attribut %1 de l&apos;élement %2 doit être %3 ou %4, et pas %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>L&apos;attribut %1 ne peut avoir la valeur %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>L&apos;attribute %1 peut seulement apparaître sur le premier élément %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Au moins un élément %1 doit apparaître comme fils de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Un template nommé %1 a déjà été déclaré.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>Le nom de destination dans une instruction de traitement ne peut être %1. %2 est invalide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Aucune variable nommée %1 n&apos;existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>La valeur de l&apos;attribut %1 doit être du type %2, %3 n&apos;en est pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>Le préfixe %1 ne peut être lié. Par défault, il est déjà lié au namespace %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Une variable nommée %1 a déjà été déclarée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Aucune valeur n&apos;est disponible pour la variable externe %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Un argument nommé %1 a déjà été déclaré. Chaque nom d&apos;argument doit être unique.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Aucune fonction nommée %1 n&apos;est disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Un attribute nommé %1 existe déjà pour cet élément.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation type="obsolete">Muet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="obsolete">Volume : %1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation type="obsolete">Défiler jusqu&apos;ici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation type="obsolete">Extrême gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="obsolete">En haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation type="obsolete">Extrême droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="obsolete">En bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="obsolete">Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="obsolete">Page précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="obsolete">Page suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="obsolete">Page suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation type="obsolete">Défiler vers la gauche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation type="obsolete">Défiler vers le haut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation type="obsolete">Défiler vers la droite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation type="obsolete">Défiler vers le bas</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_gl.ts b/translations/qt_gl.ts
new file mode 100644
index 0000000..2431a5d
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_gl.ts
@@ -0,0 +1,9824 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="gl_ES" sourcelanguage="en">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Pechar a lapela</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
+ <message>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation>Erro falso!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>URL non válido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Servizos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Acochar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Acochar os outros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Mostrar todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Preferencias...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Saír de %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Acerca de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Notificacións</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Música</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>Comunicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Games</source>
+ <translation>Xogos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>Accesibilidade</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;O dispositivo de reprodución de son &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; non funciona.&lt;br/&gt;No seu
+lugar usarase o &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Mudando para o dispositivo de reprodución de son &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;que
+acaba de pórse dispoñíbel e ten maior preferencia.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Estase a voltar para o dispositivo «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Mudando para o dispositivo de reprodución de son &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;que ten
+máis preferencia ou está configurado especificamente para este fluxo.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>Aviso: Non semella ter instalado o paquete gstreamer0.10-plugins-good.
+ Desactiváronse algunhas funcionalidades de vídeo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>Aviso: Non semella ter instalados os complementos básicos de GStreamer.
+ Desactivouse todo o soporte de son e vídeo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your GStreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>Non é posíbel reproducir.
+
+Comprobe a instalación de GStreamer e verifique que ten instalado libgstreamer-plugins-base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing codec helper script assistant.</source>
+ <translation>Falta o asistente do script auxiliar do códec.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
+ <translation>Fallou a instalación do complemento dun códec: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>Falta un códec requirido, polo que deberá instalar os seguintes códecs para
+reproducir este contido: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir a orixe dos medios.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>Tipo de orixe non válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>Non foi posíbel atopar a orixe do medio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir o dispositivo de audio. O dispositivo xa está en uso.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>Non foi posíbel descodificar a fonte do medio.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Saída de son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>O dispositivo de saída do son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Sen erros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>Non atopado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory</source>
+ <translation>Esgotouse a memoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <translation>Non soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow</source>
+ <translation>Desbordamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underflow</source>
+ <translation>Esgotamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already exists</source>
+ <translation>Xa existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path not found</source>
+ <translation>Non se atopou a ruta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In use</source>
+ <translation>En uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not ready</source>
+ <translation>Non preparado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Acceso denegado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect</source>
+ <translation>Non foi posíbel conectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Desconectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permiso negado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient bandwidth</source>
+ <translation>Largo de banda insuficiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unavailable</source>
+ <translation>Rede non dispoñíbel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network communication error</source>
+ <translation>Erro de comunicación pola reda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streaming not supported</source>
+ <translation>Non está soportada a retransmisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server alert</source>
+ <translation>Alerta do servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol</source>
+ <translation>Protocolo non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>URL non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast error</source>
+ <translation>Erro de multicast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server error</source>
+ <translation>Erro do servidor proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not supported</source>
+ <translation>O servidor proxy non está soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio output error</source>
+ <translation>Erro da saída de son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video output error</source>
+ <translation>Erro da saída de vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decoder error</source>
+ <translation>Erro do descodificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio or video components could not be played</source>
+ <translation>Non foi posíbel reproducir as compoñentes de son nin de video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DRM error</source>
+ <translation>Erro da DRM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Erro descoñecido (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to play</source>
+ <translation>Non está preparado para reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening file</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao abrir o ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening URL</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao abrir o URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening resource</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao abrir o recurso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not opened</source>
+ <translation>Erro ao abrir o recurso: non se abriu o recurso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting volume failed</source>
+ <translation>Fallou a configuración do volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading clip failed</source>
+ <translation>Fallou a carga do clip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playback complete</source>
+ <translation>Completouse a reprodución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation>Fallou o pór en pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation>Fallou o salto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Fallou a obtención da posición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation>Fallou a abertura do clip</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Fallou a obtención da posición</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Erro na visualización do vídeo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Activado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
+ <message>
+ <source>Decay HF ratio (%)</source>
+ <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
+ <translation>Taxa de decaemento de HF (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decay time (ms)</source>
+ <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
+ <translation>Período de decaemento (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Density (%)</source>
+ <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
+ <translation>Densidade (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffusion (%)</source>
+ <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
+ <translation>Difusión (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
+ <translation>Retardo dos reflexos (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections level (mB)</source>
+ <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
+ <translation>Nivel dos reflexos (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
+ <translation>Retardo da reverberación (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb level (mB)</source>
+ <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
+ <translation>Nivel da reverberación (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room HF level</source>
+ <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Nivel de HF da sala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room level (mB)</source>
+ <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Nivel da sala (mB)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Error opening source: type not supported</source>
+ <translation>Erro ao abrir a fonte: tipo non soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource is compressed</source>
+ <translation>Erro ao abrir a fonte: o recurso está comprimido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not valid</source>
+ <translation>Erro ao abrir a fonte: o recurso non é válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
+ <translation>Erro ao abrir a fonte: non foi posíbel determinar o tipo de medio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set requested IAP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
+ <message>
+ <source>Level (%)</source>
+ <translation>Nivel (%)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Erro na visualización do vídeo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>Volume: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>Use esta barra deslizante para axustar o volume. A posición da esquerda é o
+0%, a da dereita o %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Silenciado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 non definido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Non se xestionou o %1 ambiguo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Verdadeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Inserir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Copiar ou mover un ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Ler: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Escribir: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Atributos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>P&amp;rocurar en:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nome do ficheiro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Tipo de ficheiro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>Subir un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Crear un cartafol novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista en lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vista de detalles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Información da vista previa do ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Contido da previsualización do ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Lectura e escrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Só lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Só escrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Inaccesíbel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Ligazón simbólica a un ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Ligazón simbólica a un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Ligazón simbólica a un ficheiro especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Dir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Gardar como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Mudar o nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>&amp;Cargar de novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Ordenar segundo o &amp;nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Ordenar segundo o &amp;tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Ordenar segundo a &amp;data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>&amp;Sen ordenar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Ordenar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Mostrar os ficheiros &amp;acochados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the file</source>
+ <translation>o ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>o cartafol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>a ligazón simbólica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Borrar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Desexa realmente borrar %1 «%2»?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Si</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Novo cartafol 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Novo cartafol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Novo cartafol %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Buscar un cartafol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Cartafoles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Cartafol:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Non se atopou o ficheiro.
+Verifique a ruta e o nome do ficheiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Todos os ficheiros (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Escolla un cartafol</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Non foi posíbel ler o cartafol
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Non foi posíbel crear o cartafol %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Non foi posíbel eliminar o ficheiro ou cartafol
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Non foi posíbel mudar o nome de
+%1
+para
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Non foi posíbel escribir
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Aliñar en riba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Personalizar...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Operación interrompida polo usuario</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Axuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Predeterminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>A&amp;pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Escoller todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>Sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Restaurar en pequeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Contén ordes para manipular a xanela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>Volta unha xanela minimizada ao tamaño normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Vota a un lado a xanela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Volta unha xanela maximizada ao tamaño normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Pon a xanela a pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Pecha a xanela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Mostra o nome da xanela e contén controles para manipulala</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Máis...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>O protocolo «%1» non está soportado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>O protocolo «%1» non soporta sacar listaxes de cartafoles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>O protocolo «%1» non soporta crear cartafoles novos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>O protocolo «%1» non soporta eliminar nin ficheiros nin cartafoles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>O protocolo «%1» non soporta mudar o nome dos ficheiros nin dos cartafoles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>O protocolo «%1» non soporta obter ficheiros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>O protocolo «%1» non soporta enviar ficheiros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>O protocolo «%1» non soporta copiar nin mover nin ficheiros nin cartafoles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(descoñecido)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Seguinte &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Finalizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Axuda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>A operación do socket esgotou o tempo-límite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>A operación no socket non está soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Non se atopou o servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>A conexión foi rexeitada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>A conexión esgotou o tempo-límite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>O socket non está conectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar a rede</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>Escoller &amp;todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Subir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>&amp;Baixar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Premer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Activar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Activa a xanela principal do programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>O executábel «%1» require de Qt %2, e atopouse Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Erro de bibliotecas Qt incompatíbeis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Escoller n control ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>&amp;Obxecto COM:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Desmarcar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Marcar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Conmutar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Ton:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Satur:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Valor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Vermello:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>V&amp;erde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>A&amp;zul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Canle &amp;alfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Escoller unha cor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Cores &amp;básicas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>Cores &amp;personalizadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Engadir ás cores personalizadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Verdadeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Pechar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: xa existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: non existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: esgotou os recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished">%1: negouse o permiso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: erro descoñecido %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: a chave está baleira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: non foi posíbel crear a chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: fallou ftok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Non foi posíbel conectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel entregar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel anular a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Non foi posíbel activar a entrega automática</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel executar a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel preparar a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Non foi posíbel asociar a variábel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Non foi posíbel traer o rexistro %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar o seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar o primeiro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Non se pode animar a propiedade inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Non se pode animar a propiedade só para lectura «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>A animación é unha clase abstracta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Non se pode indicar unha duración &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Detectouse un posíbel ciclo de enganche no recheo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Detectouse un posíbel ciclo de enganche en centerIn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Non se pode enganchar a un elemento que non é pai nin irmao.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Detectouse un posíbel ciclo de enganche no enganche vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Detectouse un posíbel ciclo de enganche no enganche horizontal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Non se poden especificar os enganches esquerdo, dereito e hcenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Non se pode enganchar a un elemento nulo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Non se pode enganchar un contorno horizontal a un vertical.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Non se pode enganchar o elemento consigo mesmo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Non se poden especificar os enganches superior, inferior e vcenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>O enganche de liña de base non se pode empregar xunto cos enganches
+superior, inferior nin vcenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Non se pode enganchar un contorno vertical a un horizontal.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt construíuse sen soporte para QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Non se pode mudar a animación asignada a un Behavior.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Detectouse un ciclo de unión para a propiedade «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Detectouse un ciclo de unión para a propiedade «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: «%1» é unha propiedade só para lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: enumeración descoñecida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase unha cadea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un unsigned int</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un int</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un número</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase unha cor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase unha date</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un time</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un datetime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un punto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un rect</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un booleano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un vector 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: tipo non soportado «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>O elemento non é creábel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Os elementos compoñentes non poden conter máis propiedades que o id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Especificación non válida do id dun compoñente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>O id non é único</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Especificación non válida do corpo dun compoñente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Os obxectos compoñentes non poden declarar novas propiedades.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Os obxectos compoñentes non poden declarar novas sinais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Os obxectos compoñentes non poden declarar novas funcións.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Non se pode crear unha especificación de compoñente baleira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Especificouse incorrectamente a asignación de sinal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Non foi posíbel asignar un valor a un sinal (agardábase que se executase un script)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Asignación baleira de sinal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Asignación baleira de propiedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>As propiedades anexas non se poden empregar aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Anexáronse propiedades inexistentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Asignación de obxecto anexo non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Non se pode asignar a unha propiedade predeterminada inexistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Non se pode asignar a unha propiedade inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Uso non válido do espazo de nomes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Non é un nome de propiedade anexa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Uso non válido da propiedade id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Xa se lle asignou un valor a esta propiedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Acceso non válido a unha propiedade agrupada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Non se pode asignar directamente un valor a unha propiedade agrupada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Uso non válido da propiedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Agardábase unha asignación de propiedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Agardábase unha única asignación a propiedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Asignación de obxecto inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Non se pode asignar un obxecto a unha lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Só se pode asignar unha combinación ás listas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Non se poden asignar primitivas ás listas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Non se poden asignar varios valores a unha propiedade de script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Asignación de propiedade non válida: agardábase un script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Non se pode asignar un obxecto a unha propiedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>«%1» non pode operar en «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Propiedade predeterminada duplicada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Nome de propiedade duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Os nomes das propiedades non poden comezar por maiúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Nome ilegal de propiedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Nome de sinal duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Os nomes de sinal non poden comezar por maiúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Nome ilegal de sinal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Nome de método duplicado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Os nomes de método non poden comezar por maiúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Nome ilegal de método</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>O valor dunha propiedade indicouse varias veces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Aniñamento non válido de propiedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Non se pode sobrescribir a propiedade FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Tipo de propiedade non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>ID baleiro non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Os ID non poden iniciar por unha maiúscula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Os ID deben comezar por unha letra ou por un guión baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Os ID só deben conter letras, números e guións baixos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>O ID enmascara ilegalmente unha propiedade JavaScript global</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Falta a localización dun alcume dunha propiedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Localización non válida dun alcume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Referencia non válida a un alcume. Unha referencia a un alcume debe indicarse como &lt;id&gt; ou como &lt;id&gt;.&lt;propiedade&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Referencia non válida a un alcume. Non foi posíbel atopar o id «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>URL baleiro non válido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name>
+ <message>
+ <source>Resource %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">O recurso %1 non está dispoñíbel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation type="obsolete">O espazo de nomes %1 non se pode empregar como un tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">O tipo %1 non está dispoñíbel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Non é posíbel asignar a unha propiedade non existente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Conexións: non se permiten obxectos aniñados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Conexións: erro de sintaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Conexións: agardábase un script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>chamouse a executeSql fora dunha transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transacción só para lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Non se corresponden as versións: agardábase a %1 pero atopouse a %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Fallou a transacción SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transacción: falta a chamada de retorno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: a versión da base de datos non se corresponde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front é unha propiedade só para escrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back é unha propiedade só para escrita</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>cannot load module &quot;%1&quot;: File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
+ <translation>a definición «%2» no módulo «%1» non é lexíbel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>non foi posíbel cargar o complemento para o módulo «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>non se atopou o complemento «%2» do módulo «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>a versión %2.%3 do módulo «%1» non está instalada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>o módulo «%1» non está instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>«%1»: non hai tal directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>import &quot;%1&quot; non ten qmldir nin espazo de nomes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>: %1 non é un espazo de nomes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>: non se permiten os espazos de nomes aniñados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>directorio local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>é ambiguo. Atopouse en %1 e en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>é ambiguo. Atopouse en %1 nas versións %2.%3 e %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>é instanciada de xeito recursivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>non é un tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation só está dispoñíbel mediante as propiedades anexadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys só está dispoñíbel mediante as propiedades anexadas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>eliminar: o índice %1 está fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>inserir: o valor non é un obxecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>inserir: o índice %1 está fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>mover: fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>engadir: o valor non é un obxecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>definir: o valor non é un obxecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>definir: o índice %1 está fora do intervalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>Elemento de lista: non pode conter elementos aniñados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>Elemento de lista: non pode empregar a propiedade «id» porque está reservada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>Elemento de lista: non pode empregar script como valor de propiedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Modelo de lista: a propiedade «%1» non está definida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>O cargador non permite cargar elementos non visuais.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Non é posíbel conservar a aparencia con transformación complexa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Non é posíbel conservar a aparencia con escalado non uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Non é posíbel conservar a aparencia con escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Non é posíbel conservar a aparencia con transformación complexa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Non é posíbel conservar a aparencia con escalado non uniforme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Non é posíbel conservar a aparencia con escala de 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Secuencia de escape unicode ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Carácter ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Cadea non pechada no fin dunha liña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape squence</source>
+ <translation type="obsolete">Secuencia de escape ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Secuencia de escape ilegal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Comentario non pechado ao final dunha liña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Sintaxe ilegal para un número exponencial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>O identificador non pode comezar por un literal numérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Literal de expresión regular non terminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Indicador de expresión regular «%0 »non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Secuencia de expresión regular non terminada con contrabarra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Clase de expresión regular non terminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Erro de sintaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Token «%1» non agardado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Agardábase o token «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>O valor da propiedade estabeleceuse varias veces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Agardábase o nome dun tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>ID do cualificador de importación non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>O nome reservado «Qt» non se pode empregar como cualificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Os cualificadores de importación de script deben ser únicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>A importación de script require dun cualificador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>A importación de bibliotecas require dunha versión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Agardábase un tipo de parámetro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Modificador de tipo da propiedade non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Modificador do tipo da propiedade non agardado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Agardábase o tipo dunha propiedade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>Aínda non se soporta o só para lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Declaración de JavaScript fora dun elemento Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Non se pode indicar unha duración &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao descodificar: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Fallou a obtención da imaxe do provedor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Non se pode indicar unha duración &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges non soporta crear obxectos específicos dun estado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Non é posíbel asignar á propiedade inexistente «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Non é posíbel asignar a unha propiedade só para lectura «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Non foi posíbel cargar o delegado do cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Non foi posíbel instanciar o delegado do cursor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation type="unfinished">O tipo %1 non está dispoñíbel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation type="unfinished">O espazo de nomes %1 non se pode empregar como un tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Non foi posíbel crear un obxecto do tipo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Non é posíbel asignar o valor %1 á propiedade %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Non é posíbel asignar un obxecto do tipo %1 sen método predeterminado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Non é posíbel conectar o sinal/slot non coincidente %1 %vs. %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Non é posíbel asignar un obxecto á propiedade de sinal %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Non é posíbel asignar un obxecto a unha listaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Non é posíbel asignar un obxecto a unha propiedade dunha interface</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Non foi posíbel crear o obxecto anexo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Non se poden definir propiedades de %1 porque é nulo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>O compoñente delegado debe ser do tipo Item.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt construíuse sen soporte para xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Unha pescuda XmlRole non pode comezar por «/»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Unha pescuda XmlListModel non pode comezar por «/» nin por «//»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>Velocímetro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>Asa da barra deslizante</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Feito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Que é isto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reiniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Axuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Non gardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Pechar sen gardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Descartar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Si</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Si a &amp;todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Non a to&amp;do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Gardar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Tentar de novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Repor as predefinicións</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data de modificación</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Acoplar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Flutuante</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Máis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Menos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Mensaxe de depuración:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Aviso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Erro fatal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Mostrar esta mensaxe de novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>O ficheiro de destino xa existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Non se mudará o nome do ficheiro secuencial empregando a copia de bloques</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Non é posíbel eliminar o ficheiro de orixe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Non é posíbel abrir %1 como entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Non foi posíbel escribir o bloque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Non foi posíbel crear %1 para a saída</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>O meu ordenador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Procurar en:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Recuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Adiante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Avanzar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Cartafol superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Ir ao directorio superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Crear un cartafol novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Crea un cartafol novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista de lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Troca para o modo de vista en lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vista de detalles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Troca para o modo de vista de detalles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Ficheiros do tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Buscar un cartafol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Gardar como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Mostrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Mudar o nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Mostrar os ficheiros &amp;acochados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Novo cartafol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Cartafol:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nome do ficheiro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Cartafoles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Escoller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Non se atopou o cartafol.
+Verifique que se indicase o nome correcto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>Xa existe %1.
+Desexa substituílo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Non se atopou o ficheiro.
+Verifique que se indicase o nome de ficheiro correcto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Novo cartafol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>«%1» está protexido contra escrita.
+Desexa aínda así borralo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Desexa realmente borrar «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Non foi posíbel borrar o cartafol.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Lugares recentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Todos os ficheiros (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Cartafol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Cartafol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Atallo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Atallo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Descoñecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 byte(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bytes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>O nome do ficheiro non é válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;O nome «%1» non pode ser usado.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Probe con outro nome, máis curto ou sen signos de puntuación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data de modificación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>O meu ordenador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Ordenador</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Negriña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Demi negriña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Escura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Demi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Clara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Cursiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Oblicua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Calquera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latino</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cirílico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armenio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebreo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Árabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Sirio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagárico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Guxaratí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Orixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tailandés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Lao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Xeorxiano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Chinés simplificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Chinés tradicional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Xaponés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Coreano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Símbolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Seleccionar o tipo de letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>Tipo de &amp;letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Estilo de letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efectos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Riscada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Subraiada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Mostra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Sistema de es&amp;crita</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Non conectado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Non se atopou o servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Rexeitouse a conexión co servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>A conexión co servidor %1 esgotou o tempo límite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Conectado co servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Rexeitouse a conexión para conexión de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro descoñecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallou a conexión co servidor:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallou a autenticación:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallou a listaxe do cartafol:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallou o troco de cartafol:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallou a obtención do ficheiro:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallou o envío do ficheiros:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallou a eliminación do ficheiro:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallou a creación do cartafol:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Fallou a eliminación do cartafol:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>A conexión pechouse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Atopouse o servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Pechouse a conexión con %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Atopouse un servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Conectado co servidor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Non se indicou o nome do servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro descoñecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Non se indicou o nome do servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>O nome do servidor non é válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Tipo de enderezo descoñecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Non se atopou o servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro descoñecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Rexeitouse a conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Pechouse a conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>O proxy require autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>O servidor require autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Datos corrompidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Especificouse un protocolo descoñecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Fallou a negociación de SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>Pediuse unha conexión HTTPS pero non se compilou con soporte de SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro descoñecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Pedido abortado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Non se indicou ningún servidor co que conectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Lonxitude do contido incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>O servidor pechou a conexión inesperadamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>Rexeitouse a conexión (ou esgotou o tempo-límite)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Non se atopou o servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>O pedido HTTP fallou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>A cabeceira da resposta HTTP non é válida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>Método descoñecido de autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Requírese de autenticación no proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Requírese de autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Corpo HTTP en pedazos non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>Erro ao escribir a resposta no dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Atopouse o servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Conectado co servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Pechouse a conexión con %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Atopouse un servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Conectado co servidor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Non se recibiu a resposta HTTP do proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao procesar o pedido de autenticación do proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Requírese de autenticación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>O proxy negou a conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao comunicar co proxy HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Non se atopou o servidor proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Rexeitouse a conexión co proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>A conexión co servidor proxy esgotou o tempo-límite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>A conexión co proxy pechouse antes de tempo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao abrir a base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel comezar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel entregar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel anular a transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Non foi posíbel crear o BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Non foi posíbel escribir o BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir o BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Non foi posíbel ler o BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Non foi posíbel atopar o array</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Non foi posíbel obter o array de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Non foi posíbel obter a información da consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel comezar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel entregar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel asignar memoria á sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel preparar a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel describir a sentenza de entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel describir a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel pechar a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Non foi posíbel executar a consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar o seguinte elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Non foi posíbel obter información da sentenza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permiso negado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Demasiados ficheiros abertos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Non existe ese ficheiro nin cartafol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Non queda espazo no dispositivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro descoñecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>FEP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>Método de entrada XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Método de entrada de Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Método de entrada de Mac OS X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>Método de entrada FEP de S60</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Introduza un valor:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Non foi posíbel mmap «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Erro de concordancia na verificación dos datos do complemento en «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Non foi posíbel unmap «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Non se atopou a biblioteca compartida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>O ficheiro «%1» non é un complemento válido de Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>O complemento «%1» utiliza unha biblioteca Qt non compatíbel. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>O complemento «%1» utiliza unha biblioteca Qt non compatíbel. Agardábase a
+chave de compilación «%2», obtívose a «%3»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>O complemento «%1» utiliza unha biblioteca Qt non compatíbel (Non é posíbel mesturar as bibliotecas de depuración coas publicadas).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro descoñecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Non foi posíbel cargar a biblioteca %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Non foi posíbel descargar a biblioteca %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Non é posíbel resolver o símbolo «%1» en %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>A&amp;pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Escoller todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Erro de nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Permiso negado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: O enderezo xa está a ser empregado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Erro descoñecido %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Rexeitouse a conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Pechouse de xeito remoto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Nome non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Erro de acceso ao socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Erro do recurso do socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: A operación do socket esgotou o tempo-límite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Datagrama grande de máis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Erro na conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: A operación do socket non está soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Erro descoñecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Erro descoñecido %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir a base de datos «</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Non foi posíbel conectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel comezar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel entregar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel anular a transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar os datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Non foi posíbel executar a consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Non foi posíbel gardar os resultados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Non foi posíbel executar a seguinte consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Non foi posíbel gardar o seguinte resultado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel preparar a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel reiniciar a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Non foi posíbel asociar o valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel executar a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Non foi posíbel asociar os outvalues</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Non foi posíbel gardar os resultados da sentenza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Sen título)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Despregar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Pregar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaurar para abaixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Axuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Mover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Manter &amp;enriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Pechar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Executar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Accións</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostrar os detalles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Acochar os detalles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Axuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Acerca de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Este programa emprega a versión %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt é un toolkit de C++ para o desenvolvemento de programas multiplataforma.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Qt fornece portabilidade entre MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e as principais variantes comerciais de Unix cun único código fonte. Qt tamén está dispoñíbel para dispositivos incrustados como Qt para Embedded Linux e Qt para Windows CE.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt está dispoñíbel en tres opcións de licenzas diferentes deseñadas para adaptarse ás necesidades dos diferentes usuarios.&lt;/p&gt;
+&lt;/p&gt;Qt distribuída sob o acordo de licenza comercial é adecuado para o desenvolvemento de software proprietario
+ou comercial onde non é preciso compartir ningún código fonte con terceiras partes ou que non poden cumprir os termos das licenzas GNU LGPL versión 2.1 nin da versión 3.0.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt sob a licenza GNU General Public License versión 2.1 é apropriada para o desenvolvemento de programas Qt (proprietario ou de fontes abertas) supoñendo que poda cumprir cos termos e condicións da licenza GNU GPL versión 2.1.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt sob a licenza GNU General Public License versión 3.0 é apropriada para o desenvolvemento de programas Qt onde desexe empregar tales programas en combinación con software suxeito aos termos da GNU GPL versión 3.0 ou onde desexe cumprir cos termos da GNU GPL versión 3.0.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Consulte &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; para ler un resumo das licenzas de Qt.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation ou as súas subsidiarias.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt é un produto de Nokia. Consulte &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; para máis información.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Qt é un toolkit de C++ para o desenvolvemento de programas multiplataforma.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Qt fornece portabilidade entre MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e as principais variantes comerciais de Unix cun único código fonte. Qt tamén está dispoñíbel para dispositivos incrustados como Qt para Embedded Linux e Qt para Windows CE.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt está dispoñíbel en tres opcións de licenzas diferentes deseñadas para adaptarse ás necesidades dos diferentes usuarios.&lt;/p&gt;
+&lt;/p&gt;Qt distribuída sob o acordo de licenza comercial é adecuado para o desenvolvemento de software propietario
+ou comercial onde non é preciso compartir ningún código fonte con terceiras partes ou que non poden cumprir os termos das licenzas GNU LGPL versión 2.1 nin da versión 3.0.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt sob a licenza GNU General Public License versión 2.1 é apropiada para o desenvolvemento de programas Qt (propietario ou de fontes abertas) supoñendo que poda cumprir cos termos e condicións da licenza GNU GPL versión 2.1.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt sob a licenza GNU General Public License versión 3.0 é apropiada para o desenvolvemento de programas Qt onde desexe empregar tales programas en combinación con software suxeito aos termos da GNU GPL versión 3.0 ou onde desexe cumprir cos termos da GNU GPL versión 3.0.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Consulte &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; para ler un resumo das licenzas de Qt.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation ou as súas subsidiarias.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Qt é un produto de Nokia. Consulte &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; para máis información.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Escolla o método de entrada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Selector de múltiplos métodos de entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Selector entre métodos de entrada que usa o menú contextual dos widgets de
+texto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Non foi posíbel inicializar o socket non bloqueante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Non foi posíbel inicializar o socket de broadcast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Tentouse usar soporte de socket IPv6 nunha plataforma en soporte de IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>O servidor remoto pechou a conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>A operación de rede esgotou o tempo-límite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Esgotáronse os recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Operación de socket non soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Tipo de protocolo non soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Descritor de socket non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar o servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar a rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permiso negado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>A conexión esgotou o tempo-límite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>A conexión foi rexeitada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>O enderezo de conexión xa está en uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>O enderezo non está dispoñíbel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>O enderezo está protexido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>O datagrama é grande de máis para envialo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Non foi posíbel enviar unha mensaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Non foi posíbel recibir unha mensaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Non foi posíbel escribir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Erro de rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Xa hai outro socket a escoitar o mesmo porto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operación nun non socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>O tipo de proxy non é válido para esta operación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro descoñecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao abrir %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>Operación non soportada en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>URI non válida: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Aconteceu un erro de escrita ao escribir en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Aconteceu un erro de socket en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>O servidor remoto pechou prematuramente a conexión en %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Pedido de abertura do ficheiro non local %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Non é posíbel abrir %1: A ruta é un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao abrir %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Aconteceu un erro de escrita ao escribir en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao ler en %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Non se atopou ningún proxy axeitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Non é posíbel abrir %1: é un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Fallou o acceso a %1: debe autenticarse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao obter %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao enviar %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Non se atopou ningún proxy axeitado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>O acceso á rede está desactivado.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao obter %1, o servidor respondeu: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Non se coñece o protocolo «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Erro da sesión de rede.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Fallo temporal da rede.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Cancelouse a operación</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>A configuración non é válida.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Roaming error</source>
+ <translation>Erro da itinerancia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session aborted by user or system</source>
+ <translation>A sesión abortouse polo usuario ou polo sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unidentified Error</source>
+ <translation>Erro non identificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Erro descoñecido da sesión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>A sesión abortouse polo usuario ou polo sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>A operación pedida non está soportada polo sistema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>A configuración especificada non se pode empregar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>A itinerancia abortouse ou non é posíbel.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Non foi posíbel inicializar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Non foi posíbel identificarse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel comezar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel entregar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel anular a transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Non foi posíbel asociar a columna para executar o lote</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel executar a sentenza en lote</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Non foi posíbel ir para o seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel reservar memoria para a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel preparar a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Non foi posíbel obter o tipo da sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Non foi posíbel asociar o valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel executar a sentenza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Non foi posíbel conectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Non foi posíbel conectar xa que o controlador non soporta todas as funcionalidades requiridas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Non foi posíbel desactivar a entrega automática</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel entregar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel anular a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Non foi posíbel activar a entrega automática</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar o último</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Non foi posíbel estabelecer «SQL_CURSOR_STATIC» como
+atributo da sentenza. Verifique a configuración do controlador ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel executar a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar o seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar o primeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar o anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel preparar a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Non foi posíbel asociar a variábel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>«%1» duplica un nome de rol anterior e desactivarase.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>pescuda non válida: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PulseAudio Sound Server</source>
+ <translation>Servidor de son PulseAudio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Non foi posíbel conectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel comezar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel entregar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel anular a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Non foi posíbel subscribirse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Non foi posíbel anular a subscrición</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Non foi posíbel crear a consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel preparar a sentenza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Tamaño da páxina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Largura:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Altura:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Fonte do papel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Retrato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Apaisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Apaisado invertido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Retrato invertido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Marxes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>marxe superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>marxe esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>marxe dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>marxe inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Centímetros (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Milímetros (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Polgadas (pol)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Puntos (pt)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>O complemento non se cargou.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro descoñecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Opcións &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Opcións &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Imprimir nun ficheiro (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>Imprimir nun ficheiro (Postscript)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Ficheiro local</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>Escribir no ficheiro %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Imprimir nun ficheiro...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 é un cartafol.
+Escolla outro nome para o ficheiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Non se pode escribir no ficheiro %1.
+Escolla outro nome de ficheiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 xa existe.
+Desexa sobrescribilo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation>C5E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation>DLE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>Executive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>Ledger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>Carta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>Tabloid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>Sobre US Common núm. 10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Personalizado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>O ficheiro xa existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Desexa sobrescribilo?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm, 8,26 x 11,7 polgadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm, 6,93 x 9,84 polgadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7,5 x 10 polgadas, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8,5 x 14 polgadas, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Carta (8,5 x 11 polgadas, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloide (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>Sobre US Common #10 (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimir todas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Imprimir a selección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Intervalo de impresión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print current page</source>
+ <translation>Imprimir a páxina actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>O valor «de» non pode ser maior do que o valor «até».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>conectado localmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Alcumes: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>descoñecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Configuración da páxina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Vista previa do impreso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Seguinte páxina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Páxina anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Primeira páxina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Última páxina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Axustar á largura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Axustar á páxina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Ampliar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Reducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Retrato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Apaisado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Mostrar unha só páxina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Mostrar as páxinas opostas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Mostrar un resumo de todas as páxinas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Configuración da páxina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Exportar a PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Exportar a PostScript</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Páxina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avanzado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Copias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Intervalo de impresión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimir todas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>As páxinas da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>até a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Páxina actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Selección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Configuración da saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Copias:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Xuntar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Inverter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcións</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Modo de cor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Cor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Escala de grises</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Impresión polas dúas caras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>non empregar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Lado longo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Lado curto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formulario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Impresora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nome:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>P&amp;ropiedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Lugar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Vista previa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Ficheiro de &amp;saída:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao ler do proceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao escribir no proceso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>O proceso pechouse inesperadamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Non definiu programa ningún</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir a redirección da entrada para lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir a redirección da entrada para escribir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Erro do recurso (fallou o fork): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>A operación de procesamento esgotou o tempo-límite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Fallou a carga do proceso: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Marcar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>non aconteceu ningún erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>úsase unha funcionalidade desactivada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>sintaxe incorrecta para a clase char</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>sintaxe incorrecta para a procura cara diante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>sintaxe incorrecta para a repetición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>valor octal non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>falta o delimitador esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>final inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>acadouse un límite interno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>intervalo non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>categoría non válida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao abrir a base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel comezar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel entregar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel anular a transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar os resultados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel executar a sentenza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao abrir a base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao pechar a base de datos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel comezar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel entregar a transacción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Non foi posíbel anular a transacción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Non foi posíbel acadar a fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Non hai consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel executar a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Non foi posíbel reiniciar a sentenza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Non foi posíbel asociar os parámetros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>O número de parámetros non coincide</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Lugar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Condición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Ignorar a cantidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Acción única</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Cantidade de alcances</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Ir para a liña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Liña:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Interromper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Maiús.+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Entrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Pasar por riba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Saír</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Maiús.+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Executar até o cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Executar até o novo script</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Conmutar o punto de parada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Limpar a saída de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Limpar a saída de erros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Limpar a consola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>Buscar no &amp;script...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Buscar o &amp;seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Buscar o &amp;anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Maiúsc.+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Depurar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Distinguir as maiúsculas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Palabras completas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;A busca retornou</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Nivel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Lugar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Conmutar o punto de parada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Desactivar o punto de parada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Activar o punto de parada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Condición do punto de parada:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Scripts cargados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Puntos de parada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Pila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Locais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Consola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Saída de depuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Rexistro de erros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Depurador de Qt Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Pechar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Aliñar en riba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Posición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Aliñar en baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Desprazar cara aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Borde esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Cume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Borde dereito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Fondo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Páxina á esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Páxina en riba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Páxina á dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Páxina en baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Desprazar cara á esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Desprazar cara arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Desprazar cara á dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Desprazar cara abaixo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: non foi posíbel modificar a tecla por bloqueo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: o tamaño a crear é menor que 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: non foi posíbel bloquear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: non foi posíbel desbloquear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: xa existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: non existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: tamaño non válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: esgotou os recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: negouse o permiso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: erro descoñecido %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: erro de chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: non foi posíbel crear a chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: non existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: a chave está baleira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: non existe o ficheiro de chave de UNIX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: fallou ftok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: restricións de tamaño impostas polo sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: non anexado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: fallou o tamaño da consulta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Espazo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tab atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Intro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Intro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Supr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>Pet.Sis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>Fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Subir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Baixar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>RePáx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>AvPáx</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>Bloq Maiús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>Bloq. Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>Bloq Despr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Axuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Adiante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Deter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Anovar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Baixar o volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Silenciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Subir o volume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Potenciador de graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Subir os graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Baixar os graves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Treble Subir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Treble Baixar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Multimedia Reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Multimedia Parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Multimedia Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Multimedia Seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Multimedia Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Multimedia Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Multimedia Reproducir/Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Páxina de inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Espera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Abrir un URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Abrir o correo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Lanzar Multimedia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Lanzar (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Lanzar (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Lanzar (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Lanzar (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Lanzar (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Lanzar (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Lanzar (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Lanzar (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Lanzar (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Lanzar (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Lanzar (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Lanzar (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Lanzar (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Lanzar (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Lanzar (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Lanzar (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Subir o brillo do monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Baixar o brillo do monitor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Acender/Apagar a luz do teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Subir o brillo do teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Baixar o brillo do teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Apagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Espertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Expulsar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Protector de pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Durmir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Punto de luz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Mercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Historial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Engadir aos favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Ligazóns quentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Axustar o brillo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finanzas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Comunidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>Rebobinar o son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Voltar atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Programa da esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Programa da dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Libro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Calculadora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Limpar o collido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Cortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Folla de cálculo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Navegador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Xogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Ir para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Saír</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Tenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Reunión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Menú do teclado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menú PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Os meus sitios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Novas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Casa oficina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Opción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Apegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Teléfono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Responder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Cargar de novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Xirar as xanelas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Xiro PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Xiro KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Gardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Corrector ortográfico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Dividir a pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Axuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Panel de tarefas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Utensilios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Viaxes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Procesador de textos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Ampliar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Reducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Ausente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Mensaxería</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Cámara web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Reenvío de correo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Imaxes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Música</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Batería</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Sen fíos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Banda moi larga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>Avanzar o son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Repetir o son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Reprodución aleatoria de son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Subtítulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Repetir as pistas de son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Tempo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Escoller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Vista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Menú na parte de riba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Suspender</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Hibernar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Impr Pant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Páxina Arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Páxina Abaixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Bloq Maius</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Bloq Num</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Bloqueo numérico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Bloqueo de desprazamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Inserir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Pedido ao sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Si</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Contexto1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Contexto2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Contexto3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Contexto4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Chamar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Colgar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Conmutar chamar/colgar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Inverter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Chamar mediante voz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Rechamar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Disparador da cámara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Focalizador da cámara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hirgana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Bloquear os Kana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Cambiar a Kana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Cambiar a Eisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Conmutar Eisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Entrada de código</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Candidatos múltiplos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Candidato anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul inicio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul fin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hanjul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Halgul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Maiúsc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Páxina á esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Páxina en riba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Posición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Páxina á dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Páxina en baixo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>A conexión co proxy foi rexeitada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>A conexión co proxy pechouse antes de tempo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Non se atopou o servidor proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>A conexión co proxy esgotou o tempo-límite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Fallou a autenticación co proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Fallou a autenticación no proxy: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Erro do protocolo SOCKS versión 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Fallo xeral do servidor SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>O servidor SOCKSv5 non permitiu a conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>Esgotouse o TTL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>A orde SOCKSv5 non está soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Tipo de enderezo non soportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Código de erro descoñecido (0x%1) do proxy SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>A operación de rede esgotou o tempo-límite</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Aceptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Escoller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Feito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcións</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Saír</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Máis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Menos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Desexa borrar este rexistro?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Si</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Non</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Inserir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Desexa gardar as modificacións?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Confirmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Desexa cancelar as súas modificacións?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Sen erros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Non se atopou o certificado do expendedor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Non foi posíbel descifrar a sinatura do certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Non foi posíbel ler a chave pública no certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>A sinatura do certificado non é válida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>O certificado aínda non é válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>O certificado caducou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>O campo notBefore do certificado contén unha data non válida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>O campo notAfter do certificado contén unha data non válida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>O certificado está auto-asinado e non é fiábel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>O certificado raíz da cadea de certificados está auto-asinado e non é fiábel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Non foi posíbel atopar o certificado emisor dun certificado que se procurou localmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Non foi posíbel verificar ningún certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Un dos certificados da CA non é válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Superouse a lonxitude da ruta do parámetro basicConstraints</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>O certificado fornecido non é apropiada para este propósito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>A autoridade de certificación raíz do certificado non é de confianza para este propósito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>A autoridade de certificación raíz do certificado está instruída para rexeitar o propósito especificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>O certificado emisor do candidato actual rexeitouse porque o nome do asunto non coincide co do emisor do certificado actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>O certificado emisor do candidato actual rexeitouse porque o nome do emisor e o número de serie están presentes pero non coinciden co identificador da autoridade da chave do certificado actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>O parceiro non presentou certificado ningún</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>O nome do servidor non coincide con ningún dos válidos para este certificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro descoñecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao crear o contexto SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>A lista de cifras ou non é válida ou está baleira (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Non é posíbel fornecer un certificado sen chave, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao cargar o certificado local, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao cargar a chave privada, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>A chave privada non certifica a chave pública, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao crear a sesión SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao crear a sesión SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Non foi posíbel escribir os datos: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Non foi posíbel descifrar os datos: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Aconteceu un erro ao ler: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Aconteceu un erro durante a negociación SSL: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Falta o estado inicial no estado composto «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Falta o estado predeterminado no estado histórico «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Non hai antecesor común para o destino e orixe da transición desde o estado «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro descoñecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: negouse o permiso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: xa existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: non existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: esgotou os recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: erro descoñecido %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir a conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Non foi posíbel empregar a base de datos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Desprazar cara a esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Desprazar cara a dereita</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>A operación no socket non está soportada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar o &amp;enderezo da ligazón</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>A&amp;pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Escoller todo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Premer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Esta plataforma non admite IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Desfacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Facer de novo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;baleiro&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Desfacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Facer de novo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Marca de esquerda cara á dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Marca de dereita cara á esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Nexo de ancho nulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Non-nexo de ancho nulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Espazo de ancho nulo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Inicio de incrustación da esquerda cara á dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Inicio de incrustación da dereita cara á esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Inicio de excepción de esquerda cara á dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Inicio de excepción de dereita cara á esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Sacar a formatación direccional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Inserir un carácter de control Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>Pedido cancelado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>Pedido bloqueado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>Non se pode mostrar o URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
+ <translation>Interrompeuse a carga do marco por mor do troco de político</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>Non se pode mostrar o tipo mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>O ficheiro non existe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <source>Redirection limit reached</source>
+ <translation>Acadouse o límite de redireccións</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>Pedido HTTP incorrecto</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n ficheiro</numerusform>
+ <numerusform>%n ficheiros</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Reiniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>Este é un índice con capacidade de busca. Introduza as palabras chave da busca: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>Escoller un ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>Non escolleu ningún ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Abrir nunha xanela nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>Gardar o ligado...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Copiar a ligazón</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Abrir a imaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>Gardar a imaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Copiar a imaxe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Abrir o marco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>Adiante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>Deter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>Cargar de novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>Cortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>Apegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>Non se atoparon conxecturas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Engadir ao dicionario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>Buscar na web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>Procurar no dicionario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>Abrir a ligazón</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>Ortografía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Mostrar a ortografía e a gramática</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Acochar a ortografía e a gramática</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>Verificar a ortografía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>Verificar a ortografía mentres se escribe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>Verificar a gramática mentres se escribe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>Tipos de letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>Negriña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>Cursiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>Subliñado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>Contorno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Dirección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Dirección do texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>Predeterminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>Da esquerda á dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>Da dereita á esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>Inspeccionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>Non se buscou nada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>Buscas recentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>Limpar as buscas recentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Plug-in</source>
+ <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
+ <translation>Falta o complemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>Descoñecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 píxeles)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>Estase a cargar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>Retransmisión ao vivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Elemento de son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Elemento de vídeo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Botón de silenciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Botón de quitar o silencio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Botón de reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Botón de pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Barra deslizante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Barra deslizante con miniaturas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Botón de rebobinar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Botón de voltar ao tempo-real</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tempo transcorrido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tempo a faltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Visor do estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Botón de pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Botón de procura cara diante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Botón de procura cara atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Visor dos controles da reprodución do elemento de son e do estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Visor dos controles da reprodución do elemento de imaxe e do estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Silenciar as pistas de son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Desilenciar as pistas de son</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Comeza a reprodución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Pór a reprodución en pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Cursor do filme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Miniatura do cursor de posición do filme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Rebobinar o filme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Voltar a tempo-real o filme en retransmisión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Momento actual do filme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Tempo a faltar do filme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Estado actual do filme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Reproducir o filme no modo a pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Procurar cara atrás rapidamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Procurar cara diante rapidamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>Duración indefinida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 días %2 horas %3 minutos %4 segundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 horas %2 minutos %3 segundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 minutos %2 segundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 segundos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Desprazar cara aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Borde esquerdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Cume</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Borde dereito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Fondo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Páxina á esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Páxina en riba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Páxina á dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Páxina en baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Desprazar cara á esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Desprazar cara arriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Desprazar cara á dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Desprazar cara abaixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>Alerta de JavaScript: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>Confirmación de JavaScript: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>Pregunta de JavaScript: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>Problema de JavaScript: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>Parece que o script nesta páxina ten problemas. Desexa detelo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>Mover o cursor ao seguinte carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>Mover o cursor ao anterior carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>Mover o cursor á seguinte palabra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>Mover o cursor á palabra anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>Mover o cursor á seguinte liña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>Mover o cursor á liña anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>Mover o cursor ao comezo da liña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>Mover o cursor ao final da liña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>Mover o cursor ao comezo do bloque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>Mover o cursor ao final do bloque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>Mover o cursor ao comezo do documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>Mover o cursor ao final do documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Escoller todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>Escoller até o seguinte carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>Escoller até o anterior carácter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>Escoller até a seguinte palabra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>Escoller até a anterior palabra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>Escoller até a seguinte liña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>Escoller até a liña anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>Escoller até o comezo da liña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>Escoller até o final da liña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>Escoller até o comezo do bloque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>Escoller até o final do bloque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>Escoller até o comezo do documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>Escoller até o final do documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>Escoller até o comezo da palabra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>Borrar até o final da palabra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation>Inserir un parágrafo novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation>Inserir unha liña nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Estilo de apegar e casar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>Eliminar o formatado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>Riscada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Subíndice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Superíndice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>Inserir unha lista con viñetas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>Inserir unha lista numerada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Sangrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>Quitar sangría</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Centro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Xustificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Aliñar á esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Aliñar á dereita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Inspector de webs: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Que é isto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Atrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Seguinte &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Entregar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Feito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Finalizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Axuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Axuda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaurar para abaixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Mover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamaño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Pechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Manter &amp;enriba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>&amp;Repregar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>&amp;Despregar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>non aconteceu ningún erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>erro lanzado polo consumidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>fin inesperada do ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>máis dunha definición do tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>aconteceu un erro ao interpretar o elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>desemparellamento de etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>aconteceu un erro ao interpretar o contido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>carácter inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nome non válido para procesar a instrución</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>agardábase unha versión ao ler a declaración XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>valor incorrecto da declaración senlleira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>agardábase unha declaración de codificación ou unha declaración autónoma ao ler a declaración XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>agardábase unha declaración autónoma ao ler a declaración XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>aconteceu un erro mentres se interpretaba a definición do tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>agárdase unha letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>aconteceu erro mentres se interpretaba o comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>aconteceu un erro mentres se interpretaba a referencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>non se permiten referencias á entidade xeral interna no DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>non se permiten referencias a unha entidade xeral externa procesada no valor do atributo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>non se permiten referencias a unha entidade xeral externa procesada no DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>aparece un referencia a unha entidade non procesada no contexto errado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>entidades recursivas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>erro na declaración de texto dunha entidade externa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Aviso en %1, na liña %2 e columna %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Aviso en %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Lugar descoñecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Erro %1 en %2, na liña %3 e columna %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Aconteceu %1 en %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Contido adicional na fin do documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>O valor da entidade non é válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>O carácter XML non é válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Non se permite a secuencia «]]&gt;» no contido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Atopouse contido codificado incorrectamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Prefixo de espazo de nomes «%1» non declarado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Declaración ilegal de espazo de nomes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Atributo definido de novo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Carácter «%1» inesperado no texto público de identidade.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Cadea de versión do XML non válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Versión de XML non soportada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>O pseudo atributo de autonomía debe aparecer após a codificación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 non é un nome de codificación válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>A codificación %1 non está soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>O atributo de autonomía só acepta «yes» ou «no».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Atributo non válido na declaración XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Fin prematuro do documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Documento non válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Agardábase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, pero obtívose «</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Non se agardaba « </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Agardábanse datos de carácter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Detectouse unha entidade recursiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Agardábase unha etiqueta de inicio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA na declaración da entidade parámetro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Declaración XML non no inicio do documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 é un nome non válido de instrución de procesamento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Nome non válido de instrución de procesamento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 é un identificador PUBLICO non válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Nome XML non válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>As etiquetas de apertura e peche está desemparelladas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>A entidade «%1» non está declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Referencia a unha entidade «%1» non procesada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Referencia a unha entidade externa «%1» no valor do atributo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Referencia a un carácter non válido.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>A codificación %1 non está soportada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 contén octetos que non están permitidos na codificación pedida, %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>O código %1, que aparece en %2 coa codificación %3 non é un carácter XML válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>A rede esgotou o tempo-límite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>O elemento %1 non pode ser serializado porque aparece fora do elemento documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>O atributo %1 non pode ser serializado porque aparece no nivel máximo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>O ano %1 non é válido porque comeza con %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>O día %1 está fora do rango %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>O mes %1 está fora do rango %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Desbordamento: Non é posíbel representar a data %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>O día %1 non é válido para o mes %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>A hora 24:%1:%2.%3 non é válida. A hora é 24, pero os minutos, segundos e milisegundos non son todos 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>A hora %1:%2:%3.%4 non é válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Desbordamento: Non se pode representar a data.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Debe estar presente polo menos unha compoñente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Debe aparecer cando menos unha compoñente de tempo tras o delimitador %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 non é un valor válido do tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>Cando se converte de %1 para %2 o valor de orixe non pode ser %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>A división de enteiros (%1) por cero (%2) non está definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>A división (%1) por cero (%2) non está definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>A división modular (%1) por cero (%2) non está definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Non se permite dividir un valor do tipo %1 por %2 (non número).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Non se permite dividir un valor do tipo %1 por %2 nin por %3 (máis ou menos cero).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Non se permite multiplicar un valor do tipo %1 por %2 nin por %3 (máis ou menos infinito).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Un valor do tipo %1 non pode ter un Valor Booleano Efectivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Non pode calcularse o Valor Booleano Efectivo dunha secuencia que contén dous ou máis valores atómicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>O valor %1 do tipo %2 supera o máximo (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>O valor %1 do tipo %2 é menor que o mínimo (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Un valor do tipo %1 debe conter un número par de díxitos. O valor %2 non o ten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 non é valido como valor do tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Coincidencia de regra ambigua.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>O operador %1 non pode ser usado co tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>O operador %1 non pode ser usado en valores atómicos dos tipos %2 nin %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>A URI dun espazo de nomes no nome dun atributo calculado non pode ser %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>O nome dun atributo calculado non pode ter a URI %1 de espazo de nomes co nome local %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Aconteceu un erro de tipo na conversión, agardábase %1, recibiuse %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>Cando se convertía a %1 ou a un tipo derivado deste, o valor de orixe debe ser do mesmo tipo, ou debe ser unha cadea de texto. Non se permite o tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Un comentario non pode conter %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Un comentario non pode rematar cun %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>O valor do espazo de nomes nun construtor de espazos de nome non pode ser unha cadea en branco.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>O prefixo debe ser un %1 válido por valor, e %2 non o é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Non foi posíbel vincular o prefixo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>O prefixo %1 só pode estar vinculado a %2 e viceversa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Un nodo atributo non pode ser un fillo dun nodo documento. Polo tanto, o atributo %1 está fora de sitio.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Non pode avaliarse directamente un módulo de biblioteca. Debe ser importada desde un módulo principal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Non hai ningún modelo chamado %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Os valores do tipo %1 non poden ser predicados. Un predicado debe ter ou tipo numérico ou Valor Booleano Efectivo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Un predicado posicional debe avaliarse a un único valor numérico.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>O nome de destino nunha instrución de procesamento non pode ser %1 en ningunha combinación de maiúsculas nin minúsculas, polo que
+%2 non é válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 non é un nome válido de destino dunha instrución de procesamento. Debe ser un valor %2, p. ex. %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>O último paso nunha ruta debe conter ou nodos ou valores atómicos. Non pode ser unha mistura dos dous.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Os datos dunha instrución de procesamento non poden conter a cadea %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Non existe ningunha asociación cun espazo de nomes para o prefixo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Non existe ningunha asociación cun espazo de nomes para o prefixo %1 en %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 non é un %2 válido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Pasouse o parámetro %1, pero non existe o %2 correspondente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Requírese o parámetro %1, pero non se forneceu o %2 que lle corresponde.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 leva como moito %n argumento, polo que %2 non é válido.</numerusform>
+ <numerusform>%1 leva como moito %n argumentos, polo que %2 non é válido.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 require polo menos %n argumento, polo que %2 non é valido.</numerusform>
+ <numerusform>%1 require polo menos %n argumentos, polo que %2 non é válido.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>O primeiro argumento de %1 non pode ser do tipo %2. Debe ser un tipo numérico, xs:yearMonthDuration ou xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>O primeiro argumento de %1 non pode ser do tipo %2. Debe ser de tipo %3, %4 ou %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>O segundo argumento de %1 non pode ser do tipo %2. Debe ser de tipo %3, %4 ou %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 non é un carácter válido de XML 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>O nodo raíz do segundo argumento da función %1 debe ser un nodo documento. %2 non é un nodo documento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Se ambos os dous valores teñen desprazamentos de zona, deben ter o mesmo. %1 e %2 non son iguais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>Chamouse a %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 debe estar seguido por %2 ou %3, non na fin da cadea substituta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>Na cadea substituta, %1 debe ir seguido de cando menos un díxito cando non estea escapada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>Na cadea substituta %1 só pode ser usado para escaparse a si mesmo ou a %2, non a %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 casa con caracteres de nova liña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 e %2 casan con comezo e fin de liña.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>As concordancias non son sensíbeis á capitalización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Os espazos en branco son eliminados, excepto se aparecen en clases de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 é un padrón non válido de expresión regular: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 é unha bandeira non válida de expresión regular. As valedoiras son:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Se o primeiro argumento é a secuencia baleira ou unha cadea de lonxitude cero (sen espazo de nomes), non se pode especificar un prefixo. Especificouse o prefixo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>Non será posíbel acadar %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Non se definiu a colección predeterminada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>Non é posíbel acadar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>A forma de normalización %1 non está soportada. As formas soportadas son %2, %3, %4, %5 e ningunha, i.e. a cadea en branco (sen normalización).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>O desprazamento de zona debe estar no intervalo %1..%2 inclusive. %3 está fora de intervalo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 non é un número absoluto de minutos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>A URI non pode ter un anaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>A cardinalidade requirida é %1; obtívose a cardinalidade %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>O elemento %1 non é do tipo requirido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>A variábel %1 non é usada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Selector de restrición de identidade do esquema XML do W3C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Campo de restrición de identidade do esquema XML do W3C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Atopouse unha construción que non está permitida na linguaxe actual (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 é un tipo de esquema descoñecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Xa se declarou un modelo co nome %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 non é un texto numérico válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Só pode haber unha declaración de %1 no prólogo da procura.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>A inicialización da variábel %1 depende de si mesma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Non hai ningunha variábel chamada %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Non está soportada a versión %1. A versión soportada de XQuery é a 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>A codificación %1 non é válida. Só debe conter caracteres Latinos, non pode conter espazos, e debe casar coa expresión regular %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Non está dispoñíbel ningunha función coa sinatura %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Debe haber unha declaración dun espazo de nomes predeterminado antes das declaracións de funcións, variábeis e opcións.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Debe haber declaracións dun espazo de nomes antes das declaracións de funcións, variábeis e opcións.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>As importacións de módulos deben estar antes das declaracións de funcións, variábeis e opcións.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>A palabra-chave %1 só pode aparecer con calquera outro nome de modo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>O valor do atributo %1 debe ser do tipo %2 e %3 non o é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Non é posíbel declarar de novo o prefixo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>Non foi posíbel vincular o prefixo %1. Por omisión, xa está vinculado co espazo de nomes %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>O prefixo %1 xa está declarado no prólogo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>O nome dunha opción debe ter un prefixo. Non hai un espazo de nomes predeterminado para as opcións.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>A funcionalidade de Importación de Esquema non está soportada, polo tanto non pode haber declaracións %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>O espazo de nomes de destino dun %1 non pode estar en branco.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>A funcionalidade de importación de módulos non está soportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Xa foi declarada unha variábel co nome %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Non se dispón de ningún valor para a variábel externa chamada %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>As funcións de folla de estilo deben ter un nome con prefixo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>O espazo de nomes das funcións definidas polo usuario non pode estar en branco (probe co prefixo predefinido %1, que está para casos como este)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>O espazo de nomes %1 está reservado; polo tanto as funcións definidas polo usuario non poden usalo. Ténteo co prefixo predefinido %2, que está para casos como este.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>O espazo de nomes dunha función definida polo usuario nun módulo de biblioteca debe ser equivalente ao espazo de nomes do módulo. Con outras verbas: debe ser %1 no canto de %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Xa existe unha función coa sinatura %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Non se soportan as funcións externas. Todas as funcións soportadas poden ser usadas directamente, non fai falla declaralas como externas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Xa foi declarado un argumento co nome %1. O nome de cada argumento debe ser único.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Cando se emprega unha función %1 para procurar nun patrón, o argumento debe ser unha referencia variábel ou unha cadea literal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>Nun patrón XSL-T, o primeiro argumento da función %1 cando sexa empregada para facer procuras debe ser unha cadea de texto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>Nun patrón XSL-T, o primeiro argumento da función %1 cando sexa empregada para facer procuras debe ser unha cadea de texto ou unha referencia variábel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>Nun patrón XSL-T, a función %1 non pode ter un terceiro argumento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>Nun patrón XSL-T, só pode empregar para procuras as funcións %1 e %2, non a %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>Nun patrón XSL-T non pode empregarse o eixo %1, só os %2 e %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 non é un nome de modo válido do modelo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>O nome dunha variábel asociada a unha expresión for debe ser diferente da variábel posicional. Por isto, as dúas variábeis chamadas %1 chocan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>Non está soportada a funcionalidade de Validación do Esquema. Polo tanto, as expresións %1 non poden ser usadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Non está soportada ningunha das expresións pragma. Polo tanto, debe haber presente unha expresión de reserva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Os nomes dos parámetros do modelo deben ser únicos, %1 está duplicado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>Non está soportado o eixo %1 en XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Non hai ningunha función chamada %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>A URI do espazo de nomes non pode ser unha cadea valeira cando se estea a asociar cun prefixo, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 non é unha URI válida de espazo de nomes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Non é posíbel asociar co prefixo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>O espazo de nomes %1 só pode estar vinculado a %2 (e está, en calquera caso, predeclarado).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>O prefixo %1 só pode estar vinculado a %2 (e está, en calquera caso, predeclarado).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Dous atributos na declaración dun espazo de nomes teñen o mesmo nome: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>A URI do espazo de nomes debe ser constante e non pode conter expresións.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Xa apareceu un atributo co nome %1 neste elemento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Hai un construtor directo dun elemento que non está ben formado. %1 remata con %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>O nome %1 non se refire a ningún tipo de esquema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 é un tipo complexo. Non é posíbel converter a tipos complexos. Porén, si que pode converter a tipos atómicos como %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 non é un tipo atómico. Só é posíbel converter a tipos atómicos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 non é un nome válido para unha instrución de procesamento.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 non está nas declaracións de atributos ao alcance. Lembre que non está soportada a funcionalidade de importación de esquemas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>O nome dunha expresión de extensión debe estar nun espazo de nomes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>Neste lugar non se permite o elemento %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Neste lugar non se permiten nodos de texto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Erro de procesamento: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>O valor do atributo da versión de XSL-T debe ser un valor do tipo %1, e %2 non o é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>A executar unha folla de estilos XSL-T 1.0 cun procesador 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Non se coñece o atributo XSL-T %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Os atributos %1 e %2 exclúense mutuamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>Nun módulo de folla de estilos simplificada debe estar presente o atributo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Se o elemento %1 non ten o atributo %2 non pode ter os atributos %3 nin %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>O elemento %1 debe ter polo menos un dos atributos %2 ou %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Debe especificarse polo menos un modo no atributo %1 do elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>O elemento %1 debe ir o último.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Debe estar presente polo menos un elemento %1 antes de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Só pode aparecer un elemento %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Debe estar presente polo menos un elemento %1 dentro de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Non se pode empregar un construtor de secuencia cando o atributo %1 está presente en %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>O elemento %1 debe ter ou un atributo %2 ou un construtor de secuencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Non se pode subministrar un valor predeterminado mediante un atributo %1 nin un construtor de secuencia cando se require un parámetro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>O elemento %1 non pode ter fillos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>O elemento %1 non pode ter un construtor de secuencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>O atributo %1 non pode aparecer en %2 cando é filla de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Non se pode declarar como túnel un parámetro nunha función.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Este procesador non é coñecedor do Schema e polo tanto %1 non pode empregarse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Os elementos da folla de estilo de máximo nivel debe estar nun espazo de nomes non nulo, e %1 non o é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>O valor do atributo %1 no elemento %2 debe ser %3 ou %4, non %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>O atributo %1 non pode ter o valor %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>O atributo %1 só pode aparecer no primeiro elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Debe aparecer cando menos un elemento %1 como fillo de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Unha partícula baleira non pode derivarse dunha non baleira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>Na partícula derivada falta o elemento %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>No elemento derivado %1 falta a restrición aos valores definida na partícula de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>O elemento derivado %1 ten unha restrición aos valores máis feble do que a da súa partícula de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>A restrición de valor fixo do elemento %1 é diferente da de valor da partícula base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>O elemento derivado %1 non se pode anular porque o elemento de base non se pode anular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>O bloque de restricións do elemento derivado %1 non pode ser máis feble do que son as do elemento de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>O tipo simple do elemento derivado %1 non se pode derivar con validez a partir do elemento de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>O tipo complexo do elemento derivado %1 non se pode derivar con validez a partir do elemento de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>Falta o elemento %1 na partícula derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>O elemento %1 non casa coa restrición do espazo de nomes de comodín na partícula de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>O carácter de substitución da partícula derivada non é un subconxunto válido do da partícula de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>O processContent do comodín na partícula derivada é máis feble que o do comodín na partícula de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>A partícula derivada permite contido non permitido na partícula de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 ten un bucle de herdanza no seu tipo base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Herdanza circular do tipo de base %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Herdanza circular da unión %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Non se permite que %1 derive de %2 debido a unha restrición xa que o este defíneo como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Non se permite que %1 derive de %2 por extensión debido a unha restrición xa que o este defíneo como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>O tipo base do tipo simple %1 non pode ser do tipo complexo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>O tipo simple %1 non pode ter unha base directa do tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Ao tipo simple %1 non se lle permite ter unha base do tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>O tipo simple %1 só pode ter un tipo atómico simple como tipo de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>O tipo simple %1 non pode derivar do %2 xa que este define a restrición como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>A variedade do tipo de elemento de %1 debe ser ou ou atómico ou unión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>A variedade dos tipos membro de %1 debe sen atómica.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Non se permite que %1 derive de %2 por lista xa que esta defínea como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>Só se permite que o tipo simple %1 teña a faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>O tipo base do tipo simple %1 debe ser variedade do tipo lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>O tipo base do tipo simple %1 definiu a derivación por restrición como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>O tipo de elemento do tipo de base non casa co tipo de elemento de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>O tipo simple %1 contén unha faceta non permitida do tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Non se permite que %1 derive de %2 por unión xa que este defínea como final.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 non pode ter ningunha faceta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>O tipo de base %1 do tipo simple %2 debe ser unha variedade de unión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>Non se permite que o tipo base %1 do tipo simple %2 teña restrición no atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>O tipo membro %1 non se pode derivar do tipo membro %2 do tipo base %4 de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>O método de derivación de %1 debe ser por extensión porque o tipo base %2 é un tipo simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>O tipo complexo %1 contén por duplicado o elemento %2 no seu modelo de contido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>O tipo complexo %1 ten contido non determinista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Os atributos do tipo complexo %1 non son unha extensión válida dos atributos do tipo base %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>O modelo de contido do tipo complexo %1 non é unha extensión válida do modelo de contido de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>O tipo complexo %1 debe ter contido simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>O tipo complexo %1 debe ter o mesmo tipo simple que a súa clase de base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>O tipo complexo %1 non pode derivarse do tipo de base %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Os atributos do tipo complexo %1 non son unha restrición válida baseada nos atributos do tipo base %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>O tipo complexo %1 con contido simple non se pode derivar do tipo de base complexo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>O tipo de elemento do tipo simple %1 non pode ser un tipo complexo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>O tipo membro do tipo simple %1 non pode ser un tipo complexo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>Non se permite que %1 teña un tipo membro co mesmo nome ca el.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>A faceta %1 entra en conflito doa %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>A faceta %1 debe ter o mesmo valor que a %2 do tipo de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>A faceta %1 debe ser maior ou igual que a %2 do tipo de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>A faceta %1 debe ser menor que ou igual que a %2 do tipo de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>A faceta %1 contén unha expresión regular non válida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Empregouse a notación non válida %1 na faceta %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>A faceta %1 contén o valor non válido %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>A faceta %1 non pode ser %2 nin %3 se a faceta %4 do tipo de base é %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>A faceta %1 non pode ser %2 se a faceta %3 do tipo de base é %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>A faceta %1 debe ser menor que ou igual que a %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>A faceta %1 debe ser menor que a faceta %2 do tipo de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>As facetas %1 e %2 non poden aparecer xuntas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>A faceta %1 debe ser maior que a faceta %2 do tipo de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>A faceta %1 debe ser menor que a %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>A faceta %1 deber ser maior ou igual que a faceta %2 do tipo de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>O tipo simple contén a faceta non permitida %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>As facetas %1, %2, %3, %4, %5 e %6 non están permitidas cando se deriva por lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Só se permiten as facetas %1 e %2 cando se deriva por unión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 contén a faceta %2 con datos non válidos: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>O grupo de atributos %1 contén o atributo %2 dúas veces.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>O grupo de atributos %1 contén dous atributos diferentes con tipos derivados de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>O grupo de atributos %1 contén o atributo %2, que ten restrición de valores pero un tipo que herda de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>O tipo complexo %1 contén o atributo %2 dúas veces.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>O tipo complexo %1 contén dous atributos diferentes con tipos derivados de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>O tipo complexo %1 contén o atributo %2, que ten restrición de valores pero un tipo que herda de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>O elemento %1 non se lle permite ter unha restrición de valores se o seu tipo de base é complexo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>O elemento %1 non se lle permite ter unha restrición de valores se o seu tipo deriva de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>A restrición aos valores do elemento %1 non é do tipo elementos: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>Non se permite que o elemento %1 teña afiliación a grupo de substitución xa que non é un elemento global.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>O tipo do elemento %1 non pode derivarse do tipo de afiliación ao grupo de substitución.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>A restrición aos valores do atributo %1 non é ao tipo do atributo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>O atributo %1 ten restrición de valores pero ten tipo derivado de %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>O atributo %1 no tipo complexo derivado debe ser %2 como no tipo de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>O atributo %1 do tipo complexo derivado debe ter unha restrición de valores %2 como no tipo de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>O atributo %1 do tipo complexo derivado debe ter a mesma restrición a valores %2 como no tipo de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>O atributo %1 no tipo complexo derivado debe ter a restrición a valores %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>O processContent do comodín de base debe ser máis feble que o do comodín de derivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>O elemento %1 existe dúas veces con tipos diferentes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>A partícula contén caracteres de substitución non deterministas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>Requírese o atributo de base %1 pero non o derivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>O tipo do atributo derivado %1 non se pode derivar con validez a partir do tipo do atributo de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>A restrición de valores do atributo derivado %1 non casa coa do atributo de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>O atributo derivado %1 non existe na definición da base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>O atributo derivado %1 non casa co carácter de substitución na definición da base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>Requírese o atributo de base %1 pero falta na definición derivada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>A definición derivada contén un elemento %1 que non existe na definición da base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>O carácter de substitución derivado non é un conxunto do de base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>O %1 do comodín derivado non é unha restrición válido do %2 do comodín base</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>O atributo %1 do tipo base falta no tipo derivado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>O tipo do atributo derivado %1 é diferente do tipo do atributo base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>A definición base contén un elemento %1 que falta na definición derivada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Non se pode procesar o elemento %1, os elementos agardados son: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>Non se permite o elemento %1 neste ámbito, os elementos posíbeis son: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>O elemento fillo falta nese ámbito, os posíbeis son: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>O documento non é un esquema XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>O atributo %1 do elemento %2 ten contido non válido: {%3} non é un valor do tipo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>O atributo %1 do elemento %2 ten contido non válido: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>O espazo de nomes de destino %1 do esquema incluído é diferente do %2, que se especificou no esquema incluínte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>O espazo de nomes de destino %1 do esquema importado é diferente do %2, que se especificou no esquema importador.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>Non se permite que o elemento %1 teña o mesmo valor do atributo %2 que o espazo de nomes de destino %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>Non se permite un elemento %1 sen o atributo %2 dentro dun esquema sen espazo de nomes de destino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>Non se permite o elemento %1 dentro do elemento %2 se está presente o atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>O elemento %1 non ten nin o atributo %2 nin o elemento fillo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>Un elemento %1 cun elemento fillo %2 non pode ter un atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>O atributo %1 do elemento %2 debe ser %3 ou %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>O atributo %1 do elemento %2 debe ter un valor de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>O atributo %1 do elemento %2 debe ter un valor de %3 ou %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>O elemento %1 non debe ter á vez os atributos %2 e %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>O contido do atributo %1 do elemento %2 non debe proceder do espazo de nomes %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>O atributo %1 do elemento %2 non debe ser %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>O atributo %1 do elemento %2 debe ter o mesmo valor %3 porque se indicou o atributo %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Indicar use=&apos;prohibited&apos; dentro dun grupo de atributos non ten efecto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>O elemento %1 debe ter o do atributo %2 ou o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>O elemento %1 debe ter ou o atributo %2 ou un elemento fillo %3 ou %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>O elemento %1 require o atributo %2 ou o %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Non se permite referencias nin texto nin a entidades dentro dun elemento %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>O atributo %1 do elemento %2 debe conter %3, %4 ou unha listaxe de URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>Non se permite o elemento %1 neste contexto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>O atributo %1 do elemento %2 ten un valor maior do que o atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Non se definiu o prefixo do nome cualificado %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>O atributo %1 do elemento %2 debe conter %3 ou os outros valores.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Xa se definiu anteriormente unha compoñente co ID %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Xa se definiu o elemento %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Xa se definiu o atributo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Xa se definiu o tipo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Xa se definiu o grupo de atributos %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Xa se definiu o grupo de elementos %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Xa se definiu a notación %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>Xa se definiu a restrición de identidade %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Hai facetas duplicadas no tipo simple %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 fai referencia a un %4 dun elemento %2 ou %3 descoñecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 fai referencia á restrición de identidade %2 que non é nin un elemento %3 nin %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 ten unha cantidade diferentes de campos que a restrición de identidade %2 á que fai referencia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>O tipo base %1 do elemento %2 non se pode resolver.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>O tipo de elemento %1 de %2 non se pode resolver.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>O tipo de membro %1 de %2 non se pode resolver.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>O tipo %1 do elemento %2 non se pode resolver.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>O tipo base %1 do tipo complexo non se pode resolver.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 non pode ter un tipo de base complexo que teña un %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>O modelo de contido do tipo complexo %1 contén un elemento %2 polo que non se pode derivar por extensión a partir dun tipo non baleiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>Non se pode derivar o tipo complexo %1 mediante extensión de %2 xa que este contén elementos %3 no seu modelo de contido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>O tipo do elemento %1 debe ser un tipo simple, e %2 non o é.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Non se pode resolver o grupo de substitución %1 do elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>O grupo de substitución %1 ten unha definición circular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Hai nomes de elementos %1 duplicados no elemento %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>A referencia %1 do elemento %2 non se pode resolver.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Grupo de referencias circulares para %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>Non se permite o elemento %1 neste ámbito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>O elemento %1 non pode ter o atributo %2 cun valor diferente de %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>O elemento %1 non pode ter o atributo %2 cun valor diferente de %3 ou de %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>Nin atributo %1 nin o %2 da referencia %2 casan coa declaración do atributo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>O grupo de atributo %1 ten unha referencia circular.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>O atributo %1 en %2 debe ter un uso de %3 como no tipo base %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>O carácter de substitución de atributo de %1 non é unha restrición válida de carácter de substitución de atributo do tipo de base %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 ten un carácter de substitución de atributo pero o seu tipo de base %2 non o ten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>A unión do carácter de substitución de atributo do tipo %1 e o do seu tipo de base %2 é inexpresábel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>A faceta de enumeración ten contido non válido: {%1} non é un valor do tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Non está á definido o prefixo do espazo de nomes do nome cualificado %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>O elemento %1 %2 non é unha restrición válida do elemento %3 que redefine: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 non é válido segundo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>O contido da cadea non coincide coa faceta «length».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>O contido da cadea non coincide coa faceta «minLength».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>O contido da cadea non coincide coa faceta «maxLength».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O contido da cadea non coincide coa faceta «pattern».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O contido da cadea non está enumerado na enumeración de facetas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro con signo non casa coa faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro con signo non casa coa faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro con signo non casa coa faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro con signo non casa coa faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro con signo non está na faceta de enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro con signo non casa coa faceta padrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro con signo non casa coa faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro sen signo non casa coa faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro sen signo non casa coa faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro sen signo non casa coa faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro sen signo non casa coa faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro sen signo non está na faceta de enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro sen signo non casa coa faceta padrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>O contido do número enteiro sen signo non casa coa faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>O contido do número de lonxitude dupla non casa coa faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>O contido do número de lonxitude dupla non casa coa faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>O contido do número de lonxitude dupla non casa coa faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>O contido do número de lonxitude dupla non casa coa faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O contido do número de lonxitude dupla non está na faceta de enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O contido do número de lonxitude dupla non casa coa faceta padrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>O contido do número decimal non casa coa faceta fractionDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>O contido do número decimal non casa coa faceta totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>O contido da data e hora non casa coa faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>O contido da data e hora non casa coa faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>O contido da data e hora non casa coa faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>O contido da data e hora non casa coa faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O contido da data e hora non está na faceta de enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O contido da data e hora non casa coa faceta padrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>O contido da duración non casa coa faceta maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>O contido da duración non casa coa faceta maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>O contido da duración non casa coa faceta minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>O contido da duración non casa coa faceta minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O contido da duración non está na faceta de enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O contido da duración non casa coa faceta padrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O contido booleano non casa coa faceta padrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>O contido binario coa faceta «length».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>O contido binario coa faceta «minLength».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>O contido binario coa faceta «maxLength».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O contido binario non está na faceta de enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Contido non válido do QName: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O contido do QName non está na faceta de enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O contido do QName non casa coa faceta padrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O contido da notación non está na faceta de enumeración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>O contido da lista non coincide coa faceta «length».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>O contido da lista non coincide coa faceta «minLength».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>O contido da lista non coincide coa faceta «maxLength».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O contido da lista non está na faceta de enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O contido da lista non casa coa faceta padrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>O contido da unión non está na faceta de enumeración.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>O contido da unión non casa coa faceta padrón.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Non se permite que os datos do tipo %1 esteas baleiros.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Ao elemento %1 fáltalle un elemento fillo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Hai un valor IDREF sen o ID correspondente: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>O ficheiro de esquema que se cargou non é válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 contén datos non válidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>O espazo de nomes %1 de xsi:schemaLocation xa apareceu antes no documento de instancia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation non pode aparecer despois do primeiro elemento ou atributo que non sexa un espazo de nomes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Non se definiu ningún esquema para a validación.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Non hai dispoñíbel ningunha definición do elemento %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>O tipo especificado %1 non se coñece neste esquema.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>O elemento %1 non está definido neste ámbito.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Non existe a declaración do elemento %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>O elemento %1 ten contido non válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>O elemento %1 declarouse como abstracto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>O elemento %1 non é anulábel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>O atributo %1 contén datos non válidos: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>O elemento ten contido a pesar de ser anulábel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Non se permite a restrición de valor fixo se o elemento é anulábel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>O tipo especificado %1 non se pode substituír dun xeito válido por elementos do tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Non se permite que o tipo complexo %1 sexa abstracto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>O elemento %1 contén atributos non permitidos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>O elemento %1 contén un elemento fillo non permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>O contido do elemento %1 non casa coa definición do tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>O contido do elemento %1 non casa coa restrición de valores definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>O elemento %1 ten contido fillo non permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>O elemento %1 ten contido de texto non permitido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>O elemento %1 non pode conter outros elementos xa que ten un contido fixo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>Ao elemento %1 fáltalle o atributo requirido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>O atributo %1 non casa co carácter de substitución do atributo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Non existe a declaración do atributo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>O elemento %1 contén dous atributos do tipo %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>O atributo %1 ten contido non válido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>O elemento %1 contén o atributo descoñecido %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>O contido do atributo %1 non casa coa definición do tipo: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>O contido do atributo %1 non casa coa restrición de valores definida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Atopouse un valor non único para a restrición %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>A restrición de chave %1 contén campos ausentes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>A restrición de chave %1 contén referencias ao elemento anulábel %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Non se atopou ningún valor referenciado para a referencia de chave %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Atopouse máis dun valor para o campo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>O campo %1 non ten un tipo simple.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>O valor do ID «%1» non é único.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>O atributo «%1» contén contido non válido para un QName: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>baleiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>cero ou un</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>exactamente un</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>un ou máis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>cero ou máis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>O tipo requirido é %1, pero atopouse %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>Converter de %1 a %2 pode causar perda de precisión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>O foco non está definido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Non é posíbel engadir atributos tras calquera outro tipo de nodo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Xa se creou un atributo co nome %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Só está soportado o Unicode Codepoint Collation (%1). %2 non se admite.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_he.ts b/translations/qt_he.ts
new file mode 100644
index 0000000..db9d4e1
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_he.ts
@@ -0,0 +1,7781 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0">
+<context>
+ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">שם</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Communication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Games</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your Gstreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+676"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+335"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-403"/>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+377"/>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
+ <source>True</source>
+ <translation type="unfinished">אמת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation type="unfinished">שקר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+505"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation type="unfinished">הוסף</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation type="unfinished">עדכן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">מחק</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation type="unfinished">העתק או העבר קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation type="unfinished">קרא: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation type="unfinished">כתוב: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-22"/>
+ <location line="+1575"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+2153"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation type="unfinished">כל הקבצים (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2089"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">שם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished">גודל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished">סוג</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">תאריך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation type="unfinished">מאפיינים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <location line="+2031"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1991"/>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;חפש ב:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+1981"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;שם הקובץ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1996"/>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;סוג הקובץ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">אחורה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation type="unfinished">ספריה אחת למעלה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation type="unfinished">צור תיקיה חדשה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">תצוגת רשימה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation type="unfinished">תצוגת פרטים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation type="unfinished">תצוגה מקדימה של פרטי הקובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation type="unfinished">תצוגה מקדימה של תוכן הקובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation type="unfinished">קריאה-כתיבה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation type="unfinished">קריאה-בלבד</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation type="unfinished">כתיבה-בלבד</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation type="unfinished">לא נגיש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation type="unfinished">קישור סמלי לקובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation type="unfinished">קישור סמלי לספריה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation type="unfinished">קישור סמלי לפריט מיוחד</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished">קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dir</source>
+ <translation type="unfinished">ספריה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Special</source>
+ <translation type="unfinished">מיוחד</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+704"/>
+ <location line="+2100"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">פתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1990"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation type="unfinished">שמירה בשם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+642"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;פתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-357"/>
+ <location line="+341"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;שמור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-334"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation type="unfinished">ש&amp;נה שם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;מחק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;טען מחדש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation type="unfinished">סדר לפי ש&amp;ם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation type="unfinished">סדר לפי &amp;גודל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation type="unfinished">סדר לפי &amp;תאריך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;ללא סדר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation type="unfinished">סדר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation type="unfinished">הצג קבצים &amp;מוסתרים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>the file</source>
+ <translation type="unfinished">הקובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the directory</source>
+ <translation type="unfinished">הספריה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation type="unfinished">הקישור הסמלי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation type="unfinished">מחק את %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;האם אתה בטוח שברצונך למחוק %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;כן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;לא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation type="unfinished">תיקיה חדשה 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished">תיקיה חדשה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation type="unfinished">תיקיה חדשה %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation type="unfinished">חפש ספריה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation type="unfinished">ספריות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+1110"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">שגיאה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1109"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation type="unfinished">%1
+הקובץ לא נמצא.
+בדוק את הנתיב ואת שם הקובץ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation type="unfinished">כל הקבצים (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+375"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation type="unfinished">פתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+155"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation type="unfinished">בחר ספריה</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation type="unfinished">לא ניתן לשנות את השם של
+%1
+אל
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation type="unfinished">לא ניתן לפתוח את
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation type="unfinished">לא ניתן לכתוב את
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation type="unfinished">סדר בשורה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation type="unfinished">התאמה אישית...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation type="unfinished">הפעולה הופסקה על ידי המשתמש</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">ביטול</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
+ <location line="+814"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-356"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="unfinished">החל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation type="unfinished">ברירות מחדל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">ביטול</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;בטל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished">בצע &amp;שוב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;גזור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">הע&amp;תק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="unfinished">ה&amp;דבק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">נקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="unfinished">בחר הכל</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
+ <source>System</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">מזער</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation type="unfinished">הגדל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation type="unfinished">הפרוטוקול &quot;%1&quot; אינו נתמך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-260"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation type="unfinished">הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהצגת ספריות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation type="unfinished">הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך ביצירת ספריית חדשות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation type="unfinished">הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהסרת קבצים או ספריות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation type="unfinished">הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בשינוי שמותיהם של קבצים או ספריות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation type="unfinished">הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהורדת קבצים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation type="unfinished">הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהעלאת קבצים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+243"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation type="unfinished">הפרוטוקול &quot;%1&quot; לא תומך בהעתקה או העברה של קבצים או ספריות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+237"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation type="unfinished">(לא ידוע)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation type="unfinished">החיבור נדחה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-547"/>
+ <location line="+787"/>
+ <location line="+208"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+380"/>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>RTL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
+ <source>Activate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;גוון:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;הרוויה:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;ערך:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;אדום:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;ירוק:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;כחול:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>ע&amp;רוץ אלפא:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;צבעים בסיסיים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>צבעים &amp;מותאמים אישית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;הגדר צבעים מותאמים אישית &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>ה&amp;וסף לצבעים מותאמים אישית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select color</source>
+ <translation type="obsolete">בחירת צבע</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">פתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
+ <source>False</source>
+ <translation type="unfinished">שקר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>True</source>
+ <translation type="unfinished">אמת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">סגור</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+303"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-1043"/>
+ <location line="+243"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-206"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+196"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+92"/>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>am</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>PM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>pm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
+ <source>QDial</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>מה זה?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
+ <location line="+464"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished">שמור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;שמור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">פתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="unfinished">החל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Discard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;כן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;לא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;אישור</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">שם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished">גודל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation type="unfinished">סוג</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Float</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
+ <source>More</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+391"/>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;הצג הודעה זו שנית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-200"/>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-108"/>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
+ <location line="+444"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>כל הקבצים (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">אחורה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">תצוגת רשימה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation type="unfinished">תצוגת פרטים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+414"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished">קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-461"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>פתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation type="unfinished">שמירה בשם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+678"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+1471"/>
+ <location line="+75"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;פתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1596"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;שמור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-699"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation type="unfinished">ש&amp;נה שם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;מחק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation type="unfinished">הצג קבצים &amp;מוסתרים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1964"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished">תיקיה חדשה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1999"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation type="unfinished">חפש ספריה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+685"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>ספריות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation type="unfinished">כל הקבצים (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+832"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1496"/>
+ <location line="+648"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+794"/>
+ <location line="+862"/>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-218"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+407"/>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="-4"/>
+ <source>Drive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2525"/>
+ <source>Show </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+7"/>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+656"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
+ <location line="+652"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;שם הקובץ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation type="unfinished">צור תיקיה חדשה</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">שם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished">גודל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation type="unfinished">סוג</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
+ <location line="+1176"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1173"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+1149"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1158"/>
+ <location line="+1160"/>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1157"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+1135"/>
+ <source>Black</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1145"/>
+ <source>Demi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+1145"/>
+ <source>Light</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1007"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1006"/>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+705"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Runic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;גופן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;סגנון גופן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>גו&amp;דל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>אפקטים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>קו &amp;חוצה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>קו &amp;תחתי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>דוגמה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-603"/>
+ <location line="+247"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>בחר גופן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+357"/>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2303"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation type="unfinished">המארח %1 נמצא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation type="unfinished">המארח נמצא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1003"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1456"/>
+ <location line="+1451"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>מחובר למארח %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+7"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation type="unfinished">מחובר למארח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation type="unfinished">החיבור אל %1 נסגר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1375"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-243"/>
+ <location line="+250"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>החיבור נסגר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1487"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1566"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation type="unfinished">המארח %1 לא נמצא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation type="unfinished">החיבור אל המארח %1 נדחה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+501"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+458"/>
+ <location line="+728"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+889"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1524"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1356"/>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+396"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+332"/>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+64"/>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1836"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>החיבור נדחה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2631"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>המארח %1 לא נמצא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-62"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-45"/>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>אורך תוכן שגוי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2204"/>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2286"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+48"/>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>בקשת ה-HTTP נכשלה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+450"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation type="unfinished">המארח %1 נמצא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation type="unfinished">המארח נמצא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation type="unfinished">מחובר למארח %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation type="unfinished">מחובר למארח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation type="unfinished">החיבור אל %1 נסגר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+14"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation type="unfinished">החיבור נסגר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-1077"/>
+ <location line="+820"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-1152"/>
+ <location line="+567"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-568"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+579"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+60"/>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+113"/>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+97"/>
+ <location line="+48"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-173"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-138"/>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1097"/>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+189"/>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+212"/>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
+ <source>XIM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+340"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-377"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;בטל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished">בצע &amp;שוב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;גזור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">הע&amp;תק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="unfinished">ה&amp;דבק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="unfinished">בחר הכל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">מחק</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
+ <location line="+43"/>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-922"/>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+176"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-253"/>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">מזער</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation type="unfinished">שחזר למטה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+707"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation type="unfinished">ש&amp;חזר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation type="unfinished">ה&amp;זז</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation type="unfinished">גו&amp;דל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;מזער</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;הגדל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;תמיד עליון</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-787"/>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation type="unfinished">הגדל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Shade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Restore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-224"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">פתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-223"/>
+ <location line="+225"/>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Execute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">אפשרויות</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1964"/>
+ <location line="+852"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+509"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-508"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1097"/>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1570"/>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation type="unfinished">החיבור נדחה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <location line="+128"/>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <location line="+432"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-144"/>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+215"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <location line="-963"/>
+ <location line="+161"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+242"/>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1218"/>
+ <location line="+349"/>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-332"/>
+ <location line="+626"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-555"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+279"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+268"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
+ <location line="+578"/>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="unfinished">Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
+ <location line="+57"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">שם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+358"/>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1058"/>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+374"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished">לאורך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished">לרוחב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>top margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>left margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>right margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-68"/>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>מחוברת מקומית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>שמות נוספים: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+223"/>
+ <location line="+199"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>לא ידוע</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print in color if available</source>
+ <translation type="obsolete">הדפס בצבע אם הדבר זמין</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="obsolete">מדפסת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+375"/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation type="unfinished">הדפס הכל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation type="unfinished">טווח הדפסה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print last page first</source>
+ <translation type="obsolete">הדפס את העמוד הראשון אחרון</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of copies:</source>
+ <translation type="obsolete">מספר עותקים:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper format</source>
+ <translation type="obsolete">תבנית נייר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="obsolete">לאורך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="obsolete">לרוחב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-48"/>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="unfinished">הדפס</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="obsolete">אחר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-208"/>
+ <source>File exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+227"/>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
+ <source>A0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
+ <location line="+68"/>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+253"/>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Local file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
+ <source>%1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Next page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>First page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Last page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished">לאורך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished">לרוחב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="unfinished">הדפס</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">שמור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">אישור</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation type="unfinished">טווח הדפסה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation type="unfinished">הדפס הכל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">אפשרויות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Long side</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Short side</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="unfinished">מדפסת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <location line="+53"/>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+779"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-709"/>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+912"/>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>ביטול</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">פתח</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation type="unfinished">לא אירעה כל שגיאה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-323"/>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+147"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <location line="-400"/>
+ <location line="+66"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-208"/>
+ <source>No query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation type="unfinished">סדר בשורה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Line down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation type="unfinished">רווח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation type="unfinished">Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab</source>
+ <translation type="unfinished">Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation type="unfinished">Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation type="unfinished">Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Return</source>
+ <translation type="unfinished">Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter</source>
+ <translation type="unfinished">Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ins</source>
+ <translation type="unfinished">Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation type="unfinished">Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="unfinished">הדפס</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation type="unfinished">SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="unfinished">Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>End</source>
+ <translation type="unfinished">End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished">שמאלה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation type="unfinished">למעלה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished">ימינה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation type="unfinished">למטה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation type="unfinished">PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation type="unfinished">PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation type="unfinished">CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation type="unfinished">NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation type="unfinished">ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">אחורה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Standby</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation type="unfinished">הוסף</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">מחק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Escape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>System Request</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">כן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">לא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Context1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Call</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+527"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Shift</source>
+ <translation type="unfinished">Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-124"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Alt</source>
+ <translation type="unfinished">Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+117"/>
+ <source>Meta</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>+</source>
+ <translation type="unfinished">+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>F%1</source>
+ <translation type="unfinished">F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-720"/>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+685"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
+ <source>More</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">מחק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation type="unfinished">האם למחוק רשומה זו?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">כן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-51"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">לא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation type="unfinished">הוסף</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation type="unfinished">עדכן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation type="unfinished">האם לשמור את העריכה?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation type="unfinished">אישור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation type="unfinished">האם לבטל את העריכה שלך?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-524"/>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;בטל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished">בצע &amp;שוב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;גזור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">הע&amp;תק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="unfinished">ה&amp;דבק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">מחק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="unfinished">בחר הכל</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished">פתח</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation type="unfinished">בטל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation type="unfinished">שחזר</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation type="unfinished">בטל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation type="unfinished">שחזר</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+333"/>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation type="unfinished">מה זה?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
+ <source>*</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+649"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-10"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation type="unfinished">ש&amp;חזר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation type="unfinished">ה&amp;זז</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;שנה גודל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;מזער</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;הגדל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;תמיד עליון</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1059"/>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;גלול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-278"/>
+ <location line="+60"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1837"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">מזער</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation type="unfinished">שחזר למטה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">סגור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2053"/>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;בטל גלילה</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>לא אירעה כל שגיאה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>נגרמה שגיאה על ידי הצרכן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>סוף קובץ לא צפוי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>יותר מהגדרה אחת של סוג מסמך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>אירעה שגיאה בעת עיבוד המרכיב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>אי-התאמה בתגית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>אירעה שגיאה בעת עיבוד התוכן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>תו לא צפוי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>שם לא תקף עבור הוראת העיבוד</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>הייתה צפויה גירסה בעת קריאה ההכרזה על XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>ערך שגוי עבור ההגדרה העצמאית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>הייתה צפויה הכרזה על קידוד או הכרזה עצמאית בעת קריאת ההכרזה על XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>הייתה צפויה הכרזה עצמאית בעת קריאת ההכרזה על XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>אירעה שגיאה בעת עיבוד הגדרת סוג המסמך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>הייתה צפויה אות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>אירעה שגיאה בעת עיבוד ההערה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>אירעה שגיאה בעת עיבוד ההתייחסות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>התייחסות ליישות כללית פנימית אינה מותרת ב-DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>התייחסות ליישות כללית מעובדת חיצונית אינה מותרת בערך המאפיין</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>התייחסות ליישות כללית מעובדת חיצונית אינה מותרת ב-DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>התייחסות ליישות לא מעובדת בהקשר שגוי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>יישות רקורסיבית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>שגיאה בהכרזת טקסט של יישות חיצונית</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+309"/>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Expected </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+210"/>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+516"/>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location line="+61"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-26"/>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+274"/>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
+ <location line="+7253"/>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6971"/>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+188"/>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+200"/>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+171"/>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4154"/>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+118"/>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3581"/>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+312"/>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+135"/>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+758"/>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+129"/>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1150"/>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7029"/>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6165"/>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+458"/>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+145"/>
+ <location line="+71"/>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>one or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-71"/>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+270"/>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+434"/>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+149"/>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_cs.ts b/translations/qt_help_cs.ts
new file mode 100644
index 0000000..6e425d6
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_cs.ts
@@ -0,0 +1,401 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="cs_CZ">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Výsledky hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Poznámka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Nemusí být ukázány všechny výsledky, protože dokumentace je stále ještě rejstříkována!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Nebyly nalezeny žádné dokumenty, které by odpovídaly vašemu hledání.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Důvodem pro to by mohlo být, že dokumentace je stále ještě rejstříkována.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Bez názvu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file is not set up yet!</source>
+ <translation type="obsolete">Soubor se sbírkou ještě není zřízen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; ještě není zřízen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor se sbírkou: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>V souboru %1 nelze vytvořit žádné tabulky!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>Soubor se sbírkou &apos;%1&apos; již existuje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Neznámý filtr &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Neplatný soubor s dokumentací &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Databázi &apos;%1&apos; nelze otevřít pro vyladění!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified collection file already exists!</source>
+ <translation type="obsolete">Zadaný soubor se sbírkou již existuje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Nelze vytvořit adresář: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Nelze kopírovat soubor se sbírkou: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter!</source>
+ <translation type="obsolete">Neznámý filtr!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací: %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file!</source>
+ <translation type="obsolete">Neplatný soubor s dokumentací!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 nebyl zapsán!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>Jmenný prostor %1 již existuje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace!</source>
+ <translation type="obsolete">Jmenný prostor nelze zapsat!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database to optimize!</source>
+ <translation type="obsolete">Databázi nelze otevřít pro vyladění!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Databázi nelze otevřít: &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation type="obsolete">Nelze otevřít soubor s dokumentací %1: %2!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Neplatná data s nápovědou!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Pro výstupní soubor nebyl zadán žádný název!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Vytváří se uspořádání souboru...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze přepsat!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Nelze otevřít soubor s databází: %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Nelze zapsat jmenný prostor %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Vložit uživatelsky stanovené filtry...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Vložit data s nápovědou pro oddělení s filtrem (%1 von %2) einfügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Dokumentace byla úspěšně vytvořena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Některé tabulky již existují!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Tabulky nelze vytvořit!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Virtuální adresář nelze zapsat!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Vložit soubory...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>Odkazovaný soubor %1 se musí nacházet v adresáři %2 nebo v jeho podadresáři. Přeskakuje se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Soubor %1 neexistuje! Přeskakuje se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Soubor %1 nelze otevřít! Přeskakuje se.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Filtr %1 je již zapsán!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Nelze zapsat filtr %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Vložit rejstříky...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Vložit obsah...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Obsah nelze vložit!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Obsah nelze zapsat!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Soubor &apos;%1&apos; obsahuje neplatný odkaz na soubor &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Neplatné odkazy v souborech HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Neznámý symbol.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Chyba na řádku %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>Virtuální složka má neplatnou skladbu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>Jmenný prostor má neplatnou skladbu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Hledat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Předchozí hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Další hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hledat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Rozšířené hledání</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>Slova &lt;B&gt;podobná&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;beze&lt;/B&gt; slov:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>s &lt;B&gt;přesnou skupinou slov&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>se &lt;B&gt;všemi&lt;/B&gt; slovy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>s &lt;B&gt;jakýmkoli&lt;/B&gt; ze slov:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 - jeden zásah</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 ze %n zásahů</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n zásahů</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 z 0 zásahů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - %2 z %3 zásahů</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation type="obsolete">Bez názvu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation type="obsolete">Neznámý symbol.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation type="obsolete">Neznámý symbol. Byl očekáván &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Chyba na řádku %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation type="obsolete">Virtuální složka nesmí obsahovat znak &apos;/&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation type="obsolete">Jmenný prostor nesmí obsahovat znak &apos;/&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation type="obsolete">Chybějící jmenný prostor QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation type="obsolete">Chybějící virtuální složka v QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Chybějící vlastnost v klíčovém slově na řádku %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation type="obsolete">Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_da.ts b/translations/qt_help_da.ts
new file mode 100644
index 0000000..73609a1
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_da.ts
@@ -0,0 +1,387 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="he">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Søgeresultater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Bemærk:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Søgeresultaterne kan være ufuldstændige, fordi dokumentationen stadig indekseres!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Søgningen matchede ikke nogen dokumenter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Årsagen kan være, at dokumentationen stadig indekseres.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
+ <source>The collection file is not set up yet!</source>
+ <translation>Hjælpesamlingen er ikke konfigureret endnu!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Kan ikke indlæse sqlite database-driver!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Kan ikke åbne hjælpesamlingen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-39"/>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>Kan ikke oprette tabler i filen %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The specified collection file already exists!</source>
+ <translation>Den angivne hjælpesamling findes allerede!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Kan ikke oprette kataloget: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Kan ikke kopiere hjælpesamling: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Unknown filter!</source>
+ <translation>Ukendt filter!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Kan ikke registrere filteret %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Invalid documentation file!</source>
+ <translation>Ugyldig dokumentationsfil!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>Navnerummet %1 blev ikke registreret!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>Navnerummet %1 findes allerede!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot register namespace!</source>
+ <translation>Kan ikke registrere navnerummet!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Cannot open database to optimize!</source>
+ <translation>Kan ikke åbne den database, der skal optimeres!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open DB!</source>
+ <translation type="obsolete">Kan ikke åbne DB!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+95"/>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <translation>Kan ikke åbne database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+516"/>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>Det angivne navnerum findes ikke!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-394"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Kan ikke åbne dokumentationsfil %1: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file %1!</source>
+ <translation type="obsolete">Kan ikke åbne hjælpesamlingen %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation type="obsolete">Kan ikke åbne dokumentationsfilen %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Ugyldigt hjælpedata!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Der er ikke anført et output-filnavn!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists!</source>
+ <translation type="obsolete">Filen %1 findes allerede!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Bygger filstruktur...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open DB!</source>
+ <translation type="obsolete">Kan ikke åbne DB!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Filen %1 kan ikke overskrives!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Kan ikke åbne databasefil %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Kan ikke registrere navnerummet %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Indsæt brugerdefinerede filtre...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Indsæt hjælpedata til filtersektion (%1 af %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Dokumentationen blev genereret.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Nogle af tabellerne findes allerede!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Kan ikke oprette tabeller!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Kan ikke registrere virtuel mappe!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Indsæt filer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Filen %1 findes ikke, og den springes over.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Kan ikke åbne filen %1, og den springes over.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert file data into database!</source>
+ <translation type="obsolete">Kan ikke indsætte fildata i databasen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+134"/>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Filtret %1 er allerede registreret!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Kan ikke registrere filtret %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Indsæt indeks...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Indsæt indhold...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Kan ikke indsætte indhold!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Kan ikke registrere indhold!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+200"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Søg efter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Avanceret søgning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>ord &lt;B&gt;tilsvarende&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;uden&lt;/B&gt; ordene:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>med den &lt;B&gt;eksakte sætning&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>med &lt;B&gt;alle&lt;/B&gt; ordene:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>med &lt;B&gt;mindst ét&lt;/B&gt; af ordene:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 af 0 Hits</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
+ <translation>%1 - %2 af %3 Hits</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Ingen titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Ukendt symbol på linie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation type="obsolete">Ukendt symbol på linie %1. Forventet &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+80"/>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Ukendt token.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Ukendt token. Forventede &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Fejl i linie %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation>En virtuel mappe må ikke indholde tegnet &apos;/&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation>Et navnerum må ikke indeholde tegnet &apos;/&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Navnerum i +++ mangler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Virtuel mappe i QtHelpProject mangler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Attribut i nøgleord på linie %1 mangler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+83"/>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Input-filen %1 kunne ikke åbnes!</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts
new file mode 100644
index 0000000..ceee5a7
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_de.ts
@@ -0,0 +1,319 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="de">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Suchergebnisse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Achtung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Es können nicht alle möglichen Ergebnisse angezeigt werden, da die Dokumentation noch indiziert wird.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Es wurden keine mit Ihrer Suche übereinstimmenden Dokumente gefunden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Ein Grund dafür könnte sein, das die Dokumentation noch nicht vollständig indiziert ist.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Ohne Titel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>Die Katalogdatei &apos;%1&apos; ist noch nicht eingerichtet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Der Datenbanktreiber für SQLite kann nicht geladen werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Katalogdatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>In Datei %1 können keine Tabellen angelegt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>Die Katalogdatei &apos;%1&apos; existiert bereits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Unbekannter Filter &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Ungültige Dokumentationsdatei &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Der Namensraum &apos;%1&apos; kann nicht registriert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Die Datenbank &apos;%1&apos; kann nicht zur Optimierung geöffnet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Das Verzeichnis kann nicht angelegt werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Die Katalogdatei kann nicht kopiert werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Der Filter kann nicht registriert werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Die Dokumentationsdatei kann nicht geöffnet werden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>Der Namensraum %1 wurde nicht registriert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>Der Namensraum %1 existiert bereits.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Kann Datenbank nicht öffnen: &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Die Dokumentationsdatei %1 kann nicht geöffnet werden: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>Der angegebene Namensraum existiert nicht.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Ungültige Hilfe-Daten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Für die Ausgabe-Datei wurde kein Name angegeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Dateistruktur wird erzeugt...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Die Datei %1 kann nicht überschrieben werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Die Datenbank-Datei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Der Namensraum %1 kann nicht registriert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Benutzerdefinierte Filter einfügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Hilfe-Daten für Filter-Sektion (%1 von %2) einfügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Dokumentation erfolgreich generiert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Einige Tabellen existieren bereits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Tabellen können nicht erstellt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Virtuelles Verzeichnis nicht registriert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Dateien einfügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>Die referenzierte Datei %1 muss sich im Verzeichnis %2 oder in einem Unterverzeichnis davon befinden. Sie wird übersprungen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Die Datei %1 existiert nicht. Wird übersprungen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden. Wird übersprungen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Der Filter %1 ist bereits registriert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Der Filter %1 kann nicht registriert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Indizes einfügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Inhalt einfügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Inhalt kann nicht eingefügt werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Inhalt kann nicht registriert werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; existiert nicht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; kann nicht geöffnet werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Die Datei &apos;%1&apos; enthält einen ungültigen Verweis auf die Datei &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Es wurden ungültige Verweise in HTML-Dateien gefunden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Unbekanntes Token.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Unbekanntes Token. &quot;QtHelpProject&quot; erwartet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Fehler in Zeile %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>Ungültige Syntax bei Angabe des virtuellen Verzeichnisses.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>Ungültige Syntax der Namensraum-Angabe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Fehlender Namensraum in QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Fehlendes virtuelles Verzeichnis in QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Fehlendes Attribut in Schlagwort in Zeile %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Die Eingabe-Datei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Suche nach:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Vorige Suche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Nächste Suche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Suche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Erweiterte Suche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>Worte &lt;B&gt;ähnlich&lt;/B&gt; zu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;ohne&lt;/B&gt; die Wörter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>mit der &lt;B&gt;genauen Wortgruppe&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>mit &lt;B&gt;allen&lt;/B&gt; Wörtern:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>mit &lt;B&gt;irgendeinem&lt;/B&gt; der Wörter:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 - Ein Treffer</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 von %n Treffern</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 von 0 Treffern</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_fr.ts b/translations/qt_help_fr.ts
new file mode 100644
index 0000000..62bfccc
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_fr.ts
@@ -0,0 +1,452 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="fr_FR">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Résultats de la recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Note :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Les résultats de la recherche risquent d&apos;être incomplets car l&apos;indexation de la documentation est en cours !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Votre recherche ne correspond à aucun document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Il est possible que cela soit dû au fait que la documentation est en cours d&apos;indexation.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.cpp" line="+64"/>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sans titre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>Le fichier de collection &apos;%1&apos; n&apos;est pas encore chargé !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translatorcomment>driver ?</translatorcomment>
+ <translation>Chargement du pilote de base de données sqlite impossible !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translatorcomment>collection ?</translatorcomment>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier collection : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-40"/>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>Impossible de créer les tables dans le fichier : %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>Le fichier collection &apos;%1&apos; existe déjà !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Impossible de créer le répertoire : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Filtre &apos;%1&apos; inconnu !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Fichier de documentation invalide : &apos;%1&apos; !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms &apos;%1&apos; n&apos;était pas référencé !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms %1 existe déjà !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms &apos;%1&apos; !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données à optimiser &apos;%1&apos; !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données &apos;%1&apos; &apos;%2&apos; : %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+122"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+404"/>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>L&apos;espace de noms spécifié n&apos;existe pas !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation type="obsolete">Impossible d&apos;ouvrir le fichier de documentation %1 : %2 !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+158"/>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Données d&apos;aide invalides !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Le fichier %1 ne peut être écrasé !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Construction de la structure de fichiers en cours...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de base de données %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;espace de noms %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Insértion des filtres personnalisés...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translatorcomment>???</translatorcomment>
+ <translation>Insertion des données d&apos;aide pour la section filtre (%1 de %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Documentation générée avec succès.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Certaines tables existent déjà !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Impossible de créer les tables !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le dossier virtuel !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Insertion des fichiers...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>Le fichier référencé %1 doit être dans le dossier (%2) ou un de ses sous-dossiers. Fichier non pris en compte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Le fichier %1 n&apos;existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+133"/>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;enregistrer le filtre %1 !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Insertion des index...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>insertion du contenu...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Impossible d&apos;insérer le contenu !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Impossible de référencer le contenu !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Le fichier &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Le fichier &apos;%1&apos; ne peut être ouvert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Le fichier &apos;%1&apos; contient un lien invalide vers le fichier &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Liens invalides dans les fichiers HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+88"/>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Identificateur inconnu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Identificateur inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; attendu !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>Syntaxe invalide pour le dossier virtuel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>Syntaxe invalide pour l&apos;espace de noms.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+143"/>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Le fichier source %1 n&apos;a pas pu être ouvert !</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Rechercher :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Recherche précédente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Recherche suivante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Recherche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Recherche avancée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>mots &lt;B&gt;semblables&lt;/B&gt; à :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;sans&lt;/B&gt; les mots :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>avec la &lt;B&gt;phrase exacte&lt;/B&gt; :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>avec &lt;B&gt;tous&lt;/B&gt; les mots :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>avec &lt;B&gt;au moins un&lt;/B&gt; des mots :</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+174"/>
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 de %n résultat</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 de %n résultats</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 de 0 résultats</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - %2 de %3 résultats</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation type="obsolete">Sans titre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translatorcomment>contexte peu clair...</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">Identificateur inconnu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation type="obsolete">Identificateur inconnu. &quot;QtHelpProject&quot; attendu !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Erreur à la ligne %1 : %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation type="obsolete">Un dossier virtuel ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation type="obsolete">Un espace de noms ne doit pas contenir le caractère &apos;/&apos; !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation type="obsolete">Espace de noms manquant dans QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation type="obsolete">Dossier virtuel manquant dans QtHelpProject</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Attribut manquant pour le mot clé à la ligne %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation type="obsolete">Le fichier source %1 n&apos;a pas pu être ouvert !</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_gl.ts b/translations/qt_help_gl.ts
new file mode 100644
index 0000000..a3da29a
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_gl.ts
@@ -0,0 +1,320 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="gl_ES" sourcelanguage="en">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Resultados da procura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Nota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Poida que os resultados da procura non sexan completos porque a documentación
+aínda se está a indexar!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>A procura non atopou documento ningún.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(A razón disto pode ser que a documentación aínda estea a indexarse.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sen título</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>O ficheiro de colección «%1» aínda non está configurado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Non se pode cargar o controlador da base de datos sqlite!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de colección: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>Non foi posíbel crear as táboas no ficheiro %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>O ficheiro de colección «%1» xa existe!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Non foi posíbel crear o directorio: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Non foi posíbel copiar o ficheiro de colección: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Non se coñece o filtro «%1»!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Non foi posíbel rexistrar o filtro %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de documentación %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>O ficheiro de documentación «%1» non é válido!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>O espazo de nomes %1 non estaba rexistrado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>O espazo de nomes %1 xa existe!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Non foi posíbel rexistrar o espazo de nomes «%1»!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir a base de datos «%1» para optimizala!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Non foi posíbel abrir a base de datos «%1» «%2»: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de documentación %1: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>O espazo de nomes especificado non existe!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Datos de axuda non válidos!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Non se indicou ningún nome para o ficheiro de saída!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>O ficheiro %1 non pode sobrescribirse!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>A construír a estrutura do ficheiro...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de base de datos %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Non foi posíbel rexistrar o espazo de nomes %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Inserir filtros personalizados...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Inserir datos de axuda para a sección de filtro (%1 de %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>A documentación xerouse correctamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Algunhas táboas xa existen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Non foi posíbel crear as táboas!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Non foi posíbel rexistrar o cartafol virtual!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Inserir ficheiros...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>O ficheiro referenciado %1 debe estar en ou nun subdirectorio de (%2). Omitirase.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>O ficheiro %1 non existe! Omitirase.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro %1! Omitirase.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>O filtro %1 xa está rexistrado!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Non foi posíbel rexistrar o filtro %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Inserir índices...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Inserir contido...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Non foi posíbel inserir contido!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Non foi posíbel rexistrar contido!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>O ficheiro «%1» non existe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>O ficheiro «%1» contén unha ligazón non válida ao ficheiro «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Hai ligazóns non válidas en ficheiros HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Token descoñecido.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Token descoñecido. Agardábase «QtHelpProject»!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Erro na liña %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>O cartafol virtual ten unha sintaxe non válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>O espazo de nomes ten unha sintaxe non válida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Falta o espazo de nome no QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Falta o cartafol virtural no QtHelpProject</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Falta un atributo nunha palabra chave na liña %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Non foi posíbel abrir o ficheiro de entrada %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Procurar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Anterior procura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Seguinte procura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Procurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Procura avanzada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>palabras &lt;B&gt;semellantes&lt;/B&gt; a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;sen&lt;/B&gt; as palabras:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>coa &lt;B&gt;frase exacta&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>con &lt;B&gt;todas&lt;/B&gt; as palabras:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>con &lt;B&gt;polo menos unha&lt;/B&gt; das palabras:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 de %n coincidencia</numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 de 0 coincidencias</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_hu.ts b/translations/qt_help_hu.ts
new file mode 100644
index 0000000..4107a2e
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_hu.ts
@@ -0,0 +1,445 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="hu_HU">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Keresési eredmények</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation>Megjegyzés:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>A keresés eredménye hiányos lehet, mert a dokumentáció indexelés alatt van!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Nincs a keresési feltételeknek megfelelő dokumentum.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Ez amiatt lehet, hogy a dokumentáció indexelése még nincs befejezve.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos;gyűjteményfájl még nincs beállítva!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Az sqlite adatbázisvezérlő nem tölthető be!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Nem lehet megnyitni a gyűjtemény fájlt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-40"/>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>Nem sikerült táblákat létrehozni a(z) %1 fájlban!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; gyűjtemény fájl már létezik!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Ismeretlen szűrő: &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+103"/>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Érvénytelen dokumentációs fájl &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+167"/>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; névtér regisztrálása nem sikerült!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Nem lehet optimalizálásra megnyitni a(z) &apos;%1&apos; adatbázist!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-439"/>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>A könyvtár létrehozása sikertelen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>A gyűjtemény fájl másolása sikertelen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+172"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>A(z) %1 szűrő regisztrálása sikertelen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>A(z) %1 dokumentációs fájl megnyitása sikertelen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>A(z) %1 névteret nem regisztrálták!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>A(z) %1 névtér már létezik!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Nem lehet megnyitni az adatbázist &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+122"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Nem lehet megnyitni a(z) %1 fájlt: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+404"/>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>A megadott névtér nem létezik!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation type="obsolete">Nem lehet megnyitni a(z) %1 fájlt: %2!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+158"/>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Érvénytelen súgó adat!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Nincsen kimeneti fájl megadva!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Fájl struktúra felépítése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>A(z) %1 fájl felülírása sikertelen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>A(z) %1 adatbázis fájl megnyitása sikertelen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Nem lehet regisztrálni a(z) %1 névteret!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Egyedi szűrő hozzáadása...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>A dokumentáció generálása sikerült.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Néhány tábla már létezik!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Nem lehet táblákat létrehozni!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Nem lehet regisztrálni virtuális mappát!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Fájlok beszúrása...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>A(z) %1 hivatkozott fájlnak a(z) (%2) alkönyvtárán belül kell elhelyezkednie. A fájl kihagyása.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>A(z) %1 fájl nem létezik! A fájl kihagyása.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Nem lehet megnyitni a(z) %1 fájlt! A fájl kihagyása.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+133"/>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>A(z) %1 szűrő már regisztrálva van!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Az) %1 szűrő regisztrálása sikertelen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Indexek beszúrása...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Tartalom beszúrása...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>A tartalom beszúrása sikertelen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>A tartalom regisztrálása sikertelen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; fájl nem létezik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; nem nyitható meg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; érvénytelen hivatkozást tartalmaz a(z) &apos;%2&apos; fájlra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Érvénytelen hivatkozások a HTML fájlokban.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+88"/>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Ismeretlen token.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Ismeretlen token. A várt: &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Hiba a(z) %1. sorban: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation type="obsolete">A virtuális mappa neve nem tartalmazhat &apos;/&apos; karaktert!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation type="obsolete">A névtér neve nem tartalmazhat &apos;/&apos; karaktert!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Hiányzó névtér a QtHelpProject-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Hiányzó virtuális mappa a QtHelpProject-ben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Hiányzó attirbútum a kulcsszóban a(z) %1 sorban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+141"/>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>A(z) %1 bemeneti fájl megnyitása sikertelen!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+124"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Ezt keresi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Előző találat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Következő találat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Keresés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Összetett keresés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>szavak, melyek &lt;B&gt;hasonlóak&lt;/B&gt; ehhez:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>Ezen szavak &lt;B&gt;nélkül&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;Pontos kifejezés&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>Ezen szavak&lt;B&gt;mindegyikével&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;Legalább egy&lt;/B&gt; a következő szavak közül:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+174"/>
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2. a(z) %n találatból</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0. a 0 találatból</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
+ <translation type="obsolete">%1 - %2. a(z) %3 találatból</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation type="obsolete">Ismeretlen token.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation type="obsolete">Ismeretlen token. &quot;QtHelpProject&quot; várt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Hiba a(z) %1. sorban: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation type="obsolete">A virtuális mappa neve nem tartalmazhat &apos;/&apos; karaktert!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation type="obsolete">A névtér neve nem tartalmazhat &apos;/&apos; karaktert!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation type="obsolete">Hiányzó névtér a QtHelpProject-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation type="obsolete">Hiányzó virtuális mappa a QtHelpProject-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Hiányzó attirbútum a kulcsszóban a(z) %1 sorban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 bemeneti fájl megnyitása sikertelen!</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_ja.ts b/translations/qt_help_ja.ts
new file mode 100644
index 0000000..2a725ca
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_ja.ts
@@ -0,0 +1,318 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ja_JP">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>検索結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>注:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>ドキュメントの索引の作成が終了していないため、検索結果は不完全な可能性があります!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>その語句はどのドキュメントにも見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(ドキュメントの索引の作成が終了していないためかもしれません。)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>タイトルなし</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>コレクションファイル &apos;%1&apos; がまだ設定されていません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>SQLite データベースドライバがロードできません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>コレクションファイルをオープンできません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>ファイル %1 にテーブルを作成できません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>コレクションファイル &apos;%1&apos; が既に存在します!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>不明なフィルタ &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>無効なドキュメントファイル &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>ネームスペース &apos;%1&apos; を登録できません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>最適化用にデータベース &apos;%1&apos; をオープンできません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>ディレクトリを作成できません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>コレクションファイルをコピーできません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>フィルタ %1 を登録できません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>ドキュメントファイル %1 をオープンできません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>ネームスペース %1 は登録されていません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>ネームスペース %1 は既に存在します!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>データベース &apos;%1&apos; &apos;%2&apos; がオープンできません: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>ドキュメントファイル %1 をオープンできません: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>そのネームスペースは存在しません!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>無効なヘルプデータ!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>出力ファイル名が指定されていません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>ファイル構造の構築中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>ファイル %1 は上書きできません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>データベースファイル %1 をオープンできません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>ネームスペース %1 を登録できません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>カスタムフィルターの登録中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>フィルターにヘルプデータを登録中 (%1 / %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>ドキュメントの作成に成功しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>テーブルが既に存在します!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>テーブルが作成できません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>仮装フォルダを登録できません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>ファイルの挿入...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>参照されるファイル %1 は (%2) のサブディレクトリに存在する必要があります。スキップします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>ファイル %1 が存在しません! スキップします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>ファイル %1 をオープンできません! スキップします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>フィルタ %1 は既に登録されています!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>フィルタ %1 を登録できません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>索引の挿入...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>コンテンツの挿入...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>コンテンツを挿入できません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>コンテンツを登録できません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; が存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; をオープンできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; にファイル &apos;%2&apos; への無効なリンクが見つかりました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>HTML に無効なリンクが見つかりました。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>不明なトークン。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>&quot;QtHelpProject&quot; があるべき場所に不明なトークン!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>%1 行でエラー: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>仮装フォルダに無効な構文があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>ネームスペースに無効な構文があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>QtHelpProject にネームスペースがありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>QtHelpProject に仮装フォルダがありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>%1 行目のキーワードに属性がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>入力ファイル %1 がオープンできません!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>検索キーワード:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>前の検索結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>次の検索結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>詳細な検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>&lt;b&gt;類似語&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>キーワードを&lt;b&gt;含めない&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>&lt;b&gt;フレーズ&lt;/b&gt;を含む:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>&lt;b&gt;すべての&lt;/b&gt;キーワードを含む:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>&lt;b&gt;いずれか&lt;/b&gt;のキーワードを含む:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 / %n 件</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 / 0 件</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_ko.ts b/translations/qt_help_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..4a62287
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_ko.ts
@@ -0,0 +1,318 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>검색 결과</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>메모:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>문서의 인덱싱 작업이 진행 중이므로 검색 결과가 완전하지 않을 수도 있습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>검색 결과가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(문서를 현재 인덱싱 중이므로 결과가 없을 수도 있습니다.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>제목 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>모음집 파일 &apos;%1&apos;이(가) 설정되지 않았습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>sqlite 데이터베이스 드라이버를 불러올 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>모음집 파일을 열 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>파일 %1에 테이블을 만들 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>모음집 파일 &apos;%1&apos;이(가) 이미 존재합니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>디렉터리를 만들 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>모음집 파일을 복사할 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>알 수 없는 필터 &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>필터 &apos;%1&apos;을(를) 등록할 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>문서 파일 %1을(를) 열 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>문서 파일 &apos;%1&apos;이(가) 잘못되었습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>네임스페이스 %1이(가) 등록되지 않았습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>네임스페이스 %1이(가) 이미 존재합니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>네임스페이스 &apos;%1&apos;을(를) 등록할 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>데이터베이스 &apos;%1&apos;을(를) 최적화하기 위하여 열 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>데이터베이스 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;을(를) 열 수 없음: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>문서 파일 %1을(를) 열 수 없음: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>지정한 네임스페이스가 존재하지 않습니다!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>도움말 데이터가 잘못되었습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>출력 파일 이름이 지정되지 않았습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>파일 %1에 겹쳐쓸 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>파일 구조 생성 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>데이터베이스 파일 %1을(를) 열 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>네임스페이스 %1을(를) 등록할 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>사용자 정의 필터 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>필터 섹션 (%2 중 %1)에 도움말 데이터 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>문서가 성공적으로 생성되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>일부 테이블이 이미 존재합니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>테이블을 만들 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>가상 폴더를 등록할 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>파일 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>참조되는 파일 %1은(는) (%2) 그 자체 및 하위 디렉터리에 있어야 합니다. 건너뜁니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>파일 %1이(가) 존재하지 않습니다! 건너뜁니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>파일 %1을(를) 열 수 없습니다! 건너뜁니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>필터 %1이(가) 이미 등록되었습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>필터 %1을(를) 등록할 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>인덱스 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>내용 추가...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>내용을 추가할 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>내용을 등록할 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;을(를) 열 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;이(가) 파일 &apos;%2&apos;(으)로 가는 올바르지 않은 링크를 포함합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>HTML 파일에 잘못된 링크가 있습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>알 수 없는 토큰.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>알 수 없는 토큰. &quot;QtHelpProject&quot;를 예상하였습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>%1줄에 오류가 있음: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>가상 폴더 문법이 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>네임스페이스 문법이 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>QtHelpProject에 네임스페이스가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>QtHelpProject에 가상 폴더가 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>%1줄에 있는 키워드에 속성이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>입력 파일 %1을(를) 열 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>찾을 단어:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>이전 찾기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>다음 찾기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>찾기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>고급 검색</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>다음과 &lt;B&gt;비슷한&lt;/B&gt; 단어:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>다음 단어 &lt;B&gt;제외&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>다음 &lt;B&gt;정확한 구절&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>다음 단어 &lt;B&gt;모두&lt;/B&gt; 포함:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>다음 단어 중 &lt;B&gt;최소한 한 단어&lt;/B&gt; 포함:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>검색 결과 %n개 중 %1 - %2</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>검색 결과 0개 중 0 - 0</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_pl.ts b/translations/qt_help_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..f5cfa79
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_pl.ts
@@ -0,0 +1,320 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pl">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Wyniki wyszukiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Uwaga:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Wyniki wyszukiwania mogą być niekompletne ponieważ dokumentacja jest wciąż indeksowana!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Nie znaleziono żadnych pasujących dokumentów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Może to być spowodowane tym że dokumentacja jest wciąż indeksowana.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Nienazwany</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>Plik z kolekcją &quot;%1&quot; nie jest jeszcze ustawiony!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku z kolekcją: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>Nie można utworzyć tabel w pliku %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>Plik z kolekcją &quot;%1&quot; już istnieje!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Nieznany filtr &quot;%1&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Niepoprawny plik z dokumentacją &quot;%1&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw &quot;%1&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Nie można otworzyć bazy danych &quot;%1&quot; do zoptymalizowania!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Nie można skopiować pliku z kolekcją: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować pliku %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 nie została zarejestrowana!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 już istnieje!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Nie można otworzyć bazy danych &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku z dokumentacją %1: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>Podana przestrzeń nazw nie istnieje!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Niepoprawne dane pomocy!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Nie podano nazwy pliku wyjściowego!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Budowanie struktury plików...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Nie można nadpisać pliku %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku z bazą danych %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować przestrzeni nazw %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Wstaw własne filtry...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Wstaw dane pomocy dla sekcji filtra (%1 z %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Dokumentacja została poprawnie wygenerowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Niektóre tabele już istnieją!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Nie można utworzyć tabel!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować wirtualnego katalogu!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Wstaw pliki...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>Plik %1 do którego się odwołano musi być wewnątrz poddrzewa (%2). Plik ten został pominięty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Plik %1 nie istnieje! Zostaje on opuszczony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku %1! Zostaje on opuszczony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Filtr %1 jest już zarejestrowany!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować filtru %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Wstaw indeksy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Wstaw zawartość...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Nie można wstawić zawartości!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Nie można zarejestrować zawartości!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Plik %1 nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; zawiera niepoprawny odnośnik do pliku &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Niepoprawne odnośniki w plikach HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Nieznany znak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Nieznany znak. Spodziewano się &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Błąd w linii %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>Wirtualny katalog posiada niepoprawną składnię.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw posiada niepoprawną składnię.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Brak przestrzeni nazw w QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Brak wirtualnego katalogu QtHelpProject</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Brak atrybutu w słowie kluczowym w linii %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Wyszukaj:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Poprzednie wyszukiwanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Następne wyszukiwanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Wyszukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Wyszukiwanie zaawansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>słowa &lt;B&gt;podobne&lt;/B&gt; do:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;bez&lt;/B&gt; słów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>z &lt;B&gt;dokładnym wyrażeniem&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>ze &lt;B&gt;wszystkimi&lt;/B&gt; słowami:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>z &lt;B&gt;przynajmniej jednym&lt;/B&gt; ze słów:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n trafienia</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 z %n trafień</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 z 0 Trafień</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_ru.ts b/translations/qt_help_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..be3583c
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_ru.ts
@@ -0,0 +1,320 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ru">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Результат поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Примечание:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Результат поиска может быть неполным, так как документация ещё индексируется!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>По вашему запросу не найдено ни одного документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Причиной этого может быть то, что документация ещё индексируется.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Безымянный</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>Файл коллекции справки &apos;%1&apos; ещё не установлен!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Не удалось загрузить драйвер базы данных sqlite!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл коллекции справки: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>Не удалось создать таблицы в файле %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>Файл коллекции справки &apos;%1&apos; уже существует!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Неизвестный фильтр &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Некорректный файл документации &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Не удалось открыть базу данных &apos;%1&apos; для оптимизации!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Не удалось создать каталог: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Не удалось скопировать файл коллекции справки: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл документации %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>Пространство имён %1 не зарегистрировано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>Пространство имён %1 уже существует!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Не удалось открыть базу данных &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл документации %1: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>Указанное пространство имён не существует!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Некорректные данные справки!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Не указано имя результирующего файла!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Создание структуры файла...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Невозможно перезаписать файл %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл базы данных %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Добавление индивидуальных фильтров...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Добавление данных справки для раздела фильтра (%1 из %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Документация успешно создана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Некоторые таблицы уже существуют!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Не удалось создать таблицы!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать виртуальный каталог!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Добавление файлов...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>Файл %1 должен быть в каталоге &apos;%2&apos; или в его подкаталоге. Пропускаем.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Файл %1 не существует! Пропускаем.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл %1! Пропускаем.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Фильтр %1 уже зарегистрирован!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Добавление указателей...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Добавление оглавления...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Не удалось добавить оглавление!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Не удалось зарегистрировать оглавление!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; не существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Невозможно открыть файл &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; содержит некорректную ссылку на файл &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>В файлах HTML обнаружены некорректные ссылки.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Неизвестный идентификатор.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Неизвестный идентификатор. Ожидается &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Ошибка в строке %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>Виртуальный каталог имеет некорректный синтаксис.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>Пространство имён имеет некорректный синтаксис.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>В QtHelpProject отсутствует пространство имён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>В QtHelpProject отсутствует виртуальный каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Отсутствует атрибут у ключевого слова в строке %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Невозможно открыть исходный файл %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Искать:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Предыдущий запрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Следующий запрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Расширенный поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;похожие&lt;/B&gt; слова:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;не содержит&lt;/B&gt; слов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>содержит &lt;B&gt;точную фразу&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>содержит &lt;B&gt;все&lt;/B&gt; слова:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>содержит &lt;B&gt;хотя бы одно&lt;/B&gt; из слов:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 из %n совпадения</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 из %n совпадений</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 из %n совпадений</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 из 0 совпадений</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_sl.ts b/translations/qt_help_sl.ts
new file mode 100644
index 0000000..db9ab3c
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_sl.ts
@@ -0,0 +1,329 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="sl">
+ <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 13:32+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header-language_team>Slovenian &lt;lugos-slo@lugos.si&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header_comment># Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;, 2010.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;</extra-po-header-last_translator>
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Rezultati iskanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Opomba:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Rezultati iskanja morda niso popolni, saj se dokumentacijo še vedno indeksira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Vašemu iskanju ne ustreza noben dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Razlog je morda to, da se dokumentacijo še vedno indeksira.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Brez naslova</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>Datoteka zbirke »%1« še ni nastavljena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Ni moč naložiti gonilnika za podatkovno zbirko SQLite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Datoteke zbirke ni moč odpreti: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>V datoteki %1 ni moč ustvariti tabel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>Datoteka zbirke »%1« že obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Ni moč ustvariti mape: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Ni moč skopirati datoteke zbirke: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Neznan filter »%1«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Filtra %1 ni moč registrirati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Ni moč odpreti datoteke z dokumentacijo %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Neveljavna datoteka z dokumentacijo »%1«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>Imenski prostor %1 ni bil registriran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>Imenski prostor %1 že obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Imenskega prostora »%1« ni moč registrirati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Podatkovne zbirke »%1« ni moč odpreti za optimizacijo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
+</extracomment>
+ <translation>Podatkovne zbirke »%1« »%2« ni moč odpreti: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Ni moč odpreti datoteke z dokumentacijo %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>Navedeni imenski prostor ne obstaja.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Neveljavni podatki s pomočjo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Navedenega ni nobenega imena izhodne datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Datoteke %1 ni moč nadomestiti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Grajenje datotečne strukture ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Datoteke podatkovne zbirke %1 ni moč odpreti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Imenskega prostora %1 ni moč registrirati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Vstavi filtre po meri ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Vstavljanje podatkov s pomočjo za filtrirni razdelek (%1 od %2) ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Dokumentacija je bila uspešno ustvarjena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Nekatere tabele že obstajajo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Tabel ni moč ustvariti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Navidezne mape ni moč registrirati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Vstavi datoteke ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>Sklicana datoteka %1 se mora nahajti v mapi (%2) ali njeni podmapi. Preskakujem jo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Datoteka %1 ne obstaja. Preskakujem jo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Datoteke %1 ni moč odpreti. Preskakujem jo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Filter %1 je že registriran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Filtra %1 ni moč registrirati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Vstavi kazala ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Vstavi vsebino ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Vsebine ni moč vstaviti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Vsebine ni moč registrirati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Filter »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Filtra »%1« ni moč odpreti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Datoteka »%1« vsebuje neveljavno povezavo na datoteko »%2«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Neveljavne povezave v datotekah HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Neznan žeton.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Neznan žeton. Pričakovan je bil »QtHelpProject«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Napaka v vrstici %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>Navidezna mapa ima neveljavno skladnjo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>Imenski prostor ima neveljavno skladnjo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Manjkajoč imenski prostor v QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Manjkajoča navidezna mapa v QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Manjkajoča lastnost v ključni besedi v vrstici %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Vhodne datoteke %1 ni bilo moč odpreti.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Išči:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Predhodno iskanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Naslednje iskanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Išči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Napredno iskanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>besede &lt;B&gt;podobne&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;brez&lt;/B&gt; besed:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>s &lt;B&gt;točnim izrazom&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>z &lt;B&gt;vsemi&lt;/B&gt; besedami:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>z &lt;B&gt;vsaj eno&lt;/B&gt; izmed besed:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 – %2 od %n zadetka</numerusform>
+ <numerusform>%1 – %2 od %n zadetkov</numerusform>
+ <numerusform>%1 – %2 od %n zadetkov</numerusform>
+ <numerusform>%1 – %2 od %n zadetkov</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 od 0 zadetkov</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_uk.ts b/translations/qt_help_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..32e47b4
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_uk.ts
@@ -0,0 +1,320 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Результати пошуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Примітка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>Результати пошуку можуть бути не повні, оскільки документація досі індексується!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>Ваш пошук не повернув результатів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(Причиною цього може бути те, що документація досі індексується.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Без назви</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
+ <translation>Файл колекції &apos;%1&apos; ще не встановлено!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Неможливо завантажити драйвер бази даних sqlite!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл колекції: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>Неможливо створити таблиці в файлі %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
+ <translation>Файл колекції &apos;%1&apos; вже існує!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>Неможливо створити теку: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>Неможливо скопіювати файл колекції: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Невідомий фільтр &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл документації %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Неправильний файл документації &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>Простір імен %1 не зареєстровано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>Простір імен %1 вже існує!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати простір імен &apos;%1&apos;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
+ <translation>Неможливо відкрити базу даних &apos;%1&apos; для оптимізації!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
+ <translation>Не можу відкрити базу даних &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл документації %1: %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>Вказаний простір імен не існує!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>Неправильні дані довідки!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>Не вказане ім&apos;я вихідного файлу!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>Неможливо перезаписати файл %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>Побудова структури файлу....</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл бази даних %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати простір імен %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Вставка фільтрів користувача...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Вставка даних довідки для розділу фільтра (%1 з %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>Документацію успішно згенеровано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>Деякі таблиці вже існують!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>Неможливо створити таблиці!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати віртуальну теку!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Вставка файлів...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
+ <translation>Файл %1 має бути всередині підтеки (%2). Пропускаємо його.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>Файл %1 не існує! Пропускаємо його.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл %1! Пропускаємо його.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>Фільтр %1 вже зареєстровано!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Вставка індексів...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Вставка змісту...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>Неможливо вставити зміст!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>Неможливо зареєструвати зміст!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>Неможливо відкрити файл &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; містить неправильне посилання до файлу &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Неправильні посилання в файлах HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>Невідомий токен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>Невідомий токен. Очікувався &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Помилка в рядку %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax.</source>
+ <translation>Віртуальна тека має неправильний синтаксис.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace has invalid syntax.</source>
+ <translation>Простір імен має неправильний синтаксис.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>Відсутній простір імен в QtHelpProject.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>Відсутня віртуальна тека в QtHelpProject</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>Відсутній атрибут в ключовому слові на рядку %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>Не вдалось відкрити вхідний файл %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Шукати:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Попередній пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Наступний пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Шукати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Розширений пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>слова &lt;B&gt;схожі&lt;/B&gt; на:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;без&lt;/B&gt; слів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>з &lt;B&gt;точною фразою&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>з &lt;B&gt;усіма&lt;/B&gt; словами:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>з &lt;B&gt;щонайменше одним&lt;/B&gt; зі слів:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 з %n збіг</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 з %n збіги</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 з %n збігів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 з 0 збігів</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_zh_CN.ts b/translations/qt_help_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..cc100b7
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,371 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>搜索结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>注释:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>搜索结果也许并不完整,因为该文档正在被索引!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>没有找到和您的搜索匹配的任何文档。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(发生这种情况的原因可能是因为该文档正在被索引。)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
+ <source>The collection file is not set up yet!</source>
+ <translation>还没有设置收藏文件呢!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>不能加载sqlite数据库驱动!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>不能打开收藏文件:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-39"/>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>不能在文件 %1 中创建表格!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The specified collection file already exists!</source>
+ <translation>指定的收藏文件已经存在!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>不能创建目录:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>不能复制收藏文件:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Unknown filter!</source>
+ <translation>未知的过滤器!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>不能注册过滤器 %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>不能打开文档文件 %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Invalid documentation file!</source>
+ <translation>无效的文档文件!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>命名空间 %1 还没有被注册!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>命名空间 %1 已经存在!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot register namespace!</source>
+ <translation>不能注册命名空间!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Cannot open database to optimize!</source>
+ <translation>不能打开数据库进行优化!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open DB!</source>
+ <translation type="obsolete">不能打开数据库!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+95"/>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <translation>不能打开数据库“%1” “%2”:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+516"/>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>指定的命名空间不存在!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-394"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>不能打开文档文件%1:%2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation type="obsolete">不能打开文档文件 %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>无效的帮助数据!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>不能输出指定的文件名!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>正在构建文件结构...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>不能注册命名空间 %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>插入自定义过滤器...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>为过滤器段(%2 的 %1)插入帮助数据...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>文档已经被成功生成。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>一些表格已经存在!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>不能创建表格!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>不能注册虚拟文件夹!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>插入文件...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>文件 %1 不存在!正在忽略它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>不能打开文件 %1!正在忽略它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+134"/>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>过滤器 %1 已经被注册!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>不能注册过滤器 %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>插入索引...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>插入内容...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>不能插入内容!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>不能注册内容!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-609"/>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>文件 %1 不能被覆盖!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>不能打开数据库文件 %1!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+200"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>搜索:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>高级搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>与之&lt;B&gt;相似&lt;/B&gt;的词:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;不包含&lt;/B&gt;的词:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>包含&lt;B&gt;特定短语&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>包含&lt;B&gt;所有&lt;/B&gt;词:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>包含&lt;B&gt;至少一个&lt;/B&gt;词:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 次点击中的 0 - 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
+ <translation>%3 次点击中的 %1 - %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation type="obsolete">在行 %1 的未知标记。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation type="obsolete">在行 %1 的未知标记。需要“QtHelpProject”!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+111"/>
+ <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation>虚拟文件夹必须不包含“/“字符!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation>命名空间必须不包含“/“字符!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>在 QtHelpProject 中缺少命名空间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>在 QtHelpProject 中缺少虚拟文件夹。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>在行 %1 中的关键字缺少属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+83"/>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>输入文件 %1 不能被打开!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-224"/>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>未知的标记。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>未知的标记。需要“QtHelpProject”!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>在行 %1 的错误:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_help_zh_TW.ts b/translations/qt_help_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..2e9340e
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,387 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>搜尋結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>備註:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
+ <translation>搜尋結果可能不完整,因為文件仍在建索引中!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>您的搜尋字串沒有出現在任何文件中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(有可能是因為文件仍在建索引中。)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
+ <source>The collection file is not set up yet!</source>
+ <translation>收集檔尚未設定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>無法開啟收集檔:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-39"/>
+ <source>Cannot create tables in file %1!</source>
+ <translation>無法在檔案 %1 裡建立表格。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The specified collection file already exists!</source>
+ <translation>指定的收集檔已存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>無法建立目錄:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>無法複製收集檔:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Unknown filter!</source>
+ <translation>未知的過濾器!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>無法註冊過濾器 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation>無法開啟文件檔 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Invalid documentation file!</source>
+ <translation>不合法的文件檔!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>The namespace %1 was not registered!</source>
+ <translation>命名空間 %1 尚未註冊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Namespace %1 already exists!</source>
+ <translation>命名空間 %1 已存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot register namespace!</source>
+ <translation>無法註冊命名空間。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Cannot open database to optimize!</source>
+ <translation>無法開啟資料庫以進行最佳化。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open DB!</source>
+ <translation type="obsolete">無法開啟資料庫。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+95"/>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <translation>無法開啟資料庫 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+516"/>
+ <source>The specified namespace does not exist!</source>
+ <translation>指定的命名空間不存在。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-394"/>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
+ <translation>無法開啟文件檔 %1&apos;:%2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file %1!</source>
+ <translation type="obsolete">無法開啟收集檔 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1!</source>
+ <translation type="obsolete">無法開啟文件檔 %1。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
+ <source>Invalid help data!</source>
+ <translation>不合法的說明資料。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>No output file name specified!</source>
+ <translation>沒有指定輸出檔名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 already exists!</source>
+ <translation type="obsolete">檔案 %1 已存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>建立檔案結構中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open DB!</source>
+ <translation type="obsolete">無法開啟資料庫。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Cannot register namespace %1!</source>
+ <translation>無法註冊命名空間 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>插入自訂過濾器...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>插入過濾器區段的說明資料(%1 / %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>文件已成功產生。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Some tables already exist!</source>
+ <translation>有些表格已存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cannot create tables!</source>
+ <translation>無法建立表格。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Cannot register virtual folder!</source>
+ <translation>無法註冊虛擬資料夾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>插入檔案...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>檔案 %1 不存在!將忽略它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>無法開啟檔案 %1。將忽略它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert file data into database!</source>
+ <translation type="obsolete">無法將檔案資料插入資料庫。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+134"/>
+ <source>The filter %1 is already registered!</source>
+ <translation>過濾器 %1 已註冊。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cannot register filter %1!</source>
+ <translation>無法註冊過濾器 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>插入索引...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>插入內容...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Cannot insert contents!</source>
+ <translation>無法插入內容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Cannot register contents!</source>
+ <translation>無法註冊內容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-609"/>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
+ <translation>檔案 %1 無法被覆寫。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Cannot open data base file %1!</source>
+ <translation>無法開啟資料庫檔案 %1。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+200"/>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>搜尋:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>進階搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;相似於&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;不含&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;完全符合&lt;/B&gt;此片語:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>包含&lt;B&gt;所有&lt;/B&gt;單字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;至少符合一個&lt;/B&gt;單字:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0/0 筆符合</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
+ <translation>%1 - %2 / %3 筆符合</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1.</source>
+ <translation type="obsolete">第 %1 行有未知的符號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation type="obsolete">第 %1 行有未知的符號。應該要是 &quot;QtHelpProject&quot;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+111"/>
+ <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation>虛擬資料夾不能含有 / 字元。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
+ <translation>命名空間不能含有 / 字元。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
+ <translation>QtHelpProject 中沒有命名空間。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
+ <translation>QtHelpProject 中沒有虛擬資料夾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
+ <translation>第 %1 行的關鍵字中沒有屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+83"/>
+ <source>The input file %1 could not be opened!</source>
+ <translation>無法開啟輸入檔 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-224"/>
+ <source>Unknown token.</source>
+ <translation>未知的符號。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
+ <translation>未知的符號。應該為 &quot;QtHelpProject&quot;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>第 %1 行發生錯誤:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_hu.ts b/translations/qt_hu.ts
new file mode 100644
index 0000000..0497477
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_hu.ts
@@ -0,0 +1,13737 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="hu">
+<context>
+ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;html&gt;A hangeszköz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; most nem használható.&lt;br/&gt;Visszaállás erre: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="obsolete">Visszaállás a(z) &apos;%1&apos; eszközre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2313"/>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Fül bezárása</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp" line="+2278"/>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation>Teszt hiba !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Érvénytelen URL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2346"/>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Szolgáltatások</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>%1 elrejtése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Minden más elrejtése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Mindet mutat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Beállítások...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Kilépés: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>%1 névjegye</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">Név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="obsolete">Érték</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Figyelmeztetések</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Zene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Videó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>Társalgás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Games</source>
+ <translation>Játékok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>Kisegítő lehetőségek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+444"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;A hangeszköz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; most nem használható.&lt;br/&gt;Visszaállítás erre: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-21"/>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Visszaállás a(z)&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;hangeszközre, mert az újra elérhető, és jobban preferált.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Visszaállás a(z) &apos;%1&apos; eszközre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Visszaállás a(z)&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;hangeszközre, mert az jobban preferált, vagy kimondottan ehhez a folyamhoz van konfigurálva.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+188"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>Figyelmeztetés: Úgy tűnik, a gstreamer0.10-plugins-good nincs telepítve.
+ Néhány videóval kapcsolatos lehetőség le lesz tiltva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>Figyelmeztetés: Úgy tűnik nincs semmilyen GStreamer plugin telepítve.
+ Minden hang és videótámogatás le lesz tiltva</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your Gstreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation type="obsolete">A lejátszás elindítása sikertelen.
+
+Kérem, ellenőrizze, hogy a libgstreamer-plugins-base
+telepített-e, és a gstreamer beállításai megfelelők-e.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+93"/>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your GStreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>Nem lehet elindítani a visszajátszást.
+
+Ellenőrizze le a GStreamer-t és győzödjön meg róla, hogy telepłtette-e a libgstreamer-plugins-base csomagot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+129"/>
+ <source>Missing codec helper script assistant.</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Hiányzó kodek-súgó script.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Plugin kodek telepítése sikertelen ehhez a kodekhez: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>Hiányzik egy kodek a lejátszáshoz. Kérem telepítse a következő kodek(eket): %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+730"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+24"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+434"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>A médiaforrás megnyitása sikertelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-514"/>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>Érvénytelen forrás.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+488"/>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>A médiaforrás nem található.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>A hangeszköz megnyitása sikertelen, mert valami már használja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>A médiaforrás dekódolása sikertelen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp" line="+103"/>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Audio kimenet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>Audio kimenet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp" line="+89"/>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Nincs hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>Nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Out of memory</source>
+ <translation>A memória elfogyott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Not supported</source>
+ <translation>Nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Overflow</source>
+ <translation>Túlcsordulás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Underflow</source>
+ <translation>Alulcsordulás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Already exists</source>
+ <translation>Már létezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Path not found</source>
+ <translation>Az útvonal nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>In use</source>
+ <translation>Használatban van</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Not ready</source>
+ <translation>Nincs kész</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Hozzáférés megtagadva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Could not connect</source>
+ <translation>Nem lehet kapcsolódni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Szétkapcsolva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Hozzáférés megtagadva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insufficient bandwidth</source>
+ <translation>Elégtelen sávszélesség</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network unavailable</source>
+ <translation>A hálózat nem érhető el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Network communication error</source>
+ <translation>Hálózati kommunikációs hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Streaming not supported</source>
+ <translation>A streaming nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Server alert</source>
+ <translation>Szerver probléma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid protocol</source>
+ <translation>Érvénytelen protokoll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Érvénytelen URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Multicast error</source>
+ <translation>Multicast hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Proxy server error</source>
+ <translation>Proxy szerver hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy server not supported</source>
+ <translation>A proxy szerver nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Audio output error</source>
+ <translation>Hang kimeneti hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video output error</source>
+ <translation>Video kimeneti hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Decoder error</source>
+ <translation>Dekódolási hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Audio or video components could not be played</source>
+ <translation>A hang vagy a video komponens nem játszható le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>DRM error</source>
+ <translation>DRM hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Ismeretlen hiba (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp" line="+73"/>
+ <source>Not ready to play</source>
+ <translation>Nem tud még lejátszani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+161"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Error opening file</source>
+ <translation>Hiba a fájl megnyitásakor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Error opening URL</source>
+ <translation>Hiba az URL megnyitásakor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+83"/>
+ <source>Setting volume failed</source>
+ <translation>A hangerő beállítása sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Loading clip failed</source>
+ <translation>A klip betöltése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Playback complete</source>
+ <translation>A lejátszás befejeződött</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp" line="+108"/>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation>A megállítás sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation>A tekerés sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>A pozíció lekérése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+66"/>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation>A klip megnyitása sikertelen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp" line="+92"/>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp" line="+173"/>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>A pozíció megállapítása sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation type="obsolete">A klip megnyitása sikertelen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp" line="+238"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+22"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Videó megjelenítési hiba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp" line="+181"/>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Engedélyezve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp" line="+146"/>
+ <source>Decay HF ratio (%)</source>
+ <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
+ <translation>NF lecsengés arány (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Decay time (ms)</source>
+ <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
+ <translation>NF lecsengés idő (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Density (%)</source>
+ <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
+ <translation>Visszaverődési sűrűség (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Diffusion (%)</source>
+ <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
+ <translation>Visszaverődési diffúzió (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reflections delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
+ <translation>Visszaverődés késleltetése (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Reflections level (mB)</source>
+ <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
+ <translation>Visszaverődés szintje (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Reverb delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
+ <translation>Visszhang késleltetés (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Reverb level (mB)</source>
+ <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
+ <translation>Visszhang szint (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Room HF level</source>
+ <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Szoba NF elnyelés szint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Room level (mB)</source>
+ <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Szoba szint (mB)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp" line="+276"/>
+ <source>Error opening source: type not supported</source>
+ <translation>Hiba a forrás megnyitásakor: a típus nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
+ <translation>Hiba a forrás megnyitásakor: a média típusa nem állapítható meg</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp" line="+79"/>
+ <source>Level (%)</source>
+ <translation>Szint (%)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp" line="+126"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Videó megjelenítési hiba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::VideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation type="obsolete">A megállítás sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation type="obsolete">A tekerés sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation type="obsolete">A pozíció megállapłtása sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation type="obsolete">A klip megnyitása sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buffering clip failed</source>
+ <translation type="obsolete">A klip pufferelése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation type="obsolete">Videó megjelenítési hiba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+129"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>Hangerő: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-159"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>A csúszka segítségével állíthatja be a hangerőt. A bal szélső pozíció 0%-ot, a jobb szélső %1%-ot jelent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Elnémítva</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 nincs definiálva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>A nem egyértelmű %1 nem lesz kezelve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Igaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Hamis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+505"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Beszúrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Frissítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+835"/>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Fájl másolása vagy áthelyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Olvasás: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Írás: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-22"/>
+ <location line="+1579"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+2149"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+133"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Minden fájl (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2085"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Típus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Dátum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Attribútumok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <location line="+2027"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1987"/>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Keresés &amp;itt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+1977"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Fájl &amp;neve:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1992"/>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>Fájl &amp;típusa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>Egy szinttel feljebb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Új könyvtár létrehozása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Lista nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Részletes nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Fájlinformációk előnézete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Fájltartalom előnézete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Írható-olvasható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Csak olvasható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Csak írható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Nem elérhető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Szimbolikus link a fájlra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Szimbolikus link a könyvtárra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Szimbolikus link a speciális fájlra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Könyvtár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Speciális fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+704"/>
+ <location line="+1999"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+209"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Megnyitás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1889"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+71"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Mentés másként</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+642"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Megnyitás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-357"/>
+ <location line="+341"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Menté&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-334"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Át&amp;nevezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>B&amp;etöltés újra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Rendezés &amp;név szerint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Rendezés &amp;méret szerint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Rendezés &amp;dátum szerint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>Nin&amp;cs rendezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Rendezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>&amp;Rejtett fájlok megjelenítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>the file</source>
+ <translation>a fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>a könyvtár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>a szimbolikus link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>%1 törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Biztosan törölni akarja ezt: %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Új könyvtár 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Új könyvtár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Új könyvtár %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Keresés a könyvtárban</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Könyvtárak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Könyvtár:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+1009"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1008"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+A fájl nem található.
+Ellenőrizze a fájl nevét és elérési útját.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-191"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Minden fájl (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+264"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Megnyitás </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Könyvtár kiválasztása</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>A könyvtár nem olvasható:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>A könyvtár nem hozható létre:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>A fájl vagy könyvtár nem törölhető:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Nem nevezhető át
+%1
+erre:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Nem nyitható meg:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Nem írható:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Igazítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Testreszabás...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>A műveletet a felhasználó megszakította</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+190"/>
+ <location line="+824"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-366"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Alkalmaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Súgó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Alapértelmezések</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Visszavonás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Új&amp;ra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Kivágás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Másolás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Beillesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Összes kijelölése</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
+ <source>System</source>
+ <translation>Rendszer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Visszaállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimalizálás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Előző méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Teljes méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Parancsokat tartalmaz az ablak kezeléséhez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>Helyreállítja a kis méretre tett ablakot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation type="obsolete">A kis méretű ablakot normál méretűre állítja vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Elmozgatja az ablakot az útból</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>A teljes méretű ablakot normál méretűre állítja vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Az ablakot teljes képernyő méretűre növeli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Bezárja az ablakot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Megjeleníti az ablak nevét, és kezelőket a megváltoztatásukhoz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Továbbiak...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>A(z) `%1&apos; protokoll nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-260"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>A(z) `%1&apos; protokoll nem támogatja a könyvtárak tartalmának listázását</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>A(z) `%1&apos; protokoll nem támogatja könyvtárak létrehozását</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; protokoll nem támogatja a fájlok vagy könyvtárak törlését</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; protokoll nem támogatja a fájlok vagy könyvtárak átnevezését</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; protokoll nem támogatja a fájlok letöltését</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; protokoll nem támogatja a fájlok feltöltését</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+243"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; protokoll nem támogatja a fájlok vagy könyvtárak másolását vagy áthelyezését</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+237"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(ismeretlen)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Következő &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Befejezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Súgó</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+549"/>
+ <location line="+809"/>
+ <location line="+220"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>A művelet nem támogatott socketeken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-662"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+629"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+661"/>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>A kiszolgáló nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>A kapcsolat elutasítva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+142"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>A kapcsolat várakozási ideje lejárt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+625"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+673"/>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Socket művelet időtúllépés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+380"/>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>A socket nem kapcsolódott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>A hálózat nem érhető el</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1263"/>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>Lépés &amp;felfelé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Lépés &amp;lefelé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>Ö&amp;sszes kijelölése</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+250"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Nyomja meg</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAction</name>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">Opciók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="obsolete">Kiválasztás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="obsolete">Vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="obsolete">Előre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="obsolete">Előző</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="obsolete">Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">Szerkesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="obsolete">Nézet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Aktiválás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+354"/>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; program Qt %2-t igényel (Qt %3 van telepítve).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Hiba: inkompatíbilis Qt függvénykönyvtár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="-13"/>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Aktívvá teszi a program főablakát</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>ActiveX vezérlő kiválasztása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>COM &amp;objektum:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-136"/>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Kijelölés megszüntetése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Kijelölés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Váltás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1378"/>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>Á&amp;rnyalat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Telítettség:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Fényerő:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Vörös:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Zöld:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Kék:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>A&amp;lfa csatorna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Szín választás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+183"/>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Ala&amp;p színek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Saját színek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Saját színek &amp;megadása &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>Hozzá&amp;adás a saját színekhez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select color</source>
+ <translation type="obsolete">Szín kiválasztása</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1772"/>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Megnyitás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+556"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Hamis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Igaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: hozzáférés megtagadva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp" line="+65"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: már létezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: még nem létezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: az erőforrások elfogytak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ismeretlen hiba %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: a kulcs hiányzik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: a kulcs elkészítése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ftok hibát adott vissza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1253"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nem sikerült kapcsolódni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+298"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem véglegesíthető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem görgethető vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Az automatikus véglegesítés nem állítható be</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-1030"/>
+ <location line="+240"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>A művelet nem hajtható végre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-203"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>A művelet előkészítése nem lehetséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+193"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>A változó nem rögzíthető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>A(z) %1. rekord nem olvasható ki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>A következő rekord nem olvasható ki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Az első rekord nem érhető el</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2287"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation>DE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>am</source>
+ <translation>de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>PM</source>
+ <translation>DU</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>pm</source>
+ <translation>du</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+166"/>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nem lehet animálni a hiányzó &quot;%1&quot; tulajdonság nélkül</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nem lehet animálni a csak olvasható &quot;%1&quot; tulajdonsággal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="+122"/>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Az Animation absztrakt osztály</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+2553"/>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp" line="+180"/>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Lehetséges horgony hurok észlelhető egy festésen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Lehetséges horgony hurok észlelhető a középvonalon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+201"/>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+610"/>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Nem lehet egy olyan elemhez horgonyozni, mely nem szülő vagy gyermek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-534"/>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Lehetséges horgony hurok észlelhető egy függőleges horgonyon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Lehetséges horgony hurok észlelhető egy vízszintes horgonyon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+422"/>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Nem lehet egyszerre bal, jobb, és vízszintes közép horgonyokat megadni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Nem lehet egy null elemhez horgonyozni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-34"/>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Nem lehet a vízszintes vagy a függőleges szélekhez horgonyozni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Nem lehet egy elemet önmagához horgonyozni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Nem lehet egyszerre felső, alsó, és függőleges közép horgonyokat megadni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Alapvonali horgonyt nem lehet összekapcsolni felső, alsó, vagy függőleges közép horgonyokkal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Nem lehet a vízszintes szélt a függőlegeshez horgonyozni.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+86"/>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp" line="+127"/>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Nem lehet egy Behavior elemhez rendelt animációt módosítani.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp" line="+238"/>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Kötési hurok észlelhető a(z) &quot;%1&quot; tulajdonságon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp" line="+372"/>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished">Kötési hurok észlelhető a(z) &quot;%1&quot; tulajdonságon</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp" line="+186"/>
+ <location line="+1596"/>
+ <location line="+186"/>
+ <location line="+81"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+487"/>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: &quot;%1&quot; egy csak olvasható tulajdonság</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2416"/>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: ismeretlen felsorolás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: szöveges érték szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: URL szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: előjel nélküli egész érték szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: egész érték szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Invalid property assignment: float expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: lebegőpontos érték szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid property assignment: double expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: duplapontos érték szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: szín szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: dátum szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: idő szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: datetime érték szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: pont szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: méret szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: téglalap szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: boolean érték szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: 3D vektor szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: nem támogatott típus: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+277"/>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+618"/>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>A Component elemek nem tartalmazhatnak az id-n kívűl más tulajdonságot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain script blocks</source>
+ <translation type="obsolete">A Component elemek nem tartalmazhatnak parancsblokkokat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Érvénytelen komponens azonosító megadás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+478"/>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>Az azonosító nem egyedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-468"/>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Érvénytelen komponens-törzs megadás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Nem lehet üres komponenst megadni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Script block. Specify either the source property or inline script</source>
+ <translation type="obsolete">Érvénytelen Script blokk. Adja meg a source tulajdonságot vagy ágyazzon be parancsokat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Script source value</source>
+ <translation type="obsolete">Érvénytelen Script source érték</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties cannot be set on Script block</source>
+ <translation type="obsolete">A tulajdonságok nem módosíthatók Script blokkból</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Script block</source>
+ <translation type="obsolete">Érvénytelen Script blokk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal</source>
+ <translation type="obsolete">Hibásan megadott jelzés (signal)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+105"/>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Üres jelzés (signal) hozzárendelés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Üres tulajdonság hozzárendelés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>A csatolt tulajdonságok nem használhatók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+102"/>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Nem létező csatolt objektum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-98"/>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Érvénytelen objektumcsatolás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-48"/>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Nem lehet hozzárendelni egy nem létező alapértelmezett tulajdonságot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+352"/>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nem lehet hozzárendelni a nem létező &quot;%1&quot; tulajdonságot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-322"/>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Érvénytelen névtérhasználat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Ez nem egy csatolt tulajdonságnév</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+182"/>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Az id tulajdonság érvénytelen használata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; is not a valid object id</source>
+ <translation type="obsolete">&quot;%1&quot; nem érvényes objektumazonosító</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id conflicts with type name</source>
+ <translation type="obsolete">Az id ütközik a típus nevével</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id conflicts with namespace prefix</source>
+ <translation type="obsolete">Az id ütközik a névtér előtaggal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid value in grouped property</source>
+ <translation type="obsolete">Érvénytelen érték a csoportos tulajdonságon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-357"/>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+434"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Érvénytelen csoportos tulajdonság-hozzáférés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Tulajdonság érvénytelen használata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Tulajdonság hozzárendelés szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Egyetlen tulajdonság hozzárendelése szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Váratlan objektum-hozzárendelés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Nem lehet objektumot listához rendelni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Nem lehet primitiv típusokat listához rendelni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Nem lehet több értéket rendelni script tulajdonsághoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság-hozzárendelés: script szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+105"/>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Nem lehet objektumot rendelni tulajdonsághoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+117"/>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Dupla alapértelmezett tulajdonság</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Dupla tulajdonságnév</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Dupla jelzés név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Dupla metódus név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság illesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Nem lehet FINAL tulajdonságot felülbírálni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Érvénytelen tulajdonság típus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+159"/>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-16"/>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Érvénytelen álnév-referencia. Az álnév-referenciának &lt;id&gt; vagy &lt;id&gt;.&lt;property&gt; formátumúnak kell lennie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Érvénytelen álnév-referencia. A(z) &quot;%1&quot; azonosító nem létezik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp" line="+459"/>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativecompositetypemanager.cpp" line="+475"/>
+ <location line="+266"/>
+ <source>Resource %1 unavailable</source>
+ <translation>A(z) %1 erőforrás nem érhető el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-120"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1% {1 %2?}</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 import nem érhető el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>A(z) %1 névtér nem használható típusként</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a type</source>
+ <translation type="obsolete">%1 nem típus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>A(z) %1 típus nem érhető el</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp" line="+209"/>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nem lehet hozzárendelni a nem létező &quot;%1&quot; tulajdonsághoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-50"/>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Kapcsolatok: az illesztett objektumok nem engedélyezettek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Kapcsolatok: szintakszishiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Kapcsolatok: script szükséges</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp" line="+204"/>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>Az executeSql a transaction()-on kívülről lett meghívva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Csak olvasható tranzakció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Verzió eltérés: várt: %1, kapott: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Az SQL tranzakció sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>tranzakció: hiányzó callback</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: adatbázis verzió eltérés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp" line="+127"/>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>a front csak egyszer írható tulajdonság</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>a back csak egyszer írható tulajdonság</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp" line="+294"/>
+ <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <location line="+55"/>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-53"/>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+19"/>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>local directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeInfo</name>
+ <message>
+ <source>unknown location</source>
+ <translation type="obsolete">ismeretlen hely</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp" line="+70"/>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp" line="+399"/>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: a(z) %1 index túl nagy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: az érték nem objektum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: a(z) %1 index túl nagy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: határokon kívül</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: az érték nem objektum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+132"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get: index %1 out of range</source>
+ <translation type="obsolete">get: a(z) %1 index túl nagy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-92"/>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: az érték nem objektum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: a(z) %1 index túl nagy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use default property</source>
+ <translation type="obsolete">ListElement: nem lehet az alapértelmezett tulajdonságot használni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: nem lehet a lefoglalt &quot;id&quot; tulajdonságot használni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: nem lehet scriptet használni tulajdonság értéknek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: nem definiált tulajdonság: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp" line="+313"/>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-169"/>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Nem lehet a kinézetet megőrizni a komplex transzformáció alatt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Nem lehet a kinézetet megőrizni a nem-uniform skálázás alatt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp" line="+95"/>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation type="unfinished">Nem lehet a kinézetet megőrizni a komplex transzformáció alatt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation type="unfinished">Nem lehet a kinézetet megőrizni a nem-uniform skálázás alatt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp" line="+579"/>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-77"/>
+ <location line="+123"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-28"/>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+338"/>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp" line="+1828"/>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-65"/>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp" line="+271"/>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <location line="+431"/>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-343"/>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+215"/>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="-1977"/>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmapCache</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp" line="+190"/>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+345"/>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Unknown Error loading %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp" line="+1102"/>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp" line="+267"/>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+157"/>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp" line="+793"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/qml/qdeclarativevme.cpp" line="+194"/>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+390"/>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+146"/>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation type="unfinished">Nem lehet objektumot listához rendelni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp" line="+1088"/>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp" line="-12"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel_p.h" line="+174"/>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="+712"/>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
+ <source>QDial</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+645"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Mi ez?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-122"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Kész</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1920"/>
+ <location line="+464"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+649"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Mentés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Menté&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Megnyitás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Alkalmaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Súgó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Nincs mentés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Elvetés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Mindent elfogad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Mindent &amp;kihagy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Mindet menti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Megszakítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Újra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Kihagyás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Alapértelmezések visszaállítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Bezárás mentés nélkül</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+457"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Kind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Típus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Módosítás dátuma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Float</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Több</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Kevesebb</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+208"/>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Debug üzenet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Figyelmeztetés:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Végzetes hiba:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+200"/>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>Üzenet megjelenítése i&amp;smét</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+703"/>
+ <location line="+155"/>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>A célfájl már létezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-140"/>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>A szekvenciális fájlok nem nevezhetők át másolással</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>A forrás nem törölhető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>A(z) %1 nem nyitható meg bemenetként</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Nem nyitható meg kimenetként</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Hiba a blokk írásakor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>A(z) %1 nem hozható létre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+558"/>
+ <location line="+481"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Minden fájl (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+216"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Könyvtárak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <location line="+55"/>
+ <location line="+1532"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Megnyitás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1587"/>
+ <location line="+55"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Menté&amp;s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-766"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Megnyitás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1537"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 már létezik.
+Lecseréli?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+A fájl nem található.
+Ellenőrizze, hogy jól adta-e meg a fájl nevét.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Számítógép</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1526"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Át&amp;nevezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>&amp;Rejtett fájlok megjelenítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Szülőkönyvtár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Lista nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Részletes nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Fájlok típusa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
+ <location line="+679"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Könyvtár:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+File not found.
+Please verify the correct file name was given</source>
+ <translation type="obsolete">
+A fájl nem található.
+Ellenőrizze, hogy jól adta-e meg a fájl nevét</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+785"/>
+ <location line="+862"/>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+A könyvtár nem található.
+Ellenőrizze, hogy jól adta-e meg a könyvtár nevét.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-218"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; írásvédett.
+Biztosan törölni akarja?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Biztosan törölni akarja &apos;%1&apos;-t?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>A könyvtár nem törölhető.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+404"/>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Legutóbbi helyek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+148"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Minden fájl (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2569"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Mentés másként</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+464"/>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Meghajtó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Mappa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Mappa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Parancsikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Ismeretlen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Keresés a könyvtárban</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Megjelenítés </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Előre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1992"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Új könyvtár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1985"/>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>Ú&amp;j könyvtár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+687"/>
+ <location line="+43"/>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Kiválasztás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-723"/>
+ <location line="+683"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Fájl &amp;neve:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Keresés itt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_embedded.ui"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Új könyvtár létrehozása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Előre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Szülő mappába</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Új mappa létrehozása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Váltás lista nézetre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Váltás részletes lista nézetre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+836"/>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Érvénytelen fájlnév</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;A(z) &quot;%1&quot; név nem használható.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Próbálja meg másik névvel, kevesebb karakterrel vagy írásjelek nélkül.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Kind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Típus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Módosítás dátuma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+261"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Számítógép</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Számítógép</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-176"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+482"/>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+2"/>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 byte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+1"/>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 bájt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+102"/>
+ <location line="+1342"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1339"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+1315"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Kövér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1324"/>
+ <location line="+1326"/>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Félkövér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1323"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+1301"/>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Fekete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1311"/>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Félkövér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+1311"/>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Világos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1165"/>
+ <location line="+1168"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Dőlt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1165"/>
+ <location line="+1167"/>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Ferde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+704"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Bármelyik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Görög</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cirill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Örmény</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Héber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Szír</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Dévangári</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengáli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Lao</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibeti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Miannmari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Gergely</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Egyszerűsített kínai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Hagyományos kínai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Koreai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnám</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Szimbolum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogham</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Rúna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+768"/>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Betűtípus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>Betűtípu&amp;s stílusa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Hatások</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Á&amp;thúzott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Aláhúzott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Példa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Í&amp;rásmód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-596"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Betűtípus kiválasztása</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+828"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Nincs kapcsolat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>%1 kiszolgáló nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>A kapcsolódás %1 kiszolgálóhoz elutasítva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>A várakozási idő lejárt a(z) %1 kiszolgálóhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+104"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
+ <location line="+1451"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Kapcsolódva %1 kiszolgálóhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+219"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Az adatkapcsolat elutasítva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+178"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
+ <location line="+728"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ismeretlen hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+897"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>A kapcsolódás a kiszolgálóhoz nem sikerült:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>A bejelentkezés nem sikerült:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>A könyvtár listázása nem sikerült:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>A könyvtárváltás nem sikerült:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>A fájl letöltése nem sikerült:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>A fájl feltöltése nem sikerült:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>A fájl törlése nem sikerült:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>A könyvtár létrehozása nem sikerült:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>A könyvtár törlése nem sikerült:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
+ <location line="+250"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>A kapcsolat bezárult</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>%1 kiszolgálót megtaláltam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>A kapcsolat %1 kiszolgálóval bezárult</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>A kiszolgálót megtaláltam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Kapcsolódva a kiszolgálóhoz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QGstreamerPlayerSession</name>
+ <message>
+ <source>Unable to play %1</source>
+ <translation type="obsolete">Nem lehet lejátszani: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+103"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ismeretlen hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+171"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nem adott meg gépnevet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+260"/>
+ <location line="+32"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+215"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>A kiszolgáló nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-45"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Ismeretlen címtípus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-88"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-59"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nem adott meg gépnevet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+0"/>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Érvénytelen gépnév</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+97"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+40"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ismeretlen hiba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1582"/>
+ <location line="+820"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1159"/>
+ <location line="+567"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ismeretlen hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-568"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>A kérés megszakítva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+579"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Nincs szerver megadva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+164"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Rossz tartalomhossz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>A szerver váratlanul bezárta a kapcsolatot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+383"/>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>Hiba a válasz eszközre írása során</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-6"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>A kapcsolat elutasítva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-325"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>%1 kiszolgáló nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>A HTTP kérés nem sikerült</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+94"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Érvénytelen HTTP válasz-fejléc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>Ismeretlen azonosítási mód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+97"/>
+ <location line="+48"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Érvénytelen HTTP törzsrészlet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>%1 kiszolgálót megtaláltam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Kapcsolódva %1 kiszolgálóhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>A kapcsolat %1 kiszolgálóval bezárult</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>A kiszolgálót megtaláltam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Kapcsolódva a kiszolgálóhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+7"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>A kapcsolat bezárult</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>A proxy azonosítást követel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Azonosítás szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2425"/>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>HTTPS kapcsolat kiépítése szükséges, de nincs SSL támogatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2266"/>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>A kapcsolat elutasítva (vagy időtúllépés történt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>A proxy azonosítást követel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>A gép azonosítást követel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Az adatok megsérültek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Ismeretlen protokoll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Az SSL kézfogás sikertelen volt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>A proxy nem küldött HTTP választ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Hiba a proxy azonosítási kérelmének értelmezésekor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Azonosítás szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>A proxy megtagadta a kapcsolatot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Hiba a HTTP proxyval való kommunikáció során</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>A proxy nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>A proxy elutasította a kapcsolatot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>A kapcslat időtúllépés miatt megszakadt a proxxyval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>A proxy váratlanul lezárta a kapcsolatot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1491"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Adatbázis megnyitási hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem indítható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem véglegesíthető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem görgethető vissza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1149"/>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>A BLOB nem hozható létre </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>A BLOB nem írható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>A BLOB nem nyitható meg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>A BLOB nem olvasható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+187"/>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>A tömb nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-155"/>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>A tömbbeli adatok nem érhetők el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+210"/>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>A lekérdezés-információ nem érhető el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem indítható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem véglegesíthető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>A művelet helyfoglalása sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>A művelet előkészítése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>A bemeneti művelet leírása sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>A művelet leírása sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>A művelet lezárása sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>A művelet nem hajtható végre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>A következő adat nem olvasható ki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+197"/>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>A következő művelet információi nem érhetők el</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+2120"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Hozzáférés megtagadva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Túl sok fájl van nyitva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Nincs ilyen fájl vagy könyvtár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Nincs több hely az eszközön</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1598"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ismeretlen hiba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+301"/>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>FEP</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>XIM beviteli mód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Windows beviteli mód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Mac OS X beviteli mód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>S60 FEP beviteli mód</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Írjon be egy értéket:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: %1 nem tölthető be (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: %1 nem távolítható el (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: &quot;%1&quot; szimbólum nem definiált ebben: %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+383"/>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Nem sikerült mmap-olni a(z) &apos;%1&apos;-t: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Plugin ellenőrző adat eltérés: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Nem sikerült unmap-olni a(z) &apos;%1&apos;-t: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+375"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; plugin inkompatíbilis Qt függvénykönyvtárat használ. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; plugin inkompatíbilis Qt függvénykönyvtárat használ. A várt build kucs &quot;%2&quot;, a kapott &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+365"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ismeretlen hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-540"/>
+ <location line="+138"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+343"/>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Az osztott függvénykönyvtár nem található.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; fájl nem érvényes Qt plugin.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; plugin inkompatíbilis Qt könyvtárat használ. (A debug és a release könyvtárak nem keverhetők.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+236"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+87"/>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>A(z) %1 könyvtár nem tölthető be: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+22"/>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>A(z) %1 könyvtár nem távolítható el: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>A(z) &quot;%1&quot; szimbólum nem oldható fel a(z) %2 könyvtárban: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2076"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Visszavonás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Új&amp;ra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Kivágás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Másolás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Beillesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Összes kijelölése</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+224"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+246"/>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Hibás név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: hozzáférés megtagadva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: A cím már használatban van</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ismeretlen hiba %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+139"/>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: A kapcsolat elutasítva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: A szerver lezárta a kapcsolatot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+79"/>
+ <location line="+59"/>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Érvénytelen név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Socket elérési hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Socket erőforrás probléma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Időtúllépés a socketen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: A csomag túl nagy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-64"/>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Kapcsolódási hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: A kívánt socket művelet nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Ismeretlen hiba </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Ismeretlen hiba %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1287"/>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Az adatbázis nem nyitható meg: &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nem sikerült kapcsolódni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+150"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem indítható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem véglegesíthető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem görgethető vissza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-977"/>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Az adat nem olvasható ki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+161"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>A lekérdezés nem hajtható végre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Az eredmény nem tárolható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+191"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>A művelet előkészítése nem lehetséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>A művelet visszaállítása nem lehetséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>A változó kötése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>A művelet nem hajtható végre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>A kimenő érték kötése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>A művelet eredményének tárolása sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-253"/>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>A következő lekérdezés nem hajtható végre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>A következő eredmény nem tárolható</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Névtelen)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Kis méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Előző méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+707"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Visszaállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>Á&amp;thelyezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>&amp;Kis méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Te&amp;ljes méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Mindig leg&amp;felül</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-787"/>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Teljes méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Legördítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Felgördítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Visszaállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Súgó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menü</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>The QMediaPlayer object does not have a valid service</source>
+ <translation type="obsolete">A QMediaPlayer objektumnak nincs érvényes szolgáltatása</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMediaPlaylist</name>
+ <message>
+ <source>Could not add items to read only playlist.</source>
+ <translation type="obsolete">Csak olvasható lejátszólistához nem lehet elemeket hozzáadni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported</source>
+ <translation type="obsolete">A lejátszólista formátuma nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file could not be accessed.</source>
+ <translation type="obsolete">A fájl nem elérhető.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist format is not supported.</source>
+ <translation type="obsolete">A lejátszólista formátuma nem támogatott.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-224"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Megnyitás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-223"/>
+ <location line="+225"/>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Végrehajtás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">Névjegy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation type="obsolete">Konfiguráció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation type="obsolete">Beállítások</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">Opciók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation type="obsolete">Beállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation type="obsolete">Beállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">Kilépés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation type="obsolete">Kilépés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="obsolete">%1 névjegye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">A Qt névjegye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation type="obsolete">Beállítások</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation type="obsolete">Kilépés: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_symbian.cpp" line="+456"/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Műveletek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1116"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Súgó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-848"/>
+ <location line="+847"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A Qt egy C++ eszközkészlet keresztplatformos alkalmazások fejlesztéséhez, mely egyetlen, MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, és minden főbb kereskedelmi Unix változat között hordozható forrást ad; valamint elérhető még beágyazott eszközökhöz is, mint Qt beágyazott Linuxhoz és Qt Windows CE-hez.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;A Qt három különböző licensz alatt érhető el, hogy illeszkedjen a különbőző felhasználói igényekhez:
+&lt;p&gt;A kereskedelmi licenszünk alkalmas saját/kereskedelmi szoftver fejlesztéséhez, ha nem akarja megosztani a forráskódot harmadik partnerrel vagy nem kívánja teljesíteni GNU LGPL v2.1 vagy GNU GPL v3.0 feltételeit.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;A GNU LGPL v2.1 alá tartozó Qt licensz alkalmas Qt-n alapuló programok fejlesztéséhez (zárt vagy nyílt forrású), amennyiben betartja a GNU LGPL v2.1 kikötéseit és feltételeit.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;A GNU General Public License v3.0 alá tartozó Qt licensz pedig alkalmas Qt-n alapuló programok fejlesztésére, ahol olyan programok kombinációját kívánja használni, melyek megfelelnek a GNU GPL version 3.0 feltételeinek vagy ahol hajlandó teljesíteni a GNU GPL v3.0 feltételeit.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Tekintse át a &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; oldalon a Qt licenszeit.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation és/vagy annak leányvállalat(-ai).&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;A Qt a Nokia terméke. További információért látogassa meg a &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; honlapot.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+513"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>A Qt névjegye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A program a Qt %1 verzióját használja.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;A Qt névjegye&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;A Qt egy C++ eszközkészlet a kereszt-platformos alkalmazásfejlesztéshez.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A Qt egy-forrású hordozhatóságot biztosít az MS&amp;nbsp;Windows, a Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, a Linux, és az összes nagyobb kereskedelmi Unix változat között. A Qt mobileszközökhöz is elérhető, pl. Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A Qt a Trolltech terméke. További információk: &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1641"/>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Részletek megjelenítése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Részletek elrejtése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1605"/>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Qt névjegye&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ez a program a Qt %1 verzióját használja.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A programa Qt Open Source Edition %1 verziót használja.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A Qt Open Source Edition az Open Source (nyílt forrású) alkalmazások fejlesztéséhez készült. Zárt forrású alkalmazások fejlesztéséhez a kereskedelmi Qt licenszre van szükség.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A Qt licenszeléséről további információ a &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; oldalon található.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;A Qt névjegye&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;A Qt egy átfogó C++ környezet keresztplatformos alkalmazások fejlesztéséhez.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A Qt kódhordozhatóságot biztosít MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, és a legtöbb kereskedelmi Unix-variáns között. A Qt Embedded lehetővá teszi a Qt-t beágyazott eszközön való használatát.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A Qt a Trolltech cég terméke. További információkért tekintse meg a &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; oldalt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Beviteli mód kiválasztása</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Beviteli mód választó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>A szöveg elemeken megjelenítendő felbukkanó beviteli mód választó</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+209"/>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>A távoli kiszolgáló bezárta a kapcsolatot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Időtúllépés hálózati művelet során</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Az erőforrások elfogytak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Nem támogatott socket művelet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Nem támogatott protokoll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Érvénytelen socket leíró</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>A hálózat nem érhető el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Hozzáférés megtagadva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>A kapcsolat várakozási ideje lejárt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>A kapcsolat elutasítva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>A lefoglalandó cím használatban van</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>A cím nem elérhető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>A cím védett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Nem küldhető üzenet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Nem fogadható üzenet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Nem írható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Hálózati hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Egy másik socket már figyel ezen a porton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>A nem-blokkolo socket előkészítése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>A broadcast socket előkészítése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>IPv6 socket használatának kísérlete IPv6 támogatás nélküli platformon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>A kiszolgáló nem érhető el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>A csomag mérete miatt nem küldhető el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Socket művelet érvénytelen eszközön</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ismeretlen hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>A proxy típusa nem megfelelő a művelethez</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+66"/>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Hiba %1 megnyitásakor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+76"/>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>A művelett nem támogatott a(z) %1-n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Érvénytelen cím: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+195"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Hiba a(z) %1 kiírásakor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Socket hiba a(z) %1-n: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>A(z) %1 gép idő előtt megszakította a kapcsolatot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qfilenetworkreply.cpp" line="+85"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+100"/>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Nem helyi fájl megnyitásának kísérlete: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+45"/>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Hiba a(z) %1 megnyitásakor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+38"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Hiba a(z) %1 kiírásakor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qfilenetworkreply.cpp" line="-13"/>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+48"/>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Sikertelen megnyitás: %1 egy könyvtár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+21"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Hiba a(z) %1 olvasása közben: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+131"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nincs megfelelő proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Sikertelen megnyitás: %1 egy könyvtár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+112"/>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>A bejelentkezés sikertelen ide: %1, hitelesítés szükséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Hiba a(z) %1 letöltésekor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Hiba a(z) %1 feltöltésekor: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+652"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nincs megfelelő proxy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+942"/>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>A hozzáférés a hálózathoz le van tiltva.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+100"/>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Hiba %1 letöltésekor - a szerver válasza: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="-860"/>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Ismeretlen protokoll: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+192"/>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Hálozati munkamenet hiba.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+352"/>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Ideiglenes hálózati hiba.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>A művelet megszakítva</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/bearer/qnetworksession.cpp" line="+449"/>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Érvénytelen konfiguráció.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp" line="+1005"/>
+ <source>Roaming error</source>
+ <translation>Roaming hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Session aborted by user or system</source>
+ <translation>A munkamenetet a felhasználó vagy a rendszer megszakította</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unidentified Error</source>
+ <translation>Azonosítatlan hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="+272"/>
+ <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+271"/>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Ismeretlen hiba a munkamenetben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>A munkamenetet a felhasználó vagy a rendszer megszakította.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>A kért műveletet a rendszer nem támogatja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>A megadott konfiguráció nem használható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location filename="../src/plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp" line="+2"/>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>A roaming megszakadt, vagy nem lehetséges.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+1944"/>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Az inicializálás nem lehetséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+144"/>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>A bejelentkezés nem lehetséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem indítható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem véglegesíthető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem görgethető vissza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <location line="-979"/>
+ <location line="+168"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Az oszlop kötegelt végrehajtáshoz kötése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>A kötegelt utasítások végrehajtása sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+363"/>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Az utasítás lefoglalása sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Az utasítás előkészítése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Az utasítás típusa nem ismert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>A változó kötése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Az utasítás nem végrehajtható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-139"/>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Nem lehet a következőre lépni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1888"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nem sikerült kapcsolódni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+269"/>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Az automatikus véglegesítés nem tiltható le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem véglegesíthető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem görgethető vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Az automatikus véglegesítés nem engedélyezhető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-312"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Nem sikerült kapcsolódni - A driver nem támogat minden szükséges szolgáltatást</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <location line="-941"/>
+ <location line="+351"/>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Nem lehet a &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; attribútumot beállítani a parancson. Ellenőrizze az ODBC driver beállítását</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-334"/>
+ <location line="+627"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>A parancs nem hajtható végre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-546"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>A következő nem olvasható ki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+271"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>A parancs előkészítése nem lehetséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>A változó nem rögzíthető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-560"/>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Az eredmény nem elérhető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Az első eredmény nem érhető el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Az előző eredmény nem érhető el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+189"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+31"/>
+ <location line="+578"/>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Az utolsó eredmény nem érhető el</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation type="obsolete">Érvénytelen gépnév</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="obsolete">Saját könyvtár</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation type="obsolete">A művelett nem támogatott a(z) %1-n</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Érvénytelen cím: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Hiba a(z) %1 kiírásakor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Hiba a(z) %1 olvasása közben: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Socket hiba a(z) %1-n: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 gép idő előtt megszakította a kapcsolatot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
+ <translation type="obsolete">Protokoll hiba: 0 méretű csomag érkezett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation type="obsolete">Nem adott meg gépnevet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation type="obsolete">Kilépés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp" line="-241"/>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT: role == ?</translatorcomment>
+ <translation>A(z) &quot;%1&quot; neve ütközik egy, már létező szabály nevével, így le lesz tiltva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+515"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>érvénytelen lekérdezés: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp" line="+162"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>PulseAudio Sound Server</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1238"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Érték</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+782"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nem sikerült kapcsolódni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem indítható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem véglegesíthető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem görgethető vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+374"/>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>A feliratkozás sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>A leiratkozás sikertelen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1085"/>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>A lekérdezés nem készíthető el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+372"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>A parancs előkészítése nem lehetséges</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Centiméter (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Milliméter (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Inch (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Pont (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formátum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papír</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Papírméret:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Szélesség:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Magasság:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Papírforrás:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Orientáció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Álló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Fekvő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Fordított fekvő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Fordított álló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Margók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>felső margó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>bal margó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>jobb margó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>alsó margó</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPatternist::QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy %1-attribútum %2 értékkel már deklarálva van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy %1-attribútumnak érvényes %2 értékkel kell rendelkeznie, azonban %3 nem az.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 nem támogatott kódolás.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 olyan okteteket tartalmaz, amelyek nem megengedettek a kért %2 kódolásban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 kódrészlet %2 helyen, %3 kódolással érvénytelen XML karakter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation type="obsolete">Időtúllépés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 elem nem szerializálható, mert a document elemen kívül szerepel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 attribútum nem szerializálható, mert legfelső szinten szerepel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 év érvénytelen, mert nem kezdődhet %2-val.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1. nap nem esik %2 és %3 közé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1. hónap nem esik %2 és %3 közé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Túlcsordulás: A(z) %1 dátum nem reprezentálható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Nincs %1 nap %2 hónapban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation type="obsolete">Az 24:%1:%2.%3 időpont érvénytelen, mert az óra értéke 24, de a többi érték nem 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation type="obsolete">Az %1:%2:%3.%4 időpont érvénytelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation type="obsolete">Túlcsordulás: A dátum nem reprezentálható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation type="obsolete">Legalább egy komponenst meg kell adni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation type="obsolete">Legalább egy időkomponenst meg kell adni a(z) %1 elválasztó után.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Nincs operandus az egészosztásnál (%1), akár %2 is lehet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation type="obsolete">Az egészosztás (%1) első operandusa nem lehet végtelen (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation type="obsolete">Az osztás (%1) második operandusa nem lehet nulla (%2).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 nem érvényes érték %2 típusnak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="obsolete">Ha %2-t %1-re kényszerítünk, a kiinduló érték nem lehet %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="obsolete">A nullával (%2) való egészosztás (%1) nincs értelmezve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="obsolete">A nullával (%2) való osztás (%1) nincs értelmezve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="obsolete">A nullával (%2) való maradékos osztás (%1) nincs értelmezve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 %2-vel osztása nem engedélyezett, mert az nem szám.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 típusú érték osztása %2 vagy %3 (pozitív vagy negatív nulla) értékkel nem megengedett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 típusú érték szorzása %2 vagy %3 (pozitív vagy negatív végtelen) típusú értékkel nem megengedett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 típusú érték nem kaphat effektív logikai értéket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation type="obsolete">Effektív logikai érték nem számítható olyan sorozatra, melyben kettő vagy több atomi érték szerepel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %2 típusú %1 érték meghaladja a maximumot (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %2 típusú %1 érték kisebb, mint a minimum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 típusú értékben páros számú számjegynek kell szerepelnie. A %2 érték nem megfelelő.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 nem érvényes %2 típusú érték.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="obsolete">Nem egyértelmű szabály illeszkedés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 operátor nem használható %2 típuson.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 operátor nem használható %2 és %3 típusok atomi értékein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy számított attribútum nevében szereplő névtér URI-je nem lehet %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Számított attribútum névtér URI-je nem lehet %1 a(z) %2 lokális névvel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Típushiba a konverzió során, várt %1, kapott %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 vagy belőle származó típusra való konverziókor a kiindulási értéknek azonos típusúnak vagy sztring literálnak kell lennie. %2 típus nem engedélyezett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 típusra való konverzió nem lehetséges.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Nem lehetséges %1 típusról %2 típusra konvertálni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 típusra való konverzió nem lehetséges, mivel absztrakt típus és emiatt nem példányosítható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %2 típusú %1 érték konverziója %3 típusra nem lehetséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="obsolete">Hiba történt %1 típus %2 típusra történő konvertálásakor: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation type="obsolete">Egy megjegyzés nem tartalmazhatja a következőt: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy megjegyzés nem végződhet a következőre: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 típus nem szerepelhet összehasonlításban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 operátor nem használható %2 és %3 típusok atomi értékei között.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy névtér konstruktorában a névtér értéke nem lehet üres karaktersorozat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="obsolete">A prefixum érvényes %1 kell legyen, aminek %2 nem tesz eleget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 prefixum nem köthető.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="obsolete">Csak %1 prefixum köthető %2 kifejezéshez és fordítva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="obsolete">Attribútum csomópont nem lehet egy document csomópont gyermeke. Emiatt a(z) %1 attribútum nem ide való.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="obsolete">Körkörös hivatkozás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy könyvtár modult nem lehet közvetlenül kiértékelni. Mindenképp egy fő modulból kell importálni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation type="obsolete">Nem létezik %1 nevű sablon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy %1 típusú érték nem lehet predikátum. Egy predikátumnak szám vagy effektív logikai érték típusúnak kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation type="obsolete">A célnév egy feldolgozó utasításban nem lehet %1, kis és nagybetűk semmilyen kombinációjában. Ennek okán %2 érvénytelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 érvénytelen célnév egy feldolgozó utasításban. Értéke %2 típusú kell legyen, mint pl. %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy útvonal utolsó lépésének vagy csomópontokat vagy atomi értékeket kell tartalmaznia. A kettő nem keveredhet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="obsolete">Egy feldolgozó utasítás adata nem tartalmazhatja a következő sztringet: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="obsolete">Nincs névtér kötés a(z) %1 prefixumhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="obsolete">Nincs névtér kötés a(z) %1 prefixumhoz %2 helyen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 egy érvénytelen %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="obsolete">Az átadott érték %1, de nincs megfelelő %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 paraméter kötelező, de nincs megadva megfelelő %2.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%1 maximum %n argumentumot fogad, így %2 érvénytelen.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="obsolete">
+ <numerusform>%1 legalább %n argumentumot fogad, így %2 érvénytelen.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 első paramétere nem lehet %2 típusú. Csak numerikus típus, xs:yearMonthDuration vagy dayTimeDuration lehet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 első argumentuma nem lehet %2 típusú. Csak %3, %4 vagy %5 megengedett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 második paramétere nem lehet %2 típusú. Csak %3, %4 vagy %5 megengedett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 érvénytelen XML 1.0 karakter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 első argumentuma nem lehet %2 típusú.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 függvény második argumentumának gyökér csomópontja document típusú kell legyen. %2 nem document csomópont.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="obsolete">Ha mindkét értékben zóna eltolás van, akkor annak azonosnak kell lennie. %1 és %2 nem egyezik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 meghívva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="obsolete">%1-t %2 vagy %3 kell kövesse, nem a helyettesítő végén.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 csereszöveget legalább egy számjegy kell kövesse, amennyiben az nincs escapelve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="obsolete">A csereszövegben %1 csak önmaga vagy %2 escapelésére használható, %3-ra nem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="obsolete">%1 illeszkedik az újsor karakterekre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 és %2 a sor elejére és végére is illeszkedik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation type="obsolete">Az illeszkedések nem nagybetű-érzékenyek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation type="obsolete">A nem nyomtatható karakterek törlésre kerülnek, kivétel ha karakter osztályokban szerepelnek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 érvénytelen reguláris kifejezés minta: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="obsolete">%1 érvénytelen kapcsoló reguláris kifejezésekhez. Az érvényes kapcsolók:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="obsolete">Ha az első argumentum az üres szekvencia vagy egy nulla hosszúságú sztring (névtér nélkül), akkor nem adható meg prefixum. %1 prefixum lett megadva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Nem lesz lehetséges %1 lekérése.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation type="obsolete">Nincs meghatározva az alapértelmezett kollekció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="obsolete">%1-t nem lehet lekérni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translatorcomment>none ==? semmi, valamelyest félreérthető</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">%1 normalizált formája nem támogatott. A támogatott formák %2, %3, %4 és %5 vagy semmi, pl. az üres sztring (normalizálás nélkül).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy zónaeltolásnak a(z) %1..%2 nyílt intervallumba kell esnie. %3 az értékhatáron kívül van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 nem egész számú perc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="obsolete">A URI nem tartalmazhat töredéket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Az elvárt kardinalitás %1, azonban %2 lett megadva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 elem nem egyezik a várt %2 típussal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 attribútum nem jelenhet meg %2 elemben. Csak szabványos attribútumok szerepelhetnek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 attribútum nem jelenhet meg %2 elemben. Csak %3 és a szabványos attribútumok szerepelhetnek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 attribútum nem jelenhet meg %2 elemben. Csak %3, %4 és a szabványos attribútumok szerepelhetnek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 attribútum nem jelenhet meg %2 elemben. Csak %3 és a szabványos attribútumok szerepelhetnek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="obsolete">Az XSL-T elemekhez tartozó XSL-T attribútumoknak a null névtérben kell szerepelniük, nem a(z) %1 XSL-T névtérben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 attribútumnak %2 elemben kell megjelennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 lokális nevű elem nem létezik az XSL-T-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 változó nincs használva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation type="obsolete">Olyan szerkezetet találtam, ami csak XQuery-ben engedélyezett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation type="obsolete">W3C XML séma azonosító szabály kiválasztó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation type="obsolete">W3C XML séma azonosító szabály mező</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 ismeretlen séma típus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 néven már lett sablon deklarálva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 érvénytelen numerikus literál.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="obsolete">Csak egy %1 deklaráció szerepelhet a lekérdezés bevezetésben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="obsolete">%1 változó inicializálása önmagától függ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation type="obsolete">Nem létezik %1 nevű változó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 verzió nem támogatott. A támogatott verzió XQuery 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 kódolás érvénytelen. Csak Latin karaktereket tartalmazhat, nem nyomtatható karakterek nélkül és illeszkednie kell %2 reguláris kifejezésre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation type="obsolete">%1 nevű függvény nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy alapértelmezett névtér deklarációnak meg kell előznie a függvény-, változó- és opció deklarációkat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="obsolete">A névtér deklarációknak meg kell előzniük a függvény-, változó- és opció deklarációkat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="obsolete">Modul importoknak meg kell előzniük a függvény-, változó- és opció deklarációkat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 kulcsszó nem szerepelhet együtt semmilyen más mód névvel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 attribútumának %2 típusúnak kell lennie, aminek %3 nem felel meg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 prefixum újradeklarálása nem lehetséges.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 prefixum nem köthető. Alapértelmezés szerint már kötve van %2 névtérhez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 prefixum már deklarálva van a bevezetésben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy opció nevének kötelező prefixumot megadni. Nics alapértelmezett névetér az opciók számára.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="obsolete">A Schema Import szolgáltatás nem támogatott, így %1 deklarációk nem fogadhatók el.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 cél névtere nem lehet üres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation type="obsolete">A modul import szolgáltatás nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 nevű változó már deklarálva van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 nevű külső változóhoz nem érhető el érték.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy stíluslap függvénynek prefixummal ellátott neve kell legyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="obsolete">Egy felhasználói függvény névtere nem lehet üres (próbálja meg a(z) %1 prefixumot, ami ilyen esetekre van fenntartva)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 névtér fenntartott, így felhasználói függvények nem használhatják. Próbálja meg a(z) %2 prefixumot, ami ilyen esetekre van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="obsolete">Egy függvénytár modulban definiált felhasználói függvény névtere meg kell egyezzen a modul névterével. Más szóval %1 kellene legyen %2 helyett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 szignatúrájú függvény már létezik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="obsolete">Külső függvények nem támogatottak. Minden támogatott függvény használható, külső függvényként való deklarálás nélkül</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 nevű argumentum már deklarálva lett. Minden argumentumnak egyedinek kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 függvény minta belsejében történő illesztésekor, az argumentumnak változó referenciának vagy szöveges literálnak kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy XSL-T mintában %1 függvény első argumentumának szöveges literálnak kell lennie, ha illesztéshez használjuk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy XSL-T mintában %1 függvény első argumentumának szöveges literálnak vagy változó referenciának kell lennie, ha illesztéshez használjuk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy XSL-T mintában %1 függénynek nem lehet harmadik argumentuma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy XSL-T mintában csak %1 és %2 függvények használhatók illesztéshez, %3 nem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy XSL-T mintában %1 tengely nem, csak %2 vagy %3 tengely használható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 érvénytelen sablon mód név.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy for-kifejezésben kötött változó nevének különbözőnek kell lennie, mint a pozicionális változó neve. Így a két %1 nevű változó ütközik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="obsolete">A Schema Validation szolgáltatás nem támogatott. Ennélfogva %1-kifejezések nem használhatók.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="obsolete">Pragma kifejezések egyike sem támogatott. Ennélfogva léteznie kell egy alapértelmezett kifejezésnek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="obsolete">Minden sablonparaméter neve egyedi kell legyen, %1 azonban duplán szerepel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1-tengely nem támogatott XQuery-ben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation type="obsolete">Nincs %1 nevű függvény.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Prefixumhoz kötés esetén a névtér URI nem lehet az üres sztring, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 érvénytelen névtér URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="obsolete">Nem lehet kötni %1 prefixumhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="obsolete">%1 névtér csak %2-hoz köthető (és minden esetben előre deklarált).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="obsolete">%1 prefixum csak %2-hoz köthető (és minden esetben előre deklarált).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Két névtér-deklaráció attribútum neve azonos: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy névtér URI-nek konstansnak kell lennie és nem használhat bennfoglalt kifejezéseket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 nevű attribútum már szerepel ezen az elemen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy közvetlen elem konstruktor nem jól formázott. %1-t %2 zárja le.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="obsolete">A(z) %1 név nem mutat semmilyen séma típusra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 komplex típus. Komplex típusra való konvertálás nem lehetséges. Azonban atomi típusokra, mint pl. %2 történő konvertálás igen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 nem atomi típus. Típuskonverzió csak atomi típusra történhet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 érvénytelen feldogozó-utasítás név.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translatorcomment>in-scope mint XML kulcsszó vagy ~láthatósági kör???</translatorcomment>
+ <translation type="obsolete">%1 nem a láthatóságon belüli attribútum deklarációk között van. A séma import szolgáltatás nem támogatott.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy kiterjesztés kifejezés nevének névtérben kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 elem nem engedélyezett ezen a helyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="obsolete">Szöveg csomópontok nem engedélyezettek ezen a helyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Értelmezési hiba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="obsolete">Az XSL-T verzió attribútum értékének %1 típusúnak kell lennie, %2 pedig nem az.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="obsolete">XSL-T 1.0 stíluslap futtatása 2.0 verziójú feldolgozóval.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation type="obsolete">Ismeretlen XSLT attributum: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 és %2 attribútumok kölcsönösen kizáróak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy egyszerűsített stíluslap modulban a(z) %1 attribútumnak jelen kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="obsolete">Ha %1 elemnek nincs %2 attribútuma, akkor %3 vagy %4 attribútuma sem lehet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 elemnek valamelyik attribútumát meg kell adni %2 vagy %3 közül.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="obsolete">%2 elem %1-attribútumában legalább egy módot meg kell adni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 elemnek az utolsónak kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Legalább egy %1-elemnek szerepelnie kell %2 előtt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="obsolete">Csak egy %1-elem jelenhet meg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Legalább egy %1-elemnek meg kell jelennie %2-n belül.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="obsolete">Ha %2-n meg van adva %1 attribútum, akkor nem használható szekvencia konstruktor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 elemnek vagy %2-attribútumának vagy szekvencia konstruktorának lennie kell.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="obsolete">Ha paraméter az elvárt, akkor alapértelmezett értéket nem lehet %1-attribútumon vagy szekvencia konstruktoron keresztül átadni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 elemnek nem lehetnek gyermekei.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 elemnek nem lehet szekvencia konstruktora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 attribútum nem szerepelhet %2-n, ha az %3 gyermeke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="obsolete">Egy függvényparaméter nem definiálható mint tunnel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="obsolete">Ez a feldolgozó nem séma függő, ezért %1 nem használható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="obsolete">Felső szintű stíluslap elemeknek egy nem üres névtérben kell lenniük, ezért %1 nem jó.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation type="obsolete">%2 elem %1 attribútumának értéke %3 vagy %4 kell legyen, de nem %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 attribútum értéke nem lehet %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 attribútum csak az első %2 elem esetén jelenhet meg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="obsolete">Legalább egy %1 elemnek %2 gyermekének kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation type="obsolete">üres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation type="obsolete">nulla vagy egy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation type="obsolete">pontosan egy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation type="obsolete">egy vagy több</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation type="obsolete">nulla vagy több</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation type="obsolete">Az elvárt típus %1, de a kapott %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 átalakítása %2 típusra a pontosság elvesztését okozhatja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation type="obsolete">A fókusz nincs definiálva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="obsolete">Semmilyen más csomópont után nem adható meg attribútum.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 nevű attribútum már létre van hozva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="obsolete">Csak a Unicode Codepoint Collation támogatott(%1). %2 nem támogatott.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>derived element %1 has weaker value constraint than base particle</source>
+ <translation type="obsolete">%1 leszármazott elem értékére vonatkozó megszorítás gyengébb, mint az ősre vonatkozó</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ismeretlen hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-113"/>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>A plugin nem lett betöltve.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+110"/>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>helyben csatlakoztatva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Álnevek: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+225"/>
+ <location line="+199"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>ismeretlen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="obsolete">Álló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="obsolete">Fekvő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+333"/>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 inch, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8.5 x 14 inch, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Letter (8.5 x 11 inch, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloïd (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Print current page</source>
+ <translation>Jelenlegi oldal nyomtatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+271"/>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Az első oldal száma nem lehet nagyobb, mint az utolsó oldalé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation type="obsolete">Oldalméret:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation:</source>
+ <translation type="obsolete">Tájolás:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation type="obsolete">Papírforrás:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+113"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Nyomtatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">Fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="obsolete">Nyomtató</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-392"/>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Nyomtatás fájlba...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Nyomtatási ablak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper format</source>
+ <translation type="obsolete">Papírformátum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="obsolete">Méret:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation type="obsolete">Tulajdonságok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer info:</source>
+ <translation type="obsolete">Nyomtató információ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="obsolete">Böngészés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to file</source>
+ <translation type="obsolete">Nyomtatás fájlba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-1"/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Nyomtatási tartomány</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Összes nyomtatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation type="obsolete">Kezőoldal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation type="obsolete">utolsó oldal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Kijelölés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation type="obsolete">Másolatok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of copies:</source>
+ <translation type="obsolete">Másolatok száma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation type="obsolete">Egyeztetés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print last page first</source>
+ <translation type="obsolete">Először az utolsó oldal nyomtatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="obsolete">Egyéb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print in color if available</source>
+ <translation type="obsolete">Színes nyomtatás, ha lehetséges</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double side printing</source>
+ <translation type="obsolete">Kétszeres méretű nyomtatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+82"/>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 fájl nem írható.
+Válasszon másik fájlnevet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 már létezik.
+Felülírja?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-231"/>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>A fájl létezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Felülírja?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+231"/>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Kijelölés nyomtatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 egy könyvtár.
+Válasszon másik fájlnevet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
+ <source>A0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Fólió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>Levél</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>US általános #10-es boríték</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Egyéni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-530"/>
+ <location line="+68"/>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Opciók &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Nyomtatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Opciók &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+260"/>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Nyomtatás fájlba (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>Nyomtatás fájlba (PostScript)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Helyi fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>írás %1 fájlba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Oldalbeállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+249"/>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+84"/>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Nyomtatási kép</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Következő oldal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Előző oldal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Első oldal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Utolsó oldal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Szélesség igazítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Oldal igazítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Nagyítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Kicsinyítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Álló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Fekvő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Egy oldalas megjelenítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Kétoldalas megjelenítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Az összes oldal megjelenítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Nyomtatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Oldalbeállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+148"/>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Exportálás PDF-be</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Exportálás PostScript-be</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>PPD Properties</source>
+ <translation type="obsolete">PPD beállítások</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">Mentés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formátum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Papír</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Egyebek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formátum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Másolatok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Nyomtatási tartomány</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Összes nyomtatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Kezőoldal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>to</source>
+ <translation>utolsó oldal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Kijelölés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Kimenet beállítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Másolat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Egyeztetés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Fordított</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Színmód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Szín</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Szürkeárnyalatos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Duplex nyomtatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nincs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Hosszabb oldal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Rövidebb oldal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Jelenlegi oldal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formátum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Nyomtató</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Név:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>Tula&amp;jdonságok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Hely:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Előnézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Típus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Kimeneti &amp;fájl:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+866"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+573"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Hiba a folyamat kimenetéről olvasáskor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+826"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Hiba a folyamat bemenetére íráskor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-756"/>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>A folyamat összeomlott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+959"/>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>A programnév nincs megadva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+406"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-626"/>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Az átirányított bemenet megnyitása olvasásra sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+20"/>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Az átirányított kimenet megnyitása írásra sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+239"/>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>A forkolás sikertelen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+258"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+66"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+406"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>A művelet időtúllépés miatt megszakadt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation type="obsolete">A folyamat nem indult el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-381"/>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>A művelet előkészítése nem lehetséges: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+196"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Megnyitás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Kijelölés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+65"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nem történt hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>letiltott lehetőség használata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>rossz karakterosztály-szintaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>rossz lookahead-szintaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>rossz ismétlés-szintaxis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>érvénytelen oktális érték</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>hiányzó baloldali határoló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>váratlan befejezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>belső korlát elérve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>érvénytelen intervallum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>érvénytelen kategória</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation type="obsolete">Adatbázis megnyitási hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+399"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Adatbázis megnyitási hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem indítható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem véglegesíthető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem görgethető vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation type="obsolete">A tranzakció nem görgethető vissza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-326"/>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Az eredmények nem olvashatók ki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+150"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>A parancs nem hajtható végre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+539"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Adatbázis megnyitási hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Adatbázis bezárási hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem indítható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem véglegesíthető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to roll back transaction</source>
+ <translation type="obsolete">A tranzakció nem görgethető vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>A tranzakció nem görgethető vissza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <location line="-396"/>
+ <location line="+63"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>A sor nem olvasható ki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>A parancs nem hajtható végre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>A parancs nem vonható vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>A paraméterek kötése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>A paraméterek száma nem megfelelő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-201"/>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Üres lekérdezés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp" line="+455"/>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Hely</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Feltétel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Kihagyások száma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Találatok száma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="+298"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Új</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp" line="+885"/>
+ <location line="+1013"/>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Sorra ugrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1012"/>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Sor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+791"/>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Megszakítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Folytatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Beleugrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F11</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Átugrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Kiugrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Futtatás a kurzortól</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Töréspont beállítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>F9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Debug kimenet törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Hibanapló törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Konzol törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Keresés a parancsfájlban...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Kö&amp;vetkező keresése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>F3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Előző keresése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Hibakeresés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp" line="+141"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Előző</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Következő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Kis/nagybetű érzékeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Teljes szó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;A keresés befejeződött</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp" line="+897"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Érték</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp" line="+161"/>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Szint</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Hely</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptedit.cpp" line="+411"/>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Töréspont beállítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Töréspont letiltása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Töréspont engedélyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Töréspont állapota:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp" line="+523"/>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Betöltött parancsfájlok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Töréspontok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Verem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Helyi változók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konzol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Debug kimenet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Hibanapló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Keresés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>Nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Qt parancsfájl-hibakereső</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp" line="-223"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+454"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Görgetés itt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Bal szélen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Fent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Jobb szélen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Lent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Oldal balra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Oldal felfelé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Oldal jobbra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Oldal lefelé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Görgetés balra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Görgetés felfelé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Görgetés jobbra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Görgetés lefelé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Sor felfelé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Helyzet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Sor lefelé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+223"/>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1:a kulcs beállítása sikertelen a zároláson</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: a megadott méret kissebb mint 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+155"/>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: a zárolás sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: a feloldás sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+83"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+81"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: hozzáférés megtagadva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-16"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: már létezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: nem tatlálható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+10"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+18"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: az erőforrások elfogytak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ismeretlen hiba %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+21"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: a kulcs hiányzik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="obsolete">%1: az unix kulcsfájl hiányzik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok hibát adott vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="+56"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+51"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: a kulcs elkészítése sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="-97"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-31"/>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: nem létezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: az UNIX kulcsfájl nem létezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: a rendszer méretkorlátokat állított fel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: nem lesz csatolva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp" line="-67"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+4"/>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: hibás méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+63"/>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: kulcs hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+32"/>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: hiba a méret lekérdezésekor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+396"/>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Szóköz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Return</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ins</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>End</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Bal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Fel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Jobb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Súgó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Előre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Frissítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Hangerő csökkentése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Némítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Hangerő növelése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Mély hang kiemelése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Mély hang növelése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Mély hang csökkentése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Magas hang növelése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Magas hang csökkentése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Média lejátszása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Média leállítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Előző média</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Következő média</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Média felvétel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Kedvencek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Keresés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Standby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>URL megynyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Levelezőprogram indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Médialejátszó indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>(0) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>(1) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>(2) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>(3) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>(4) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>(5) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>(6) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>(7) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>(8) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>(9) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>(A) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>(B) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>(C) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>(D) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>(E) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>(F) indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Fényesség növelése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Fényesség csökkentése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Billentyűzet világítás be/ki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Billentyűzet fényerő növelése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Billentyűzet fényerő csökkentése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Kikapcsolás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Ébresztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Tálcanyitás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Képernyőkímélő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>WWW</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Altatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Villanykörte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Bolt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>History</source>
+ <translation>Előzmények</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Kedvenc hozzáadása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Gyorslinkek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Fényerő beállítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Pénzügy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Közösség</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>Visszatekerés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation>Előre-hátra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Application Left</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation>Alkalmazás bal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Application Right</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation>Alkalmazás jobb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Könyv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Számológép</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Elfogás törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Másolás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Kivágás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Display</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT - Kijelző?</translatorcomment>
+ <translation>Megjelenítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumentumok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Táblázat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Böngésző</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Játék</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Ugrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Kijelentkezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Piactér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Találkozó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Billentyűzet menü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">PB menü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Weboldalaim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>News</source>
+ <translation>Hírek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Otthoni iroda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Opciók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Beillesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Válasz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Újratöltés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Ablakok forgatása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">PB forgatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">KB forgatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Mentés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Küldés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Nyelvi ellenörző</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Képernyő kettéosztása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Támogatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT - WTF?</translatorcomment>
+ <translation>Taszk panel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminál</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Eszközök</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Utazás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Videó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Szövegszerkesztő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>Átvitel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Nagyítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Kicsinyítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Távol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Üzenetküldő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Webkamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Levél továbbítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Képek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Zene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Elem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Wireless</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Szélessáv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>Előretekerés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Ismétlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Random lejátszás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Felirat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Sávismétlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Idő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>Nézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation>Legfelső menü</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Altatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Hibernálás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Escape</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>System Request</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Kiválasztás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontextus1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontextus2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontextus3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontextus4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Call</source>
+ <translation>Hívás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation>Hívás vége</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Csere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Code input</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+602"/>
+ <location line="+135"/>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-134"/>
+ <location line="+138"/>
+ <source>Shift</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-137"/>
+ <location line="+135"/>
+ <source>Alt</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-134"/>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Meta</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-40"/>
+ <source>+</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-934"/>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Kezdőoldal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Oldal balra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Oldal felfelé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Helyzet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Oldal jobbra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Oldal lefelé</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
+ <translation type="obsolete">Időtúllépés a socks szerverhez kapcsolódáskor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>A proxy elutasította a kapcsolatot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>A proxy váratlanul lezárta a kapcsolatot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>A proxy nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>A várakozási idő lejárt a proxyhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>A proxy azonosítás sikertelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>A proxy azonosítás sikertelen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCKS verzió 5-ös protokoll hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Általános SOCKSv5 szerverhiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>A kapcsolódást nem engedi a SOCKSv5 szerver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>A TTL lejárt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>A SOCKSv5 parancs nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>A címtípus nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Ismeretlen SOCKSv5 proxy hibakód: 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+689"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Időtúllépés hálózati művelet során</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp" line="+63"/>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Kiválasztás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Kész</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opciók</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp" line="+321"/>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Kilépés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Több</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Kevesebb</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Rekord törlése?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-51"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Beszúrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Frissítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Módosítások mentése?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Megerősítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Módosítások elvetése?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+550"/>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Az adat nem írható: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Az adat nem visszafejthető: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Olvasási hiba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>SSL kézfogás hiba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-524"/>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Az SSL kontextus létrehozása sikertelen (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Érvénytelen vagy üres a titkosítók listája (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>A privát és a publikus kulcs nem illik össze: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Hiba az SSL munkamenet létrehozásakor, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Hiba az SSL munkamenet létrehozásakor: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-64"/>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Kulcs nélkül nem állítható ki tanusítvány, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Hiba a helyi tanúsítvány betöltése közben, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Hiba a titkos kulcs betöltése közben, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation type="obsolete">A privát és a publikus kulcs nem illik össze: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+213"/>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Nincs hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>A kibocsátó tanusítványa nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>A tanusítvány aláírása nem visszafejthető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>A tanusítvány publikus kulcsa nem olvasható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>A tanusítvány aláírása érvénytelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>A tanusítvány még nem érvényes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>A tanusítvány már lejárt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>A tanusítvány notBefore mezője érvénytelen időpontot tartalmaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>A tanusítvány notAfter mezője érvénytelen időpontot tartalmaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>A tanusítvány önaláírt és nem megbízható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>A tanusítványlánc gyökértanusítványa önaláírt, és nem megbízható</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT: looked up</translatorcomment>
+ <translation>A megtalált tanusítvány kibocsátójának tanusítványa nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Nincs ellenőrizhető tanusítvány</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Az egyik tanusítványkibocsátó tanusítványa érvénytelen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">A basicConstraints hosszának értéke túl nagy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>A megadott tanusítvány nem használható erre a célra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>A tanusítványkibocsátó tanusítványa nem használható erre a célra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>A tanusítványkibocsátó tanusítványa nem engedi, hogy e célra használják</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>A partner nem szolgáltatott semmilyen tanusítványt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>A gépnév nem felel meg a tanusítványon találha gépnevek egyikének sem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ismeretlen hiba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="+1028"/>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>A kezdeti állapot hiányzik egy összetett állapotnál &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Az alapértelmezett állapot nem található a(z) &apos;%1&apos; megelőző állapotban</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Nincs közös őse a forrásállapotnak és a célállapotoknak a(z) &apos;%1&apos; állapotból való átmenetben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Ismeretlen hiba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-54"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+70"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: hozzáférés megtagadva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: már létezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: még nem létezik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="-4"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: az erőforrások elfogytak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+7"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: ismeretlen hiba %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+595"/>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>A kapcsolat nem nyitható meg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Az adatbázis nem használható</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Görgetés balra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Görgetés jobbra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation unsupported</source>
+ <translation type="obsolete">Socket művelet nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+292"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>A művelet nem támogatott socketeken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+2046"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Visszavonás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Új&amp;ra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Kivágás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Másolás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>&amp;Link helyének másolása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Beillesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Összes kijelölése</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+310"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Nyomja meg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Megnyitás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+189"/>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>A platform nem támogatja az IPv6-ot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+385"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Visszavonás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Újra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;üres&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+832"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Visszavonás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Újra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+899"/>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Balról jobbra jelölő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>LRM Jobbról balra jelölő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Nulla szélességű egyesítő jelölő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWN Nulla szélességű nem-egyesítő jelölő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Nulla szélességű szóköz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE balról-jobbra beágyazás kezdete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE jobbról-balra beágyazás kezdete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO balról-jobbra felülbírálás kezdete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Jobbról-balra felülbírálás kezdete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF normál irányú formázási jelölő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Unicode vezérlőkarakter beszúrása</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+753"/>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>A kérés megszakítva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>A kérést blokkolták</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>A cím nem megjeleníthető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
+ <translation>A keret betöltése szabályváltoztatás miatt megszakadt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation type="obsolete">A keret betöltése szabályváltoztatás miatt megszakadt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>Nem megjeleníthető fájltípus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>A fájl nem létezik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+347"/>
+ <source>Redirection limit reached</source>
+ <translation>Átirányítási korlát elérve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+121"/>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>Hibás HTTP kérés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+44"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Küldés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>Küldés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>Ez egy kereshető index. Írja be a keresendő szavakat: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>Fájl tallózása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>Nincs fájl kiválaszva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Megnyitás új ablakban</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>Link célpontjának mentése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Link címének másolása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Kép megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>Kép mentése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Kép másolása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Keret megnyitása új ablakban</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>Másolás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>Vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>Előre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>Frissítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>Kivágás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>Beillesztés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>Nincs találat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Kihagyás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Hozzáadás a szótárhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>Keresés a weben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>Keresés a szótárban</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>Link megnyitása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>Kihagyás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>Nyelvi eszközök</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Nyelvi eszközök megjelenítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Nyelvi eszközök elrejtése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>Nyelvhelyesség ellenőrzése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>Nyelvhelyesség ellenőrzése gépeléskor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>Nyelvtan ellenőrzése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>Betűtípus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>Félkövér</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>Dőlt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>Aláhúzott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>Áthúzott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Irány</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Szövegirány</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>Alapértelmezett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Left to Right</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>Balról jobbra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Right to Left</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>Jobbról balra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+100"/>
+ <source>Missing Plug-in</source>
+ <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
+ <translation>Egy plug-in hiányzik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>Betöltés...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>Élő adás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Hang elem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Video elem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Némítás gomb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Némítás feloldása gomb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Lejátszás gomb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Megállítás gomb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Csúszka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Csúszka pozícionáló</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Visszatekerés gomb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Valós időre visszatérés gombja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Eltelt idő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Hátralévő idő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Állapotkijelző</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Teljes méret gomb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Előre keresés gomb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Visszafele keresés gomb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Hang elem lejátszásvezérlői és állapotkijelzője</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Videó elem lejátszásvezérlői és állapotkijelzője</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Hangsávok elnémítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Hangsávok visszakapcsolása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Lejátszás indítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Lejátszás megállítása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation>Mozi idő csúszka sáv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation>Mozi idő csúszka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Videó visszatekerése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Valós időbe váltás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Eltelt lejátszási idő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Hátralevő lejátszási idő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>A lejátszás állapota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Videó teljes képernyős lejátszása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Gyors visszaugrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Gyors előreugrás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>Végtelen idő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 nap %2 óra %3 perc %4 másodperc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 óra %2 perc %3 másodperc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 perc %2 másodperc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 másodperc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">Balról jobbra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">Jobbról balra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-225"/>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>Elemzés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>Nincs keresési előzmény</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>Keresési előzmények</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>Keresési előzmények ürítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>Ismeretlen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 képpont)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+253"/>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Web elemző - %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n fájl</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Gördítés ide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Bal szélre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Felülre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Jobb szélre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Alulra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Egy oldalt balra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Egy oldalt felfelé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Egy oldalt jobbra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Egy oldalt le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Görgetés balra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Görgetés felfelé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Görgetés jobbra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Görgetés le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+2033"/>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>JavaScript figyelmeztetés - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>JavaScript megerősítés - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>JavaScript Prompt kérdés - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>JavaScript probléma - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>Az ezen a lapon levő parancsfájl hibásnak tűnik. Leállítja a parancsfájl futását?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+395"/>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>Tegye a kurzort a következő karakterhez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>Tegye a kurzort az előző karakterhez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>Tegye a kurzort a következő szóhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>Tegye a kurzort az előző szóhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>Tegye a kurzort a következő sorba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>Tegye a kurzort az előző sorba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>Tegye a kurzort a sor elejére</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>Tegye a kurzort a sor végére</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>Tegye a kurzort a blokk elejére</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>Tegye a kurzort a blokk végére</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>Tegye a kurzort a dokumentum elejére</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>Tegye a kurzort a dokumentum végére</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Összes kijelölése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>Kijelölés a következő karakterig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>Kijelölés az előző karakterig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>Kijelölés a következő szóig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>Kijelölés az előző szóig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>Kijelölés a következő sorig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>Kijelölés az előző sorig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>Kijelölés a sor elejéig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>Kijelölés a sor végéig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>Kijelölés a blokk elejéig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>Kijelölés a blokk végéig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>Kijelölés a dokumentum elejéig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>Kijelölés a dokumentum végéig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>Törlés a szó elejéig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>Törlés a szó végéig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation>Új bekezdés beszúrása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation>Új sor beszúrása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Beillesztés stílusegyeztetéssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>A formázás törlése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>Áthúzva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Alsó index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Felső index</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>Pontozott lista beszúrása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>Számozott lista beszúrása</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Behúzás növelése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>Behúzás csökkentése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Középre igazítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Sorkizárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Balra igazítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Jobbra igazítás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+527"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Mi ez?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5802"/>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+689"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Visszalépés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Folytatás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Véglegesítés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Kész</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">Kilépés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Súgó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Vissza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Befejezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Súgó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Következő</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Következő &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1089"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Visszaállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>Á&amp;thelyezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>&amp;Kis méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Te&amp;ljes méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Mindig leg&amp;felül</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1059"/>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>&amp;Felcsukás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-278"/>
+ <location line="+60"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1832"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Kis méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Előző méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Bezárás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2048"/>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>&amp;Lenyitás</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nem történt hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>feldolgozó által kiváltott hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>váratlan fájlvég</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>több dokumentumtípus definíció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>hiba az elem értelmezésénél</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>eltérő tag hiba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>hiba a tartalom értelmezésénél</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>váratlan karakter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>érvénytelen feldolgozási utasítás név</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>az XML deklaráció nem tartalmaz verzióinformációt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>érvénytelen érték önálló deklarációban</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>az XML deklarációból hiányzik a kódolási információ vagy egy önálló deklaráció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>az XML deklarációból hiányzik az önálló deklaráció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>hiba a dokumentumtípus definíció értelmezésénél</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>a várt elem betű</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>hiba a megjegyzés értelmezésénél</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>hiba a hivatkozás értelmezésénél</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>A DTD-ben nem engedélyezett belső általános entitás használata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>külső feldolgozású általános entitáshivatkozás nem engedélyezett attribútum értékében</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>külső feldolgozású általános entitáshivatkozás nem engedélyezett a DTD-ben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>nem értelmezett entitás referencia egy rossz kontextusban</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>rekurzív entitások</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>hiba egy külső entitás szövegdeklarációjában</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp" line="+87"/>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Figyelmeztetés a(z) %1 helyen, sor %2, oszlop %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Figyelmeztetés a(z) %1 helyen: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Ismeretlen hely</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>%1 hiba a(z) %2 %3. sorának %4. oszlopában: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>%1 hiba a(z) %2 helyen: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+611"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1770"/>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Nem várt tartalom a dokumentum végén.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+271"/>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Érvénytelen entitás érték.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+109"/>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Érvénytelen XML karakter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>&apos;]]&gt;&apos; szekvencia nem megengedett a tartalomban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+309"/>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>A(z) &apos;%1&apos; névtér prefixum nincs deklarálva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Az attributum újra lett definiálva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Váratlan &apos;%1&apos; karakter a publikus id literálban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Érvénytelen XML verzió sztring.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Nem támogatott XML verzió.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 nem egy érvényes kódolás név.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>%1 kódolás nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Csak igen vagy nem lehet az értéke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Érvénytelen attribútum az XML deklarációban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>A dokumentum hirtelen véget ért.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Érvénytelen dokumentum.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Várt </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, de ezt kaptam: &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Váratlan &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Karakteres adat szükséges.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Rekurzív entitást találtam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+516"/>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Kezdő tag szükséges.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Az XML deklaráció nem a dokumentum elején kezdődik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA a paraméter-entitás deklarációjában.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 érvénytelen feldolgozási utasítás név.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Érvénytelen feldolgozási utasítás név.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-536"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Érvénytelen névtér deklaráció.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Érvénytelen XML név.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>A nyitó és a záró tag nem egyezik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Hivatkozás egy nem értelmezett entitásra: &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location line="+61"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; entitás nincs deklarálva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-26"/>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Hivatkozás &apos;%1&apos; külső entitásra attribútum értékben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Érvénytelen karakterhivatkozás.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Hibás kódolású tartalom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+274"/>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Az egyedülálló pszeudo-attribútumnak a kódolás után kell szerepelnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 egy érvénytelen PUBLIC azonosító.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+344"/>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 nem támogatott kódolás.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 olyan okteteket tartalmaz, amelyek nem megengedettek a kért %2 kódolásban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>%1 kódrészlet %2 helyen, %3 kódolással érvénytelen XML karakter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Hálózati időtúllépés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>%1 elem nem szerializálható, mert a document elemen kívül szerepel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>%1 attribútum nem szerializálható, mert legfelső szinten szerepel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>%1 év érvénytelen, mert %2-vel kezdődik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>A(z) %1. nap nem esik %2 és %3 közé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>A(z) %1. hónap nem esik %2 és %3 közé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Túlcsordulás: A(z) %1 dátum nem reprezentálható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Nincs %1 nap %2 hónapban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Az 24:%1:%2.%3 időpont érvénytelen, mert az óra értéke 24, de a többi érték nem 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Az %1:%2:%3.%4 időpont érvénytelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Túlcsordulás: A dátum nem reprezentálható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Legalább egy komponenst meg kell adni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Legalább egy időkomponenst meg kell adni a(z) %1 elválasztó után.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 nem érvényes %2 típusú érték.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>Ha %2-t %1-re kényszerítünk, a kiinduló érték nem lehet %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>A nullával (%2) való egészosztás (%1) nincs értelmezve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>A nullával (%2) való osztás (%1) nincs értelmezve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>A nullával (%2) való maradékos osztás (%1) nincs értelmezve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>%1 típusú érték %2-vel osztása nem megengedett, mert az nem szám.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>%1 típusú érték osztása %2 vagy %3 (pozitív vagy negatív nulla) értékkel nem megengedett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>%1 típusú érték szorzása %2 vagy %3 (pozitív vagy negatív végtelen) típusú értékkel nem megengedett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>%1 típusú érték nem kaphat effektív logikai értéket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Effektív logikai érték nem számítható olyan sorozatra, melyben kettő vagy több atomi érték szerepel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>A(z) %2 típusú %1 érték meghaladja a maximumot (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>A(z) %2 típusú %1 érték kisebb, mint a minimum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>%1 típusú értékben páros számú számjegynek kell szerepelnie. A(z) %2 érték nem megfelelő.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 nem érvényes %2 típusú érték.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Nem egyértelmű szabály illeszkedés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>%1 operátor nem használható %2 típuson.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>%1 operátor nem használható %2 és %3 típusok atomi értékein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>Egy számított attribútum nevében szereplő névtér URI-je nem lehet %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Számított attribútum neve nem szerepelhet %1 névtér URI-ben %2 lokális névvel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Típushiba a kényszerítés során, várt %1, kapott %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>%1 vagy belőle származó típusra való kényszerítéskor a kiindulási értéknek azonos típusúnak vagy sztring literálnak kell lennie. %2 típus nem megengedett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Megjegyzésben nem szerepelhet %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Egy megjegyzés nem végződhet a következőre: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>Egy névtér konstruktorában a névtér értéke nem lehet üres karaktersorozat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>A prefixum érvényes %1 kell legyen, aminek %2 nem tesz eleget.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>%1 prefixum nem köthető.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Csak %1 prefixum köthető %2 kifejezéshez és fordítva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Attribútum csomópont nem lehet egy document csomópont gyermeke. Emiatt a(z) %1 attribútum nem ide való.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+162"/>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Egy könyvtár modult nem lehet közvetlenül kiértékelni. Mindenképp egy fő modulból kell importálni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Nem létezik %1 nevű sablon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Egy %1 típusú érték nem lehet predikátum. Egy predikátumnak szám vagy effektív logikai érték típusúnak kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Egy pozicionális predikátumnak egyetlen numerikus értékké kell kiértékelődnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>Feldolgozási utasításban a célnév nem lehet %1 semmilyen kis- vagy nagybetűs formában. Emiatt %2 érvénytelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 érvénytelen célnév egy feldolgozási utasításban. Értéke %2 típusú kell legyen, mint pl. %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>Egy útvonal utolsó lépésének vagy csomópontokat vagy atomi értékeket kell tartalmaznia. Nem lehet a kettő keveréke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Egy feldolgozási utasítás adata nem tartalmazhatja %1 sztringet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Nincs névtér kötés a(z) %1 prefixumhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Nincs névtér kötés a(z) %1 prefixumhoz %2 helyen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 egy érvénytelen %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+74"/>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Az átadott paraméter %1, de nincs megfelelő %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+71"/>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>%1 paraméter kötelező, de nincs megadva megfelelő %2.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 maximum %n argumentumot fogad, így %2 érvénytelen.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 legalább %n argumentumot fogad, így %2 érvénytelen.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>%1 első paramétere nem lehet %2 típusú. Csak numerikus típus, xs:yearMonthDuration vagy xs:dayTimeDuration lehet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>%1 első argumentuma nem lehet %2 típusú. Csak %3, %4 vagy %5 megengedett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>%1 második argumentuma nem lehet %2 típusú. Csak %3, %4 vagy %5 megengedett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 érvénytelen XML 1.0 karakter.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>%1 függvény második argumentumának gyökér csomópontja document típusú kell legyen. %2 nem document csomópont.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Ha mindkét értékben zóna eltolás van, akkor annak azonosnak kell lennie. %1 és %2 nem egyezik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 meghívva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1-t %2 vagy %3 kell kövesse, nem a helyettesítő karakterlánc végén.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>A csereszövegben %1-t legalább egy számjegy kell kövesse, amennyiben az nincs escapelve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>A csereszövegben %1 csak önmaga vagy %2 escapelésére használható, %3-ra nem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 illeszkedik az újsor karakterekre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 és %2 a sor elejére és végére is illeszkedik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Az illeszkedések nem nagybetű-érzékenyek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>A nem nyomtatható karakterek törlésre kerülnek, kivétel, ha karakter osztályokban szerepelnek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+100"/>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 érvénytelen reguláris kifejezés minta: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 érvénytelen kapcsoló reguláris kifejezésekhez. Az érvényes kapcsolók:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Ha az első argumentum az üres szekvencia vagy egy nulla hosszúságú sztring (névtér nélkül), akkor nem adható meg prefixum. %1 prefixum lett megadva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+346"/>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>Nem lesz lehetséges %1 lekérése.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+266"/>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Nincs meghatározva az alapértelmezett kollekció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1-t nem lehet lekérni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>%1 normalizáló formája nem támogatott. A támogatott formák %2, %3, %4 és %5 vagy semmi, pl. az üres sztring (normalizáció nélkül).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Egy zónaeltolásnak a(z) %1..%2 nyílt intervallumba kell esnie. %3 az értékhatáron kívül van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 nem egész számú perc.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>A URI nem tartalmazhat töredéket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>Az elvárt kardinalitás %1; azonban %2 lett megadva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>%1 elem nem egyezik a várt %2 típussal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>A(z) %1 változó nincs használva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+295"/>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>W3C XML séma azonosító szabály kiválasztó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>W3C XML séma azonosító megszorítás mező</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Olyan szerkezetet találtam, ami az aktuális nyelvben nem megengedett(%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+7323"/>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 ismeretlen séma típus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7254"/>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>%1 nevű sablon már van deklarálva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 érvénytelen numerikus literál.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+187"/>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Csak egy %1 deklaráció szerepelhet a lekérdezés bevezetésben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+188"/>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>%1 változó inicializálása önmagától függ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Nem létezik %1 nevű változó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2841"/>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>A(z) %1 verzió nem támogatott. A támogatott XQuery verzió 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>%1 kódolás érvénytelen. Csak Latin karaktereket tartalmazhat, nem nyomtatható karakterek nélkül, és illeszkednie kell %2 reguláris kifejezésre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>%1 szignaturájú függvény nem található</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Egy alapértelmezett névtér deklarációnak meg kell előznie a függvény-, változó- és opció deklarációkat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>A névtér deklarációknak meg kell előzniük a függvény-, változó- és opció deklarációkat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Modul importoknak meg kell előzniük a függvény-, változó- és opció deklarációkat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>%1 kulcsszó nem szerepelhet együtt semmilyen más mód névvel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>%1 attribútum értékének %2 típusúnak kell lennie, %3 nem az.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+69"/>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>%1 prefixum újradeklarálása nem lehetséges.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>%1 prefixum nem köthető. Alapértelmezés szerint már kötött %2 névtérhez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>%1 prefixum már deklarálva van a bevezetésben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Egy opció nevének kötelező prefixumot megadni. Nics alapértelmezett névetér az opciók számára.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+171"/>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>A Schema Import szolgáltatás nem támogatott, így %1 deklarációk nem fogadhatók el.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Egy %1 cél-névtere nem lehet üres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>A modul import szolgáltatás nem támogatott</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Egy %1 nevű változó már deklarálva van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>%1 nevű külső változóhoz nem érhető el érték.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Egy stíluslap függvénynek prefixummal ellátott neve kell legyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Egy felhasználói függvény névtere nem lehet üres (próbálja meg a(z) %1 prefixumot, ami ilyen esetekre van fenntartva)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>A(z) %1 névtér fenntartott, így felhasználói függvények nem használhatják. Próbálja meg a(z) %2 prefixumot, ami ilyen esetekre van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>Egy függvénytár modulban definiált felhasználói függvény névtere meg kell egyezzen a modul névterével. Más szóval %1 kellene legyen %2 helyett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>%1 szignaturájú függvény már létezik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Külső függvények nem támogatottak. Minden támogatott függvény használható, külső függvényként való deklarálás nélkül</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>%1 nevű argumentum már deklarálva van. Minden argumentumnévnek egyedinek kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>%1 függvény minta belsejében történő illesztésekor, az argumentumnak változó hivatkozásnak vagy szöveges literálnak kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>Egy XSL-T mintában %1 függvény első argumentumának szöveges literálnak kell lennie, ha illesztéshez használjuk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>Egy XSL-T mintában %1 függvény első argumentumának szöveges literálnak vagy változó hivatkozásnak kell lennie, ha illesztéshez használjuk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>Egy XSL-T mintában %1 függénynek nem lehet harmadik argumentuma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>Egy XSL-T mintában csak %1 és %2 függvények használhatók illesztéshez, %3 nem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>Egy XSL-T mintában %1 tengely nem, csak %2 vagy %3 tengely használható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 érvénytelen sablon mód név.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Egy for-kifejezésben kötött változó nevének különbözőnek kell lennie, mint a pozicionális változó neve. Így a két %1 nevű változó ütközik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+778"/>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>A Schema Validation szolgáltatás nem támogatott. Ennélfogva %1-kifejezések nem használhatók.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Pragma kifejezések egyike sem támogatott. Ennélfogva léteznie kell egy alapértelmezett kifejezésnek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+269"/>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Minden sablonparaméter neve egyedi kell legyen, %1 azonban duplán szerepel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+129"/>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>A(z) %1-tengely nem támogatott XQuery-ben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+333"/>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Nem létezik %1 nevű függvény.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>Prefixumhoz kötés esetén a névtér URI nem lehet az üres sztring, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 érvénytelen névtér URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Nem lehet kötni %1 prefixumhoz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>%1 névtér csak %2-hoz köthető (és minden esetben előre deklarált).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>%1 prefixum csak %2-hoz köthető (és minden esetben előre deklarált).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Két névtér-deklaráció attribútum neve azonos: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>Egy névtér URI-nek konstansnak kell lennie és nem használhat bennfoglalt kifejezéseket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>%1 nevű attribútum már szerepelt ebben az elemben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Egy közvetlen elem konstruktor nem jól formázott. %1-t %2 zárja le.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+458"/>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>A(z) %1 név nem mutat semmilyen séma típusra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 komplex típus. Komplex típusra való kényszerítés nem lehetséges. Azonban atomi típusokra, mint pl. %2 történő kényszerítés igen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 nem atomi típus. Típuskényszerítés csak atomi típusra történhet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 érvénytelen feldogozási utasítás név.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+69"/>
+ <location line="+71"/>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 nem a láthatóságon belüli attribútum deklarációk között van. A séma import szolgáltatás nem támogatott.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Egy kiterjesztés kifejezés nevének névtérben kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>%1 elem nem megengedett ezen a helyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Szöveg csomópontok nem megengedettek ezen a helyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Értelmezési hiba: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Az XSL-T verzió attribútum értékének %1 típusúnak kell lennie, %2 pedig nem az.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>XSL-T 1.0 stíluslap futtatása 2.0 verziójú feldolgozóval.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Ismeretlen XSL-T attributum: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>%1 és %2 attribútumok kölcsönösen kizáróak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>Egy egyszerűsített stíluslap modulban a(z) %1 attribútumnak jelen kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Ha %1 elemnek nincs %2 attribútuma, akkor %3 vagy %4 attribútuma sem lehet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>%1 elemnek valamelyik attribútumát meg kell adni %2 vagy %3 közül.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>%2 elem %1-attribútumában legalább egy módot meg kell adni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+123"/>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>%1 elemnek az utoljára kell szerepelnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Legalább egy %1-elemnek szerepelnie kell %2 előtt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Csak egy %1-elem jelenhet meg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Legalább egy %1-elemnek meg kell jelennie %2-n belül.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Ha %2-n meg van adva %1 attribútum, akkor nem használható szekvencia konstruktor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>%1 elemnek vagy %2-attribútumának vagy szekvencia konstruktorának lennie kell.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Ha paraméter az elvárt, akkor alapértelmezett értéket nem lehet %1-attribútumon vagy szekvencia konstruktoron keresztül átadni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+270"/>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>%1 elemnek nem lehetnek gyermekei.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+434"/>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>%1 elemnek nem lehet szekvencia konstruktora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>%1 attribútum nem szerepelhet %2-n, ha az %3 gyermeke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Egy függvényparaméter nem definiálható mint tunnel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+149"/>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Ez a feldolgozó nem sémafüggő, ezért %1 nem használható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Felső szintű stíluslap elemeknek egy nem üres névtérben kell lenniük, ezért %1 nem jó.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>%2 elem %1 attribútumának értéke %3 vagy %4 kell legyen, de nem %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>%1 attribútum értéke nem lehet %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>%1 attribútum csak az első %2 elem esetén jelenhet meg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Legalább egy %1 elemnek %2 gyermekeként meg kell jelennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp" line="+165"/>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Üres részecske nem származtatható nem üres részecskéből.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>Származtatott részecskéből hiányzik %1 elem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>%1 származtatott elemből hiányzik az ős részecskében definiált érték megszorítás.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>%1 származtatott elem érték megkötése gyengébb, mint az ős részecskéé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>%1 elem rögzített érték megkötése különbözik az ős részecskében megadott érték megkötéstől.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>%1 elem nem lehet nil-feltételű, mert az ős eleme sem nil-feltételű.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>%1 származtatott elem blokk megkötései nem lehetnek gyengébbek, mint az ős elemben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>%1 származtatott elem egyszerű típusa nem származtatható érvényesen az ős elemből.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>%1 származtatott elem komplex típusa nem származtatható érvényesen az ős elemből.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>%1 elem hiányzik a származtatott részecskéből.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>%1 elem nem illeszkedik az ős részecskében megadott névtér helyettesítő mintájára.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Származtatott részecske helyettesítő mintája érvénytelen részhalmaza az ős részecske helyettesítő mintájának.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Származtatott elem mintájának processContent értéke gyengébb, mint az ős részecske mintája.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+240"/>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>Származtatott részecske olyan tartalmat is engedélyez, ami nem megengedett az ős részecskében.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp" line="+227"/>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 öröklődési hurkot tartalmaz %2 szülő típusában.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Körkörös %1 őstípusú öröklődés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>%1 union körkörös öröklődése.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 nem származhat %2-ből megkötéssel, mert utóbbi final-ként definiálja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 nem származhat %2-ből kiterjesztéssel, mert utóbbi final-ként definiálja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>%1 egyszerű típus őstípusa nem lehet %2 komplex típus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>%1 egyszerű típus közvetlen őstípusa nem lehet %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>%1 egyszerű típus őstípusa nem lehet %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>%1 egyszerű típus őse csak egyszerű atomi típus lehet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>%1 nem származhat %2-ből, mert utóbbi final megkötést definiál.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <location line="+484"/>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>%1 elemtípus választéka csak atomic vagy union lehet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-474"/>
+ <location line="+483"/>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>%1 tagtípusok választéka csak atomi lehet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-470"/>
+ <location line="+451"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 nem származhat %2-ből listával, mert utóbbi final-ként definiálja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-431"/>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>%1 egyszerű típusnak csak %2 facet-je lehet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>%1 egyszerű típus őstípusa a megkötéssel történő származtatást final-ként definiálta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Az ős típusa nem egyezik %1 elemtípussal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>%1 egyszerű típus nem megengedett %2 facet típust tartalmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-72"/>
+ <location line="+413"/>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 nemm származhat %2-ből union-nal, mert utóbbi final-ként definiálta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-404"/>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 nem birtokolhat facet-eket.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>%2 típusú %1 őstípusnak union választéka kell legyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>%2 egyszerű típusú %1 őstípusnak nem lehet megkötést adni %3 attribútumban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>%1 tag típus nem származhat %2 tag típusból, %3-nak %4 őstípusából.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>%1 származtatási módja kiterjesztés kell legyen, mert %2 őstípus egyszerű típus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>%1 komplex típus tartalom modelljében %2 elem duplán szerepel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>%1 komplex típus tartalma nem determinisztikus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>%1 komplex típus attribútumai nem érvényes kiterjesztései %2 őstípus attribútumainak: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>%1 komplex típus tartalom modellje nem érvényes kiterjesztése %2 tartalom modelljének.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>%1 komplex típusnak egyszerű tartalma kell legyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>%1 komplex típusnak ugyanazzal az egyszerű típussal kell rendelkeznie, mint %2 ősosztályának.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>%1 komplex típus nem származhat %2%3 őstípusból.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>%1 komplex típus attribútumai nem érvényes megszorítások %2 őstípus attribútumai alapján: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>%1 egyszerű tartalmú komplex típus nem származhat %2 komplex típusból.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>%1 egyszerű típusú elem típusa nem lehet komplex típus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>%1 egyszerű típusú tag típus nem lehet komplex típus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 nem tartalmazhat olyan tag típust, melynek neve egyezik önmaga nevével.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+83"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>%1 facet ütközik %2 facet-tel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 facet-nek %2 facet-ével azonos őstípusú értéke kell legyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 facet-nek egyenlőnek vagy nagyobbnak kell lennie %2 facet-nél őstípus alapján.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+55"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+91"/>
+ <location line="+58"/>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+35"/>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 facet-nek egyenlőnek vagy kisebbnek kell lennie %2 facet-nél őstípus alapján.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-389"/>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>%1 facet érvénytelen reguláris kifejezést tartalmaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Ismeretlen jelölés %1 a(z) %2 facet-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>%1 facet értéke érvénytelen %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>%1 facet nem lehet %2 vagy %3, ha %4 facet, mint őstípus %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>%1 facet nem lehet %2, ha %3 facet, mint őstípus %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location line="+55"/>
+ <location line="+230"/>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>%1 facet-nek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie, mint %2 facet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-257"/>
+ <location line="+134"/>
+ <location line="+82"/>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 facet-nek kisebbnek kell lennie %2 facet-nél, mint őstípusnál.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-201"/>
+ <location line="+79"/>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>%1 és %2 facet-ek nem jelenhetnek meg együttesen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+113"/>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 facet-nek nagyobbnak kell lennei, %2 facet-nél, mint őstípusnál.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-86"/>
+ <location line="+58"/>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>%1 facet kisebb kell legyen, mint %2 facet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-42"/>
+ <location line="+58"/>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 facet-nek egyenlőnek vagy nagyobbnak kell lennie %2 facet-nél mint őstípusnál.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Egyszerű típus nem megengedett %1 facet-et tartalmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>%1, %2, %3, %4, %5 és %6 facet-ek nem megengedettek, ha lista alapján származtatunk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Csak %1 és %2 facet-ek engedélyezettek union típusú származtatás esetén.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 érvénytelen adattartalmú %2 facet-et tartalmaz: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>%1 attribútum csoport kétszer tartalmazza %2 attribútumot.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>%1 attribútum csoport két különböző attribútumot tartalmaz, melyek típusa %2-ből származtatott.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>%1 attribútum csoport %2 attribútumot tartalmaz, aminek érték megkötése van, de típusa %3-ból származik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>%1 komplex típus %2 attribútumot kétszer tartalmazza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>%1 komplex típus két különböző attribútumot tartalmaz, melyek típusa %2-ből származtatott.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>%1 komplex típus %2 attribútumot tartalmaz, aminek érték megkötése van, de típusa %3-ból származik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>%1 elemre nem lehet érték megkötés, ha őstípusa komplex.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>%1 elemre nem lehet érték megkötés, ha típusa %2-ből származtatott.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>%1 elem érték megkötése nem a következő elemtípusú: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>%1 elemnek nem lehet helyettesítő csoport kapcsolata, mivel nem globális elem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>%1 elem típusa nem származhat helyettesítő csoport kapcsolat típusból.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>%1 attribútum érték megkötése nem az attribútum típusával egyező: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>%1 attribútumnak érték megkötése van, de típusa %2-ből származtatott.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>%1 attribútumnak %2-nek kell lennie a származtatott komplex típusban, úgy mint az őstípusban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Származtatott komplex típusban %1 attribútumnak %2 érték megkötésének kell lennie, mint az őstípusban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Származtatott komplex típusban %1 attribútumnak %2 érték megkötésének kell lennie, mint az őstípusban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>Származtatott komplex típus %1 attribútumának %2 érték megkötésének kell lennie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>Az ős helyettesítő kifejezésének processContent-je gyengébb kell legyen, mint a származtatott helyettesítő.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>%1 elem kétszer létezik eltérő típussal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>A részecske nem determinisztikus helyettesítőket tartalmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp" line="+691"/>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>%1 ős attribútum megkövetelt, de a származtatott nem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-57"/>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>%1 származtatott attribútum típusa nem származtatható érvényesen az ős attribútum típusából.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>%1 származtatott attribútum érték megkötése nem egyezik az ős attribútuméval.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>%1 származtatott attribútum nem létezik az ős definíciójában.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>%1 származtatott attribútum nem illeszkedik az ősben megadott helyettesítőre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>%1 ős attribútum megkövetelt, de hiányzik a leszármazott definíciójából.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>A leszármazott definíciója olyan %1 elemet tartalmaz, ami nem létezik az ős definíciójában</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>A származtatott helyettesítő nem részhalmaza az ősnek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>Leszármazott helyettesítő %1 része nem érvényes korlátozása az ős %2 részének</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>Az őstípus %1 attribútuma hiányzik a származtatott típusból.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>%1 származtatott attribútum típusa eltér az ős attribútum típusától.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>Az ős definíciója tartalmaz olyan %1 elemet, ami hiányzik a leszármazott definíciójából</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp" line="+170"/>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>%1 ismeretlen elemet nem lehet feldolgozni, a várt elemek: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>%1 elem nem megengedett ebben a hatókörben, a lehetséges elemek: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Gyermek elem hiányzik abból a hatókörből, lehetséges gyermek elemek: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+143"/>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>A dokumentum nem egy XML séma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>%2 elem %1 attribútuma érvénytelen tartalmú: {%3} érvénytelen %4 típusú érték.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>%2 elem %1 attribútuma érvénytelen tartalmú: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>%1 beemelt séma cél-névtere különbözik a beemelő sémában definiált %2 cél-névtértől.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>%1 importált séma cél-névtere különbözik az importáló sémában definiált %2 cél-névtértől.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+243"/>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>%1 elemnek nem lehet ugyanaz a %2 attribútum értéke, mint %3 cél-névtérnek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>%2 attribútum nélküli %1 elem nem engedélyezett cél-névtér nélküli séma belsejében.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+851"/>
+ <location line="+158"/>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>%1 elem nem megengedett %2 elemen belül, ha %3 attribútum meg van adva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-97"/>
+ <location line="+119"/>
+ <location line="+92"/>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>%1 elemnek sem %2 attribútuma, sem %3 gyermek eleme nincs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+835"/>
+ <location line="+1474"/>
+ <location line="+232"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+258"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+17"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>%2 gyermek elemmel rendelkező %1 elemnek nem lehet %3 attribútuma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1325"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>%2 elem %1 attribútumának értéke %3 vagy %4 kell legyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>%2 elem %1 attribútumának értéke %3 kell legyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>%2 elem %1 attribútumának értéke %3 vagy %4 kell legyen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+319"/>
+ <location line="+129"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+327"/>
+ <location line="+203"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+77"/>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>%1 elemnek nem lehet egyidejűleg %2 és %3 attribútuma.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-768"/>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>%2 elem %1 attribútumának tartalma nem lehet %3 névtérből való.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-215"/>
+ <location line="+222"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>%2 elem %1 attribútuma nem lehet %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-64"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>%2 elem %1 attribútumának értéke %3 kell legyen, mert a(z) %4 attribútum van megadva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+187"/>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>use=&apos;prohibited&apos; megadása egy attribútum csoporton belül hatástalan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+353"/>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>%1 elemnek vagy %2 vagy %3 attribútumának lennie kell.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+554"/>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>%1 elemnek vagy %2 attribútumának, vagy %3 vagy %4 gyermek elemének lennie kell.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>%1 elemnek %2 vagy %3 attribútumát meg kell adni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Szöveg és entitás referenciák nem engedélyezettek %1 elemen belül</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <location line="+112"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>%2 elem %1 attribútumának %3-t, %4-t vagy URI-k listáját kell tartalmaznia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>%1 elem nem megengedett ebben a kontextusban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>%2 elem %1 attribútumának értéka nagyobb, mint a(z) %3 attribútumé.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>%1 kvalifikált név prefixuma nincs definiálva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>%2 elem %1 attribútumának vagy %3-t vagy a többi értéket kell tartalmaznia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>%1 ID-jű komponens már lett definiálva korábban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>%1 elem már definiálva van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>%1 attribútum már definiálva van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>%1 típus már definiálva van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>%1 attribútum csoport már definiálva van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>%1 elemcsoport már definiálva van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>%1 jelölés már definiálva van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>%1 identitás megkötés már definiálva van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Duplikált facet-ek %1 egyszerű típusban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp" line="+354"/>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation>%1 érvénytelen %2 vagy %3 %4 elemre hivatkozik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 %2 identitás megkötésre hivatkozik, ami nem %3 vagy %4 elem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 eltérő számú mezőt tartalmaz, mint az általa hivatkozott %2 identitás megkötés.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 elem %1 őstípusa nem feloldható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+84"/>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 elem %1 elemtípusa nem feloldható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 elem %1 tagtípusa nem feloldható.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location line="+415"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 elem %1 típusa nem oldható fel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-423"/>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>Komplex típus %1 őstípusa nem oldható fel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1-nek nem lehet %2-t tartalmazó komplex őstípusa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+286"/>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>%1 komplex típus tartalom modellje %2 elemet tartalmaz, ezáltal kiterjesztéssel nem származtatható nem üres típusból.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>%1 komplex típus nem származhat kiterjesztéssel %2-ból, mivel utóbbi %3 elemet tartalmaz a tartalom modelljében.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>%1 elem típusának egyszerű típusnak kell lennie, %2 nem az.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 elem %1 részcsoportja nem oldható fel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>%1 részcsoport körkörös definíciót tartalmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Duplikált %1 elemnevek a(z) %2 elemben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location line="+71"/>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 elem %1 referenciája nem oldható fel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-138"/>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Körkörös csoport referencia %1-nél.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>%1 elem nem megengedett ebben a hatókörben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>%1 elem %2 attribútumának nem lehet más értéke, mint %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>%1 elem %2 attribútumának nem lehet más értéke, mint %3 vagy %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>%3 referencia %1 vagy %2 attribútuma nem egyezik %4 attribútum deklarációval.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>%1 attribútum csoport körkörös referenciát tartalmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+131"/>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>%2 %1 attribútuma %3 kell legyen, úgy, mint %4 őstípusban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>%1 attribútum helyettesítője nem érvényes megkötése %2 őstípus helyettesítőjének.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1-nak van attribútum helyettesítője, de %2 őstípusnak nincs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>%1 típus attribútum helyettesítőjének és %2 őstípusa helyettesítőjének uniója nem kiefjezhető.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>Érvénytelen tartalom felsorolás facet-ben: {%1} érvénytelen érték %2 típusban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>%1 névtér prefixum vagy kvalifikált név nincs definiálva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location line="+18"/>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>%1 elem érvénytelen %2 megkötése az általa felüldefiniált %3 elemre: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp" line="+233"/>
+ <location line="+7"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%2 alapján %1 érvénytelen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+167"/>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>A karakterlánc tartalom nem felel meg a hossz facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>A karakterlánc tartalom nem felel meg a minLength facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>A karakterlánc tartalom nem felel meg a maxLength facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>A karakterlánc tartalom nem felel meg a minta facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>A karakterlánc tartalom nem szerepel a felsorolás facet-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Előjeles egész szám tartalom nem felel meg a maxInclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Előjeles egész szám tartalom nem felel meg a maxExclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Előjeles egész szám tartalom nem felel meg a minInclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Előjeles egész szám tartalom nem felel meg a minExclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Előjeles egész szám tartalom nem felel meg a felsorolás facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Előjeles egész szám tartalom nem felel meg a minta facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Előjeles egész szám tartalom nem felel meg a totalDigits facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Előjel nélküli egész szám tartalom nem felel meg a maxInclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Előjel nélküli egész szám tartalom nem felel meg a maxExclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Előjel nélküli egész szám tartalom nem felel meg a minInclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Előjel nélküli egész szám tartalom nem felel meg a minExclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Előjel nélküli egész szám tartalom nem szerepel a felsorolás facet-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Előjel nélküli egész szám tartalom nem felel meg a minta facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Előjel nélküli egész szám tartalom nem felel meg a totalDigits facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Dupla pontosságú szám tartalom nem felel meg a maxInclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Dupla pontosságú szám tartalom nem felel meg a maxExclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Dupla pontosságú szám tartalom nem felel meg a minInclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Dupla pontosságú szám tartalom nem felel meg a minExclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Dupla pontosságú szám tartalom nem felel meg a felsorolás facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Dupla pontosságú szám tartalom nem felel meg a minta facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>Decimális tartalom nem felel meg a fractionDigits facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Decimális tartalom nem felel meg a totalDigits facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Dátum-idő tartalom nem felel meg a maxInclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Dátum-idő tartalom nem felel meg a maxExclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Dátum-idő tartalom nem felel meg a minInclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Dátum-idő tartalom nem felel meg a minExclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Dátum-idő tartalom nem szerepel a felsorolás facet-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Dátum-idő tartalom nem felel meg a minta facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Időtartam tartalom nem felel meg a maxInclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Időtartam tartalom nem felel meg a maxExclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Időtartam tartalom nem felel meg a minInclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Időtartam tartalom nem felel meg a minExclusive facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Időtartam tartalom nem szerepel a felsorolás facet-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Időtartam tartalom nem felel meg a minta facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Logikai tartalom nem felel meg a minta facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Bináris tartalom nem felel meg a hossz facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Bináris tartalom nem felel meg a minLength facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Bináris tartalom nem felel meg a maxLength facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Bináris tartalom nem szerepel a felsorolás facet-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Érvénytelen QName tartalom: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>QName tartalom nem szerepel a felsorolás facet-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>QName tartalom nem felel meg a minta facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Jelölő tartalom nem szerepel a felsorolás facet-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>Lista tartalom nem felel meg a hossz facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>Lista tartalom nem felel meg a minLength facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>Lista tartalom nem felel meg a maxLength facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+90"/>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Lista tartalom nem szerepl a felsorolás facet-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Lista tartalom nem felel meg a minta facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Union tartalom nem szerepel a felsorolás facet-ben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Union tartalom nem felel meg a minta facet-nek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>%1 típusú adat nem lehet üres.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp" line="+160"/>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Hiányzó gyermek elem %1 elemben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Egy IDREF érték van hozzátartozó ID nélkül: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translatorcomment>A betöltött sémafájl érvénytelen.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 érvénytelen adatot tartalmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>%1 xsi:schemaLocation névtér már szerepelt korábban a példány dokumentumban.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation nem szerepelhet az első nem-névtérbeli elem vagy attribútum után.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Nincs megadva séma a validáláshoz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>%1 elem definíciója nem érhető el.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+142"/>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>A megadott %1 típus ismeretlen a séma számára.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-176"/>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>%1 elem nem ebben a hatókörben lett definiálva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>%1 elem deklarációja nem létezik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>%1 elemben érvénytelen tartalom van.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>%1 elem absztraktként lett definiálva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>%1 elem nem nil-feltételű.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>%1 attribútum érvénytelen adatot tartalmaz: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>Az elem annak ellenére tartalmaz adatot, hogy nil-feltételű.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Az elemre rögzített érték megkötés nem adható, ha az nil-feltételű.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>A megadott %1 típus nem helyettesíthető érvényesen %2 elemtípussal.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>%1 komplex típus nem lehet absztrakt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>%1 elem nem megengedett attribútumokat tartalmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+97"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>%1 elem nem megengedett gyermek elemet tartalmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-76"/>
+ <location line="+93"/>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>%1 elem tartalma nem egyezik típusának definíciójával: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-85"/>
+ <location line="+92"/>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>%1 elem tartalma nem egyezik a definiált érték megkötéssel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-73"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>%1 elem nem megengedett gyermek tartalmat tartalmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>%1 elemben nem megengedett szövegtartalom található.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>%1 elem nem tartalmazhat más elemeket, mert tartalma rögzített.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>%1 elemből hiányzik a kötelező %2 attribútum.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>%1 attribútum nem egyezik az attribútum helyettesítővel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>%1 attribútum deklarációja nem létezik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>%1 elem két %2 típusú attribútumot tartalmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>%1 attribútumban érvénytelen tartalom szerepel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>%1 elem a(z) %2 ismeretlen attribútumot tartalmazza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>%1 attribútum tartalma nem egyezik a típus definícióban megadottakkal: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-38"/>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>%1 attribútum tartalma nem egyezik a definiált érték megkötéssel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>%1 megkötés nem egyedi értéket tartalmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>%1 kulcs megkötés hiányzó mezőket tartalmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>%1 kulcsfeltétel %2 nil-feltételű elemre vonatkozó hivatkozást tartalmaz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Nem található hivatkozott érték %1 kulcs referenciához.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>%1 mezőhöz egynél több érték létezik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>%1 mezőnek nincs egyszerű típusa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; ID érték nem egyedi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>&apos;%1% attribútum érvénytelen QName adatot tartalmaz: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation>üres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>nulla vagy egy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>pontosan egy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>egy vagy több</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>nulla vagy több</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Az elvárt típus %1, de a kapott %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>%1 átalakítása %2 típusra a pontosság elvesztését okozhatja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>A fókusz nincs definiálva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Semmilyen más csomópont után nem adható meg attribútum.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>%1 nevű attribútum már létre van hozva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Csak a Unicode Codepoint Collation támogatott(%1). %2 nem támogatott.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation type="obsolete">Elnémítva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="obsolete">Hangerő: %1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation type="obsolete">Görgetés ide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation type="obsolete">Bal szélre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="obsolete">Felülre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation type="obsolete">Jobb szélre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="obsolete">Alulra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="obsolete">Egy oldalt balra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="obsolete">Egy oldalt felfelé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="obsolete">Egy oldalt jobbra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="obsolete">Egy oldalt lefelé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation type="obsolete">Görgetés balra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation type="obsolete">Görgetés felfelé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation type="obsolete">Görgetés jobbra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation type="obsolete">Görgetés lefelé</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_ja.ts b/translations/qt_ja.ts
new file mode 100644
index 0000000..db8a917
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_ja.ts
@@ -0,0 +1,9788 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ja">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translatorcomment>ToolTip</translatorcomment>
+ <translation>タブを閉じる</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
+ <message>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation>疑似エラー!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>無効なURL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>サービス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>%1を隠す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>ほかを隠す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>すべてを表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>環境設定...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>%1 を終了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>%1 について</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>通知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>音楽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>動画</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>コミュニケーション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Games</source>
+ <translation>ゲーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>アクセシビリティ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;オーディオ再生デバイス&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;が動作しません。&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;を使用します。&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;より高いパフォーマンスを得られるオーディオデバイス &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; が使用可能となったので、使用します。&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>デバイス &apos;%1&apos; に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;より高いパフォーマンスを得られるかこのストリーム用に指定されているオーディオデバイス &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を使用します。&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>警告: gstreamer0.10-plugins-good がインストールされていません。幾つかの動画機能は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>警告: GStreamer plugin がインストールされていません。すべての音声、動画機能は使用できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your GStreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>再生できません。
+
+Gstreamer がインストールされているか確認してください。
+libgstreamer-plugins-base はインストールされていますか。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing codec helper script assistant.</source>
+ <translation>コーデックヘルパースクリプトによる支援が受けられません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
+ <translation>コーデックプラグインのインストールに失敗しました: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>必要なコーデックがみつかりません。このコンテンツを再生するためには、以下のコーデックをインストールする必要があります: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>メディアソースを開くことができません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>無効なソースの形式です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>メディアソースがみつかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>オーディオデバイスを開くことができません。デバイスは既に他のプロセスにより使用されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>メディアソースを開くことができません。見つからないか、未知の形式です。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>オーディオ出力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>オーディオ出力デバイス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>エラーはありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>見つかりませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory</source>
+ <translation>メモリが足りません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <translation>サポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow</source>
+ <translation>オーバーフロー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underflow</source>
+ <translation>アンダーフロー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already exists</source>
+ <translation>既に存在します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path not found</source>
+ <translation>パスが見つかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In use</source>
+ <translation>使用中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not ready</source>
+ <translation>準備不足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>アクセスできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect</source>
+ <translation>接続できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>切断されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>許可されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient bandwidth</source>
+ <translation>帯域幅が足りません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unavailable</source>
+ <translation>ネットワークが見つかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network communication error</source>
+ <translation>ネットワークの通信エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streaming not supported</source>
+ <translation>ストリーミングはサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server alert</source>
+ <translation>サーバの警告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol</source>
+ <translation>無効なプロトコル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>無効なURL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast error</source>
+ <translation>マルチキャストエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server error</source>
+ <translation>プロキシーサーバのエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not supported</source>
+ <translation>プロキシーサーバはサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio output error</source>
+ <translation>オーディオ出力エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video output error</source>
+ <translation>ビデオ出力エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decoder error</source>
+ <translation>デコーダエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio or video components could not be played</source>
+ <translation>オーディオもしくはビデオコンポーネントが再生できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DRM error</source>
+ <translation>DRMエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>未知のエラー (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to play</source>
+ <translation>再生の準備ができていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening file</source>
+ <translation>ファイルのオープン時にエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening URL</source>
+ <translation>URL のオープン時にエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening resource</source>
+ <translation>リソースのオープン時にエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not opened</source>
+ <translation>ソースのオープン時にエラーが発生しました: リソースがオープンされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting volume failed</source>
+ <translation>ボリュームの設定に失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading clip failed</source>
+ <translation>クリップのロードに失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playback complete</source>
+ <translation>再生が終了しました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation>一時停止に失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation>シークに失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>再生位置の取得に失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation>クリップのオープンに失敗しました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>再生位置の取得に失敗しました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>ビデオ表示のエラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>許可</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
+ <message>
+ <source>Decay HF ratio (%)</source>
+ <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
+ <translation>高周波減衰率 (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decay time (ms)</source>
+ <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
+ <translation>減衰時間 (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Density (%)</source>
+ <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
+ <translation>密度 (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffusion (%)</source>
+ <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
+ <translation>拡散度 (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
+ <translation>反射遅延 (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections level (mB)</source>
+ <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
+ <translation>反射レベル (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
+ <translation>リバーブ遅延 (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb level (mB)</source>
+ <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
+ <translation>リバーブ レベル (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room HF level</source>
+ <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
+ <translation>高周波室内レベル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room level (mB)</source>
+ <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
+ <translation>室内レベル (mB)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Error opening source: type not supported</source>
+ <translation>ソースのオープン時にエラーが発生しました: ソースはサポートされていないタイプです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource is compressed</source>
+ <translation>ソースのオープン時にエラーが発生しました: リソースが圧縮されています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not valid</source>
+ <translation>ソースのオープン時にエラーが発生しました: 不正なリソースです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
+ <translation>ソースのオープン時にエラーが発生しました: メディアのタイプが不明です</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
+ <message>
+ <source>Level (%)</source>
+ <translation>レベル (%)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>ビデオ表示のエラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>音量: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>スライダを用いて音量を指定してください。左端が0%、右端が%1%になります</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>ミュート</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 は定義されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>曖昧な %1 は扱えません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>真</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>偽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>アップデート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>すべてのファイル(*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open </source>
+ <translation>オープン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>ディレクトリを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>ファイルをコピーまたは移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>読み込み: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>書き込み: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>すべてのファイル(*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>サイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>タイプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>日付</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>OK(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>検索する場所(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>ファイル名(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>ファイルタイプ(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>1つ上のディレクトリへ移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>新しいフォルダの作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>一覧表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>詳細表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>ファイル情報のプレビュー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>ファイルの内容のプレビュー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>読み込み/書き込み</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>読み込み専用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>書き込み専用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>アクセス不可</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>ファイルへのシンボリックリンク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>ディレクトリへのシンボリックリンク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>スペシャルファイルへのシンボリックリンク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>ディレクトリ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special</source>
+ <translation>スペシャル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>オープン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>名前を付けて保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>オープン(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>名前の変更(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>削除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>リロード(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>名前順にソート(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>サイズ順にソート(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>日付順にソート(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>ソート解除(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>ソート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>隠しファイルの表示(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the file</source>
+ <translation>ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>ディレクトリ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>シンボリックリンク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>%1 の削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;%1 &quot;%2&quot; を削除しますか?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>はい(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>いいえ(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>新しいフォルダ1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新しいフォルダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>新しいフォルダ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>ディレクトリの検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>ディレクトリ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>ディレクトリ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+ファイルが見つかりませんでした。
+パスおよびファイル名を確認してください。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>ディレクトリを読み込めませんでした
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>ディレクトリを作成できませんでした
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>ファイルまたはディレクトリを削除できませんでした
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>名前を変更できませんでした
+%1
+を
+%2
+へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>開けませんでした
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>書き込めませんでした
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>整列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>カスタマイズ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>操作がユーザによって停止されました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>適用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>デフォルト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>切り取り(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>コピー(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>消去</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>すべてを選択</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>システム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>最大化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>ウィンドウを操作するコマンドを含みます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>最小化されたウィンドウを元のサイズに戻します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>ウィンドウを隠します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>最大化されたウィンドウを元のサイズに戻します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>ウィンドウをフルスクリーンにします</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>ウィンドウを閉じます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>ウィンドウの名前と、ウィンドウを操作するコントロールを表示します</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>その他...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はディレクトリのリスティングをサポートしていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; は新しいディレクトリの作成をサポートしていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はファイルまたはディレクトリの削除をサポートしていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はファイルまたはディレクトリの名前の変更をサポートしていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はファイルの取得をサポートしていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はファイルの送信をサポートしていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>プロトコル &apos;%1&apos; はファイルまたはディレクトリのコピーまたは移動をサポートしていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(不明)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; 戻る(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>次へ(&amp;N) &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>完了(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>ホストが見つかりませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>接続が拒否されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>接続がタイムアウトしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translatorcomment>抽象ソケットクラスでのソケットのエラー</translatorcomment>
+ <translation>このソケットへのこの操作はサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>ソケット操作がタイムアウトしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>ソケットが接続されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>ネットワークへ到達できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>上(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>下(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>すべてを選択(&amp;S)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>押す</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>アクティブに</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>メインウィンドウをアクティブにする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>実行可能ファイル &apos;%1&apos; には Qt %2 が必要です。Qt %3 が見つかりました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>互換性のないQtライブラリエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>ActiveX Control を選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>COM オブジェクト(&amp;O):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>選択解除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>反転</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>色相(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>彩度(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>明度(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>赤(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>緑(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>青(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>アルファチャネル(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>基本的なカラー(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>カスタムカラー(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>カスタムカラーに追加(&amp;A)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>オープン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>偽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>真</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: キーが空です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: キーを作成できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: fork に失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: 既に存在します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: 存在しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: リソース不足です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: 未知のエラー %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>接続できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>トランザクションをコミットできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>トランザクションをロールバックできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>オートコミットを設定できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>ステートメントを実行できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>プリペアステートメントを使えません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>変数をバインドできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>レコード %1 をフェッチできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>次のレコードをフェッチできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>最初のレコードをフェッチできません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>存在しないプロパティ &quot;%1&quot; はアニメーション出来ません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>読込専用のプロパティ &quot;%1&quot; はアニメーション出来ません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation は抽象クラスです</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>負の値はアニメーション時間として設定できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>fill によってアンカーのループが発生しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>centerIn によってアンカーのループが発生しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>親でも兄弟でもない要素にはアンカー出来ません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>縦方向のアンカーによってアンカーのループが発生しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>横方向のアンカーによってアンカーのループが発生しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>left, right, hcenter のどのアンカーを使用しているか限定できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>空の要素にはアンカー出来ません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>横方向のエッジから縦方向のエッジへはアンカー出来ません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>自分自身へはアンカー出来ません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>top, bottom, vcenter のどのアンカーを使用しているか限定できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>baseline アンカーを top, bottom, vcenter アンカーと組み合わせることはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>縦方向のエッジから横方向のエッジへはアンカー出来ません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt は QMovie のサポートを外してビルドされています</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Behavior へ割り当てられたアニメーションは変更できません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>プロパティ &quot;%1&quot; へのバインディングにループが発生しています</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>プロパティ &quot;%1&quot; へのバインディングにループが発生しています</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: &quot;%1&quot; は読込専用のプロパティです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 未知の列挙型です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 文字列を指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: URI を指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 符号なしの整数を指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 整数を指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 数値を指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 色を指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 日付を指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 時間を指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 日付と時間を指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 位置を指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: サイズを指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 矩形を指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 真偽値を指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 3D ベクターを指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: 未知の型 &quot;%1&quot; です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>要素が作成できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>コンポーネント要素に ID 以外のプロパティが含まれていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>無効なコンポーネント ID の指定です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>ID が重複しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>無効なコンポーネントボディの指定です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>コンポーネントオブジェクトに新しいプロパティを宣言できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>コンポーネントオブジェクトに新しいシグナルを宣言できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>コンポーネントオブジェクトに新しい関数を宣言できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>仕様が空であるコンポーネントは作成できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>仕様と異なるシグナルが割り当てられています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>値をシグナルに割り当てることはできません(ただし、スクリプトは除きます)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>シグナルへの割り当てが空です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>プロパティの値が空です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>アタッチされたプロパティはここでは利用できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>アタッチされたオブジェクトが存在しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>無効なアタッチされたオブジェクトへの割り当て</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>存在しないデフォルトプロパティへは割り当てできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>存在しないプロパティ &quot;%1&quot; へは割り当てできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>無効な名前空間の使用法です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>アタッチされたプロパティの名前ではありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>無効な ID プロパティの使用法です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>プロパティには既に値が割り当てられています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>無効なグループ化されたプロパティへのアクセスです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>グループ化されたプロパティに直接値を割り当てることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>無効なプロパティの使用法です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>プロパティに値が必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>プロパティに複数の値は割り当てられません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>オブジェクトを割り当てることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>オブジェクトをリストに割り当てることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>リストへは一つのバインディングのみ割り当てることができます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>プリミティブをリストに割り当てることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>複数の値をスクリプトプロパティに割り当てることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>無効なプロパティの値: スクリプトを指定してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>オブジェクトをプロパティに割り当てることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; は &quot;%2&quot; を操作できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>デフォルトプロパティが重複しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>プロパティの名前が重複しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>プロパティの名前を大文字から始めることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>プロパティの名前が無効です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>シグナルの名前が重複しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>シグナルの名前を大文字から始めることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>シグナルの名前が無効です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>メソッドの名前が重複しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>メソッドの名前を大文字から始めることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>メソッドの名前が無効です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>複数回プロパティに値を割り当てています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>無効なプロパティのネストです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>FINAL プロパティを上書きすることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>無効なプロパティの型です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>空の ID は無効です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>ID を大文字から始めることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>ID は英字もしくはアンダースコアで始めてください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>ID には英数字およびアンダースコアのみ使用できます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>ID はグローバルな JavaScript のプロパティを不正に隠しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>プロパティのエイリアスのパスがありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>無効なエイリアスのパス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>無効なエイリアスの参照です。エイリアスの参照先は &lt;ID&gt; もしくは &lt;ID&gt;.&lt;プロパティ&gt; でなくてはいけません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>無効なエイリアスの参照です。 ID &quot;%1&quot; が見つかりません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>空の URL は無効です</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name>
+ <message>
+ <source>Resource %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">リソース %1 が利用できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation type="obsolete">名前空間 %1 を型として使用することはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">型 %1 が利用できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>存在しないプロパティ &quot;%1&quot; へは割り当てできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>接続: オブジェクトのネストは許可されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>接続: 構文エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>接続: スクリプトを指定してください</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>transaction() の外部から executeSql が呼び出されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>読込専用のトランザクションです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>バージョンが一致しません: 予期したバージョンは %1 ですが、 %2 が見つかりました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>SQL のトランザクションを失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>トランザクション: コールバックが欠けています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: データーベースのバージョンが一致しません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front は一度のみ書き込み可能なプロパティです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back は一度のみ書き込み可能なプロパティです</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; モジュールの定義 &quot;%2&quot; が読めません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; モジュール用のプラグインがロードできません: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; モジュールの &quot;%2&quot; プラグインが見つかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>バージョン %2.%3 の &quot;%1&quot; モジュールがインストールされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; モジュールがインストールされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: そのようなディレクトリはありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>import する &quot;%1&quot; に qmldir も名前空間もありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 は名前空間ではありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- 名前空間のネストは許可されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>ローカルディレクトリ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>を特定できません。%1 と %2 の双方で見つけました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>を特定できません。%1 にバージョン %2.%3 と %4.%5 の双方を見つけました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>の使用の際に再帰が発生しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>は型ではありません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation はアタッチド・プロパティ(Attached Property: 型名.プロパティ名)の形式でのみ利用できます</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys はアタッチド・プロパティ(Attached Property: 型名.プロパティ名)の形式でのみ利用できます</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: インデックス %1 は有効範囲外の値です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: オブジェクト以外の値は挿入できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: インデックス %1 は有効範囲外の値です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: 有効範囲外の値です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: オブジェクト以外の値は追加できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: オブジェクト以外の値は代入できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: インデックス %1 は有効範囲外の値です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: ネストした要素は保持できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: 予約語 &quot;id&quot; をプロパティに使用できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: スクリプトをプロパティの値には使用できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: &apos;%1&apos; は未定義のプロパティです</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Loader は可視化できない要素の読み込みをサポートしていません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>複雑な変換を伴う外観は保持できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>不均等な拡大/縮小を伴う外観は保持できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>サイズが0に縮小される変換を伴う外観は保持できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>複雑な変換を伴う外観は保持できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>不均等な拡大/縮小を伴う外観は保持できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>サイズが0に縮小される変換を伴う外観は保持できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>無効な Unicode のエスケープシーケンスです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>無効な文字です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>文字列が行末で閉じていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>無効なエスケープシーケンスです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>コメントが行末で閉じていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>無効な指数の構文です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>識別子は数字で始めることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>正規表現リテラルが閉じていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>&apos;%0&apos; は無効な正規表現のフラグです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>正規表現のバックスラッシュエスケープが閉じていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>正規表現の文字クラスが閉じていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>構文エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; は予期しないトークンです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>トークン &apos;%1&apos; を予期してます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>複数回プロパティに値を割り当てています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>予期する型の名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>import する名前空間の ID が無効です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>予約語 &quot;Qt&quot; を import する名前空間に使用することはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>スクリプトを import する名前空間は一意である必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>スクリプトを import する際には名前空間の指定が必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>ライブラリの import にはバージョンが必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>予期するパラメータの型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>無効なプロパティの型の修飾子</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>予期しないプロパティの型の修飾子</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>予期するプロパティの型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>Readonly はまだサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Script 要素の外部での JavaScript の宣言</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>負の値はアニメーション時間として設定できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>デコード中にエラーが発生しました: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>プロバイダーからの画像の取得に失敗しました: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>開けませんでした: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>負の値はアニメーション時間として設定できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges は状態特有のオブジェクトの作成をサポートしていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>存在しないプロパティ &quot;%1&quot; へは割り当てできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>読込専用のプロパティ &quot;%1&quot; へは割り当てできません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>カーソルデリゲートがロードできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>カーソルデリゲートのインスタンスを作成できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeData</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">スクリプト %1 が利用できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">型 %1 が利用できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation type="obsolete">名前空間 %1 を型として使用することはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>スクリプト %1 が利用できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>型 %1 が利用できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>名前空間 %1 を型として使用することはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>型 %1 のオブジェクトを作成できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>プロパティ %2 へ値 %1 を割り当てできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>型 %1 のオブジェクトをデフォルトメソッドなしに割り当てることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>型の合わないシグナルとスロット(%1 %vs %2)を接続することはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>オブジェクトをシグナルプロパティ %1 に割り当てることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>オブジェクトをリストに割り当てることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>オブジェクトをインターフェースプロパティに割り当てることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>アタッチされたオブジェクトを作成できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>%1 のプロパティが空のため値を代入できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>デリゲートコンポーネントの型は Item である必要があります。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt は xmlpatterns のサポートを外してビルドされています</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>XmlRorl のクエリーを &apos;/&apos; で始めてはいけません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>XmlListModel のクエリーは &apos;/&apos; か &quot;//&quot; で始まる必要があります</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>ダイヤル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>スピードメータ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>スライダハンドル</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>ヒント?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>終了</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>適用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>無視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>再試行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>中止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>オープン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>リセット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>保存しない</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>保存せずに閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>変更を破棄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>はい(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>全てにはい(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>いいえ(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>全てにいいえ(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>すべて保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>デフォルトに戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>OK(&amp;O)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>サイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>更新日</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>種類</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>タイプ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>ドック</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <translation>フロート</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>増やす</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>減らす</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>デバッグメッセージ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>警告:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>致命的なエラー:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>次回もこのメッセージを表示する(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>OK(&amp;O)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>新しい名前のファイルは既に存在します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>ブロックコピーを用いてシーケンシャルファイルの名前を変更することはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>元のファイルを削除できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>コピー元ファイル %1 を読めません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>コピー先のファイルをオープンできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>書き込みに失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>コピー先として %1 を作成できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>すべてのファイル(*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>ディレクトリ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>ディレクトリ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>ファイル名(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>オープン(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>オープン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 はすでに存在します。
+置き換えますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+ファイルが見つかりません。
+正しいファイル名が入力されたかどうか確認してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>マイ コンピュータ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+ディレクトリが見つかりません。
+正しいディレクトリ名が入力されたかどうか確認してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>名前の変更(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>削除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>隠しファイルの表示(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>親ディレクトリ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>新しいフォルダの作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>一覧表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>詳細表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>検索する場所:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>ファイルの種類:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>ドライブ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>ファイルフォルダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>フォルダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>エイリアス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>ショートカット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>不明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>すべてのファイル(*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>名前を付けて保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; は書き込みが禁止されています。
+本当に削除しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; を本当に削除しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>ディレクトリを削除できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>ディレクトリの検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>新しいフォルダ(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>選択(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新しいフォルダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>履歴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>進む</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>進む</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>親ディレクトリへ移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>新しいフォルダの作成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>リスト表示モードへ変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>詳細表示モードへ変更</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>サイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>更新日</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>種類</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>タイプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 バイト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>無効なファイル名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;ファイル名 &quot;%1&quot; は使用できません。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;名前を短くしたり、アクセント記号などを削除して再度試してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>マイ コンピュータ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>コンピュータ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 バイト</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translatorcomment>ここはどう訳すべきか...</translatorcomment>
+ <translation>明朝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>ゴシック</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Demi Bold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>太字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Demi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>細字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>イタリック</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>斜体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>すべて</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>ラテン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>ギリシャ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>キリル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>アルメニア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>ヘブライ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>アラビア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>シリア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>ターナ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>デーヴァナーガリー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>ベンガル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>グルムキー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>グジャラート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>オリヤー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>タミル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>テルグ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>カンナダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>マラヤーラム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>シンハラ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>タイ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>ラーオ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>チベット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>ビルマ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>グルジア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>クメール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>簡体中国</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>繁体中国</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>日本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>ハングル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>ベトナム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>記号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>オガム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>ルーン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>ンコ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>フォント(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>フォントスタイル(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>サイズ(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>文字飾り</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>取り消し線(&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>下線(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>サンプル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>言語(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>フォントの選択</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>未接続です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>ホスト %1 が見つかりませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>ホスト %1 への接続が拒否されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>ホスト %1 への接続がタイムアウトしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>ホスト %1 に接続しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>データ接続のための接続が拒否されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>ホストへの接続に失敗しました:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>ログインに失敗しました:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>ディレクトリのリストに失敗しました:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>ディレクトリの変更に失敗しました:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>ファイルのダウンロードに失敗しました:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>ファイルのアップロードに失敗しました:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>ファイルの削除に失敗しました:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>ディレクトリの作成に失敗しました:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>ディレクトリの削除に失敗しました:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>接続が閉じられました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>ホスト %1 が見つかりました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>%1 への接続が閉じられました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>ホストが見つかりました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>ホストに接続しました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>ホストネームが与えられていません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>ホストが見つかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>未知のアドレス型です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>ホストネームが与えられていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>無効なホスト名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>HTTPSによる接続が要求されましたが、SSLのサポートがコンパイル時に組み込まれていないため、接続できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>要求が中止されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>接続が設定されているサーバがありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>コンテンツの長さが正しくありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>サーバの接続が予期せず閉じられました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>非対応の認証方法が要求されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>デバイスへの書き込み時にエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>接続が拒否されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>ホスト %1 が見つかりませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>HTTP要求に失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>無効なHTTP応答ヘッダです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>無効なHTTPチャンクドボディです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>ホスト %1 が見つかりました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>ホスト %1 に接続しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>%1 への接続が閉じられました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>ホストが見つかりました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>ホストに接続しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>接続が閉じられました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>プロキシーの認証が必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>認証が必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>接続が拒否されたか、タイムアウトしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>プロキシーの認証が必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>ホストの認証が必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>データが破損しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>未対応のプロトコルです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>SSLのハンドシェークに失敗しました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>プロキシーからHTTPレスポンスを受信できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>プロキシーからの認証要求のパースに失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>認証が必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>プロキシーが接続を拒否しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>HTTP プロキシーとの通信にて、エラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>プロキシーサーバが見つかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>プロキシーが接続を拒否しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>プロキシーとの接続がタイムアウトしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>プロキシーの接続が通信の終了前に切断されました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>データベースのオープンでエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>トランザクションを開始できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>トランザクションをコミットできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>トランザクションをロールバックできません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>バイナリラージオブジェクトを作成できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>バイナリラージオブジェクトを書き込めません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>バイナリラージオブジェクトをオープンできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>バイナリラージオブジェクトを読み込めません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>配列が見つかりませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>配列データを取得できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>クエリー情報を取得できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>トランザクションを開始できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>トランザクションをコミットできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>ステートメントの領域を確保できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>プリペアステートメントを使えませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>INPUT ステートメントの情報を取得できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>ステートメントの情報を取得できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>ステートメントをクローズできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>クエリーを実行できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>次のレコードをフェッチできませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>ステートメントの情報を取得できませんでした</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>許可されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>開かれたファイルが多すぎます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>そのようなファイルやディレクトリはありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>デバイスの残り容量がありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>FEP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>XIM 入力メソッド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Windows 入力メソッド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Mac OS X 入力メソッド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>S60 FEP 入力メソッド</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>数値を入力:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; をメモリにマッピングできませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; でプラグイン検証データが一致しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">&apos;%1&apos; のマッピングを解除できませんでした: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>プラグイン &apos;%1&apos; は、互換性のない Qt ライブラリを使用しています。(%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>プラグイン &apos;%1&apos; は、互換性のない Qt ライブラリを使用しています。ビルドキー &quot;%2&quot; が必要ですが、&quot;%3&quot; しかありません </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>共有ライブラリがみつかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>ファイル &apos;%1&apos; は Qt プラグインではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>プラグイン &apos;%1&apos; はこの Qt と互換性のないライブラリを使用しています。 (デバック版とリリース版のライブラリを同時に使用することはできません)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>ライブラリ &apos;%1&apos; を読み込むことができません: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>ライブラリ %1 を解放することができません: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>&apos;%2&apos;に含まれる識別子 &quot;%1&quot; を解決できません: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>切り取り(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>コピー(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>すべてを選択</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: 名前の解決に失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: 許可されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: アドレスは既に使用されています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: 未知のエラー %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: 接続が拒否されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: リモートにより接続が閉じられました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: 無効な名前です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: ソケットアクセスのエラーです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: ソケットリソースのエラーです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: ソケット操作がタイムアウトしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: データグラムが大きすぎます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: 接続のエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: そのソケット操作はサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: 未知のエラーです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: 未知のエラー %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>データベースをオープンできません &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>接続できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>トランザクションを開始できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>トランザクションをコミットできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>トランザクションをロールバックできません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>データをフェッチできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>クエリーを実行できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>実行結果を記録できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>プリペアステートメントを使えません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>ステートメントをリセットできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>値をバインドできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>ステートメントを実行できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>出力値をバインドできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>ステートメントの実行結果を記録できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>次のクエリーを実行できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>次の結果を記録できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(タイトルなし)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>元に戻す(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>移動(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>サイズ(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>最小化(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>最大化(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>常に手前に表示(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>最大化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translatorcomment>たぶん選択・非選択状態のウィンドウのことだと思うけど。fvwmなどのx11で使われている用語</translatorcomment>
+ <translation>非選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>メニュー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>オープン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>実行</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>アクション</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt について</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>詳細を表示...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>詳細を隠す...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Qt について&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;このプログラムは Qt バージョン %1 を使用しています。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt はクロスプラットフォームアプリケーション開発用の C++ ツールキットです。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ライセンスについての概要は &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; をご覧ください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt は Nokia 社の製品です。詳しい情報は &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; をご覧ください。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>インプットメソッドを選択</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>複数のインプットメソッドを切り替え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>テキストウィジェットのコンテキストメニューを使った複数のインプットメソッドの切り替えです</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>非ブロック型ソケットを初期化できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>ブロードキャストソケットを初期化できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>IPv6 がサポートされていないプラットフォームで IPv6 ソケットを使用しようとしています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>リモートホストは接続を閉じました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>ネットワーク操作がタイムアウトしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>リソースが足りません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>サポートされていないソケット操作です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>プロトコル型がサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>無効なソケット記述子です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>ホストへ到達できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>ネットワークへ到達できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>許可されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>接続がタイムアウトしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>接続を拒否されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>バインドアドレスは既に使われています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>そのアドレスは使用できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>そのアドレスへのアクセス権がありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>データグラムが大き過ぎて送信できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>メッセージを送信できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>メッセージを受信できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>書き込みができません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>ネットワークエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>別のソケットが同じポートで既に待ち受けています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>非ソケットに対する操作です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>このプロキシーは、この操作に対応していません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>オープンのエラー %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>%1 ではこの操作はサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>無効なURIです: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>%1 への書き込み時にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>%1 のソケットにおいてエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>リモートホスト %1 との接続が通信の終了前に切断されました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>非ローカルファイル %1 をオープンするよう要求されましたが、ローカルファイルのみオープンできます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>%1 をオープンする時にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>%1 への書き込み時にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>%1 をオープンできません。指定されたパスはディレクトリです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>%1 を読み込み時にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>適切なプロキシーがみつかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>%1 をオープンできません。指定されたパスはディレクトリです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>%1 へのログインに失敗しました。認証が必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>%1 をダウンロード中にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>%1 をアップロード中にエラーが発生しました: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>適切なプロキシーがみつかりません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>ネットワークへのアクセスが禁止されています。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>%1 をダウンロード中にエラーが発生しました。サーバの返答: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>プロトコル &quot;%1&quot; はサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>ネットワークセッションエラー。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>一時的なネットワークの失敗。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>操作はキャンセルされました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>無効な設定です。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Roaming error</source>
+ <translation>ローミングエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session aborted by user or system</source>
+ <translation>セッションはユーザもしくはシステムによって停止されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unidentified Error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>未知のセッションエラーです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>このセッションはユーザもしくはシステムによって停止されました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>要求された操作はこのシステムではサポートされていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>この設定は利用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>ローミングは停止されたか利用できません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>初期化できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>ログオンできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>トランザクションを開始できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>トランザクションをコミットできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>トランザクションをロールバックできません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>バッチ処理用にフィールドをバインドできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>バッチステートメントを実行できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>次のレコードへ進めません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>ステートメントの領域を確保できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>プリペアステートメントを使えません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>ステートメントの型を取得できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>値をバインドできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>ステートメントを実行できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>接続できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>接続できません - ドライバは必要な全ての機能をサポートしていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>オートコミットを無効にできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>トランザクションをコミットできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>トランザクションをロールバックできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>オートコミットを有効にできません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>ステートメントを実行できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>次のレコードをフェッチできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>プリペアステートメントを使えません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>変数をバインドできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: ステートメントの属性として &apos;SQL_CURSOR_STATUS&apos; を設定できません。ODBC ドライバの構成をチェックしてください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>リストを取得できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>フェッチできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>最初のレコードをフェッチできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>前のレコードをフェッチできません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>PulseAudio Sound Server</source>
+ <translation>PulseAudio サウンドサーバ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; で直前のロール名を複製し、無効化されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>無効なクエリー: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>値</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>接続できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>トランザクションを開始できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>トランザクションをコミットできませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>トランザクションをロールバックできませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>subscribe できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>unsubscribe できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>クエリーを作成できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>プリペアステートメントを使えません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>センチメートル (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>ミリメートル (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>インチ (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>ポイント (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>書式設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>用紙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>ページサイズ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>幅:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>高さ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>給紙装置:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>印刷方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>縦 (ポートレート)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>横 (ランドスケープ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>横 反転 (リバースランドスケープ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>縦 反転 (リバースポートレート)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>余白</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>上端余白</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>左端余白</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>右端余白</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>下端余白</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>そのプラグインはロードされていません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>ローカルに接続しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>エイリアス: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>不明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>すべて印刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>印刷範囲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297mm、8.26 x 11.7インチ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250mm、6.93 x 9.84インチ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10インチ、191 x 254mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8.5 x 14インチ、216 x 356mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Letter (8.5 x 11インチ、216 x 279mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloid (279 x 432mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print current page</source>
+ <translation>現在のページの印刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>印刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>ファイルへ出力...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>ファイル %1 は書き込み可能ではありません。
+別のファイル名を選んでください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 はすでに存在します。
+上書きしますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>ファイルは既に存在しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;ファイルを上書きしてもよろしいですか?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>選択された範囲を印刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 はディレクトリです。
+ファイル名を指定してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation>C5E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation>DLE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>Exclusive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>Ledger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>リーガルサイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>レターサイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>タブロイドサイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>US標準#10封筒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>カスタム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>オプション(&amp;O) &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>印刷(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>オプション(&amp;O) &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>PDFファイルに出力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>Postscriptファイルに出力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>ローカルファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>ファイル %1 に書き込みました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translatorcomment>QPrintPropertiesWidgetにFromとToがあってそれを指している</translatorcomment>
+ <translation>印刷開始ページ番号は、印刷終了ページ番号より小さくなければなりません。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>ページの設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>印刷のプレビュー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>次のページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>前のページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>最初のページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>最後のページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>幅をあわせる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>高さをあわせる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>拡大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>縮小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>縦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>横</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>一枚のページを表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>見開きのページを表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>すべてのページを表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>印刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>ページの設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>PDFに出力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Postscriptに出力</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>書式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>ページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>高度な設定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>書式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>印刷部数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>印刷範囲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>すべて印刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>先頭のページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>末尾のページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>選択した部分を印刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>出力設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>印刷部数:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>丁合い</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>逆順</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>オプション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>カラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>グレースケール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>両面印刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>なし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>長辺綴じ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>短辺綴じ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>現在のページ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>書式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>プリンタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名前(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>プロパティ(&amp;r)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>設置場所:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>プレビュー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>タイプ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>出力ファイル名(&amp;f):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>標準入力リダイレクトを読み込みのためにオープンすることができません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>標準出力リダイレクトを書き込みのためにオープンすることができません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>リソースエラー (fork に失敗しました): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>プロセス処理がタイムアウトしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>プロセスからの読み込みにおいてエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>プロセスへの書き込みにおいてエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>プロセスがクラッシュしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>プログラム名が指定されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>プロセスの起動に失敗しました: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>オープン</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>選択</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>エラーは発生しませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>無効な機能が使用されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>不正なcharクラス構文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>不正なlookahead構文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>不正なrepetition構文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>無効な8進値</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>左の区切り文字がありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>予期しない末尾です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>内部制限を満たしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>無効な間隔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>無効なカテゴリー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>データベースのオープンでエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>トランザクションを開始できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>トランザクションをコミットできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>トランザクションをロールバックできません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>実行結果をフェッチできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>ステートメントを実行できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>データベースのオープンでエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>データベースのクローズでエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>トランザクションを開始できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>トランザクションをコミットできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>トランザクションをロールバックできません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>レコードをフェッチできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>ステートメントを実行できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>ステートメントをリセットできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>パラメータをバインドできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>パラメータの数が合っていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>クエリーがありません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>ファイル:行番号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>条件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>無視する回数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>初回のみ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>ヒットした回数</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>新規</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>指定した行へ移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>行番号:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>割り込み</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>続行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>ステップイン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>ステップオーバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>ステップアウト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>カーソル位置まで実行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>新たなスクリプトまで実行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>ブレークポイントの有効/無効の切り替え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>デバッグ出力のクリア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>エラーログのクリア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>コンソールのクリア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>スクリプト内を検索(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>次を検索(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>前を検索(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>デバッグ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>前を検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>次を検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>大文字/小文字を区別する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>単語単位で検索する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;先頭から再び検索します</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>値</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>レベル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>ファイル:行番号</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>ブレークポイントの有効/無効の切り替え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>ブレークポイントを無効にする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>ブレークポイントを有効にする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>ブレークポイントの条件:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>ロードしたスクリプト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>ブレークポイント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>スタック</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>ローカル変数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>コンソール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>デバッグ出力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>エラーログ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Qt Script デバッガ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>ここにスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>左端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>上端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>右端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>下端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>1ページ左へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>1ページ戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>1ページ右へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>1ページ進む</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>左へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>上へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>右へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>下へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>1行上へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>1行下へ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translatorcomment>共有メモリ関連</translatorcomment>
+ <translation>%1: ロックするためのキーを設定できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: 0より小さいサイズの共有メモリは作成できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: ロックできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: アンロックできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: 許可されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: 既に存在します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: 存在しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: リソース不足です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: 未知のエラー %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: キーが空です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: fork に失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: キーを作成できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: 存在しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: UNIX key file が存在しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translatorcomment>EINVAL</translatorcomment>
+ <translation>%1: 指定されたサイズはシステムにより拒否されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: アタッチしていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: 無効なサイズです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translatorcomment>safekey.isEmpty()==true</translatorcomment>
+ <translation>%1: キーかありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: サイズのクエリーに失敗しました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>→</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>↑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>←</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>↓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>メニュー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>進む</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>更新間隔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>音量を下げる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>消音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>音量を上げる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>低音ブースト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>低音を上げる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>低音を下げる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>高音を上げる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>高音を下げる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>メディアの再生</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>メディアの停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>前のメディア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>次のメディア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>メディアの録音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>メディアの一時停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>メディアの再生と一時停止の切り替え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>ホームページ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>お気に入り</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>スタンバイ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>URLを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>メールの起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>メディアの起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>(0)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>(1)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>(2)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>(3)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>(4)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>(5)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>(6)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>(7)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>(8)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>(9)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>(A)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>(B)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>(C)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>(D)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>(E)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>(F)の起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>モニタの輝度を上げる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>モニタの輝度を下げる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>キーボードライトのオン・オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>キーボードの輝度を上げる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>キーボードの輝度を下げる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>電源オフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>起動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>取り出し</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>スクリーンセーバ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>スリープ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>ライト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>ショップ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>履歴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>お気に入りに追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>人気のリンク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>輝度の調整</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>ファイナンス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>コミュニティ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>オーディオの巻き戻し</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Application Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Application Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>書籍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>電卓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>クリア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>Clear Grab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>コピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>切り取り</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>ディスプレイ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>ドキュメント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>スプレッドシート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>ブラウザ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>ゲーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Go</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>ログオフ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>マーケット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>会議</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>キーボードメニュー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menu PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>マイサイト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>ニュース</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>ホームオフィス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>オプション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>貼り付け</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>電話</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>返信</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>リロード</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Rotate Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Rotation PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Rotation KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>送信</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>スペルチェッカー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>画面の分割</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>サポート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>タスクパネル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>端末</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>ツール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>旅行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>動画</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>ワードプロセッサ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>変換</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>拡大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>縮小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>離席</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>メッセンジャー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Webカメラ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>メールの転送</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>画像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>音楽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>バッテリ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>ブルートゥース</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>無線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>超広帯域無線(UWB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>オーディオの早送り</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>オーディオの繰り返し</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>オーディオのランダム再生</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>字幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Audio Cycle Track</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>トップメニュー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>サスペンド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>休止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Page Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>はい</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>いいえ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Context1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Context2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Context3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Context4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Call</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Hangup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>通話/終話の切替</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Flip</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>ボイスダイアル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>直前の番号にリダイヤル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>カメラシャッター</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>カメラフォーカス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>漢字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>無変換</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>変換</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>ローマ字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>ひらがな</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>カタカナ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>ひらがな/カタカナ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>全角</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>半角</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>全角/半角</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>単語登録</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>単語抹消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>カナロック</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>カナシフト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>英数シフト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>英数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>コード入力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>全候補</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>前候補</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>ハングル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul Start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>ハングル 漢字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>ハングル 字母</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>ハングル ローマ字入力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul Special</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>1ページ左へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>1ページ戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>1ページ右へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>1ページ進む</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>プロキシーへの接続が拒否されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>プロキシーの接続が通信の終了前に切断されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>プロキシーホストが見つかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>プロキシーとの接続がタイムアウトしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>プロキシーの認証に失敗しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>プロキシーの認証に失敗しました: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCKS バージョン 5 プロトコルのエラーです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>SOCKS バージョン 5 サーバのエラーです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>SOCKSv5 サーバより接続を拒否されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translatorcomment>実際はホップ数です</translatorcomment>
+ <translation>有効期限(TTL)がきれました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>この SOCKSv5 コマンドはサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>指定されたアドレスタイプはサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>未知の SOCKSv5 プロキシーエラーです: 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>ネットワーク操作がタイムアウトしました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>セレクト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>終了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>オプション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>終了</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>増やす</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>減らす</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>このレコードを削除しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>はい</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>いいえ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>アップデート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>編集内容を保存しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>確認</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>編集をキャンセルしますか?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>SSL context の作成に失敗しました (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>暗号方式リストが不正または空です (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>鍵が指定されていないため、証明書を扱えません。 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>ローカルの証明書をロードできません。 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>プライベートキーをロードできません。 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>秘密鍵が公開鍵 %1 を証明していません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>SSL セッションを作成できません。 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>SSL セッションを作成できません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>書き込みできません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>データを解読できません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>読み込み時にエラーが発生しました: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>SSL ハンドシェーク時にエラーが発生しました: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>エラーはありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>発行者証明書が見つかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>証明書の署名が復号できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>証明書の公開鍵が読めません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>証明書の署名が不正です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>証明書が有効ではありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>証明書の有効期限が切れています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>証明書の notBefore フィールドに不正な時刻が含まれています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>証明書の notAfter フィールドに不正な時刻が含まれています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>この証明書は自己証明書であり、信頼されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>証明書チェインのルート証明書が自己証明書であり、信頼されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>ローカルで発見した証明書の発行者証明書が見つかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>どの証明書も検証できませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>CA 証明書に不正な証明書があります</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>基本制約(basicConstraints)で制限されたパスの長さを超えています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>与えられた証明書はこの目的には利用できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>ルートCA証明書はこの目的には信頼されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>ルートCA証明書を指定された目的に使用することは拒否されています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>更新用に準備された発行者証明書は、その所有者名が現在の証明書の発行者名と異なるため拒否されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>更新用に準備された発行者証明書は、その発行者名とシリアル番号が現在の証明書の機関鍵識別子と異なるため拒否されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>通信相手は証明書を提示しませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>ホスト名がこの証明書のどの有効なホストとも一致しませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>複合ステート &apos;%1&apos; に初期ステートが見つかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ヒストリーステート &apos;%1&apos; にデフォルトステートが見つかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ステート &apos;%1&apos; からの遷移のソースおよびターゲットに共通した祖先がありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知のエラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: リソース不足です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: 許可されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: 既に存在します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: 存在しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: 未知のエラーです %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>接続をオープンできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>データベースを使用できません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>左へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>右へスクロール</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>このソケットへの操作はサポートされていません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>切り取り(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>コピー(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>リンクの場所をコピー(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>すべてを選択</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>押す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>オープン</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>このプラットフォームは IPv6 をサポートしていません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>やり直す</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;空&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>やり直す</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM (左横書き指定)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM (右横書き指定)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ (幅のない接続文字)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ (幅のない非接続文字)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP (幅の無い空白)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE (左横書き開始指定)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE (右横書き開始指定)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO (左横書き上書き開始指定)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO (右横書き上書き開始指定)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF (方向上書きの終了指定)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Unicode制御文字を挿入</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>リクエストはキャンセルされました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>リクエストはブロックされました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>URL を表示できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
+ <translation>ポリシーが変更されたためフレームのロードを中断しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>MIME Type を表示できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>ファイルが存在しません</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <source>Redirection limit reached</source>
+ <translation>リダイレクトの上限に達しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>誤った HTTP のリクエストです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>送信</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>送信</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>リセット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>検索が可能です。検索のためのキーワードを入力してください: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>ファイルを選ぶ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>ファイルが選択されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>新しいウィンドウで開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>リンク先を保存...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>リンク先をコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>イメージを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>画像を保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>画像をコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>フレームを新しいウィンドウで開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>コピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>進む</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>リロード</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>切り取り</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>貼り付け</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>推測候補はありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>無視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>辞書に追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>Web を検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>辞書から探す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>リンクを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>無視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>スペル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>スペルと文法を表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>スペルと文法を隠す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>スペルをチェックする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>入力中にスペルをチェックする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>スペルおよび文法をチェックする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>フォント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>太字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>イタリック</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>下線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>アウトライン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>テキストの方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>デフォルト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>左横書き</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>右横書き</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>読込中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>ライブブロードキャスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>オーディオ要素</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>ビデオ要素</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>消音ボタン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>消音解除ボタン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>再生ボタン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>一時停止ボタン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>スライダ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>スライダーのつまみ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>巻き戻しボタン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>現在時間に戻るボタン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>経過時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>残り時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>ステータス表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>フルスクリーンボタン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>早送りボタン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>巻き戻しボタン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>オーディオ要素の再生制御とステータスの表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>ビデオ要素の再生制御とステータスの表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>音声を消音する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>音声の消音を解除する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>再生を開始する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>再生を一時停止する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>動画再生時間プログレスバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>動画再生時間プログレスバーのつまみ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>動画の巻き戻し</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>ストリーミング動画の再生を現在時間に戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>現在の動画再生時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>残り動画再生時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>現在の動画のステータス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>フルスクリーンモードで動画を再生する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>少し戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>少し進む</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>無期限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 日 %2 時間 %3 分 %4 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 時間 %2 分 %3 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 分 %2 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translatorcomment>?</translatorcomment>
+ <translation>検査</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>検索の履歴はありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>検索の履歴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>検索の履歴をクリア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Plug-in</source>
+ <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
+ <translation>プラグインがありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>不明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 ピクセル)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Web の検査 - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>ここにスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>左端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>上端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>右端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>下端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>1ページ左へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>1ページ戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>1ページ右へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>1ページ進む</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>左へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>上へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>右へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>下へスクロール</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個のファイル</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>JavaScript 警告 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>JavaScript 確認 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>JavaScript プロンプト - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>JavaScript 問題 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>このページのスクリプトには問題があるようです。 スクリプトを停止しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>次の文字へカーソルを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>前の文字にカーソルを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>次の単語にカーソルを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>前の単語にカーソルを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>次の行にカーソルを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>前の行にカーソルを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translatorcomment>文なのか行なのか</translatorcomment>
+ <translation>文頭にカーソルを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>文末にカーソルを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>ブロックの先頭にカーソルを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>ブロックの末尾にカーソルを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>文章の先頭にカーソルを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>文章の末尾にカーソルを移動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>すべてを選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>次の文字を選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>前の文字を選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>次の単語を選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>前の単語を選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>次の行を選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>前の行を選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>文頭から選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>文末まで選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>ブロックの先頭から選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>ブロックの末尾まで選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>ドキュメントの先頭から選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>ドキュメントの末尾まで選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>単語の先頭まで削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>単語の末尾まで削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation>新しい段落を挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation>新しい行を挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>ペースとしてスタイルを合わせる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>装飾の削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>取り消し線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>下付き文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>上付き文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>箇条書きの挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>順序付きリストの挿入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>インデント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>アウトデント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>センタリング</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>両端揃え</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>左寄せ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>右寄せ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>ヒント?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>戻る</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>続き</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>適用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>終了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; 戻る(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>完了(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>次へ(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>次へ(&amp;N) &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>元に戻す(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>移動(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>サイズを変更(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>最小化(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>最大化(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>常に手前に表示(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>シェード(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>シェードを解除(&amp;U)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>エラーは発生しませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>消費者によってエラーが誘発されました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>予期しないファイルの終りです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>ドキュメントタイプの定義が複数あります</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>要素の解析中にエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>タグが一致しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>コンテンツの解析中にエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>予期しない文字です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>処理の指示に無効な名前です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>XML宣言を読み込むにはバージョンが必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>スタンドアロン宣言として正しくない値です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>XML宣言を読み込むにはエンコーディング宣言かスタンドアローン宣言が必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>XML宣言を読み込むにはスタンドアローン宣言が必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>ドキュメントタイプの定義を解析中にエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>文字が必要です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>コメントの解析中にエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>参照の解析中にエラーが発生しました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>内部一般エンティティ参照はDTDで許可されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>解析された外部一般エンティティ参照は属性値で許されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>解析された外部一般エンティティ参照はDTDで許されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>不正な文脈で解析されないエンティティ参照です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>再帰的エンティティ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>外部エンティティのテキスト宣言にエラーがあります</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>%1 にて警告(%2 行目, %3 列): %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>%1 にて警告: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>無効なパス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>%2 にてエラー %1 (%3 行目, %4 列): %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>%2 にてエラー %1: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>ドキュメントの末尾に余計なものがついています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>エンティティの値が無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>無効な XML 文字です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>このコンテンツでは、&apos;]]&gt;&apos; は許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>正しくないエンコードの文脈に遭遇しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>名前空間のブリフィックス &apos;%1&apos; は宣言されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>属性が再度指定されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translatorcomment>DTD宣言の部分</translatorcomment>
+ <translation>公開 ID 指定に使用できない文字 &apos;%1&apos; が使用されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>無効な XML バージョン指定です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>この XML のバージョンはサポートされていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translatorcomment>&amp;ddd; は、エンコーディングを指定していないと使えないということかな。utf8だとおもうけど。</translatorcomment>
+ <translation>仮想属性指定は、エンコーディング指定の後にのみ使用できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 は無効なエンコーディングの名前です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>エンコーディング &apos;%1&apos; はサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>standalone の指定は yes または no のみ指定できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>XML 宣言に無効な属性がついています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>ドキュメントが途中で終わっています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>無効なドキュメントです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>予期していた表現は、</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>ですが、取得した表現は以下のものでした &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>予期していなかった表現 &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>予期していた文字列。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>再帰しているエンティティを発見しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>開始タグを予期していましたが、みつかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>パラメータエンティティの宣言において NDATA があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML 宣言がドキュメントの先頭にありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translatorcomment>XMLにそんなのあったっけ?</translatorcomment>
+ <translation>%1 は無効な処理指定の名前です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>無効な処理命令です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 は、公開 (PUBLIC) 識別子として無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>無効な名前空間の指定です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>無効な XML 名です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>開始タグと、終了タグがマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>まだパースしていないエンティティ &apos;%1&apos; を参照しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>エンティティ &apos;%1&apos; は宣言されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>属性値として、外部エンティティ &apos;%1&apos; を再度指定しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>無効な文字への参照です。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 はサポートされていないエンコーディングです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>エンコーディング %2 では許可されていないオクテットが %1 に含まれています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>%2 で使用されているエンコード %3 では、コードポイント %1 は有効な XML 表現ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>ネットワーク接続がタイムアウトしました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>要素 %1 はシリアライズできません。このドキュメントの範囲を越える要素を含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>属性 %1 はシリアライズできません。トップレベルに現れているためです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>%1 年は無効です。%2 で始まっています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>%1 日は、有効な範囲 %2..%3 を逸脱しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>%1 月は、有効な範囲 %2..%3 を逸脱しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>オーバーフロー: 日付 %1 を再現できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>%2 月には、%1 日は存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>24:%1:%2.%3 は無効です。24時0分0秒のみ使用できます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>時刻 %1時%2分%3.%4秒は無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>オーバーフロー: 日付を再現できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>年、月、日のうちいずれかを指定しなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>%1 の後には、時刻を指定しなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 は、型 %2 の値として無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>%2 から %1 への型変換に際しては、値 %3 は有効な値ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>整数の除算において %1 をゼロ (%2) で割った結果は定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>除算において %1 をゼロ (%2) で割った結果は定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>剰余を求めるに際し、%1 をゼロ (%2) で除した結果は定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>型 %1 を非数 %2 (NaN) で除すことはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>型 %1 を%2 または %3 (正または負のゼロ) で除することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>型 %1 を %2 または %3 (正または負のゼロ)で乗ずることはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>型 %1 は有効な論理型(bool)ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>論理型は、論理型以外の複数の値からなる計算によって求めることはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>型 %2 の値 %1 は、上限 (%3) を越えています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>型 %2 の値 %1 は、下限 (%3) を越えています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>型 %1 の値は偶数個の十進数文字を必要とします。しかし、%2 はそうではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>値 %1 は、型 %2 の値として無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>曖昧なルールにマッチしました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>型 %2 に対して、オペレータ %1 は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>アトミックな型 %2 と %3 に対して、オペレータ %1 は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>結合された属性に対する名前空間のURIとして、%1 を使用することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>結合された属性の名前空間URI %1 は、ローカルな名前である %2 と併用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>型変換時のエラーです。望んでいた %1 ではなく、%2 になりました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>%1 またはそれを継承している型への型変換においては、元の値の型は同じ型か、リテラルな文字列である必要があります。型 %2 は許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>コメントが %1 を含むことはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>コメントは %1 で終了することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>名前空間のコンストラクタにおいて、空白の文字列を名前空間の値として使用することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>プレフィックスは %1 でなければなりません。%2 は無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>プレフィックス %1 はバウンドできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>プレフィックス %1 は、%2 にのみバウンドできます。逆も同じです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>ドキュメントノードの子として属性ノードを指定することはできません。属性 %1 は誤った場所にあります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>ライブラリモジュールを直接評価することはできません。メインモジュールからインポートする必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>テンプレート名 %1 は存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>型 %1 は述部として使用できません。数値型か、論理型である必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>述部は評価されたとき、単一の数値になるようにしなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>ターゲットとしている名前は、%1 であってはなりません。%2 は無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 はターゲットとして無効です。%2 である必要があります。例えば &quot;%3&quot; のようにです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>バスの末端であるリーフは、単一のノードかアトミックな値である必要があります。複数の型の組み合わせであってはいけません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>処理中のデータは、以下の文字列を含んでいてはなりません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>プレフィックス %1 にバインドされた名前空間がありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>%2 におけるプレフィックス %1 にバインディングされた名前空間が存在しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>型 %2 に対し、値 %1 は無効です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>パラメータ %1 を処理しました。しかし、対応する %2 が存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>パメータ %1 が必要です。しかし、対応する %2 がありません。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 は、最大で %n 個の引数をとることができます。%2 は無効です。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 は、少くとも %n 個の引数を必要とします。%2 は無効です。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>%1 への最初の引数は、型 %2 であってはなりません。数値型、xs:yerMonthDuration、xs:dayTimeDurationである必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>%1 への最初の引数は、型 %2 であってはなりません。%3, %4, %5 のいずれかである必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>%1 への二つ目の引数は、型 %2 であってはなりません。%3, %4, %5 のいずれかである必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 は、XML 1.0 文字として無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>%1 への二つ目の引数のルートノードは、ドキュメントノードでなければなりません。しかし、%2 はドキュメントノードではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>もし二つの値がゾーンオフセットをもつ場合、両者は同じゾーンオフセットでなければなりません。%1 と %2 は同一ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 が呼ばれました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 の後には、%2 か %3 が続かなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>置換操作において、%1 には少くとも一文字以上の数値が続く必要があります(エスケープされている場合を除く)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>置換操作において、%1 はそれ自身または %2 をエスケープする為にのみ使用できます。%3 に対しては使用できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 は改行文字(列)にマッチしました</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 と %2 は、行の先頭と末尾にマッチしました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>マッチは大文字小文字を区別しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>空白文字は削除されました。ただし、キャラクタークラスに属するものは除きます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 は有効な正規表現ではありません: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 は正規表現において無効なフラグです。使用可能なフラグは次の通りです:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>もし、最初の引数が空白からなる文字列か、長さが0 (名前空間をともなわない)である場合、プレフィックスを指定することはできません。しかし、プレフィックスとして %1 が指定されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>%1 を取得することはできないかもしれません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>デフォルトのコレクションが定義されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 を取得できません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>正規化された表現 %1 はサポートされていません。サポートされている表現は、%2, %3, %4, %5 のみです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>ゾーンオフセットは、%1 から %2 の範囲である必要があります(境界を含む)。%3 は範囲外です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 は、分を現す値ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>この URI はフラグメントをもつことはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>カーディナリティ %1 が必要です。%2 ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>アイテム %1 は、要求された型 %2 にマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>値 %1 は使用されませんでした</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>W3C XML スキーマ ID制約 selector</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>W3C XML スキーマ ID制約 field</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>現在の言語 (%1) では許可されていない構造が検出されました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 はサポートされていないスキーマのタイプです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>テンプレート名 &apos;%1&apos; は、既に宣言されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 は数値リテラルとして無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>クエリーのプロローグでは、%1 は一回のみ宣言できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>値 %1 の初期化は、それ自身に依存しています</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>変数 %1 は存在しません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>バージョン %1 はサポートされていません。XQuery バージョン 1.0 のみサポートされています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>エンコーディング &apos;%1&apos; は無効です。ラテン文字 (空白を除く) からなるもので、正規表現 &apos;%2&apos; にマッチするもののみ使用できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>シグネチャ %1 をもつ関数がみつかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>標準の名前空間の宣言は、関数、変数、オプションの宣言の前にしなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>名前空間の宣言は、関数、変数、オプションの宣言の前にしなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>モジュールのインポートは、関数、変数、オプションの宣言の前にしなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>キーワード %1 は、他の名をともなって使用することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>属性 &apos;%1&apos; の値として &apos;%3&apos; が指定されましたが、型 &apos;%2&apos; でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>プレフィックス &apos;%1&apos; を再定義することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>プレフィックス &apos;%1&apos; はバウンドできません。デフォルトでは、それは既に名前空間 &apos;%2&apos; にバウンドされています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>プロローグ部において、プレフィックス &apos;%1&apos; はすでに宣言されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>オプションの名前はプレフィックスをもたなければなりません。このオプションに対するデフォルトの名前空間は存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>このスキーマのインポート機能は使用できません。また、&apos;%1&apos; 宣言も使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>名前空間 &apos;%1&apos; は、空であってはなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>モジュールインポートの機能はサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>名前 &apos;%1&apos; の変数は、すでに宣言されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>外部変数 &apos;%1&apos; の値がみつかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>スタイルシート関数は、プレフィックス名を持たなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>ユーザ定義の関数の名前空間は、空であってはなりません。(すでに定義されているプレフィックス &apos;%1&apos; が使用できます)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>名前空間 &apos;%1&apos; は予約済です。ユーザ定義の関数では使用することはできません。プレフィックス &apos;%2&apos; が使用できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>ライブラリモジュールで使用されている名前空間は、モジュールの名前空間と同一でなければなりません。つまり、&apos;%2&apos; ではなく、&apos;%1&apos; でなければなりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>シグネチャー &apos;%1&apos; の関数はすでに存在しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>外部関数はサポートされていません。すべてのサポートされている関数は、外部宣言をすることなく、直接使用することができます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>引数名 &apos;%1&apos; は既に宣言されています。すべての引数名はユニークである必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>パターン一致の内側で関数 &apos;%1&apos; を使用する場合、引数はリテラルな文字列を参照する値でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>XSL-T パターンマッチングにおいて、関数 &apos;%1&apos; の最初の引数は、リテラルな文字列でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>XSL-T パターンマッチングにおいて、関数 &apos;%1&apos; への最初の引数は、リテラルか変数でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>XSL-T パターンにおいて、関数 &apos;%1&apos; は三つの引数をもつことはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>XSL-T パターンマッチングにおいて、関数 &apos;%1&apos; と &apos;%2&apos; のみ使用できます。&apos;%3&apos; は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>XSL-T パターンにおいて、axis %1 は使用できません。%2 または %3 のみ使用できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 はテンプレートモジュール名として無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>for 構文において使用する変数は、場所に関する変数とは異なる必要があります。つまり、&apos;%1&apos; が重複して使用されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>スキーマの検証機能はサポートされていません。よって、&apos;%1&apos; 構文は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>pragma 構文はサポートされていません。fallback 構文でなければなりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>テンプレートパラメータ名はユニークである必要があります。&apos;%1&apos; は重複しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>XQuery において、%1 axis はサポートされていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>関数名 &apos;%1&apos; はみつかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>プレフィックス &apos;%1&apos; にバインディングする名前空間の URI は、空であってはなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 は名前空間 URI として無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>プレフィックス %1 にバインドすることはできません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>名前空間 %1 は %2 にのみバウンドできます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>プリフィックス %1 は %2 にのみバウンドできます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>二つの名前空間宣言の属性が、同じ名前 &apos;%1&apos; をもっています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>名前空間 URI は、constantでなければなりません。式を含むことはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>属性名 &apos;%1&apos; は、すでにこの要素で使用されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>直積的な指定の要素がwell formedではありません。&apos;%1&apos; が、&apos;%2&apos; で終わっています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>名前 &apos;%1&apos; は、なんのスキーマタイプも参照していません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; は complex 型です。complex 型への型変換はできません。しかし、アトミックな型である &apos;%2&apos; への変換はできます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; はアトミックな型ではありません。型変換はアトミックな型に対してのみ可能です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>処理指定において、&apos;%1&apos; は無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; は、スコープ属性宣言ではありません。スキーマインポート機能はサポートされていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>拡張式 (extension expression) の名前は、名前空間の中になければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>この場所に要素 %1 をおくことは許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>この場所にテキストノードをおくことは許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>パースエラー: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>XSL-T バージョン属性の値は、&apos;%1&apos; 型でなければなりません。&apos;%2&apos; はそうではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>XSL-T 1.0 のスタイルシートを 2.0 のプロセッサで使用します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>未知の XSL-T 属性 %1 があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>属性 &apos;%1&apos; と &apos;%2&apos; は排他的にのみ使用できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>simplified stylesheet モジュールにおいては、属性 &apos;%1&apos; を指定されなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>要素 &apos;%1&apos; が属性 &apos;%2&apos; を持たない場合は、属性 &apos;%3&apos; や &apos;%4&apos; を使用することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>要素 &apos;%1&apos; は、属性 &apos;%2&apos; か &apos;%3&apos; のいずれかを持たなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>要素 &apos;%2&apos; において、&apos;%1&apos; 属性は少くとも一つのモードを指定しなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>要素 %1 は最後になければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>%2 の前に、少くとも一つは %1 要素が存在しなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>%1 要素は一つのみ存在しなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>%2 の内側には、少くとも一つの &apos;%1&apos; 要素が存在しなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>%2 に属性 %1 がある場合、sequence constructor は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>要素 %1 には、%2 属性またはsequence constructorがなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>パラメータが要求されているときには、デフォルトの値は、%1 属性または sequence constructor によって指定されていてはなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>要素 %1 は、子要素を持つことができません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>要素 %1 は、sequence constructor を含むことができません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>%2 が %3 の子要素であるときは、属性 %1 を使用してはなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>関数へのパラメータは、トンネルであってはなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>この処理系は、Schema-aware ではありません。よって、%1 は使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>トップレベルのスタイルシートの要素は、non-nullな名前空間を持っていなければなりません。しかし、%1 はそうではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>要素 %2 の属性 %1 の値は、%3 または %4 でなければなりません。%5 は異なります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>属性 %1 に、値 %2 を指定することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>属性 %1 は、最初の %2 要素にのみ指定できます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>%2 の子要素としては、少くとも一つは %1 要素がなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>空ではないパーティクルから空のパーティクルを派生させることはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>派生パーティクル に要素 %1 がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>派生要素 %1 は基底パーティクルで値制約が定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>派生要素 %1 は基底パーティクルよりも弱い値制約を持っています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>要素 %1 の固定値制約は基底パーティクルの値制約と異なっています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>基底要素が null を許可していない為、派生要素 %1 に null を許可させる事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>派生要素 %1 の Block 制約は、基底要素よりも弱くできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>派生要素 %1 の単純型は、基底要素から適切に派生できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>派生要素 %1 の複合型は、基底要素から適切に派生できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>派生パーティクルに要素 %1 がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>要素 %1 は基底パーティクルのワイルドカードの名前空間制約にマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>派生パーティクルにあるワイルドカードは、基底パーティクルのワイルドカードのサブセットとして無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>派生パーティクルのワイルドカードの processContent は基底パーティクルのワイルドカードよりも弱いです。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>派生パーティクルはコンテンツを許可していますが、基底パーティクルでは許可していません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 は、基底型 %2 で継承ループしています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>基底型 %1 を循環継承しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>union %1 を循環継承しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 は最終的に定義される制約により %2 を派生する事は許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 は最終的に定義される拡張により %2 を派生する事は許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>単純型 %1 の基底型は複合型 %2 にはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>単純型 %1 は基底型 %2 を直接持つ事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>単純型 %1 は基底型 %2 を持つ事は許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>単純型 %1 は基底型として単純なアトミック型のみ持つ事ができます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>単純型 %1 は最終的に定義される制約により %2 を派生できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>%1 の各アイテム型は atomic か union である必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>%1 の各メンバーの型は atomic である必要があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 は最終的に定義されるリストにより %2 を派生する事は許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>単純型 %1 は %2 ファセットのみ持つ事ができます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>単純型 %1 の基底型は各型のリストを持っていなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>単純型 %1 の基底型は最終的に制約により派生として定義されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>基底型のアイテム型が %1 のアイテム型にマッチしていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>単純型 %1 がファセット型 %2 を含む事は許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1 は最終的に定義される union により %2 を派生する事は許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 はどんなファセットも持つ事を許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>単純型 %2 の基底型 %1 は各型の uinon を持っていなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>単純型 %2 の基底型 %1 は %3 属性内に制約を持つ事を許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>メンバ型 %1 は %3 の基底型 %4 のメンバ型 %2 から派生する事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>%1 の派生メソッドは基底型 %2 が単純型の為、拡張でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>複合形 %1 は自身のコンテンツ モデル内で要素 %2 を重複させています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>複合型 %1 は非決定性コンテンツを所有しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>複合型 %1 の属性は、基底型 %2 の属性の拡張として無効です: %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>複合型 %1 のコンテンツ モデルは、%2 のコンテンツ モデルの拡張として無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>複合型 %1 は単純コンテンツを持たなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>複合型 %1 は基底クラス %2 のような単純型を持たなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>複合型 %1 は基底型 %2 から派生する事はできません %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>複合型 %1 の属性は、基底型 %2 の属性の制約として無効です: %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>単純コンテンツの複合型 %1 は複合基底型 %2 を派生する事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>単純型 %1 のアイテム型を複合型にする事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>単純型 %1 のメンバー型を複合型にする事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 は自身と同名のメンバー型を所有する事を許可していません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>%1 ファセットと %2 ファセットが衝突しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 ファセットは基底型の %2 ファセットと同値を所有しなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 ファセットは基底型の %2 ファセットと同じかそれ以上でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 ファセットは基底型の %2 ファセット以下でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>%1 ファセットは無効な正規表現を含んでいます</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>未知の表記法 %1 が %2 ファセットで使われています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>%1 ファセットは無効な値 %2 を含んでいます: %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>%1 ファセットは、%4 ファセットの基底型が %5 の場合に %2 や %3 にする事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>%1 ファセットは、%3 ファセットの基底型が %4 の場合に %2 にする事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>%1 ファセットは %2 ファセット以下でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 ファセットは基底型の %2 ファセット以下でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>%1 ファセットと %2 ファセットを同時に現す事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 ファセットは基底型の %2 ファセット以上でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>%1 ファセットは %2 ファセット以下でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 ファセットは基底型の %2 ファセット以上でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>単純型がファセット %1 を含む事は許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>list に派生される場合、%1, %2, %3, %4, %5, %6 ファセットは許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>union に派生される場合、%1 と %2 ファセットだけが許可されます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 は無効なデータを含んだ %2 ファセットが含まれています: %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>属性グループ %1 は属性 %2 を2重に含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>属性グループ %1 はどちらも %2 から派生した型を持つ2つの異なる属性を含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>属性グループ %1 は %3 を継承した型の値制約を持つ属性 %2 を含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>複合型 %1 は属性 %2 を2回含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>複合型 %1 はどちらも %2 から派生した型を持つ2つの異なる属性を含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>複合型 %1 は %3 を継承した型の値制約を持つ属性 %2 を含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>要素 %1 は自身の基底型が複合型の場合に値制約を持つ事を許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>要素 %1 は、自身が %2 を派生している場合に値制約を持つ事を許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>要素 %1 の値制約は要素型のものではありません: %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>要素 %1 はグローバル要素ではない代替グループ関係を持つ事を許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>要素 %1 の型は代替グループ関係の型を派生する事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>属性 %1 の値制約は属性型のものではありません: %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>属性 %1 は %2 から派生した型を持つ値制約を持っています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>派生複合型の %1 属性は基底型のように %2 でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>派生複合型の属性 %1 は基底型のように %2 値制約を持たなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>派生複合型の属性 %1 は、基底型と同様に %2 値制約を持たなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>派生複合型の属性 %1 は %2 値制約を持たなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>基底ワイルドカードの processContent は派生ワイルドカードよりも弱くなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>要素 %1 が異なる型で2つ存在しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>パーティクルは非決定性ワイルドカードを含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>基底属性 %1 は必須ですが派生属性はそうなっていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>派生属性 %1 の型は基底属性の型を有効に派生する事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>派生属性 %1 の値制約は基底属性の値制約にマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>派生属性 %1 は基底定義の中に存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>派生属性 %1 は基底定義のワイルドカードにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>基底属性 %1 は必須ですが派生定義内に見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>派生定義は %1 要素を含んでいますが基底定義内で存在していません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>派生ワイルドカードは基底ワイルドカードのサブセットではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>派生ワイルドカードの %1 は、基底ワイルドカードの %2 の制約として無効です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>派生型で基底型の属性 %1 が見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>派生属性 %1 の型が基底属性の型と異なっています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>基底定義は %1 要素を含んでいますが派生定義内で見つかりません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>未知の要素 %1 を処理できません、期待する要素は以下のものです: %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>要素 %1 はこのスコープ内で許可されていません、使用可能な要素は次のものです: %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>子要素がそのスコープ内で見つかりません、使用可能な子要素は次のものです: %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>ドキュメントは XML スキーマではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>%2 要素の %1 属性は不正なコンテンツを含んでいます: {%3} は型 %4 の値ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>%2 要素の %1 属性は不正なコンテンツを含んでいます: {%3}。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>インクルードしているスキーマの対象名前空間 %1 はインクルードしようとしているスキーマで定義されている対象名前空間 %2 と異なっています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>インポートしているスキーマの対象名前空間 %1 はインポートしようとしているスキーマで定義されている対象名前空間 %2 と異なっています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>%1 要素は対象名前空間 %3 として %2 属性値を持つ事を許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>%2 属性なし %1 要素は対象名前空間なしのスキーマ内にある事を許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>%3 属性が存在している場合、%2 要素内で %1 要素は許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>%1 要素は %2 属性も %3 子要素のどちらも持っていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>%2 子要素付き %1 要素は %3 属性を持ってはいけません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>%2 要素の %1 属性は %3 か %4 でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>%2 要素の %1 属性の値は %3 でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>%2 要素の %1 属性の値は %3 か %4 でなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>%1 要素は %2 と %3 属性を同時に持っていてはいけません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>%2 要素の %1 属性のコンテンツは名前空間 %3 のものであってはいけません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>%2 要素の %1 属性は %3 であってはいけません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>%2 要素の %1 属性は %4 属性がセットされているので値 %3 を持たなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>属性グループ内で定義されている use = &apos;prohibited&apos; は効果がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>%1 要素は %2 か %3 属性のどちらかを持たなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>%1 要素は %2 属性や子要素として %3 や %4 のどちらも持っていてはいけません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>%1 要素は %2 か %3 属性を必要とします。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>テキストまたはエンティティ参照は %1 要素内で許可されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>%2 要素の %1 属性は %3、%4 または URI のリストを含んでいなければなりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>%1 要素はこのコンテキストで許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>%2 要素の %1 属性は %3 属性よりも大きな値になっています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>修飾名 %1 のプレフィックスが定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>%2 要素の %1 属性は %3 や他の値を含んではいけません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>ID %1 のコンポーネントは以前に定義されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>要素 %1 はすでに定義されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>属性 %1 はすでに定義されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>型 %1 はすでに定義されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>属性グループ %1 はすでに定義されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>要素グループ %1 はすでに定義されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>表記法 %1 はすでに定義されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>ID制約 %1 はすでに定義されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>単純型 %1 内でファセットが重複しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 は未知の %2 か %3 要素 %4 を参照しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 は %3 でも %4 要素でもないID制約 %2 を参照しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 のフィールド数が、自身が参照しているID制約 %2 のフィールド数と異なっています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 要素の基底型 %1 を解決できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 要素のアイテム型 %1 を解決できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 要素のメンバー型 %1 を解決できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 要素の型 %1 を解決できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>複合型の基底型 %1 を解決できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 は %2 を持った複合基底型を持つ事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>複合型 %1 のコンテンツモデルは %2 要素を含んでいますが非 empty 型を派生した拡張にする事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>複合型 %1 は、%3 要素をコンテンツモデルに含んでいる %2 の拡張にする事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>%1 要素の型は %2 ではなく単純型にしなくてはいけません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 要素の代替グループ %1 を解決できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>代替グループ %1 が循環参照しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>%2 要素内で要素名 %1 が重複しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 要素の参照 %1 を解決できませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>グループ参照 %1 が循環しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>%1 要素はこのスコープ内で許可されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>%1 要素は %3 以外の値の %2 属性を持つ事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>%1 要素は %3 や %4 以外の値の %2 属性を持つ事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>参照 %3 の %1 や %2 属性は属性宣言 %4 にマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>属性グループ %1 が循環参照しています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>%2 の属性 %1 は基底型 %4 のように %3 を所有しなくてはいけません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>%1 の属性ワイルドカードは、基底型 %2 の属性ワイルドカードの制約として無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 はワイルドカードを使用した属性を所有していますが基底型 %2 は所有していません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>型 %1 の属性ワイルドカードの union と基底型 %2 の属性ワイルドカードは表現可能ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>列挙型ファセットが不正なコンテンツを含んでいます: {%1} は、型 %2 の値ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>修飾名 %1 の名前空間プレフィックスが定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>%1 要素 %2 は %3 要素が再定義している制約として無効です: %4。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%2 によると %1 は妥当ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>string コンテンツが length ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>string コンテンツが minLength ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>string コンテンツが maxLength ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>string コンテンツがパターンファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>string コンテンツが列挙型ファセット内の一覧にありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>signed integer コンテンツが maxInclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>signed integer コンテンツが maxExclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>signed integer コンテンツが minInclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>signed integer コンテンツが minExclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>signed integer コンテンツが列挙型ファセット内の一覧にありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>signed integer コンテンツがパターンファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>signed integer コンテンツが totalDigits ファセットで指定される値の範囲にマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>unsigned integer コンテンツが maxInclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>unsigned integer コンテンツが maxExclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>unsigned integer コンテンツが minInclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>unsigned integer コンテンツが minExclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>unsigned integer コンテンツが列挙型ファセット内の一覧にありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>unsigned integer コンテンツがパターンファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>unsigned integer コンテンツが totalDigits ファセットで指定される値の範囲にマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>double コンテンツが maxInclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>double コンテンツが maxExclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>double コンテンツが minInclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>double コンテンツが minExclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>double コンテンツが列挙型ファセット内の一覧にありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>double コンテンツがパターンファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>decimal コンテンツが fractionDigits ファセットで指定される値の範囲にマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>decimal コンテンツが totalDigits ファセットで指定される値の範囲にマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>date time コンテンツが maxInclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>date time コンテンツが maxExclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>date time コンテンツが minInclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>date time コンテンツが minExclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>date time コンテンツが列挙型ファセット内の一覧にありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>date time コンテンツがパターンファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>duration コンテンツが maxInclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>duration コンテンツが maxExclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>duration コンテンツが minInclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>duration コンテンツが minExclusive ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>duration コンテンツが列挙型ファセット内の一覧にありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>duration コンテンツがパターンファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>boolean コンテンツがパターンファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>binary コンテンツが length ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>binary コンテンツが minLength ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>binary コンテンツが maxLength ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>binary コンテンツが列挙型ファセット内の一覧にありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>無効な QName コンテンツ: %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>QName コンテンツが列挙型ファセット内の一覧にありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>QName コンテンツがパターンファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>notation コンテンツが列挙型ファセット内の一覧にありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>list コンテンツが length ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>list コンテンツが minLength ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>list コンテンツが maxLength ファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>list コンテンツが列挙型ファセット内の一覧にありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>list コンテンツがパターンファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>union コンテンツが列挙型ファセット内の一覧にありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>union コンテンツがパターンファセットにマッチしません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>型 %1 のデータは空にする事を許容されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>要素 %1 に子要素がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>ID %1 に対応するIDREFがありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>読み込まれているスキーマファイルは無効です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 は無効なデータを含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>xsi:schemaLocation 名前空間 %1 はインスタンスドキュメントの前に既に現れています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>先頭の namespace ではない要素または属性の後に xsi:noNamespaceSchemaLocation を使用できません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>妥当性検証の為のスキーマが定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>要素 %1 は使用できるように定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>指定された型 %1 はスキーマで未知です。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>要素 %1 がこのスコープ内で定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>要素 %1 の宣言が存在しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>要素 %1 は不正な内容を含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>要素 %1 は抽象型として宣言されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>要素 %1 は null を許可していません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>属性 %1 は不正なデータを含んでいます: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>要素は null が許容されていますが内容を含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>null が許容されている要素への固定値制約は許容されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>指定された型 %1 は有効に置換できる要素型 %2 ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>複合型 %1 を抽象化する事は許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>要素 %1 は属性を含む事を許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>要素 %1 は子要素を含む事を許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>要素 %1 の内容が自身の型の定義とマッチしていません: %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>要素 %1 の内容が定義されている値制約にマッチしていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>要素 %1 は子の内容を含む事を許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>要素 %1 はテキストを含む事を許可されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>要素 %1 は固定値を持った他の要素を含む事はできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>要素 %1 に要求された属性 %2 がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>属性 %1 は属性ワイルドカードにマッチしていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>属性 %1 の宣言が存在していません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>要素 %1 が型 %2 の属性を2個含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>属性 %1 は不正な内容を含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>要素 %1 は未知の属性 %2 を含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>属性 %1 の内容が自身の型の定義にマッチしていません: %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>属性 %1 の内容が値制約の定義にマッチしていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>制約 %1 に一意ではない値が見つかりました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>キー制約 %1 は欠落したフィールドを含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>キー制約 %1 は null を許容する要素 %2 の参照を含んでいます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>キー参照 %1 によって参照される値が見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>フィールド %1 に2個以上の値があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>フィールド %1 が単純型を持っていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>ID 値 &apos;%1&apos; が一意ではありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; 属性は不正な QName の内容を含んでいます: %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>ゼロまたは一つ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>厳密に一つ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>一つまたは複数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>ゼロまたはそれ以上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>要求されている型は %1 ですが、 %2 があります。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>%1 を %2 に変換する際に、精度のロスが生じます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>フォーカスが定義されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>他の種類のノードの中では、属性を追加することはできません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>名前 &apos;%1&apos; の属性は、すでに生成されています。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>UNICODE Codepoint Collection のみ使用できます(%1)。 %2 はサポートされていません。</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_ko.ts b/translations/qt_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..c7ab8e3
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_ko.ts
@@ -0,0 +1,9941 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>탭 닫기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
+ <message>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation>가짜 오류!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>잘못된 URL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>서비스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>%1 숨기기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>다른 항목 숨기기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>모두 보이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>설정...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>%1 끝내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>%1 정보</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>알림</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>음악</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>비디오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>대화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Games</source>
+ <translation>게임</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>접근성</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;오디오 재생 장치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;을(를) 사용할 수 없습니다.&lt;br /&gt;장치 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;(으)로 전환합니다.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;지금 사용할 수 있게 된 우선 순위가 높은 오디오 장치&lt;br /&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(으)로 전환합니다.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>장치 &apos;%1&apos;(으)로 전환함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;이 스트림을 위하여 설정하였거나 우선 순위가 더 높은&lt;br /&gt;오디오 재생 장치 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;(으)로 전환합니다.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>경고: gstreamer0.10-plugins-good 패키지가 없는 것 같습니다.
+ 일부 비디오 기능을 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>경고: GStreamer 기본 플러그인이 없는 것 같습니다.
+ 모든 오디오 및 비디오 지원을 사용할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+Check your GStreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation type="obsolete">재생을 시작할 수 없습니다.
+
+Gstreamer 설치 상태를 확인해 보시고
+libgstreamer-plugins-base 패키지의 설치 상태를 확인해 보십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your GStreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>재생을 시작할 수 없습니다.
+
+Gstreamer 설치 상태를 확인해 보시고
+libgstreamer-plugins-base 패키지의 설치 상태를 확인해 보십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing codec helper script assistant.</source>
+ <translation>코덱 도우미 스크립트가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
+ <translation>다음 코덱을 위한 플러그인을 설치할 수 없음: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>필요한 코덱이 없습니다. 이 컨텐츠를 재생하려면 다음 코덱이 필요합니다: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>미디어 원본을 열 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>원본 종류가 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>미디어 원본을 찾을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>오디오 장치를 열 수 없습니다. 장치가 사용 중입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>미디어 원본을 디코딩할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>오디오 출력</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>오디오 출력 장치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>오류 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory</source>
+ <translation>메모리 부족</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <translation>지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow</source>
+ <translation>넘침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underflow</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">비어 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">이미 존재함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underflow</source>
+ <translation>비어 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already exists</source>
+ <translation>이미 존재함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path not found</source>
+ <translation>경로를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In use</source>
+ <translation>사용 중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not ready</source>
+ <translation>준비되지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>접근이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect</source>
+ <translation>연결할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>연결 끊김</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>권한이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient bandwidth</source>
+ <translation>대역폭 부족</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unavailable</source>
+ <translation>네트워크를 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network communication error</source>
+ <translation>네트워크 통신 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streaming not supported</source>
+ <translation>스트리밍 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server alert</source>
+ <translation>서버 알림</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol</source>
+ <translation>잘못된 프로토콜</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>잘못된 URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast error</source>
+ <translation>멀티캐스트 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server error</source>
+ <translation>프록시 서버 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not supported</source>
+ <translation>프록시 서버 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio output error</source>
+ <translation>오디오 출력 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video output error</source>
+ <translation>비디오 출력 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decoder error</source>
+ <translation>디코더 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio or video components could not be played</source>
+ <translation>오디오나 비디오 구성 요소를 재생할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DRM error</source>
+ <translation>DRM 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>알 수 없는 오류 (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to play</source>
+ <translation>재생이 준비되지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening file</source>
+ <translation>파일 열기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening URL</source>
+ <translation>URL 열기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening resource</source>
+ <translation>자원 열기 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not opened</source>
+ <translation>원본을 열 수 없음: 자원이 열리지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting volume failed</source>
+ <translation>음량 설정 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading clip failed</source>
+ <translation>클립 불러오기 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playback complete</source>
+ <translation>재생 완료됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download error</source>
+ <translation>다운로드 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation>일시 정지 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">검색 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation>검색 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>위치 가져오기 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation>클립 열기 실패</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>위치 가져오기 실패</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>비디오 표시 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>사용 가능</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
+ <message>
+ <source>Decay HF ratio (%)</source>
+ <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
+ <translation>붕괴 HF 비율 (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decay time (ms)</source>
+ <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
+ <translation>붕괴 시간 (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Density (%)</source>
+ <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
+ <translation>밀도 (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffusion (%)</source>
+ <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
+ <translation>혼합 (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
+ <translation>반사 지연 시간 (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections level (mB)</source>
+ <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
+ <translation>반사 레벨 (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
+ <translation>리버브 지연 시간 (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb level (mB)</source>
+ <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
+ <translation>리버브 레벨 (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room HF level</source>
+ <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
+ <translation>룸 HF 레벨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room level (mB)</source>
+ <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
+ <translation>룸 레벨 (mB)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Error opening source: type not supported</source>
+ <translation>원본 열기 오류: 형식을 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource is compressed</source>
+ <translation>원본 열기 오류: 자원이 압축되어 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not valid</source>
+ <translation>원본 열기 오류: 자원이 올바르지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
+ <translation>원본 열기 오류: 미디어 형식을 결정할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
+ <message>
+ <source>Level (%)</source>
+ <translation>레벨 (%)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>비디오 표시 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>음량: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>이 슬라이더를 사용하여 음량을 조정하십시오. 맨 왼쪽은 0%, 맨 오른쪽은 %1%입니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>음소거</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2이(가) 정의되지 않았습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>모호한 %1이(가) 처리되지 않았습니다</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>참</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>거짓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>업데이트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>파일 복사 또는 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>읽기: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>쓰기: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>모든 파일 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>크기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>날짜</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>속성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>확인(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>다음에서 찾기(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>파일 이름(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>파일 형식(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>뒤로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>한 단계 위로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>새 폴더 만들기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>목록으로 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>자세히 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>파일 정보 미리 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>파일 내용 미리 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>읽기-쓰기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>읽기 전용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>쓰기 전용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>접근할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>파일로 향한 심볼릭 링크</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>디렉터리로 향한 심볼릭 링크</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>특수 파일로 향한 심볼릭 링크</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>디렉터리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special</source>
+ <translation>특수 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>다른 이름으로 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>열기(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>저장(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>이름 바꾸기(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>삭제(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>새로 고침(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>이름으로 정렬(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>크기로 정렬(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>날짜로 정렬(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>정렬하지 않음(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>숨김 파일 보이기(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the file</source>
+ <translation>파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>디렉터리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>심볼릭 링크</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>%1 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;%1 &quot;%2&quot;을(를) 삭제하시겠습니까?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>예(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>아니오(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>새 폴더 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>새 폴더</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>새 폴더 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>디렉터리 찾기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>디렉터리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>디렉터리:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+파일을 찾을 수 없습니다.
+경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>모든 파일 (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open </source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>디렉터리 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>다음 디렉터리를 읽을 수 없음
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>다음 디렉터리를 만들 수 없음
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>파일이나 디렉터리를 삭제할 수 없음
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>%1
+의 이름을
+%2
+(으)로 바꿀 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>다음을 열 수 없음
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>다음에 쓸 수 없음
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>정렬하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>사용자 정의...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>사용자가 동작을 중지함</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>적용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>도움말</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>기본값 복원</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>복사(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>지우기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>모두 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>시스템</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>복원</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>최소화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>복원</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>최대화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>창을 조작하는 명령을 포함합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>최소화된 창을 되돌립니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>창을 숨깁니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>최대화된 창을 되돌립니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>창을 전체 화면으로 만듭니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>창을 닫습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>창의 이름을 보여주고 조작하기 위한 컨트롤을 포함합니다</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>더 보기...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>프로토콜 `%1&apos;은(는) 지원하지 않습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>프로토콜 `%1&apos;에서 디렉터리 목록을 볼 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>프로토콜 `%1&apos;에서 새 디렉터리를 만들 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일이나 디렉터리를 삭제할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일이나 디렉터리의 이름을 바꿀 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일을 가져올 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일을 올릴 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>프로토콜 `%1&apos;에서 파일이나 디렉터리를 복사하거나 이동할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(알 수 없음)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>취소(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; 이전(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>다음 (&amp;N) &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>완료(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>도움말(&amp;H)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>소켓 작업 시간 초과</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>소켓 작업이 지원되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>호스트를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>연결이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>연결 시간 초과됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>소켓이 연결되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>네트워크에 접근할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>모두 선택(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>한 단계 위로(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>한 단계 아래로(&amp;D)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>누름</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>활성화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>프로그램의 주 창 활성화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>실행 파일 &apos;%1&apos;은(는) Qt %2을(를) 필요로 하지만 현재 Qt %3이(가) 설치되어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Qt 라이브러리 호환성 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>ActiveX 컨트롤 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>취소(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>COM 객체(&amp;O):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>선택 해제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>선택 반전</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>색상(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>채도(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>휘도(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>빨강(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>녹색(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>파랑(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>투명도(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>색 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>기본 색상(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>사용자 정의 색상(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>사용자 정의 색상에 추가(&amp;A)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>거짓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>참</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: 이미 존재함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: 존재하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: 자원 부족</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: 키가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: 키를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ftok 실패</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>연결할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>자동 커밋을 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>변수를 바인딩할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>레코드 %1을(를) 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>이전 항목을 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>오전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>오전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>오후</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>오후</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 애니메이션을 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>읽기 전용 속성 &quot;%1&quot;에 애니메이션을 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>애니메이션이 추상 클래스임</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>0보다 작은 지속 시간을 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>fill에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>centerIn에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>부모나 자식이 아닌 항목에 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>수직 앵커에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>수평 앵커에서 앵커 반복 감지됨.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>left, right, hcenter 앵커를 지정할 수 없음.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>빈 항목에 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>수평선을 수직선에 앵커로 설정할 수 없음.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>자기 자신에 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>top, bottom, vcenter 앵커를 설정할 수 없음.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>베이스라인 앵커를 top, bottom, vcenter 앵커와 같이 사용할 수 없음.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>수직선을 수평선에 앵커로 설정할 수 없음.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt 빌드에 QMovie 지원이 빠졌음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Behavior에 할당된 애니메이션을 변경할 수 없음.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>속성 &quot;%1&quot;에서 바인딩 반복이 감지됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>속성 &quot;%1&quot;에서 바인딩 반복이 감지됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: &quot;%1&quot;은(는) 읽기 전용 속성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 알 수 없는 열거형</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 문자열이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: url이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 부호 없는 int가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: int가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 숫자가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 색상이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 날짜가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 시간이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 날짜와 시간이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 점이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 크기가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 사각형이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 참/거짓이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 3차원 벡터가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: 지원하지 않는 형식 &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>원소를 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Component 원소는 id 이외의 다른 속성을 포함할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>잘못된 컴포넌트 id 지정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>중복되는 id가 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>잘못된 컴포넌트 body 지정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 속성을 정의할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 시그널을 정의할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>컴포넌트 개체에서는 새로운 함수를 정의할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>비어 있는 컴포넌트 정의를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>잘못 지정된 시그널 할당</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>값을 시그널에 지정할 수 없음 (스크립트가 실행될 것을 예상함)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>빈 시그널 할당</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>빈 속성 할당</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>첨부된 속성을 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>존재하지 않는 첨부된 개체</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>잘못된 첨부된 개체 할당</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>존재하지 않는 기본 속성에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>잘못된 네임스페이스 사용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>첨부된 속성 이름이 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>id 속성을 잘못 사용함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>속성에 이미 값이 할당됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>잘못된 그룹 속성 접근</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>그룹 속성에 값을 직접 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>속성을 잘못 사용함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>속성 할당이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>단일 속성 할당이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>예상하지 못한 개체 할당</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>개체를 목록에 대입할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>목록에는 한 바인딩만 할당할 수 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>원시 타입을 목록에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>스크립트 속성에 다중 값을 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>잘못된 속성 대입: script가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>단일 속성에 여러 값을 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>개체를 속성에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;은(는) &quot;%2&quot;에서 작동할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>중복된 기본 속성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>중복된 속성 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>속성 이름은 대문자로 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>잘못된 속성 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>중복된 시그널 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>시그널 이름은 대문자로 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>잘못된 시그널 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>중복된 메서드 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>메서드 이름은 대문자로 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>잘못된 메서드 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>속성 값이 여러 번 설정됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>잘못된 속성 중첩</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>FINAL 속성을 재정의할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>잘못된 속성 형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>잘못된 빈 ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>ID는 대문자로 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>ID는 글자나 밑줄로 시작해야 함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>ID는 글자, 숫자, 밑줄만 포함해야 함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>ID가 전역 자바스크립트 속성을 가림</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>속성 별명 위치가 지정되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>잘못된 별명 위치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>잘못된 별명 참조. 별명 참조는 &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; 또는 &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;여야 함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>잘못된 별명 참조. id &quot;%1&quot;을(를) 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>별명 속성이 경계를 벗어남</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>잘못된 빈 URL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>연결: 중첩된 개체를 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>연결: 문법 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>연결: 스크립트가 필요함</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>transaction() 밖에서 executeSql이 호출됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>읽기 전용 트랜잭션</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>버전 불일치: 사용 중인 버전 %2, 필요한 버전 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>SQL 트랜잭션 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>트랜잭션: 콜백이 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: 데이터베이스 버전 불일치</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front는 한 번만 쓸 수 있는 속성임</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back은 한 번만 쓸 수 있는 속성임</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>cannot load module &quot;%1&quot;: File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>모듈 &quot;%1&quot;을(를) 불러올 수 없음: &quot;%2&quot;와(과) 파일 이름 대소문자가 일치하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
+ <translation>모듈 &quot;%1&quot;의 정의 &quot;%2&quot;을(를) 읽을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>모듈 &quot;%1&quot;의 플러그인을 불러올 수 없음: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>모듈 &quot;%1&quot;의 플러그인 &quot;%2&quot;을(를) 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>모듈 &quot;%1&quot;의 버전 %2.%3이(가) 설치되지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>모듈 &quot;%1&quot;이(가) 설치되지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: 그러한 디렉터리가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>import &quot;%1&quot;에 qmldir과 네임스페이스가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1이(가) 네임스페이스가 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- 중첩된 네임스페이스를 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>로컬 디렉터리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>이(가) 모호합니다. %1와(과) %2에서 찾았습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>이(가) 모호합니다. %1에서 버전 %2.%3, %4.%5을(를) 찾았습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>이(가) 재귀적으로 인스턴스화되었습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>이(가) 형식이 아닙니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>파일 이름의 대소문자가 &quot;%2&quot;와(과) 일치하지 않습니다</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation은 연결된 속성에만 사용할 수 있음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys는 연결된 속성에만 사용할 수 있음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: 인덱스 %1이(가) 범위를 벗어남</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: 값이 개체가 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: 인덱스 %1이(가) 범위를 벗어남</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: 범위를 벗어남</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: 값이 개체가 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: 값이 개체가 아님</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: 인덱스 %1이(가) 범위를 벗어남</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: 중첩된 원소를 포함할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: 예약된 &quot;id&quot; 속성을 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: 속성 값으로 스크립트를 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: 정의되지 않은 속성 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>로더에서 비 시각적 구성 요소를 불러올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>복합 변형 이후 모양을 보존할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>불균일 크기 조정 이후 모양을 보존할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>0 이하로 크기를 조정했을 때 모양을 보존할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>복합 변형 이후 모양을 보존할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>불균일 크기 조정 이후 모양을 보존할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>0 이하로 크기를 조정했을 때 모양을 보존할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>잘못된 유니코드 탈출 시퀀스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>잘못된 글자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>줄 끝에서 닫히지 않은 문자열</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape squence</source>
+ <translation>잘못된 탈출 시퀀스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>줄 끝에서 닫히지 않은 주석</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>잘못된 지수 문법</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>식별자는 숫자로 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>끝나지 않은 정규 표현식 리터럴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>잘못된 정규 표현식 플래그 &apos;%0&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>종료되지 않은 정규 표현식 백슬래시 시퀀스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>종료되지 않은 정규 표현식 클래스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>구문 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>예상하지 못한 토큰 &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>토큰 &apos;%1&apos;이(가) 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>속성 값이 여러 번 설정됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>형식 이름이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>잘못된 가져오기 식별자 ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>예약됨 이름 &quot;Qt&quot;는 지정자 이름으로 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>스크립트 가져오기 지정자는 고유해야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>스크립트를 가져오려면 지정자가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>라이브러리를 가져오려면 버전이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>인자 type이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>잘못된 속성 type 수정자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>예상하지 못한 속성 type 수정자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>속성 type이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>읽기 전용이 지원되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Script 원소 밖에서 자바스크립트가 선언됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>0보다 작은 지속 시간을 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>%1 디코딩 중 오류 발생: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>공급자에서 그림을 가져올 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>다음을 열 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>0보다 작은 지속 시간을 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges는 상태별 개체를 만들 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>존재하지 않는 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>읽기 전용 속성 &quot;%1&quot;에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>커서 선언을 불러올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>커서 선언을 인스턴스화할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>스크립트 %1을(를) 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>형식 %1을(를) 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>네임스페이스 %1을(를) 형식으로 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>형식 %1인 개체를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>속성 %2에 값 %1을(를) 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>개체 타입 %1에 기본 메서드를 지정하지 않고 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>일치하지 않는 시그널/슬롯 %1 %vs %2을(를) 연결할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>개체를 시그널 속성 %1에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>개체를 목록에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>개체를 인터페이스 속성에 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>첨부된 개체를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>%1이(가) null이므로 속성을 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>하위 구성 요소는 Item 형식이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt 빌드에 xmlpatterns 지원이 빠졌음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>XmlRole 쿼리는 &apos;/&apos;로 시작하면 안 됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>XmlListModel 쿼리는 &apos;/&apos;나 &apos;//&apos;로 시작해야 함</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>속도계</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>슬라이더 핸들</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>완료</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>이것에 대한 설명</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>확인(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>저장(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>취소(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>적용</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>도움말</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>저장하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>저장하지 않고 닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>무시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>예(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>모두 예(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>아니오(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>모두 아니오(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>모두 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>중단</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>다시 시도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>무시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>기본값 복원</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>크기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>수정한 날짜</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>붙이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <translation>띄우기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>더 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>덜 보기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>디버그 메시지:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>경고:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>치명적 오류:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>이 메시지를 다시 보이기(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>확인(&amp;O)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>대상 파일이 존재함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>블록 복사를 사용하여 연속적인 파일 이름을 바꾸지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>원본 파일을 삭제할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>%1에서 입력을 받기 위하여 열 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>출력을 위하여 열 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>블록을 쓸 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>%1에 쓰기 위하여 열 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>다음에서 찾기:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>뒤로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>뒤로 가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>앞으로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">앞으로 가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>부모 디렉터리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>부모 디렉터리로 가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>새 폴더 만들기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>새 폴더 만들기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>목록으로 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>목록 보기 모드로 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>자세히 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>자세히 보기 모드로 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>파일 형식:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>디렉터리 찾기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>다른 이름으로 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>모든 파일 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>보이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>이름 바꾸기(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>삭제(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>숨김 파일 보이기(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>새 폴더(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>디렉터리:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>파일 이름(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>열기(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>저장(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>디렉터리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>선택(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+디렉터리를 찾을 수 없습니다.
+경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1이(가) 이미 존재합니다.
+바꾸시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+파일을 찾을 수 없습니다.
+경로와 파일 이름을 확인하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>새 폴더</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;이(가) 쓰기 금지되어 있습니다.
+그래도 삭제하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;을(를) 삭제하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>디렉터리를 삭제할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>최근 장소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation type="obsolete">최근 장소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>모든 파일 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>내 컴퓨터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>드라이브</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>파일 폴더</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>폴더</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>별명</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <translation type="obsolete">파일 폴더</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <translation type="obsolete">폴더</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <translation type="obsolete">별명</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>바로 가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>알 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>앞으로 가기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1바이트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>잘못된 파일 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;&quot;%1&quot; 이름을 사용할 수 없습니다.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;다른 이름을 사용하거나, 글자 수를 줄이거나, 구두점을 사용하지 마십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>크기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="obsolete">종류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>수정한 날짜</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>내 컴퓨터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>컴퓨터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1바이트</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>일반</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>굵게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>데미볼드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>블랙</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>데미</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>라이트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>이탤릭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>기울임꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>임의</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>라틴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>그리스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>키릴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>아르메니아</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>히브리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>아랍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>시리아</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>타나</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>데바나가리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>벵골</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>굴묵키</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>구자라트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>오리야</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>타밀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>텔루구</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>칸나다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>말라얄람</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>신할라</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>타이</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>라오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>티베트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>미얀마</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>조지아</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>크메르</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>중국어 간체</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>중국어 번체</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>가나</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>한글</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>베트남</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>기호</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>오검</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>룬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>은코</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>글꼴 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>글꼴(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>글꼴 스타일(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>크기(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>효과</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>취소선(&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>밑줄(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>미리 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>문자 체계(&amp;I)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>연결되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>호스트 %1을(를) 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>호스트 %1와(과)의 연결이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>호스트 %1와(과)의 연결 시간이 초과됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>호스트 %1에 연결이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>데이터 연결이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>호스트 연결 실패:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>로그인 실패:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>디렉터리 목록 표시 실패:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>디렉터리 변경 실패:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>파일 다운로드 실패:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>파일 업로드 실패:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>파일 삭제 실패:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>디렉터리 생성 실패:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>디렉터리 삭제 실패:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>연결이 종료됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>호스트 %1을(를) 찾았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>%1와(과)의 연결이 종료됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>호스트를 찾았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>호스트에 연결됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>호스트 이름이 지정되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>호스트 이름이 지정되지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>호스트 이름이 잘못됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>알 수 없는 주소 형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>호스트를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>HTTPS 연결을 요청했지만 SSL 지원을 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>요청이 중단됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>연결할 서버가 설정되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>내용 길이가 잘못됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>서버에서 예상하지 못하게 연결을 종료함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>연결이 거부됨 (또는 시간 초과됨)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>호스트 %1을(를) 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>HTTP 요청이 실패함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>HTTP 응답 헤더가 잘못됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>알 수 없는 인증 방법</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>프록시 인증이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>인증이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>HTTP 조각난 본문이 잘못됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>장치에 응답을 쓰는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>연결이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>연결이 종료됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>프록시 인증이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>호스트 인증이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>데이터 손상됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>알 수 없는 프로토콜</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>SSL 악수 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>호스트 %1을(를) 찾았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>호스트 %1에 연결됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>%1와(과)의 연결이 종료됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>호스트를 찾았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>호스트에 연결됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>프록시에서 HTTP 응답을 받지 못함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>프록시 인증을 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>인증이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>프록시에서 연결 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>HTTP 프록시와 통신하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>프록시 서버를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>프록시 서버에 연결이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>프록시 서버 연결 시간 초과됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>프록시 서버 연결이 일찍 종료됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>트랙잭션을 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>BLOB을 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>BLOB에 쓸 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>BLOB을 열 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>BLOB에서 읽을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>배열을 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>배열 데이터를 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>쿼리 정보를 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>구문을 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>입력 구문을 설명할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>구문을 설명할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>구문을 닫을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>쿼리를 실행할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>구문 정보를 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>권한이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>너무 많은 파일이 열렸음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>그러한 파일이나 디렉터리가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>장치에 공간이 부족함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>FEP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>XIM 입력기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>윈도 입력기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Mac OS X 입력기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>S60 FEP 입력기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>값을 입력하십시오:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>&apos;%1&apos;의 플러그인 확인 데이터가 일치하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>공유 라이브러리를 찾을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>파일 &apos;%1&apos;은(는) 올바른 Qt 플러그인이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>플러그인 &apos;%1&apos;은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>플러그인 &apos;%1&apos;은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. 빌드 키 &quot;%2&quot;을(를) 예상했지만 &quot;%3&quot;이(가) 돌아왔습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>플러그인 &apos;%1&apos;은(는) 호환되지 않는 Qt 라이브러리를 사용합니다. (디버그와 릴리즈 라이브러리를 섞을 수 없습니다.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>라이브러리 %1을(를) 불러올 수 없음: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>라이브러리 %1을(를) 닫을 수 없음: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>%2의 심볼 &quot;%1&quot;을(를) 불러올 수 없음: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>복사(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>모두 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: 이름 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: 권한이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: 주소가 사용 중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: 연결이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: 원격 호스트가 연결 닫음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: 잘못된 이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: 소켓 접근 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: 소켓 자원 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: 소켓 작업 시간 초과됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: 데이터그램이 너무 큼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: 연결 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: 소켓 작업이 지원되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: 알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>다음 데이터베이스를 열 수 없음: &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>연결할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>데이터를 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>쿼리를 실행할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>결과를 저장할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>다음 쿼리를 실행할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>다음 결과를 저장할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>구문을 초기화할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>값을 바인딩할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>outvalue를 바인딩할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>구문 실행 결과를 저장할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(제목 없음)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>최소화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>최대화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>풀어 내리기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>말아 올리기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>복원</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>복원</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>도움말</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>메뉴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>복원(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>이동(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>크기(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>최소화(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>최대화(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>항상 위(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>실행</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>동작</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>자세한 정보 보기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>자세한 정보 숨기기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>도움말</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Qt 정보&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;이 프로그램은 Qt 버전 %1을(를) 사용합니다.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt는 크로스 플랫폼 프로그램 개발을 위한 C++ 툴킷입니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 마이크로소프트&amp;nbsp;윈도, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, 리눅스, 여러 상용 유닉스 간 소스 호환성을 제공합니다. Qt는 Qt for Embedded Linux, Qt for Windows CE와 같은 임베디드 장치도 지원합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 여러 사용자의 조건에 맞는 세 가지 조건으로 라이선스됩니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt의 상용 라이선스는 제 3자와 코드를 공유할 수 없거나, GNU LGPL 2.1, GNU GPL 3.0의 조건을 따를 수 없는 독점/상용 소프트웨어 개발에 사용할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt의 GNU LGPL 2.1 라이선스는 GNU LGPL 2.1의 조건을 따르는 독점 및 오픈소스 Qt 프로그램을 개발할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt의 GNU GPL 3.0 라이선스는 GNU GPL 3.0의 조건을 적용받거나 GNU GPL 3.0으로 라이선싱할 Qt 프로그램을 개발할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 라이선싱 조건을 알아 보려면 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.con/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; 페이지를 참고하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 노키아의 제품입니다. 더 많은 정보를 보려면 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;을 참조하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt 정보</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>입력기 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>다중 입력기 전환기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>텍스트 위젯의 컨텍스트 메뉴를 사용하는 다중 입력기 전환기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>논블러킹 소켓을 초기화할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>브로드캐스트 소켓을 초기화할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>IPv6을 지원하지 않는 플랫폼에서 IPv6 소켓을 사용하려고 시도함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>원격 호스트에서 연결을 닫음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>네트워크 작업 시간 초과</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>자원 부족</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>지원하지 않는 소켓 작업</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>지원하지 않는 프로토콜 형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>잘못된 소켓 설명자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>호스트에 접근할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>네트워크에 접근할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>권한이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>연결 시간 초과됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>연결이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>지정한 주소가 이미 사용 중</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>주소를 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>주소가 보호되어 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>한 번에 보낼 데이터그램이 너무 큼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>메시지를 보낼 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>메시지를 받을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>쓸 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>네트워크 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>다른 소켓이 지정한 포트에서 듣고 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>비 소켓에서 작업 실행됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>이 작업에 사용할 프록시 형식이 잘못되었습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>%1을(를) 여는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>%1에는 작업이 지원되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>잘못된 URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>%1에 쓰는 중 오류 발생: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>%1에서 소켓 오류 발생: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>%1에서 원격 호스트가 일찍 연결을 닫음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>비 로컬 파일 %1을(를) 여는 요청 들어옴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>%1을(를) 열 수 없음: 디렉터리임</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>%1을(를) 여는 중 오류 발생: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>%1에 쓰는 중 오류 발생: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>%1에서 읽는 중 오류 발생: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>적합한 프록시를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>%1을(를) 열 수 없음: 디렉터리임</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>%1에 로그인할 수 없음: 인증 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>%1 다운로드 중 오류 발생: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>%1 업로드 중 오류 발생: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>적합한 프록시를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>네트워크 접근이 비활성화되었습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>%1을(를) 다운로드하는 중 오류 발생 - 서버 응답: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>알 수 없는 프로토콜 &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>네트워크 세션 오류.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>일시적인 네트워크 실패.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>작업 취소됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>설정이 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Roaming error</source>
+ <translation>로밍 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session aborted by user or system</source>
+ <translation>사용자나 시스템에서 세션 종료함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>지정한 설정을 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unidentified Error</source>
+ <translation>지정되지 않은 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>알 수 없는 세션 오류.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>사용자나 시스템에서 세션을 중단하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>시스템에서 요청한 구성을 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>로밍이 중단되었거나 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>초기화할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>로그온할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>배치 실행의 열을 바인딩할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>배치 구문을 실행할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>다음으로 이동할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>구문을 할당할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>구문 형식을 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>값을 바인딩할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>연결할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>연결할 수 없음 - 드라이버가 모든 필요한 기능을 제공하지 않습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>자동 커밋을 해제할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>자동 커밋을 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>마지막 항목을 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;을 구문 속성으로 설정할 수 없음. ODBC 드라이버의 설정을 확인하십시오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>항목을 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>다음 항목을 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>이전 항목을 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>이전 항목을 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>변수를 바인딩할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>PulseAudio Sound Server</source>
+ <translation>PulseAudio 소리 서버</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;이(가) 이전 역할 이름과 중복되므로 비활성화될 것입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>잘못된 쿼리: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>값</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>연결할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>트랙잭션을 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>트랙잭션을 커밋할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>트랙잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>등록할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>등록 해제할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>쿼리를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>구문을 준비할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>종이</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>쪽 크기:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>너비:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>높이:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>종이 공급:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>방향</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>세로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>가로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>뒤집은 가로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>뒤집은 세로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>여백</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>위쪽 여백</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>왼쪽 여백</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>오른쪽 여백</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>아래쪽 여백</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>센티미터 (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>밀리미터 (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>인치 (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>포인트 (pt)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>플러그인을 불러오지 못했습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>인쇄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation>C5E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation>DLE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>Executive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>폴리오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>레저</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>리갈</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>레터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>타블로이드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>미국 공용 봉투 #10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>사용자 정의</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>파일이 존재함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;덮어쓰시겠습니까?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 인치)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 인치)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 인치, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>폴리오 (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>레저 (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>리갈 (8.5 x 14 인치, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>레터 (8.5 x 11 인치, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>타블로이드 (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>미국 공용 봉투 #10 (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>모두 인쇄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>선택 영역만 인쇄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>인쇄 범위</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print current page</source>
+ <translation>현재 쪽 인쇄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>설정(&amp;O) &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>인쇄(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>설정(&amp;O) &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>파일로 인쇄 (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>파일로 인쇄 (포스트스크립트)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>로컬 파일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>%1 파일로 쓰기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>파일로 인쇄...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1은(는) 디렉터리입니다.
+다른 파일 이름을 선택하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>파일 %1에 쓸 수 없습니다.
+다른 파일 이름을 선택하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1이(가) 이미 존재합니다.
+덮어쓰시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>&apos;시작&apos; 값이 &apos;끝&apos; 값보다 클 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>로컬로 연결됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>별명: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>알 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>쪽 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>인쇄 미리 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>다음 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>이전 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>첫 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>마지막 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>폭 맞춤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>쪽 맞춤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>확대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>축소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>세로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>가로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>한 쪽 보이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>맞쪽 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>전체 쪽 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>인쇄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>쪽 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>PDF로 내보내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>포스트스크립트로 내보내기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>고급</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>복사 부수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>인쇄 범위</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>모두 인쇄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>시작 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>끝 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>현재 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>출력 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>복사 부수:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>한 부씩 인쇄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>역순 인쇄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>옵션</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>색 모드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>색상</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>그레이스케일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>양면 인쇄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>긴 쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>짧은 쪽</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>폼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>프린터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>이름(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>속성(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>위치:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>미리 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>종류:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>출력 파일(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>프로세스에서 읽을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>프로세스에 쓸 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>프로세스가 충돌함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>프로그램이 지정되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>읽기 위해 입력 리다이렉션을 열 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>쓰기 위해 출력 리다이렉션을 열 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>자원 오류 (fork 실패): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>프로세스 작업 시간 초과</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>프로세스를 시작할 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>오류 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>비활성화된 기능 사용됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>잘못된 문자열 클래스 문법</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>잘못된 룩어헤드 문법</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>잘못된 반복 문법</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>잘못된 8진 값</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>왼쪽 구분자 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>예상하지 못한 끝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>내부 한계에 도달함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>잘못된 간격</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>잘못된 분류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>결과를 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>데이터베이스를 여는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>데이터베이스를 닫는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 시작할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 커밋할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>트랜잭션을 되돌릴 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>열을 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>쿼리 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>구문을 실행할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>구문을 초기화할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>인자를 바인딩할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>인자 수가 일치하지 않음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>위치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>조건</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>무시 개수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>싱글 샷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>일치 개수</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>새로 만들기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>줄로 가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>줄:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>인터럽트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>계속</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>안으로 들어가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>넘어가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>빠져 나가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>커서까지 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>새 스크립트까지 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>중단점 지정/해제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>디버그 출력 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>오류 로그 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>콘솔 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>스크립트에서 찾기(&amp;F)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>다음 찾기(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>이전 찾기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>디버그</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>이전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>다음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>대소문자 구분</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>단어 단위로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>값</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>단계</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>이름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>위치</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>중단점 설정/해제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>중단점 해제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>중단점 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>중단점 조건:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>불러온 스크립트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>중단점</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>스택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>지역 변수</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>콘솔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>디버그 출력</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>오류 로그</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>검색</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Qt 스크립트 디버거</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>여기로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>왼쪽 경계</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>맨 위</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>오른쪽 경계</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>맨 아래</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>왼쪽 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>위쪽 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>오른쪽 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>아래쪽 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>왼쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>위로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>오른쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>아래로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>한 줄 위로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>위치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>한 줄 아래로</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: 잠금에 키를 설정할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: 생성 크기가 0 미만임</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: 잠글 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: 잠금을 풀 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 이미 존재함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 존재하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: 이미 존재함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: 존재하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: 잘못된 크기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: 자원 부족</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: 권한이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: 키를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 권한이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: 키 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 키를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 존재하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 키가 비어 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: 유닉스 키 파일이 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: ftok 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: 존재하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: 키가 비어 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ftok 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: 시스템에서 크게를 제한함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: 연결되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 크기 조회 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: 크기 조회 실패</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>왼쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>위</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>오른쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>아래</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>메뉴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>도움말</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>뒤로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>앞으로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>새로 고침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>음량 감소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>음소거</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>음량 증가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>저음 강조</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>저음 증가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>저음 감소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>고음 증가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>고음 감소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>미디어 재생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>미디어 정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>미디어 이전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>미디어 다음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>미디어 녹음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>미디어 일시 정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>미디어 재생/일시 정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>홈 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>즐겨찾기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>검색</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>대기 모드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>URL 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>메일 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>미디어 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>(0) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>(1) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>(2) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>(3) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>(4) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>(5) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>(6) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>(7) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>(8) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>(9) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>(A) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>(B) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>(C) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>(D) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>(E) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>(F) 실행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>모니터 밝기 증가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>모니터 밝기 감소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>키보드 백라이트 켬/끔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>키보드 밝기 증가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>키보드 밝기 감소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>전원 끄기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>깨어나기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>꺼내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>화면 보호기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>대기 모드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>조명등</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>쇼핑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>과거 기록</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>즐겨찾기에 추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>인기있는 링크</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>잘라내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>붙여넣기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>새로 고침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>오디오 빨리 감기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">인기있는 링크</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>밝기 조정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>금융</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>커뮤니티</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>오디오 되감기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>뒤로 앞으로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>왼쪽 프로그램</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>오른쪽 프로그램</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>책</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>계산기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>지우기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation>선택 지우기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">잘라내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>디스플레이</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>문서</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>스프레드시트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>브라우저</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>게임</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>로그오프</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>마켓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>미팅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>키보드 메뉴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>메뉴 PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>내 사이트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>뉴스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>홈 오피스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>옵션</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">붙여넣기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>전화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>답장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">새로 고침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>창 회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>회전 PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>회전 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>보내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>맞춤법 검사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>화면 나누기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>지원</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>작업 패널</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>터미널</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>도구</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>여행</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>비디오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>워드 프로세서</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>전송</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>확대</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>축소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>자리 비움</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>메신저</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>웹캠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>메일 전달</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>그림</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>음악</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>배터리</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>블루투스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>무선</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>광대역</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">오디오 빨리 감기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>오디오 반복</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>오디오 무순서 연주</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>자막</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>오디오 트랙 회전</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>시간</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>최상위 메뉴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>대기 모드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>최대 절전 모드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Page Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>예</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>아니오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Context1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Context2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Context3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Context4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>호출</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>끊기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>전화 걸기/끊기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>뒤집기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>음성 다이얼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>마지막 번호 재다이얼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>카메라 셔터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>카메라 초점</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>한자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>무변환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>변환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>로마자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>히라가나</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>가타가나</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>히라가나 가타가나</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>전각</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>반각</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>전각 반각</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>가나 Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>가나 Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>코드 입력</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>다중 후보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>이전 후보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>한글</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>한글 시작</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>한글 끝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>한글 한자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>한글 자모</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>한글 로마자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>한글 전자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>한글 반자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>한글 한자 시작</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>한글 한자 끝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>한글 특수 기호</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>한 쪽 왼쪽으로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>한 쪽 위로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>위치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>한 쪽 오른쪽으로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>한 쪽 아래로</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>프록시 연결이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>프록시 연결이 일찍 종료됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>프록시 호스트를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>연결 시간 초과됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>프록시 인증 실패</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>프록시 인증 실패: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCKS 버전 5 프로토콜 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>일반 SOCKSv5 서버 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>SOCKSv5 서버 연결이 허용되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL 만료됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>SOCKSv5 명령을 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>주소 형식을 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>알 수 없는 SOCKSv5 프록시 오류 코드 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>네트워크 작업 시간 초과</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>완료</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>옵션</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>끝내기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>더 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>덜 보기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>이 레코드를 삭제하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>예</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>아니오</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>업데이트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>편집을 저장하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>편집을 취소하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>오류 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>발급자 인증서를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>인증서 서명을 복호화할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>인증서의 공개 키를 읽을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>인증서의 서명이 올바르지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>인증서가 아직 유효하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>인증서가 만료됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>인증서의 notBefore 필드에 올바르지 않은 시간이 들어 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>인증서의 notAfter 필드에 올바르지 않은 시간이 들어 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>인증서가 자가 서명되었고 믿을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>인증서 체인의 루트 인증서가 자가 서명되었고 믿을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>로컬에서 찾은 인증서의 발급자 인증서를 찾을 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>아무 인증서도 검증할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>CA 인증서 중 하나 이상이 올바르지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>basicConstraints 경로 길이 인자가 초과됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>지정한 인증서를 이 목적으로는 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>루트 CA 인증서를 이 목적으로 신뢰할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>루트 CA 인증서는 이 목적으로 사용이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>현재 인증서의 발급자 이름과 상위 인증서의 이름이 일치하지 않아서 현재 후보 발급자 인증서가 거부되었습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>현재 인증서의 인증자 키 식별자와 발급자 이름 및 시리얼 번호가 일치하지 않아서 현재 후보 발급자 인증서가 거부되었습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>동료 측이 인증서를 제시하지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>호스트 이름이 이 인증서에서 지정한 유효한 호스트 중 아무 것도 일치하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>SSL 컨텍스트를 만드는 중 오류 발생(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>잘못되거나 비어 있는 암호화 키 목록 (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>키가 없는 인증서를 제공할 수 없음, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>로컬 인증서를 불러올 수 없음, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>개인 키를 불러올 수 없음, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>개인 키가 공개 키를 인증하지 않음, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>SSL 세션을 만드는 중 오류 발생, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>SSL 세션을 만드는 중 오류 발생: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>데이터를 쓸 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>데이터를 복호화할 수 없음: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>읽는 중 오류 발생: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>SSL 악수 중 오류 발생: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>복합 상태 &apos;%1&apos;의 초기 상태가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>과거 기록 상태 &apos;%1&apos;에 기본 상태가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>상태 &apos;%1&apos;에서 전환되는 원본과 대상에 공통된 조상이 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>알 수 없는 오류</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 권한이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 이미 존재함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 존재하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 자원 부족</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: 권한이 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: 이미 존재함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: 존재하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: 자원 부족</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: 알 수 없는 오류 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>연결을 열 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>데이터베이스를 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>왼쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>오른쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>소켓 작업을 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>실행 취소(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>다시 실행(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>잘라내기(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>복사(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>링크 주소 복사(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>붙여넣기(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>모두 선택</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>누름</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>열기</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>이 플랫폼은 IPv6을 지원하지 않습니다</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>실행 취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>다시 실행</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;비어 있음&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>실행 취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>다시 실행</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM 왼쪽에서 오른쪽 기호</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM 오른쪽에서 왼쪽 기호</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ 폭이 0인 결합자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ 폭이 0인 비결합자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP 폭이 0인 공백</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE 왼쪽에서 오른쪽 임베딩 시작</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE 오른쪽에서 왼쪽 임베딩 시작</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO 왼쪽에서 오른쪽 재정의 시작</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO 오른쪽에서 왼쪽 재정의 시작</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Pop 방향 포매팅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>유니코드 제어 문자 삽입</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>요청 취소됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>요청 거부됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>URL을 표시할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
+ <translation>정책 변경으로 프레임 불러오기 취소됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>MIME 형식을 표시할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>파일이 존재하지 않음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <source>Redirection limit reached</source>
+ <translation>넘겨주기 한계에 도달함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>잘못된 HTTP 요청</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>파일 %n개</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>보내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="obsolete">초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>검색 가능한 인덱스입니다. 검색할 단어를 입력하십시오: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>파일 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>파일이 선택되지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>새 창으로 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>링크 저장...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>링크 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>그림 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>그림 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>그림 복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>프레임 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>복사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>뒤로 가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>앞으로 가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="obsolete">정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>새로 고침</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>잘라내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>붙여넣기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>추천 단어 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation type="obsolete">무시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>사전에 추가하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>웹 검색하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>사전 찾기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>링크 열기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>맞춤법</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>맞춤법 오류 보이기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>맞춤법 오류 숨기기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>맞춤법 검사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>입력하는 동안 맞춤법 검사</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>문법 오류 검사하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>글꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="obsolete">굵게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="obsolete">이탤릭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>밑줄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>외곽선</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>방향</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation type="obsolete">텍스트 방향</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>기본</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>왼쪽에서 오른쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <translation type="obsolete">오른쪽에서 왼쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>들여다 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>최근 검색 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>최근 검색</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>최근 검색 지우기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Plug-in</source>
+ <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
+ <translation>플러그인이 존재하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="obsolete">알 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 픽셀)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>불러오는 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>라이브 방송</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>오디오 구성 요소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>비디오 구성 요소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>음소거 단추</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>음소거 해제 단추</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>재생 단추</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>일시 정지 단추</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <translation type="obsolete">슬라이더</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>보내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>무시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>무시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>굵게</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>이탤릭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>텍스트 방향</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>오른쪽에서 왼쪽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>알 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>슬라이더</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>슬라이더 핸들</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>되감기 단추</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>실시간으로 복귀 단추</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>경과 시간</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>남은 시간</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>상태 디스플레이</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>전체 화면 단추</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>앞으로 이동 단추</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>뒤로 이동 단추</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>오디오 구성 요소 재생 제어 및 상태 표시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>비디오 구성 요소 제어 및 상태 표시</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>오디오 트랙 음소거</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>오디오 트랙 음소거 해제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>재생 시작</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>재생 일시 정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>동영상 시간 표시기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>동영상 시간 표시기 핸들</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>동영상 되감기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>스트리밍 동영상 실시간으로 전환</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>현재 동영상 시간</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>남은 동영상 시간</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>현재 동영상 상태</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>전체 화면으로 동영상 재생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>뒤로 빨리 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>앞으로 빨리 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>무한한 시간</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1일 %2시간 %3분 %4초</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1시간 %2분 %3초</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1분 %2초</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1초</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>여기로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>왼쪽 경계</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>맨 위</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>오른쪽 경계</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>맨 아래</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>왼쪽 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>위쪽 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>오른쪽 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>아래쪽 페이지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>왼쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>위로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>오른쪽으로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>아래로 스크롤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>자바스크립트 알림 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>자바스크립트 확인 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>자바스크립트 질문 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>자바스크립트 오류 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>이 페이지에 있는 스크립트에 문제가 있는 것 같습니다. 스크립트 실행을 중단하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>다음 글자로 커서 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>이전 글자로 커서 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>다음 단어로 커서 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>이전 단어로 커서 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>다음 줄로 커서 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>앞 줄로 커서 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>줄 처음으로 커서 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>줄 끝으로 커서 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>블록 시작으로 커서 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>블록 끝으로 커서 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>문서 시작으로 커서 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>문서 끝으로 커서 이동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>모두 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>다음 글자 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>이전 글자 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>다음 단어 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>이전 단어 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>다음 줄 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>앞 줄 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>줄 처음까지 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>줄 끝까지 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>블록 처음까지 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>블록 끝까지 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>문서 처음까지 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>문서 끝까지 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>단어 처음까지 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>단어 끝까지 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation>새 문단 삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation>새 줄 삽입</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>붙여넣고 스타일 일치시키기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>서식 삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>취소선</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>아래 첨자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>위 첨자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>불릿 목록 삽입하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>번호 목록 삽입하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>들여쓰기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>내어쓰기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>가운데</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>맞춤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>왼쪽으로 정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>오른쪽으로 정렬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>웹 들여다보기 - %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>이것에 대한 설명</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>뒤로 가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; 뒤로(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>계속</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>다음(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>다음 (&amp;N) &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>커밋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>완료</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>완료(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>도움말</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>도움말(&amp;H)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>닫기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>최소화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>복원</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>복원(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>이동(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>크기(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>최소화(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>최대화(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>닫기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>항상 위(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>말아 올리기(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>풀어 내리기(&amp;U)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>오류 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>사용자가 오류를 발생시킴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>예상하지 못한 파일의 끝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>하나 이상의 문서 형식 정의가 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>원소를 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>태그가 일치하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>내용을 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>예상하지 못한 글자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>잘못된 이름이나 처리 방법</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>XML 선언을 읽는 중 버전이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>독립 문서 선언의 값이 잘못됨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>XML 선언을 읽는 중 인코딩이나 독립 문서 선언이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>XML 선언을 읽는 중 독립 문서 선언이 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>문서 형식 정의를 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>글자가 필요함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>주석을 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>참조를 처리하는 중 오류 발생</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>DTD에서 내부 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>속성 값에는 외부에서 처리한 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>DTD에서 외부에서 처리한 일반 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>잘못된 컨텍스트에 처리되지 않은 엔티티 참조가 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>재귀적 엔티티</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>외부 엔티티 텍스트 선언에 오류가 있음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>%1의 %2번째 줄 %3번째 글자에서 경고 발생: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>%1에서 경고 발생: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>알 수 없는 위치</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>%2의 %3번째 줄 %4번째 글자에서 오류 %1 발생: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>%2에서 오류 %1 발생: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>문서의 끝에 내용이 더 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>엔티티 값이 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>XML 글자가 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>내용에 문자열 &apos;]]&gt;&apos;가 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>잘못 인코딩된 내용을 발견하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>네임스페이스 접두사 &apos;%1&apos;이(가) 선언되지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>네임스페이스 선언이 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>속성이 재정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>공개 ID 리터럴에 예상하지 못한 문자 &apos;%1&apos;이(가) 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>XML 버전 문자열이 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>지원하지 않는 XML 버전입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>standalone 의사 속성은 인코딩 다음에 와야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>인코딩 이름 %1이(가) 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>인코딩 %1은(는) 지원되지 않습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Standalone에는 yes나 no만 지정할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>XML 선언에서 속성이 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>문서가 완전하지 못하게 끝났습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>문서가 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>다음을 예상했지만</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, 돌아온 것은 &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>예상하지 못한 &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>예상하지 못한 문자열 데이터입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>재귀적 엔티티가 감지되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>시작 태그가 필요합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>인자 엔티티 선언에 NDATA가 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML 선언이 문서 시작에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1은(는) 잘못된 처리 방법 이름입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>잘못된 처리 방법 이름입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1은(는) 잘못된 PUBLIC 식별자입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>XML 이름이 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>여는 태그와 닫는 태그가 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>엔티티 &apos;%1&apos;이(가) 선언되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>처리되지 않은 엔티티 &apos;%1&apos;을(를) 참고합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>속성 값에서 외부 엔티티 &apos;%1&apos;을(를) 참조하고 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>잘못된 문자 참조입니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>인코딩 %1은(는) 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1은(는) 요청한 인코딩 %2에서 사용할 수 없는 바이트 배열을 포함합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>인코딩 %3을(를) 사용하며 %2에 있는 코드포인트 %1은(는) 올바르지 않은 XML 문자입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>네트워크 시간 초과됨.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>원소 %1이(가) 문서 밖에 나오므로 시리얼화할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>속성 %1이(가) 최상위 단계에 나타나므로 시리얼화할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>%1년은 %2(으)로 시작하므로 올바르지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>날짜 %1은(는) %2..%3 범위 밖에 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>달 %1은(는) 범위 %2..%3 밖에 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>넘침: 날짜 %1을(를) 표시할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>%2월에는 %1일이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>24시간제 시간 24:%1:%2.%3이(가) 올바르지 않습니다. 시간은 24이나 분, 초, 밀리초가 모두 0 이상입니다;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>시간 %1:%2:%3.%4이(가) 올바르지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>넘침: 날짜를 표시할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>최소한 하나의 구성 요소가 필요합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>구분자 %1 이후에 최소 하나의 시간 구성 요소가 나와야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1은(는) 올바른 %2 형식의 값이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>%1에서 %2(으)로 변환할 때 원본 값이 %3일 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>0(%2)으로 나누는 정수 나눗셈(%1)은 정의되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>0(%2)으로 나누는 나눗셈(%1)은 정의되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>0(%2)으로 나눈 나머지(%1)는 정의되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>%1 형식의 값을 %2(숫자가 아님)(으)로 나누는 것은 허용되지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>%1 형식의 값을 %2나 %3(+0/-0)(으)로 나누는 것은 허용되지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>%1 형식의 값을 %2나 %3(양이나 음의 무한대)(으)로 곱하는 것은 허용되지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>%1 형식의 값은 유효한 참/거짓을 가질 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>유효한 참/거짓 값은 두 개 이상의 원자적인 값을 포함하는 배열과 함께 계산될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>%2 형식의 값 %1이(가) 최댓값 %3보다 큽니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>%2 형식의 값 %1이(가) 최솟값 %3보다 작습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>%1 형식의 값은 짝수 자리수만 포함할 수 있으나, 값 %2은(는) 그렇지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1은(는) 올바른 %2 형식의 값이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>모호한 규칙 일치.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>연산자 %1은(는) 형식 %2에 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>연산자 %1은(는) %2, %3 형식의 원자적인 값에 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>계산된 속성 이름의 네임스페이스 URL는 %1일 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>계산된 속성 이름의 네임스페이스 URL는 %1, 로컬 이름은 %2일 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>변환 중 형식 오류, %1을(를) 예상했지만 %2을(를) 받음.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>%1 및 파생 형식으로 변환하려면 원본 값은 같은 형식이거나 문자열 리터럴이어야 합니다. %2 형식은 허용되지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>주석에는 %1을(를) 포함할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>주석은 %1(으)로 끝날 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>네임스페이스 생성자에서 네임스페이스의 값은 빈 문자열일 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>접두사는 올바른 %1이어야 하지만, %2은(는) 그렇지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>접두사 %1이(가) 바인딩될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>접두사 %1만 %2에 바인딩할 수 있으며, 그 역도 마찬가지입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>속성 노드는 문서 노드의 자식이 될 수 없습니다. 따라서 속성 %1의 위치가 잘못되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>라이브러리 모듈은 직접적으로 실행될 수 없으며, 주 모듈에서 가져와야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>이름이 %1인 템플릿이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>%1 형식의 값은 술어가 될 수 없습니다. 술어는 숫자 형식이나 유효한 참/거짓 형식의 값을 가져야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>위치가 정해진 술어는 유일한 숫자 값으로 해석되어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>처리 과정의 대상 이름은 %1을(를) 모두 대문자나 소문자로 써야 하므로, %2은(는) 올바르지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1은(는) 올바른 처리 방법 대상 이름이 아닙니다. %3와(과) 같은 %2 값이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>경로의 마지막 단계는 노드나 원자적 값만 포함할 수 있으며, 둘을 같이 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>처리 과정의 데이터는 문자열 %1을(를) 포함할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>접두사 %1의 네임스페이스 바인딩이 존재하지 않습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>%2의 접두사 %1의 네임스페이스 바인딩이 존재하지 않습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1은(는) 올바르지 않은 %2입니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>인자 %1이(가) 전달되었으나 대응하는 %2이(가) 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>인자 %1이(가) 필요하나, 해당하는 %2이(가) 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1은(는) 최대 %n개의 인자를 받아들이므로, %2은(는) 올바르지 않습니다.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1은(는) 최소 %n개의 인자를 받아들이므로, %2은(는) 올바르지 않습니다.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>%1의 첫 번째 인자는 %2 형식일 수 없습니다. 숫자나 xs:yearMonthDuration, xs:dayTimeDuration 형식이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>%1의 첫 번째 인자는 %2 형식일 수 없습니다. %3, %4, %5 형식이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>%1의 두 번째 인자는 %2 형식일 수 없습니다. %3, %4, %5 형식이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1은(는) 올바르지 않은 XML 1.0 글자입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>함수 %1의 두 번째 인자의 루트 노드는 문서 노드여야 합니다. %2은(는) 문서 노드가 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>두 값이 모두 지역 오프셋을 가지고 있다면 같아야 합니다. %1와(과) %2은(는) 같지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1이(가) 호출되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1은(는) %2(이)나 %3 뒤에 와야 하며, 바꿀 문자열 뒤에 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>바꿀 문자열이 이스케이핑되지 않았다면 %1 뒤에 숫자가 최소 하나는 와야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>바꿀 문자열에서 %1은(는) 자기 자신이나 %2을(를) 이스케이핑하는 데 사용해야 하며, %3에는 사용할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1은(는) 새 줄 문자에 일치합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1와(과) %2은(는) 각각 줄의 시작과 끝에 일치합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>대소문자를 구분하여 일치시킵니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>문자 클래스에 나타나지 않으면 공백 문자는 삭제됩니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1은(는) 올바른 정규 표현식 패턴이 아닙니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1은(는) 올바르지 않은 정규 표현식 플래그입니다. 올바른 플래그는 다음과 같습니다:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>첫 번째 인자가 빈 시퀀스나 빈 문자열(네임스페이스 없음)인 경우, 접두사를 지정할 수 없습니다. 접두사 %1이(가) 지정되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>%1을(를) 가져올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>기본 조건이 정의되지 않았음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1을(를) 가져올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>정규화 형식 %1은(는) 지원하지 않습니다. 지원하는 형식은 %2, %3, %4, %5이며, 빈 문자열을 입력하면 정규화하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>시간대 오프셋은 %1..%2 범위 안에 있어야 하며 이 두 값을 포함합니다. %3은(는) 범위를 벗어났습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1은(는) 올바른 분 숫자가 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>URI에는 조각이 올 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>필요한 농도는 %1이지만, %2이(가) 지정되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>항목 %1은(는) 필요한 형식 %2과(와) 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>변수 %1이(가) 사용되지 않습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>W3C XML 스키마 아이덴티티 제약 조건 선택자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>W3C XML 스키마 아이덴티티 제약 조건 필드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>현재 언어(%1)에 사용할 수 없는 생성자가 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1은(는) 알 수 없는 스키마 형식입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>이름이 %1인 템플릿이 이미 선언되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1은(는) 올바른 숫자 리터럴이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>쿼리 선두부에는 %1 선언이 하나만 올 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>변수 %1의 초기화 과정이 자기 자신에게 의존함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>이름이 %1인 변수가 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>버전 %1은(는) 지원하지 않습니다. 지원하는 XQuery 버전은 1.0입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>인코딩 %1은(는) 올바르지 않습니다. 라틴 알파벳만 포함해야 하며, 공백이 들어가지 않아야 하며, 정규 표현식 %2와(과) 일치해야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>선언이 %1인 함수가 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>기본 네임스페이스 선언은 함수, 변수, 옵션 선언 이전에 와야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>네임스페이스 선언은 함수, 변수, 옵션 선언 이전에 와야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>모듈 가져오기는 함수, 변수, 옵션 선언 이전에 와야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>키워드 %1은(는) 다른 모드 이름과 같이 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>속성 %1의 값은 %2 형식이어야 하지만, %3은(는) 그렇지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>접두사 %1을(를) 다시 선언할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>접두사 %1이(가) 바인딩될 수 없습니다. 기본적으로 이 값은 네임스페이스 %2에 바인딩되어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>접두사 %1이(가) 선두부에 이미 선언되어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>옵션의 이름은 접두사를 포함해야 합니다. 옵션에는 기본 네임스페이스가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>스키마 가져오기 기능은 지원하지 않으며, %1 선언이 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>%1의 대상 네임스페이스가 비어 있으면 안 됩니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>모듈 가져오기 기능은 지원하지 않습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>이름이 %1인 변수가 이미 선언되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>이름이 %1인 외부 변수의 사용할 수 있는 값이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>스타일시트 함수는 접두사가 있는 이름을 가져야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>사용자 정의 함수의 네임스페이스는 비어 있을 수 없습니다. (이러한 경우에 사용할 수 있는 미리 정의된 접두사 %1을(를) 사용하십시오)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>네임스페이스 %1은(는) 예약되어 있으므로 사용자 정의 함수에서 사용할 수 없습니다. 이러한 경우에 사용할 수 있는 미리 정의된 접두사 %2을(를) 사용하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>라이브러리 모듈에 있는 사용자 정의 함수의 네임스페이스는 모듈의 네임스페이스와 같아야 합니다. 즉 %2이(가) 아니라 %1이어야 합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>선언이 %1인 함수가 이미 존재합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>외부 함수는 지원하지 않습니다. 모든 지원하는 함수는 external로 선언하지 않고 바로 사용할 수 있습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>이름이 %1인 인자가 이미 선언되었습니다. 모든 인자의 이름은 달라야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>함수 %1이(가) 패턴 안쪽에서 일치하는 데 사용되는 경우에는 인자 형식이 변수 참조나 문자열 리터럴이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>XSL-T 패턴에서 함수 %1을(를) 일치하는 데 사용하려면 첫 번째 인자는 문자열 리터럴이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>XSL-T 패턴에서 함수 %1을(를) 일치하는 데 사용하려면 첫 번째 인자 형식이 변수 참조나 문자열 리터럴이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>XSL-T 패턴에서 함수 %1에는 세 번째 인자가 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>XSL-T 패턴에서 일치하는 데에는 함수 %1, %2만 사용할 수 있으며, %3은(는) 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>XSL-T 패턴에서 축 %2, %3만 사용할 수 있으며, %1은(는) 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1은(는) 잘못된 템플릿 모드 이름입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>for 표현식에서 사용되는 바운딩된 변수의 이름은 위치 변수의 이름과 달라야 합니다. 따라서 두 변수 %1이(가) 충돌합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>스키마 검사 기능은 지원하지 않습니다. 따라서 %1 표현식은 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>pragma 표현식은 지원하지 않습니다. 따라서 폴백 표현식이 필요합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>템플릿 인자의 이름은 중복되지 않아야 하므로 같은 이름 %1이(가) 충돌합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>XQuery에서 %1 축은 지원하지 않음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>이름이 %1인 함수를 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>접두사 %1에 바인딩될 때 네임스페이스 URI는 빈 문자열일 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1은(는) 잘못된 네임스페이스 URI입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>접두사 %1에 바인딩할 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>네임스페이스 %1은(는) %2에만 바인딩할 수 있습니다 (미리 선언되어야 합니다).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>접두사 %1은(는) %2에만 바인딩할 수 있습니다 (미리 선언되어야 합니다).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>두 네임스페이스 선언 속성의 이름이 중복됩니다: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>네임스페이스 URI는 상수여야 하며 내장된 표현식을 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>이름이 %1인 속성이 이 원소에 이미 나타났습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>직접 원소 생성자의 형식이 올바르지 않습니다. %1이(가) %2(으)로 끝납니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>이름 %1은(는) 어떠한 스키마 형식도 참조하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1은(는) 복합 형식입니다. 복합 형식으로 캐스팅은 불가능하지만, %2와(과) 같은 원자적 형식으로의 캐스팅은 가능합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1은(는) 원자적 타입이 아닙니다. 원자적 타입으로만 변환할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1은(는) 올바른 처리 방법 이름이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1은(는) 범위 내에 있는 속성 선언에 존재하지 않습니다. 스키마 가져오기 기능은 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>확장 표현식의 이름은 네임스페이스 안에 있어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>이 위치에 원소 %1이(가) 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>이 위치에 텍스트 노드가 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>처리 오류: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>XSL-T 버전 속성의 값은 %1 형식이어야 하며, %2은(는) 이 형식이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>XSL-T 1.0 스타일시트를 2.0 프로세서로 실행하고 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>알 수 없는 XSL-T 속성 %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>속성 %1와(과) %2은(는) 상호 배제적입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>간단한 스타일시트 모듈에서 속성 %1은(는) 반드시 존재해야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>원소 %1에 속성 %2이(가) 없으면, 속성 %3 또는 %4을(를) 가질 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>원소 %1에는 %2, %3 중 최소한 하나의 속성이 있어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>원소 %2의 %1 속성에는 최소한 하나의 모드가 지정되어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>원소 %1은(는) 맨 마지막에 와야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>최소한 하나의 %1 원소가 %2 이전에 와야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>%1 원소는 최대 하나만 올 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>%2 안에 최소한 하나의 %1 원소가 와야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>속성 %1이(가) %2에 존재하면 시퀀스 생성자를 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>원소 %1은(는) %2 속성이나 시퀀스 생성자 중 하나를 가져야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>인자가 필요한 경우에는 %1 속성이나 시퀀스 생성자를 통해서 기본값을 지정할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>원소 %1은(는) 자식을 가질 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>원소 %1은(는) 시퀀스 생성자를 가질 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>속성 %1은(는) %3의 자식일 때 %2에 나타날 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>함수의 인자는 터널로 선언될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>이 프로세서는 스키마를 인지하지 못하므로 %1을(를) 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>최상위 스타일시트 원소는 비어 있지 않은 네임스페이스에 있어야 하지만 %1은(는) 그렇지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>원소 %2의 속성 %1의 값은 %3, %4여야 하며, %5이(가) 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>속성 %1은(는) 값 %2을(를) 가질 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>속성 %1은(는) 첫 %2 원소에만 올 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>%2 원소의 자식으로 최소한 하나의 %1 원소가 와야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>비어 있지 않은 입자에서 비어 있는 입자가 파생될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>파생된 입자에 %1 원소가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>파생된 원소 %1에는 기본 입자에 선언되어 있는 값 제약 조건이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>파생된 원소 %1은(는) 기본 입자보다 약한 값 제약 조건을 가지고 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>원소 %1의 고정 값 제약 조건은 부모 입자의 값 제약 조건과 다릅니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>기본 원소에 nil 값이 올 수 없으므로 파생된 원소 %1에도 nil 값이 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>파생된 원소 %1의 블럭 제약 조건은 기본 원소의 제약 조건보다 약할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>파생된 원소 %1의 간단한 형식은 기본 원소에서 올바르게 파생될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>파생된 원소 %1의 복합 형식은 기본 원소에서 올바르게 파생될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>원소 %1이(가) 파생된 입자에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>원소 %1은(는) 기본 입자의 와일드카드 네임스페이스 제약 조건과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>파생 입자의 와일드카드는 기본 입자의 와일드카드의 올바른 부분 집합이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>파생 입자의 와일드카드의 processContent는 기본 입자의 와일드카드보다 약합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>기본 입자에서 허용하지 않는 내용이 파생 입자에 올 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1의 부모 형식 %2에서 상속 루프가 발견되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>기본 형식 %1의 순환 상속입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>공용체 %1의 순환 상속입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1은(는) %2에서 final로 선언되었기 때문에 제한으로 분기될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1은(는) %2에서 final로 선언되었기 때문에 확장으로 분기될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>간단한 형식 %1의 기본 형식은 복합 형식 %2일 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>간단한 형식 %1은(는) 직접적인 기본 형식 %2을(를) 가질 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>간단한 형식 %1에는 기본 형식 %2가 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>간단한 형식 %1은(는) 간단한 원자적 형식만을 기본 형식으로 가질 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>형식 %2이(가) final로 선언되었으므로, 간단한 형식 %1은(는) 여기에서 파생될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>%1 형식의 항목의 파생형은 원자적이거나 공용체여야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>%1 형식의 항목의 파생형은 원자적이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1은(는) %2에서 final로 선언되었기 때문에 목록으로 분기될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>간단한 형식 %1은(는) %2 패싯만 포함할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>간단한 형식 %1의 기본 형식은 파생형 목록을 가져야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>간단한 형식 %1의 기본 형식이 final로 선언되어 있어서 파생이 제한되어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>기본 형식의 항목 형식이 %1의 항목 형식과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>간단한 형식 %1에 허용되지 않는 패싯 형식 %2이(가) 존재합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>%1은(는) %2에서 final로 선언되었기 때문에 공용체로 분기될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1에는 패싯을 추가할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>간단한 형식 %2의 기본 형식 %1에는 공용체의 파생형이 있어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>간단한 형식 %2의 기본 형식 %1에는 %3 속성에 제한을 걸 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>%3의 기본 형식 %4의 형식 %2 멤버 형식에서 멤버 형식 %1을(를) 파생할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>기본 형식 %2이(가) 간단한 형식이므로 %1의 파생 방식은 확장이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>복합 형식 %1의 내용 모델에 중복된 원소 %2이(가) 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>복합 형식 %1에 비 결정적 내용이 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>복합 형식 %1의 속성이 기본 형식 %2의 속성의 올바른 확장이 아닙니다: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>복합 형식 %1의 내용 모델이 %2의 내용 모델의 올바른 확장이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>복합 형식 %1에는 간단한 내용이 있어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>복합 형식 %1은(는) 기본 클래스 %2와(과) 같은 간단한 형식이 필요합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>복합 형식 %1은(는) 기본 형식 %2%3에서 파생될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>복합 형식 %1의 속성에 기본 형식 %2의 속성에서 온 올바른 제한이 없음: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>간단한 내용이 있는 복합 형식 %1은(는) 복합 기본 형식 %2에서 파생될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>간단한 형식 %1의 항목 형식은 복합 형식이 될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>간단한 형식 %1의 구성원 형식은 복합 형식이 될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1에는 자기 자신을 종류로 갖는 구성 요소를 추가할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>%1와(과) %2 패싯이 충돌합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 패싯은 기본 형식의 패싯 %2와(과) 같은 값을 가져야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 패싯은 기본 형식의 %2 패싯의 값보다 크거나 같아야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 패싯은 기본 형식의 %2 패싯의 값보다 작거나 같아야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>%1 패싯에 잘못된 정규 표현식이 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>%2 패싯에 알 수 없는 표기법 %1이(가) 사용되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>%1 패싯에 잘못된 값 %2이(가) 포함됨: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>%1 패싯은 기본 형식의 %4 패싯이 %5 형식일 때 %2, %3일 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>%1 패싯은 기본 형식의 %3 패싯이 %4 형식일 때 %2일 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>%1 패싯은 %2 패싯보다 작거나 같아야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 패싯은 기본 형식의 %2 패싯보다 작아야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>%1 패싯과 %2 패싯은 같이 등장할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 패싯은 기본 형식의 %2 패싯보다 커야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>%1 패싯은 %2 패싯보다 작아야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>%1 패싯은 기본 형식의 %2 패싯보다 크거나 같아야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>간단한 형식에는 패싯 %1이(가) 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>목록에서 파생된 경우 %1, %2, %3, %4, %5, %6 패싯은 허용되지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>공용체에서 파생되었을 때에는 %1, %2 패싯만 사용할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1에 잘못된 데이터가 들어 있는 %2 패싯이 있음: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>속성 그룹 %1에 속성 %2이(가) 두 번 들어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>속성 그룹 %1에 %2에서 파생된 형식을 포함하는 두 개의 서로 다른 속성이 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>속성 그룹 %1에 값 제약 조건이 있지만 %3 형식에서 파생된 형식을 갖는 %2 속성이 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>복합 형식 %1에 속성 %2이(가) 두 번 들어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>복합 형식 %1에 %2에서 파생된 형식을 포함하는 두 개의 서로 다른 속성이 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>복합 형식 %1에 값 제약 조건이 있지만 %3 형식에서 파생된 형식을 갖는 %2 속성이 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>기본 형식이 complex인 경우 원소 %1은(는) 값 제약 조건을 가질 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>형식이 %2에서 파생된 경우 원소 %1은(는) 값 제약 조건을 가질 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>원소 %1의 값 제약 조건이 elements 형식이 아님: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>원소 %1은(는) 전역 원소가 아니므로 대체 그룹 친화성을 가질 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>원소 %1의 형식은 대체 그룹 친화력의 형식에서 파생될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>속성 %1의 값 제약이 attributes 형식이 아님: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>속성 %1에는 값 제약이 있지만 %2 형식에서 파생된 형식을 가지고 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>파생된 복합체 형식의 %1 속성은 기본 형식처럼 %2 형식의 값을 가져야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>파생된 복합 형식의 속성 %1은(는) 기본 형식처럼 값 제약 %2을(를) 가져야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>파생된 복합 형식의 속성 %1은(는) 기본 형식과 같은 값 제약 %2을(를) 가져야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>파생된 복합체 형식의 %1 속성은 %2 형식의 값 제약을 가져야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>기본 와일드카드의 processContent는 파생 와일드카드보다 약해야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>서로 다른 형식의 원소 %1이(가) 존재합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>입자에 비 결정적인 와일드카드가 존재합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>기본 속성 %1이(가) 필요하지만 파생 속성은 필요하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>파생 속성 %1의 형식이 기본 속성의 형식에서 올바르게 파생될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>파생 속성 %1의 값 제약이 기본 속성의 값 제약과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>파생 속성 %1이(가) 기본 정의에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>파생 속성 %1이(가) 기본 속성의 와일드카드와 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>기본 속성 %1이(가) 필요하지만 파생 정의에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>파생 정의에서 기본 정의에 없는 %1 원소를 포함합니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>파생 와일드카드가 기본 와일드카드의 부분 집합이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>파생 와일드카드의 %1은(는) 기본 와일드카드의 %2의 올바른 제약 조건이 아닙니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>기본 형식의 속성 %1이(가) 파생 형식에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>파생 속성 %1의 형식이 기본 속성과 다릅니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>파생 정의에 없는 %1 원소가 기본 정의에 포함되어 있습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>알 수 없는 원소 %1을(를) 처리할 수 없습니다. 예상하는 원소는 다음과 같습니다: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>원소 %1은(는) 이 범위에 올 수 없습니다. 가능한 원소는 다음과 같습니다: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>그 범위에 자식 원소가 없습니다. 가능한 자식 원소는 다음과 같습니다: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>문서가 XML 스키마가 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>%2 원소의 %1 속성에 올바르지 않은 내용이 있음: {%3}은(는) %4 형식의 값이 아님.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>%2 원소의 %1 속성에 올바르지 않은 내용이 있음: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>포함된 스키마의 대상 네임스페이스 %1은(는) 포함하는 스키마에 정의된 대상 네임스페이스 %2와(과) 다릅니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>가져온 스키마의 대상 네임스페이스 %1은(는) 가져온 스키마에 정의된 대상 네임스페이스 %2와(과) 다릅니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>원소 %1의 속성 %2의 값으로는 대상 네임스페이스 %3와(과) 같은 값이 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>대상 네임스페이스가 없는 스키마에는 %2 속성이 없는 %1 원소가 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>%3 속성이 존재하면 %2 원소 안에 %1 원소가 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>%1 원소에 %2 속성이나 %3 자식 원소가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>%2 자식 원소가 있는 %1 원소에는 %3 속성이 존재할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>%2 원소의 %1 속성은 %3(이)나 %4여야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>%2 원소의 %1 속성은 %3 형식의 값을 가져야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>%2 원소의 %1 속성은 값 %3(이)나 %4이(가) 있어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>%1 원소는 %2, %3 속성 둘 다를 가질 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>%2 원소의 %1 속성의 내용은 %3 네임스페이스에서 올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>%2 원소의 %1 속성은 %3일 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>%4 속성이 설정되어 있으므로 %2 원소의 %1 속성 값으로는 %3이(가) 지정되어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>속성 그룹 안에서 use=&apos;prohibited&apos;를 사용하여도 효과가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>%1 원소는 %2, %3 중 하나의 속성만 가져야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>%1 원소는 %2 속성이나 자식 원소로 %3, %4을(를) 가져야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>%1 원소에는 %2, %3 중 하나의 속성이 필요합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>%1 원소 안에 텍스트나 엔티티 참조를 사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>%2 원소의 %1 속성에는 %3, %4, 또는 URI 목록이 포함되어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>이 컨텍스트에는 %1 원소가 허용되지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>%2 원소의 %1 속성이 %3 속성보다 큰 값을 가지고 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>접두사나 완전한 이름 %1이(가) 정의되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>%2 원소의 %1 속성에는 %3(이)나 다른 값이 포함되어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>ID가 %1인 구성 요소가 이미 정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>원소 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>속성 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>형식 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1: 이미 존재함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>속성 그룹 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>원소 그룹 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>표기법 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>아이덴티티 제약 조건 %1이(가) 이미 정의되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>간단한 형식 %1에 중복된 패싯이 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1에서 알 수 없는 %2 또는 %3 원소 %4을(를) 참조합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1에서 %3, %4 원소가 없는 아이덴티티 제약 조건 %2을(를) 참조합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1에서 참조하는 아이덴티티 제약 조건 %2와(과) 필드 개수가 다릅니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 원소의 기본 형식 %1을(를) 해석할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 원소의 항목 형식 %1을(를) 해석할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 원소의 구성 요소 형식 %1을(를) 해석할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 원소의 형식 %1을(를) 해석할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>복합 형식 %1의 기본 형식을 해석할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1에는 %2을(를) 포함하는 복합 기본 형식을 추가할 수 없음.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>복합 형식 %1의 내용 모델은 %2 원소를 포함하므로 비어 있지 않은 형식의 확장으로 파생될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>복합 형식 %1은(는) %2의 내용 모델에 %3 원소를 포함하므로 여기에서 확장으로 파생될 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>%1 원소의 형식은 간단한 형식이어야 하며, %2은(는) 그렇지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2의 대체 그룹 %1을(를) 해석할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>대체 그룹 %1에 순환 정의가 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>%2 원소에 중복된 원소 이름 %1이(가) 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>%2 원소의 참조 %1을(를) 해석할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>%1의 순환 그룹 참조가 발견되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>이 범위에 %1 원소가 올 수 없습니다</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>%1 원소의 %2 속성 값은 %3이어야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>%1 원소의 %2 속성 값은 %3(이)나 %4여야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>참조 %3의 속성 %1이나 %2이(가) 속성 선언 %4와(과) 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>속성 그룹 %1에 순환 참조가 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>%2의 %1 속성은 기본 형식 %4처럼 %3을(를) 사용하여야 합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>%1의 속성 와일드카드는 기본 형식 %2의 속성 와일드카드의 올바른 제한이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1에는 속성 와일드카드가 있지만 기본 형식 %2에는 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>%1 형식의 속성 와일드카드와 기본 형식 %2의 속성 와일드카드의 공용체는 표현할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>Enumeration 패싯에 올바르지 않은 내용이 있습니다: {%1}은(는) %2 형식의 값이 아닙니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>완전한 이름 %1을(를) 사용하는 네임스페이스 접두사가 선언되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>%1 원소 %2은(는) 재정의하는 %3 원소의 올바른 제약 조건이 아닙니다: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%2에 의하면 %1은(는) 올바르지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>문자열 내용이 length 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>문자열 내용이 minLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>문자열 내용이 maxLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>문자열 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>문자열 내용이 enumeration 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>부호 있는 정수 내용이 maxInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>부호 있는 정수 내용이 maxExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>부호 있는 정수 내용이 minInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>부호 있는 정수 내용이 minExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>부호 있는 정수 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>부호 있는 정수 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>부호 있는 정수 내용이 totalDigits 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>부호 없는 정수 내용이 maxInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>부호 없는 정수 내용이 maxExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>부호 없는 정수 내용이 minInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>부호 없는 정수 내용이 minExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>부호 없는 정수 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>부호 없는 정수 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>부호 없는 정수 내용이 totalDigits 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>실수 내용이 maxLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>실수 내용이 maxExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>실수 내용이 minInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>실수 내용이 minExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>실수 내용이 enumeration 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>실수 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>십진수 내용이 fractionDigits 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>십진수 내용이 totalDigits 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>날짜 및 시간 내용이 maxInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>날짜 및 시간 내용이 maxExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>날짜 및 시간 내용이 minInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>날짜 및 시간 내용이 minExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>날짜 및 시간 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>날짜 및 시간 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>지속 시간 내용이 maxInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>지속 시간 내용이 maxExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>지속 시간 내용이 minInclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>지속 시간 내용이 minExclusive 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>지속 시간 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>지속 시간 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>참/거짓 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>참/거짓 내용이 length 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>참/거짓 내용이 minLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>참/거짓 내용이 maxLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>참/거짓 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>잘못된 QName 내용: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>QName 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>QName 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Notation 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>목록 내용이 length 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>목록 내용이 minLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>목록 내용이 maxLength 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>목록 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>목록 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>공용체 내용이 enumeration 패싯에 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>공용체 내용이 pattern 패싯과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>%1 형식 데이터는 비어 있으면 안 됩니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>원소 %1에 자식 원소가 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>대응하는 ID가 없는 IDREF 값이 있습니다: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>불러온 스키마 파일이 올바르지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1에 올바르지 않은 데이터가 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>xsi:schemaLocation 네임스페이스 %1이(가) 인스턴스 문서의 더 위에 존재합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>xsi:noNamespaceSchemaLocation은 첫 no-namespace 원소나 속성 다음에 나올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>검증할 스키마가 정의되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>원소 %1의 정의를 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>스키마에 지정한 형식 %1이(가) 정의되어 있지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>원소 %1은(는) 이 범위에 정의되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>원소 %1의 선언이 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>원소 %1에 올바르지 않은 내용이 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>원소 %1이 추상 원소로 선언되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>원소 %1에 nil 값을 대입할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>속성 %1에 잘못된 데이터가 있음: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>원소에 nil 값을 할당할 수 있지만 내용이 들어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>원소에 nil 값을 대입할 수 있으면 고정된 값 제약 조건을 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>지정한 형식 %1은(는) %2 형식의 원소로 올바르게 대체할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>복합 형식 %1은(는) 추상으로 선언할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>원소 %1에 허용되지 않은 속성이 포함되어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>원소 %1에 허용되지 않은 자식 원소가 포함되어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>원소 %1의 내용은 형식 선언과 일치하지 않습니다: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>원소 %1의 내용은 정의된 값 제약 조건과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>원소 %1에 허용되지 않은 자식 내용이 포함되어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>원소 %1에 허용되지 않은 텍스트 내용이 포함되어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>원소 %1의 내용은 고정되어 있으므로 다른 원소를 포함할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>원소 %1에 필요한 속성 %2이(가) 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>속성 %1이(가) 속성 와일드카드와 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>속성 %1 선언이 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>원소 %1은(는) 형식이 %2인 속성을 두 개 포함하고 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>속성 %1에 잘못된 데이터가 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>원소 %1에 알 수 없는 속성 %2이(가) 포함되어 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>속성 %1의 내용과 형식 정의가 일치하지 않습니다: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>속성 %1의 내용이 정의된 값 제약 조건과 일치하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>제약 조건 %1에 중복되는 값이 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>키 제약 조건 %1에 비어 있는 필드가 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>키 제약 조건 %1에서 nil 값이 올 수 있는 원소 %2을(를) 참조합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>키 참조 %1에 대한 참조되는 값을 찾을 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>필드 %1에 하나 이상의 값이 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>필드 %1에 간단한 형식이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>ID 값 &apos;%1&apos;이(가) 유일하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>속성 &apos;%1&apos;에 올바르지 않은 QName 내용이 있음: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>비어 있음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>0이나 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>정확히 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>1 이상</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>0 이상</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>요청한 형식은 %1(이)나 %2이(가) 요청되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>%1을(를) %2(으)로 변환하면 정밀도를 잃어버릴 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>초점이 정의되지 않았습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>노드 뒤에 속성을 추가할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>이름이 %1인 속성이 이미 생성되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>유니코드 코드 포인트 순 정렬만 지원합니다(%1). %2은(는) 지원하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_pl.ts b/translations/qt_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..0c9c01e
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_pl.ts
@@ -0,0 +1,9859 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pl">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Zamknij kartę</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
+ <message>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation>Fałszywy błąd!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Niepoprawny URL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Usługi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Ukryj %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Ukryj pozostałe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Pokaż wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Preferencje…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Zakończ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>%1…</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Powiadomienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Muzyka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>Komunikacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Games</source>
+ <translation>Gry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>Dostępność</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Urządzenie dźwiękowe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nie działa.&lt;br/&gt;Przywracanie do &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Przełączanie na urządzenie dźwiękowe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;które właśnie stało się dostępne i ma wyższy priorytet.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Przywróć do urządzenia &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Przełączanie na urządzenie dźwiękowe &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;które ma wyższy priorytet lub jest specjalnie skonfigurowane dla tego strumienia.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>Ostrzeżenie: Wygląda na to, że pakiet gstreamer0.10-plugins-good nie jest zainstalowany w tym systemie.
+Niektóre możliwości wideo zostały wyłączone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>Ostrzeżenie: Wygląda na to, że podstawowe wtyczki GStreamer nie są zainstalowane w tym systemie.
+Obsługa dźwięku i wideo została wyłączona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your GStreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć odtwarzania.
+
+Sprawdź instalację Gstreamer i upewnij się że
+zainstalowałeś libgstreamer-plugins-base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing codec helper script assistant.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
+ <translation>Błąd podczas instalacji wtyczki dla kodeka: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>Brak wymaganego kodeka. Aby odtworzyć zawartość musisz zainstalować poniższy kodek: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć źródła mediów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>Niepoprawny typ źródła.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>Nie można znaleźć źródła mediów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć urządzenia dźwiękowego. Urządzenie jest już używane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>Nie można zdekodować źródła mediów.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Wyjście dźwięku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>Wyjściowe urządzenie dźwiękowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Brak błędu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>Nie znaleziono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory</source>
+ <translation>Brak pamięci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow</source>
+ <translation>Przepełnienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underflow</source>
+ <translation>Niedopełnienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already exists</source>
+ <translation>Już istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path not found</source>
+ <translation>Nie znaleziono ścieżki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In use</source>
+ <translation>W użyciu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not ready</source>
+ <translation>Brak gotowości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Odmowa dostępu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect</source>
+ <translation>Nie można połączyć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Rozłączono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Brak uprawnień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient bandwidth</source>
+ <translation>Niewystarczająca szerokość pasma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unavailable</source>
+ <translation>Sieć niedostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network communication error</source>
+ <translation>Błąd komunikacji sieciowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streaming not supported</source>
+ <translation>Transmisje strumieniowe nie są obsługiwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server alert</source>
+ <translation>Ostrzeżenie serwera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol</source>
+ <translation>Nieprawidłowy protokół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Nieprawidłowy adres URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast error</source>
+ <translation>Błąd multiemisji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server error</source>
+ <translation>Błąd serwera pośredniczącego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwany serwer pośredniczący</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio output error</source>
+ <translation>Błąd wyjściowego sygnału dźwiękowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video output error</source>
+ <translation>Błąd wyjściowego sygnału wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decoder error</source>
+ <translation>Błąd dekodera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio or video components could not be played</source>
+ <translation>Nie można odtworzyć dźwięku lub wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DRM error</source>
+ <translation>Błąd DRM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Nieznany błąd (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to play</source>
+ <translation>Brak gotowości odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening file</source>
+ <translation>Błąd otwierania pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening URL</source>
+ <translation>Błąd otwierania adresu URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening resource</source>
+ <translation>Błąd otwierania zasobu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not opened</source>
+ <translation>Błąd otwierania źródła: zasób nie został otwarty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting volume failed</source>
+ <translation>Ustawienie głośności zakończone błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading clip failed</source>
+ <translation>Załadowanie klipu zakończone błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playback complete</source>
+ <translation>Zakończono odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download error</source>
+ <translation>Błąd pobierania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation>Zatrzymanie zakończone błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation>Wyszukiwanie zakończone błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Ustalanie pozycji zakończone błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation>Otwieranie klipu zakończone błędem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Ustalanie pozycji zakończone błędem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Błąd wyświetlacza wideo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Włączono</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
+ <message>
+ <source>Decay HF ratio (%)</source>
+ <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
+ <translation>Współczynnik zanikania HF (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decay time (ms)</source>
+ <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
+ <translation>Czas zanikania (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Density (%)</source>
+ <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
+ <translation>Gęstość (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffusion (%)</source>
+ <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
+ <translation>Rozpraszanie (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
+ <translation>Opóźnienie odbić (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections level (mB)</source>
+ <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
+ <translation>Poziom odbić (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
+ <translation>Opóźnienie pogłosu (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb level (mB)</source>
+ <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
+ <translation>Poziom pogłosu (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room HF level</source>
+ <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Poziom HF pomieszczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room level (mB)</source>
+ <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Poziom pomieszczenia (mB)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Error opening source: type not supported</source>
+ <translation>Błąd otwierania źródła: typ źródła nie jest obsługiwany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource is compressed</source>
+ <translation>Błąd otwierania źródła: zasób jest skompresowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not valid</source>
+ <translation>Błąd otwierania źródła: niepoprawny zasób</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
+ <translation>Błąd otwierania źródła: nie można określić typu multimediów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set requested IAP</source>
+ <translation>Nie można ustawić żądanego IAP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
+ <message>
+ <source>Level (%)</source>
+ <translation>Poziom (%)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Błąd wyświetlacza wideo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>Głośność: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>Użyj tego suwaka aby zmienić głośność. Skrajnie lewa pozycja to 0%, skrajnie prawa to %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Wyciszony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 nie określone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Niejednoznaczne %1, nie obsłużone</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Skasuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fałsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Wstaw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Prawda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Uaktualnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Plik nie znaleziony.
+Sprawdź ścieżkę i nazwę pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Na pewno chcesz skasować %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Atrybuty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Powrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Skopiuj lub przenieś plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Skasuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Skasuj %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Katalogi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Rodzaj pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Znajdź katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Sprawdź &amp;w:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Nowy katalog %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Nowy katalog 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>Katalog wyżej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Podgląd zawartości pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Podgląd informacji o pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Czytaj: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Do zapisu i odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>&amp;Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Zachowaj jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Pokaż &amp;ukryte pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Sortuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Sortuj po &amp;dacie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Sortuj &amp;po nazwie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Sortuj po &amp;rozmiarze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Specjalny </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Dowiązanie symboliczne do katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Dowiązanie symboliczne do pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Dowiązanie symboliczne do pliku specjalnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the file</source>
+ <translation>plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>dowiązanie symboliczne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Rodzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>&amp;Bez sortowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Pisz: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Tylko do zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Otwórz </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Wybierz katalog</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Nie można utworzyć katalogu
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Nie można czytać katalogu
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Nie można usunąć pliku lub katalogu
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy
+%1
+na
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Nie można zapisać
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Ustawienia użytkownika...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Wyrównaj położenie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Operacja zatrzymana przez użytkownika</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Zatwierdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Domyślne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>W&amp;ytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Zamyka okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Zawiera polecenia zarządzające oknem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Wyświetla nazwę okna i zawiera elementy do zarządzania nim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Powiększa maksymalnie okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Zmaksymalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zminimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>Przywraca normalny rozmiar uprzednio zminimalizowanego okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Przenosi okno w inne położenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Przywraca normalny rozmiar uprzednio zmaksymalizowanego okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Przywróć pod spód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Przywróć na wierzch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>System</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Więcej...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(nieznany)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje kopiowania lub przenoszenia plików lub katalogów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje tworzenia nowych katalogów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje pobierania plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje pokazywania katalogów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje wysyłania plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje usuwania plików lub katalogów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie obsługuje zmiany nazwy plików lub katalogów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>Protokół &apos;%1&apos; nie jest obsługiwany</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Dalej &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Połączenie odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host nie znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operacja na gnieździe nie jest obsługiwana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Gniazdo nie jest podłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Sieć niedostępna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Krok w &amp;dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>Krok do &amp;góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Wciśnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Uaktywnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Uaktywnia główne okno programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Program &apos;%1&apos; wymaga do uruchomienia Qt %2, znaleziono Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Niekompatybilność biblioteki Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Wybierz kontrolkę ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>&amp;Obiekt COM:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Zaznacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Przełącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Odznacz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Dodaj do własnych kolorów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Kanał &amp;alfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Wybierz kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Kolory podstawowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Błęki&amp;t:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>Wła&amp;sne kolory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Zieleń:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Barwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Czerwień:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Nasycenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Wartość:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fałsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Prawda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: już istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: brak uprawnień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: klucz jest pusty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok()</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Nie można ustawić trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Nie można pobrać rekordu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Nie można pobrać kolejnego wiersza danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Nie można pobrać pierwszego wiersza danych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można animować nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można animować właściwości (tylko do odczytu): &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>&quot;Animation&quot; jest klasą abstrakcyjną</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nie można ustawić ujemnego czasu trwania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla kotwicy &quot;fill&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla kotwicy &quot;centerIn&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Nie można doczepić kotwicy do elementu który nie jest rodzicem ani rodzeństwem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla pionowej kotwicy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Wykryto możliwe zapętlenie dla poziomej kotwicy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Nie można jednocześnie podać lewej, prawej i centralnej poziomej kotwicy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Nie można doczepić kotwicy do zerowego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Nie można doczepić poziomej krawędzi do pionowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Nie można doczepić kotwicy do tego samego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Nie można jednocześnie podać górnej, dolnej i centralnej pionowej kotwicy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Bazowa kotwica nie może być użyta w połączeniu z górną, dolną lub centralną pionową kotwicą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Nie można doczepić pionowej krawędzi do poziomej.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt zostało zbudowane bez obsługi QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>&quot;Application&quot; jest klasą abstrakcyjną</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Nie można zmienić animacji przypisanej do &quot;Zachowania&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zapętlenie powiązania dla właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Zapętlenie powiązania dla właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: &quot;%1&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: nieznana wartość wyliczeniowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano ciągu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby naturalnej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby całkowitej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: float expected</source>
+ <translation type="obsolete">Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby zmiennoprzecinkowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: double expected</source>
+ <translation type="obsolete">Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby zmiennoprzecinkowej podwójnej precyzji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano liczby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano daty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano daty i czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano punktu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano rozmiaru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano prostokąta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wartości boolowskiej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano wektora 3D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: nieobsługiwany typ &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Nie można utworzyć elementu (&quot;creatable&quot; wyłączone).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Elementy komponentu nie mogą posiadać właściwości innych niż &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Niepoprawna specyfikacja &quot;id&quot; komponentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>Wartość &quot;id&quot; nie jest unikatowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Niepoprawna specyfikacja &quot;body&quot; komponentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Instancje komponentu nie mogą deklarować nowych właściwości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Instancje komponentu nie mogą deklarować nowych sygnałów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Instancje komponentu nie mogą deklarować nowych funkcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Nie można utworzyć pustej specyfikacji komponentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; nie jest dostępne w %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; nie jest dostępny z powodu niekompatybilności wersji komponentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Przypisanie sygnału błędnie podane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do sygnału (oczekiwano uruchomienia skryptu)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Przypisanie pustego sygnału</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Przypisanie pustej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Dołączone właściwości nie mogą być tutaj użyte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Nieistniejący dołączony obiekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie dołączonego obiektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej domyślnej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Niepoprawne użycie przestrzeni nazw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Nie jest to nazwa dołączonej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Niepoprawne użycie właściwości &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Wartość została już przypisana do właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Błędny dostęp do zgrupowanej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Nie można bezpośrednio przypisać wartości do zgrupowanej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Niepoprawne użycie właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Oczekiwano przypisania wartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Oczekiwano przypisania pojedynczej wartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Nieoczekiwane przypisanie obiektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu do listy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Tylko jedno powiązanie może być przypisane do listy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Nie można przypisać elementu do listy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Nie można przypisać wielu wartości do skryptowej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Niepoprawne przypisanie wartości: oczekiwano skryptu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Nie można przypisać wielu wartości do pojedynczej właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu dla właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; nie może operować na &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Powielona domyślna właściwość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Powielona nazwa właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nazwy właściwości nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Powielona nazwa sygnału</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nazwy sygnałów nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa sygnału</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Powielona nazwa metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Nazwy metod nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Wartość właściwości ustawiona wielokrotnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Niepoprawne zagnieżdżenie właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Nie można nadpisać właściwości &quot;FINAL&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Niepoprawny typ właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Niepoprawny pusty identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Identyfikatory nie mogą rozpoczynać się wielką literą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Identyfikatory muszą rozpoczynać się literą lub znakiem podkreślenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Identyfikatory mogą zawierać jedynie litery, cyfry i znaki podkreślenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Identyfikator nielegalnie maskuje globalną właściwość JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Niepoprawne położenie aliasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Niepoprawna referencja aliasu. Referencja aliasu musi być podana jako &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; lub &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Niepoprawna referencja aliasu. Referencja aliasu musi być podana jako &lt;id&gt; lub &lt;id&gt; &lt;property&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawna referencja aliasu. Nie można odnaleźć identyfikatora &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Niepoprawny pusty URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>&quot;createObject&quot;: wartość nie jest obiektem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name>
+ <message>
+ <source>Resource %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">Zasób %1 nie jest dostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation type="obsolete">Przestrzeń nazw %1 nie może być użyta jako typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">Typ %1 nie jest dostępny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Połączenia: zagnieżdżone obiekty nie są dozwolone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Połączenia: błąd składni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Połączenia: oczekiwano skryptu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>&quot;executeSql&quot; zawołane na zewnątrz &quot;transation()&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transakcja tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Niezgodność wersji: oczekiwano %1, znaleziono %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Transakcja SQL zakończona błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transakcja: brak wywołania zwrotnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: niezgodność wersji bazy danych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>&quot;front&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>&quot;back&quot; jest właściwością tylko do odczytu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>cannot load module &quot;%1&quot;: File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>nie można załadować modułu &quot;%1&quot;: Niezgodność wielkości liter w &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
+ <translation>definicja &quot;%2&quot; modułu &quot;%1&quot; nie może zostać odczytana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>wtyczka nie może zostać załadowana dla modułu &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>wtyczka &quot;%2&quot; modułu &quot;%1&quot; nie została odnaleziona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>wersja %2.%3 modułu %1 nie jest zainstalowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>moduł &quot;%1&quot; nie jest zainstalowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: brak katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 nie jest przestrzenią nazw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- zagnieżdżone przestrzenie nazw nie są dozwolone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>lokalny katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>jest niejednoznaczny. Znaleziono w %1 i w %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>jest niejednoznaczny. Znaleziono w %1 w wersji %2.%3 i %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>jest zinstancjonowany rekurencyjnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>nie jest typem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Niezgodność wielkości liter w &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;KeyNavigation&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;Keys&quot; jest dostępny jedynie poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>Dołączona właściwość &quot;LayoutDirection&quot; działa tylko z &quot;Item&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>&quot;LayoutMirroring&quot; dostępny jest tylko poprzez dołączone właściwości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: indeks %1 poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: wartość nie jest obiektem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: indeks %1 poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: wartość nie jest obiektem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: wartość nie jest obiektem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: indeks %1 poza zakresem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: nie może zawierać zagnieżdżonych elementów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: nie można używać zarezerwowanej właściwości &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: nie można używać skryptu jako wartości właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: niezdefiniowana właściwość &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Ładowanie elementów niewizualnych nie jest obsługiwane.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy złożonej transformacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy niejednolitej skali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy zerowej skali</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy złożonej transformacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy niejednolitej skali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Nie można utrzymać wyglądu przy zerowej skali</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Niepoprawny znak w sekwencji escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Niepoprawny znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Niedomknięty ciąg na końcu linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Niepoprawna sekwencja escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Niedomknięty komentarz na końcu linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Niepoprawna składnia liczby o postaci wykładniczej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Identyfikator nie może rozpoczynać się literałem liczbowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Niedokończone wyrażenie regularne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Niepoprawna flaga &quot;%0&quot; w wyrażeniu regularnym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Niedokończone sekwencja backslash wyrażenia regularnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Niedokończona klasa wyrażenia regularnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Błąd składni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Nieoczekiwany znak &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Oczekiwany znak &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Wartość właściwości ustawiona wielokrotnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Oczekiwana nazwa typu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Niepoprawny kwalifikator ID importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>&quot;Qt&quot; jest nazwą zarezerwowaną i nie może być użyta jako kwalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Kwalifikator importu skryptu musi być unikatowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Import skryptu wymaga użycia kwalifikatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Import biblioteki wymaga podania wersji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Oczekiwany typ parametru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Niepoprawny modyfikator typu właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Nieoczekiwany modyfikator typu właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Oczekiwany typ właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>&quot;Tylko do odczytu&quot; nie jest jeszcze obsługiwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Deklaracja &quot;JavaScript&quot; na zewnątrz elementu &quot;Script&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nie można ustawić ujemnego czasu trwania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Błąd dekodowania: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Pobieranie obrazka od dostawcy zakończone błędem: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmapCache</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Błąd dekodowania: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Pobieranie obrazka od dostawcy zakończone błędem: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Nie można otworzyć: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown Error loading %1</source>
+ <translation type="obsolete">Nieznany błąd ładowania %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Nie można ustawić ujemnego czasu trwania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>&quot;PropertyChanges&quot; nie obsługuje tworzenia obiektów charakterystycznych dla stanów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do nieistniejącej właściwości &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości do właściwości (tylko do odczytu): &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Nie można załadować delegata kursora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Nie można zinstancjonować delegata kursora</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Skrypt &quot;%1&quot; nie jest dostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Typ %1 nie jest dostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 nie może być użyta jako typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Nie można utworzyć obiektu typu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Nie można przypisać wartości %1 do właściwości %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu typu %1 który nie posiada domyślnej metody</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Nie można podłączyć niezgodnych sygnałów / slotów (%1 i %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu do właściwości sygnału %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu do listy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Nie można przypisać obiektu do właściwości interfejsu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Nie można utworzyć dołączonego obiektu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Nie można ustawić właściwości dla %1 ponieważ jest on zerowy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Delegat musi być typu &quot;Item&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt zostało zbudowane bez obsługi xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Zapytanie XmlRole nie może rozpoczynać się od &quot;/&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Zapytanie XmlListModel nie może rozpoczynać się od &quot;/&quot; ani od &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>Miernik prędkości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>Uchwyt suwaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Co to jest?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Zrobione</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Przerwij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Zastosuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zamknij bez zapisywania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Odrzuć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Nie zachowuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Zignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Ni&amp;e dla wszystkich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Resetuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Przywróć ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Ponów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Zachowaj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ta&amp;k dla wszystkich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data modyfikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Rodzaj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Zadokuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Uwolnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Więcej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Mniej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Komunikat dla programisty:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Błąd krytyczny:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Pokaż ten komunikat ponownie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Ostrzeżenie:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Plik wyjściowy już istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Nie można zmienić nazwy pliku sekwencyjnego używając kopiowania blokowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Nie można usunąć oryginalnego pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Nie można zapisać bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Nie można utworzyć pliku wyjściowego %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 już istnieje.
+Czy chcesz zamienić?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; jest zabezpieczony przed zapisem.
+Czy na pewno chcesz go skasować?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Katalog nie znaleziony.
+Sprawdź podaną nazwę katalogu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Plik nie znaleziony.
+Proszę o sprawdzenie podanej nazwy pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Czy na pewno chcesz skasować &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Ostatnie miejsca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Powrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Nie można skasować katalogu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Skasuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Katalogi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Urządzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Alias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Skrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Pliki rodzaju:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mój komputer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Katalog wyżej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Zmień nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Pokaż &amp;ukryte pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Nieznany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Zachowaj jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Znajdź katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Pokaż </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Do przodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Nazwa &amp;pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Szukaj w:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Wróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Przejdź dalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Przejdź do katalogu wyżej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Utwórz nowy katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Pokaż listę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Pokaż szczegóły</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bajtów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Nazwa &quot;%1&quot; nie może zostać użyta.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Spróbuj użyć nowej nazwy z mniejszą liczbą znaków lub bez znaków przystankowych.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Rodzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data modyfikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Mój komputer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Komputer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 bajt(ów)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Pogrubiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Na wpół pogrubiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translatorcomment>it&apos;s about font weight</translatorcomment>
+ <translation>Bardzo gruby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Na wpół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translatorcomment>it&apos;s about font weight</translatorcomment>
+ <translation>Cienki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Kursywa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Pochyły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Każdy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Łaciński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grecki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cyrylica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Ormiański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebrajski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Syryjski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gudżaracki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Orija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamilski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malajalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Syngaleski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tajski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laotański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tybetański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Birmański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Gruziński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmerski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Uproszczony chiński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Tradycyjny chiński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japoński</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Koreański</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Wietnamski</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Symboliczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogamiczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runiczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Czcionka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>St&amp;yl czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Przykład</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Wybierz czcionkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Pr&amp;zekreślenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Podkreślenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Sys&amp;tem pisania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Zmiana katalogu zakończona błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Podłączony do hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Podłączony do hosta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Podłączanie do hosta zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Połączenie zamknięte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Połączenie do przesyłu danych odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Połączenie do hosta %1 odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Połączenie do %1 zakończone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Tworzenie katalogu zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Pobieranie pliku zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Host %1 znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Host znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Listowanie katalogu zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Logowanie zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Nie podłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia do hosta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Usuwanie katalogu zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Usuwanie pliku zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Wysyłanie pliku zakończone błędem:
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Host nie znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Nieznany typ adresu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Nie podano nazwy hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa hosta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Podłączony do hosta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Podłączony do hosta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Połączenie zakończone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Połączenie odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Połączenie do %1 zamknięte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Host %1 znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Host %1 nie znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Host znaleziony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>Komenda HTTP zakończona błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Niepoprawne ciało HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Niepoprawny nagłówek odpowiedzi HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Brak serwera do podłączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Komenda przerwana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>Serwer nieoczekiwanie zakończył połączenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>Zażądano połączenia HTTPS lecz obsługa SSL nie jest wkompilowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Błędna długość zawartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>Nieznana metoda autoryzacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Wymagana autoryzacja pośrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Wymagana autoryzacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>Błąd zapisywania odpowiedzi do urządzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Pośrednik wymaga autoryzacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Host wymaga autoryzacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Dane uszkodzone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Podano nieznany protokół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Nawiązanie sesji SSL zakończone błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>Połączenie odrzucone (przekroczony czas połączenia)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Nie odebrano odpowiedzi HTTP od pośrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Błąd parsowania żądania autoryzacji od pośrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Wymagana autoryzacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Pośrednik odmówił połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Błąd podczas komunikacji z pośrednikiem HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Nie znaleziono serwera pośredniczącego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia do serwera pośredniczącego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Nie można zaallokować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Nie można opisać polecenia wejściowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Nie można opisać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Nie można pobrać kolejnego elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć tablicy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Nie można pobrać danych z tablicy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Nie można pobrać informacji o zapytaniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Nie można pobrać informacji o poleceniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Nie można zamknąć polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Nie można utworzyć obiektu typu BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Nie można otworzyć obiektu typu BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Nie można odczytać obiektu typu BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Nie można zapisać obiektu typu BLOB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Brak wolnego miejsca na urządzeniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Brak pliku lub katalogu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Brak uprawnień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Zbyt wiele otwartych plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Metoda wprowadzania Mac OS X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Metoda wprowadzania Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>FEP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>Metoda wprowadzania XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>Metoda wprowadzania S60 FEP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Podaj wartość:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Nie można wykonać przypisania &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Nie można usunąć przypisania &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Niezgodność podczas weryfikacji danych we wtyczce &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Wtyczka &apos;%1&apos; używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Wtyczka &apos;%1&apos; używa niepoprawnej wersji biblioteki QT. Oczekiwano klucza &quot;%2&quot;, uzyskano &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Biblioteka współdzielona niedostępna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Plik &quot;%1&quot; nie jest poprawną wtyczką Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; używa innej wersji biblioteki Qt. (Nie można łączyć bibliotek zwykłych i debugowych.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Nie można załadować biblioteki %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Nie można zwolnić biblioteki %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Nie można zidentyfikować symbolu &quot;%1&quot; w %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>W&amp;ytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Skasuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Błąd nazwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Brak uprawnień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Adres użyty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Odmowa połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Drugi koniec odłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Niepoprawna nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Błąd dostępu do gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Błąd zasobów gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Przekroczony czas operacji gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Za duży datagram</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Błąd połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Operacja nie jest obsługiwana przez gniazdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Nie można otworzyć bazy danych &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Nie można powiązać wartości zewnętrznych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Nie można wykonać zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Nie można pobrać danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Nie można skasować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Nie można zachować wyników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Nie można zachować wyników polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Nie można wykonać następnego zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Nie można zachować następnego wyniku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Nienazwany)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zminimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Przywróć pod spód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>Prze&amp;nieś</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Zmi&amp;nimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Zma&amp;ksymalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Pozostaw na &amp;wierzchu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Zmaksymalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Rozwiń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Zwiń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Wykonaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Akcje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Informacje o Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Ukryj szczegóły...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Informacje o Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt; Ten program używa Qt w wersji %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Qt jest zestawem narzędzi programistycznych dedykowanym dla języka C++. Służy on do opracowywania aplikacji międzyplatformowych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt umożliwia jednoźródłowe przenoszenie między systemami MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux i wszystkimi głównymi wersjami komercyjnymi systemu Unix. Środowisko Qt jest dostępne dla urządzeń wbudowanych opartych na systemie Linux ( Qt dla wbudowanego systemu Linux) oraz Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zestaw Qt jest dostępny w trzech różnych opcjach licencjonowania stworzonych w celu zadowolenia naszych różnych użytkowników.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt podlegający licencji zgodnie z naszą komercyjną umową licencyjną jest odpowiedni do opracowywania oprogramowań własnościowych/komercyjnych, dzięki czemu kod źródłowy nie jest udostępniany osobom trzecim. W przeciwnym razie zestaw Qt jest niezgodny z warunkami licencji GNU LGPL w wersji 2.1 lub GNU GPL w wersji 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Środowisko Qt objęte licencją GNU LGPL w wersji 2.1 nadaje się do tworzenia aplikacji Qt (własnościowych lub oprogramowań otwartych) tylko wtedy, gdy przestrzegane są warunki licencji GNU LGPL w wersji 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt objęty Powszechną Licencją Publiczną GNU w wersji 3.0 jest odpowiedni do opracowywania aplikacji QT, aby móc korzystać z aplikacji w połączeniu z oprogramowaniem podlegającym warunkom licencji GNU GPL w wersji 3.0 lub aby przestrzegać warunków licencji GNU GPL w wersji 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Więcej informacji na temat licencji Qt można znaleźć na stronie &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation i/lub oddziały firmy.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt jest produktem firmy Nokia. Dodatkowe informacje znajdują się na stronie &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Pokaż szczegóły...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Wybierz metodę wprowadzania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Przełącznik metody wprowadzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Przełącznik metody wprowadzania, który w widżetach tekstowych używa podręcznego menu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Inne gniazdo nasłuchuje już na tym porcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Próba użycia IPv6 na platformie bez obsługi IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Połączenie odrzucone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagram za długi do wysłania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Komputer niedostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Niepoprawny opis gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Błąd sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Sieć niedostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Nieprawidłowa operacja na gnieździe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Zasoby wyczerpane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Brak uprawnień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwany typ protokołu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adres nie jest dostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adres jest zabezpieczony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Adres jest aktualnie w użyciu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Nie można uruchomić gniazda rozsyłającego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Nie można uruchomić gniazda w nieblokującym trybie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Nie można odebrać wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Nie można wysłać wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Nie można zapisać</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Nieobsługiwana operacja gniazda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Typ pośrednika nie jest poprawny dla tej operacji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Błąd otwierania %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>Operacja nieobsługiwana na %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Niepoprawny URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Błąd gniazda na %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Zdalny host przedwcześnie zakończył połączenie na %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Żądanie otwarcia zdalnego pliku %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Błąd otwierania %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Błąd w trakcie zapisywania do %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1: Ścieżka jest katalogiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Błąd w trakcie czytania z %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1: jest to katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Błąd podczas logowania do %1: wymagana autoryzacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Błąd podczas pobierania %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Błąd podczas wysyłania %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Nie odnaleziono odpowiedniego pośrednika</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Dostęp do sieci wyłączony.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Błąd podczas pobierania %1 - odpowiedź serwera: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Protokół &quot;%1&quot; nie jest znany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Błąd sesji sieciowej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Chwilowy błąd w sieci.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Operacja anulowana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Niepoprawna konfiguracja.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Roaming error</source>
+ <translation>Błąd roamingu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session aborted by user or system</source>
+ <translation>Sesja przerwana przez użytkownika lub system</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unidentified Error</source>
+ <translation>Niezidentyfikowany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Nieznany błąd sesji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Sesja została przerwana przez użytkownika lub system.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Zażądana operacja nie jest obsługiwana przez system.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Podana konfiguracja nie może być użyta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Roaming przerwany albo niemożliwy.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Nie można dokonać inicjalizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Nie można się zalogować</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Nie można powiązać kolumny dla wykonania zestawu poleceń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia wsadowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Nie można przejść do kolejnego wiersza danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Nie można przydzielić miejsca na polecenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Nie można pobrać typu polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Nie można powiązać wartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Nie można wyłączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Nie można włączyć trybu automatycznego dokonywania transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia - sterownik nie obsługuje całej potrzebnej funkcjonalności</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Nie można ustawić &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; jako atrybutu polecenia. Proszę sprawdzić konfiguracje sterownika ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Nie można powiązać zmiennej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Nie można pobrać kolejnych danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Nie można pobrać ostatnich danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Nie można pobrać</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Nie można pobrać pierwszych danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Nie można pobrać poprzednich danych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>PulseAudio Sound Server</source>
+ <translation>Serwer dźwięku PulseAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; powiela poprzednią nazwę roli i zostanie wyłączone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Niepoprawne zapytanie: &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Nie można potwierdzić transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nie można nawiązać połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Nie można wykonać subskrypcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Nie można zrezygnować z subskrypcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Nie można utworzyć zapytania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Nie można przygotować polecenia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Centymetry (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Milimetry (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Cale (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Punkty (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Formularz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Rozmiar strony:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Szerokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Wysokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Źródło papieru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Położenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Pejzaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Odwrócony pejzaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Odwrócony portret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Marginesy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>Górny margines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>Lewy margines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>Prawy margines</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>Dolny margines</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Wtyczka nie została załadowana.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 cali)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print current page</source>
+ <translation>Wydrukuj bieżącą stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Aliasy: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 cali)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>podłączony lokalnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Drukuj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Drukuj zakres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>nieznany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 cali, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8.5 x 14 cali, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Letter (8.5 x 11 cali, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Drukowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Drukuj do pliku ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Plik %1 jest plikiem tylko do odczytu.
+Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 już istnieje.
+Czy chcesz nadpisać?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 jest katalogiem.
+Proszę wybrać inną nazwę pliku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>Plik istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Czy chcesz nadpisać?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Drukuj zaznaczone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation>C5E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation>DLE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>Executive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>Ledger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>Letter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>Tabloid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Niestandardowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Opcje &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>Wy&amp;drukuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Opcje &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Drukuj do pliku (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>Drukuj do pliku (Postscript)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Plik lokalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>Zapisz %1 plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Wartość &quot;od&quot; nie może być większa od wartości &quot;do&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Podgląd wydruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Następna strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Poprzednia strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Pierwsza strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Ostatnia strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Dopasuj szerokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Dopasuj stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Portret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Pejzaż</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Pokaż pojedynczą stronę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Pokaż sąsiednie strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Pokaż wszystkie strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Wydrukuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Ustawienia strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Wyeksportuj do PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Wyeksportuj do PostScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Ustawienia strony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Forma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Zaawansowane</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Forma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Liczba kopii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Zakres wydruku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Drukuj wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Strony od</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Wybrane strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Ustawienia wyjściowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Kopie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Parami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Odwróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Tryb koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Skala szarości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Drukowanie dupleksowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Długa strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Krótka strona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Bieżąca strona</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Forma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Drukarka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Właściwości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Położenie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Podgląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>&amp;Plik wyjściowy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Nie można otworzyć wejściowego przekierowania do odczytu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Nie można otworzyć wyjściowego przekierowania do zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Błąd zasobów (błąd forkowania): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas operacji procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Błąd odczytywania z procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Błąd zapisywania do procesu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Wystąpił błąd w procesie - proces zakończony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Nie zdefiniowano programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć procesu: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Zaznacz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>niepoprawna składnia klasy znakowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>niepoprawna składnia &quot;lookahead&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>niepoprawna składnia powtórzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>Niepoprawny interwał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>Niepoprawna kategoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>użyta funkcja została wyłączona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>niepoprawna wartość ósemkowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>napotkano wewnętrzne ograniczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>brakujący lewy separator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>nieoczekiwany koniec</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Nie można pobrać wyników</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Błąd zamykania bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Błąd otwierania bazy danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Nie można rozpocząć transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Nie można dokonać transakcji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Nie można wycofać transakcji</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Niezgodna liczba parametrów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Nie można powiązać parametrów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Nie można wykonać polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Nie można pobrać wiersza danych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Nie można skasować polecenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Brak zapytania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>Identyfikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Położenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Warunek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Licznik pominięć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Pojedyncze trafienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Licznik trafień</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Skasuj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Przejdź do linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Linia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Przerwij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Wskocz do wnętrza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Przeskocz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Wyskocz na zewnątrz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Uruchom do kursora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Uruchom do nowego skryptu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Wyczyść wyjście debuggera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Wyczyść log z błędami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Wyczyść konsolę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Znajdź w skrypcie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Znajdź &amp;następne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Znajdź &amp;poprzednie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Debuguj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Poprzednie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Następne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Całe słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Przeszukano od początku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Wartość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Poziom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Położenie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Wyłącz pułapkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Włącz pułapkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Warunek dla pułapki:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Załadowane skrypty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Pułapki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Stos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Zmienne lokalne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konsola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Wyjście debuggera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Log z błędami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Debugger Qt Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>W dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Lewa krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Linia w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Linia w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Strona w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Strona w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Strona w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Strona do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Prawa krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Przewiń w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Przewiń tutaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Przewiń w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Przewiń w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Przewiń do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Do góry</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: rozmiar przy tworzeniu mniejszy od 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: nie można zablokować</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: nie można odblokować</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: brak uprawnień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: już istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: klucz jest pusty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: wystąpił błąd w funkcji ftok()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: nie można utworzyć klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: unixowy plik z kluczem nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: ograniczenia rozmiarów narzucone przez system</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: niedołączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: niepoprawny rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: błąd klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: zapytanie o rozmiar zakończone błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: nie można ustawić klucza na zablokowanym segmencie pamięci współdzielonej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Back</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Wzmocnienie basów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Basy w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Basy w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Wywołaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Media pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Zwiększ jasność monitora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Zmniejsz jasność monitora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Włącz/wyłącz podświetlenie klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Zwiększ jasność klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Zmniejsz jasność klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Wyłącz zasilanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Przebudzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Wysuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Wygaszacz ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Uśpienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Żarówka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Sklep</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Historia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Popularne łącza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Ustaw jasność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finanse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Społeczność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>Przewijanie do tyłu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Książka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Kalkulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Wyczyść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Wyświetlacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Arkusz kalkulacyjny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Przeglądarka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Gra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Przejdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Wyloguj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Rynek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Spotkanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Menu klawiatury</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Menu PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Moje strony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Biuro domowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Odpowiedz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Przeładuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Obróć okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Obrót PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Obrót KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Wyślij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Sprawdzanie pisowni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Podziel ekran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Pomoc techniczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Panel zadań</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Terminal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Narzędzia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Podróże</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Procesor tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Komunikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>WebCam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Przekazanie poczty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Zdjęcia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Muzyka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Bateria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Bezprzewodowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultraszerokie pasmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>Przewijanie do przodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Powtarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Odtwarzanie losowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Napisy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Czas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Menu główne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Wstrzymanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Hibernacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontekst1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontekst2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontekst3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontekst4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Przełącz dzwoń/zawieś</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Wybieranie głosowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Wykręć ostatni numer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Migawka aparatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Ostrość aparatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Romaji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Hiragana Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Kana Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Kana Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu toggle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Wprowadzanie kodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Kandydat wielokrotny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Poprzedni kandydat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Hangul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Hangul Start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Hangul End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Hangul Hanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Hangul Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Hangul Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Hangul Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Hangul PreHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Hangul PostHanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Hangul Special</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Ulubione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Odwróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Do przodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Zawieś</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Strona startowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Uruchom (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Uruchom (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Uruchom (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Uruchom (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Uruchom (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Uruchom (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Uruchom (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Uruchom (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Uruchom (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Uruchom (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Uruchom (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Uruchom (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Uruchom (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Uruchom (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Uruchom (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Uruchom (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Uruchom program pocztowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Uruchom przeglądarkę mediów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Następna ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Odtwarzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Poprzednia ścieżka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Nagrywaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Otwórz adres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Strona do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Strona w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Wydrukuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Wydrukuj zawartość ekranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Powrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Spacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Tryb oczekiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Żądanie systemu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tabulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Soprany w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Soprany w górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Góra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Przycisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Wycisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Zrób głośniej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Strona w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Strona w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Strona w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Strona do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Położenie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Odmowa połączenia z pośrednikiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Przedwczesne zakończenie połączenia z pośrednikiem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Nie odnaleziono hosta pośredniczącego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia do pośrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Autoryzacja pośrednika zakończona błędem: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Błąd protokołu SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Generalny błąd serwera SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Połączenie niedozwolone przez serwer SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL stracił ważność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwana komenda SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Nieobsługiwany typ adresu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Nieznany kod błędu (0x%1) pośrednika SOCKS wersji 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Przekroczony czas operacji sieciowej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Wybierz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Zrobione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Wyjście</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Mniej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Więcej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Anulować zmiany?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Potwierdź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Skasuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Skasować ten rekord?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Wstaw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Zachować zmiany?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Uaktualnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Nie można odszyfrować danych: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Błąd podczas czytania: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Błąd podczas nawiązania sesji SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Błąd tworzenia kontekstu (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Niepoprawna lub pusta lista szyfrów (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Prywatny klucz nie uwiarygodnia publicznego, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Błąd tworzenia sesji SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Błąd tworzenia sesji SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Element równorzędny widnieje na czarnej liście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Nie można dostarczyć certyfikatu bez klucza, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Błąd ładowania lokalnego certyfikatu, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Błąd ładowania prywatnego klucza, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Brak błędu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć wydawcy certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Nie można odczytać publicznego klucza w certyfikacie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Niepoprawny podpis certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Certyfikat nie jest jeszcze ważny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Certyfikat utracił ważność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Pole &quot;notBefore&quot; certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Pole &quot;notAfter&quot; certyfikatu zawiera niepoprawną datę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Niewiarygodny certyfikat z podpisem własnym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Główny certyfikat łańcucha zaufania ma własny podpis i jest niewiarygodny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Nie można odnaleźć certyfikatu wydawcy wyszukanego lokalnie certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Nie można zweryfikować żadnych certyfikatów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Jeden z certyfikatów urzędu certyfikacji jest nieprawidłowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Długość ścieżki określona w podstawowych warunkach ograniczających została przekroczona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Dostarczony certyfikat jest nieodpowiedni dla tego przeznaczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Główny certyfikat urzędu certyfikacji nie jest wiarygodny dla tego przeznaczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Główny certyfikat urzędu certyfikacji jest wyznaczony do odrzucania podanego przeznaczenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Certyfikat wydawcy obecnego kandydata został odrzucony, ponieważ nazwa podmiotu nie odpowiadała nazwie wydawcy obecnego certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Certyfikat wydawcy obecnego kandydata został odrzucony, ponieważ nazwa wydawcy i przedstawiony numer seryjny nie odpowiadały identyfikatorowi klucza urzędu certyfikacji obecnego certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Element równorzędny nie przedstawił żadnego certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Nazwa hosta nie odpowiadała żadnemu z poprawnych hostów dla tego certyfikatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Brak stanu początkowego w stanie złożonym &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Brak domyślnego stanu w historycznym stanie &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Brak wspólnego przodka dla stanów docelowych i stanu źródłowego w przejściu ze stanu &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Nieznany błąd</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: zasoby wyczerpane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: brak uprawnień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: już istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: nieznany błąd %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Nie można otworzyć połączenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Nie można użyć bazy danych</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Przewiń w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Przewiń w prawo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Operacja na gnieździe nieobsługiwana</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Skopiuj &amp;adres odsyłacza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>W&amp;ytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Skasuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Wciśnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Ta platforma nie obsługuje IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;pusty&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Cofnij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Wstaw znak kontroli Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Początek osadzania od lewej do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM znacznik od prawej do lewej </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Początek nadpisania od lewej do prawej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Formatowanie kierunkowe pop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Początek osadzania od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Znacznik od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Początek nadpisania od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Łącznik zerowej długości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Rozdzielnik zerowej długości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Przerwa zerowej długości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>Prośba anulowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>Prośba zablokowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>Nie można pokazać URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
+ <translation>Ładowanie ramki przerwane przez zmianę strategii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>Nie można pokazać typu MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>Plik nie istnieje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Wyślij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>Wyślij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Wyczyść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>Wybierz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>Nie zaznaczono pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Otwórz w nowym oknie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>Zachowaj odsyłacz...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Skopiuj odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Otwórz obrazek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>Zachowaj obrazek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Skopiuj obrazek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Otwórz ramkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>Skopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>Wróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>Przejdź dalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>Zatrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>Przeładuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>Wytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>Nie odnaleziono podpowiedzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Zignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Dodaj do słownika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>Wyszukaj w sieci</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>Poszukaj w słowniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>Zignoruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>Pisownia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Pokaż pisownię i gramatykę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Schowaj pisownię i gramatykę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>Sprawdź pisownię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>Sprawdzaj pisownię podczas pisania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>Sprawdzaj gramatykę wraz z pisownią</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>Czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>Pogrubiony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>Kursywa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>Podkreślenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>Kontur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Kierunek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Kierunek tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>Domyślny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Plug-in</source>
+ <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
+ <translation>Brakująca wtyczka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>Ładowanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>Transmisja na żywo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Element dźwiękowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Element wideo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk wyłączania głosu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk włączania głosu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk pauzy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Suwak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Uchwyt suwaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk przewijania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk powrotu do czasu rzeczywistego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Czas który upłynął</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Czas który pozostał</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Wyświetlacz stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk trybu pełnoekranowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk przeszukiwania do przodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przycisk przeszukiwania do tyłu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Kontrolki odtwarzania dźwięku i wyświetlacz stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Kontrolki odtwarzania wideo i wyświetlacz stanu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Wyłącz ścieżkę dźwiękową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Włącz ścieżkę dźwiękową</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Rozpocznij odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Zatrzymaj odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Suwak czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Uchwyt suwaka czasu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przewiń film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przywróć przesyłanie filmu do czasu rzeczywistego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Czas bieżącego filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Czas do końca filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Stan bieżącego filmu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Odtwarzaj film w trybie pełnoekranowym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przeszukaj szybko do tyłu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Przeszukaj szybko do przodu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>Nieokreślony czas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 dni %2 godzin %3 minut %4 sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 godzin %2 minut %3 sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 minut %2 sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>Zwiedzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>Brak ostatnich wyszukiwań</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>Ostatnie wyszukiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>Wyczyść ostatnie wyszukiwania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>Nieznany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Wizytator sieciowy - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redirection limit reached</source>
+ <translation>Osiągnięto limit przekierowań</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>Niepoprawna komenda HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>To jest indeks wyszukiwawczy. Podaj słowa do wyszukania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>Z lewej na prawą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>Z prawej na lewą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 piksli)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Przewiń tutaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Lewa krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Prawa krawędź</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>W dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Strona w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Strona do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Strona w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Strona w dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Przewiń w lewo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Przewiń do góry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Przewiń w prawo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Przewiń w dół</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n plik</numerusform>
+ <numerusform>%n pliki</numerusform>
+ <numerusform>%n plików</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>Ostrzeżenie JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>Potwierdzenie JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>Zachęta JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>Problem JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>Skrypt na tej stronie nie działa poprawnie. Czy chcesz przerwać ten skrypt?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>Przesuń kursor do następnego znaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>Przesuń kursor do poprzedniego znaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>Przesuń kursor do następnego słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>Przesuń kursor do poprzedniego słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>Przesuń kursor do następnej linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>Przesuń kursor do poprzedniej linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>Przesuń kursor do początku linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>Przesuń kursor do końca linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>Przesuń kursor do początku bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>Przesuń kursor do końca bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>Przesuń kursor do początku dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>Przesuń kursor do końca dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Zaznacz wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>Zaznacz do następnego znaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>Zaznacz do poprzedniego znaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>Zaznacz do następnego słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>Zaznacz do poprzedniego słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>Zaznacz do następnej linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>Zaznacz do poprzedniej linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>Zaznacz do początku linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>Zaznacz do końca linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>Zaznacz do początku bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>Zaznacz do końca bloku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>Zaznacz do początku dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>Zaznacz do końca dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>Skasuj do początku słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>Skasuj do końca słowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation>Wstaw nowy paragraf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation>Wstaw nową linię</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Wklej i dopasuj styl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>Usuń formatowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>Przekreślenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Indeks dolny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Indeks górny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>Wstaw listę wypunktowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>Wstaw listę ponumerowaną</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Zwiększ wcięcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>Zmniejsz wcięcie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Wyśrodkuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Wyjustuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Wyrównaj do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Wyrównaj do prawej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Co to jest?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Wróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Kontynuuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Dokonaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Zrobione</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Wstecz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Dalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Dalej &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Zma&amp;ksymalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Zminimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Zmi&amp;nimalizuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Przenieś</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Przywróć pod spód</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>&amp;Zwiń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Pozostaw na &amp;wierzchu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>R&amp;ozwiń</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>oczekiwano deklaracji &quot;encoding&quot; lub &quot;standalone&quot; podczas odczytywania deklaracji XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>błąd w deklaracji &quot;text&quot; zewnętrznej jednostki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania komentarza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania zawartości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania typu definicji dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>wystąpił błąd podczas parsowania odwołania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>błąd wywołany przez konsumenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone dla wartości atrybutu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>odwołanie do jednostki ogólnej zewnętrznie przetworzonej nie dozwolone w DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>odwołanie do jednostki ogólnej wewnętrznej nie dozwolone w DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>niepoprawna nazwa dla instrukcji przetwarzającej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>oczekiwana jest litera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>więcej niż jedna definicja typu dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nie pojawił się żaden błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>jednostki rekurencyjne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>deklaracja &quot;standalone&quot; oczekiwana podczas czytania deklaracji XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>niezgodny tag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>nieoczekiwany znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>nieoczekiwany koniec pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>odwołanie do jednostki nieprzetworzonej w złym kontekście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>oczekiwano wersji podczas czytania deklaracji XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>błędna wartość dla deklaracji &quot;standalone&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Ostrzeżenie w %1, wiersz %2, kolumna %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Ostrzeżenie w %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Nieznane położenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Błąd %1 w %2, wiersz %3, kolumna %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Błąd %1 w %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Dodatkowa treść na końcu dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Niepoprawna wartość jednostki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Niepoprawny znak XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Ciąg &apos;]]&gt;&apos; niedozwolony w treści.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Przedrostek przestrzeni nazw &apos;%1&apos; nie został zadeklarowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Atrybut zdefiniowany wielokrotnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Nieoczekiwany znak &apos;%1&apos; w publicznym literale.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Niepoprawna wersja XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Nieobsługiwana wersja XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawną nazwą kodowania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Kodowanie %1 jest nieobsługiwane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Tylko wartości &quot;tak&quot; lub &quot;nie&quot; są akceptowane przez &quot;standalone&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Niepoprawny atrybut w deklaracji XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Przedwczesne zakończenie dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Niepoprawny dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Oczekiwano </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, ale otrzymano &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Nieoczekiwany &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Oczekiwana dana znakowa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Wykryto jednostkę rekurencyjną.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Oczekiwano rozpoczęcia tagu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Deklaracja XML nie jest na początku dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA w deklaracji parametru obiektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawną nazwą instrukcji przetwarzającej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa instrukcji przetwarzającej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Niepoprawna deklaracja przestrzeni nazw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Niepoprawna nazwa XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Niezgodne tagi początku i końca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Odwołanie do nieprzetworzonej jednostki &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Jednostka &apos;%1&apos; nie zadeklarowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Odwołanie do zewnętrznej jednostki &apos;%1&apos; jako wartość atrybutu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Niepoprawny znak odwołania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Natrafiono na niepoprawnie zakodowaną treść.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Pseudo atrybut &quot;standalone&quot; musi pojawić się po &quot;encoding&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawnym publicznym identyfikatorem.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Przekroczony czas połączenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Element %1 nie może być zserializowany ponieważ pojawił się poza elementem &quot;document&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie może być zserializowany ponieważ pojawił się na najwyższym poziomie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>Rok %1 jest niepoprawny ponieważ rozpoczyna się: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Dzień %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Miesiąc %1 jest poza zakresem %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Przepełnienie: Nie można wyrazić daty %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Dzień %1 jest niepoprawny dla miesiąca %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Czas 24:%1:%2:%3 jest niepoprawny. Godzina jest 24, ale minuty, sekundy i milisekundy nie są równocześnie zerami;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Czas %1:%2:%3.%4 jest niepoprawny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Przepełnienie: Data nie może być wyrażona.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden komponent musi być obecny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden komponent musi wystąpić po nawiasie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawną wartością dla typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>W rzutowaniu %1 na %2 wartość źródłowa nie może być %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Dzielenie wartości typu %1 przez %2 (typ nienumeryczny) jest niedozwolone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Dzielenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus zero) jest niedozwolone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Mnożenie wartości typu %1 przez %2 lub %3 (plus lub minus nieskończoność) jest niedozwolone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Wartość typu %1 nie może posiadać efektywnej wartości boolowskiej (EBV).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Efektywna wartość boolowska (EBV) nie może być obliczona dla sekwencji zawierającej dwie lub więcej wartości atomowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Wartość %1 typu %2 przekracza maksimum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Wartość %1 typu %2 jest poniżej minimum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Wartość typu %1 musi zawierać parzystą liczbę cyfr. Wartość %2 nie zawiera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>Wartość %1 nie jest poprawna jako wartość typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Operator %1 nie może być użyty dla typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Operator %1 nie może być użyty dla atomowych wartości typu %2 i %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być %1 w nazwie dla obliczonego atrybutu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Nazwa dla wyliczonego atrybutu nie może zawierać przestrzeni nazw URI %1 z lokalną nazwą %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Błąd typów w rzutowaniu: oczekiwano %1, otrzymano %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>Podczas rzutowania na %1 lub na typ pochodny, wartość źródłowa musi być tego samego typu lub musi być literałem znakowym. Typ %2 nie jest dozwolony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Komentarz nie może zawierać %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Komentarz nie może kończyć się: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Węzeł &quot;attribute&quot; nie może być podelementem węzła &quot;document&quot;. Dlatego atrybut %1 jest w złym miejscu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Moduł biblioteki nie może być bezpośrednio oceniony. On musi być zaimportowany z głównego modułu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Szablon o nazwie %1 nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Wartość typu %1 nie może być predykatem. Predykat musi być typu liczbowego lub Efektywną Wartość Logiczną.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Wynikiem predykatu pozycyjnego musi być pojedyncza wartość liczbowa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>Docelowa nazwa w instrukcji przetwarzania nie może być %1 w żadnej kombinacji wielkich i małych liter. Dlatego nazwa %2 jest niepoprawna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawną nazwą docelową w instrukcji przetwarzania. Nazwa musi być wartością %2, np. %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>Ostatni krok w ścieżce musi zawierać albo węzły albo wartości atomowe. Nie może zawierać obu jednocześnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Dane instrukcji przetwarzania nie mogą zawierać ciągu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Żadna przestrzeń nazw nie jest powiązana z przedrostkiem %1 w %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawnym %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu liczbowego: xs:yearMonthDuration lub xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Pierwszy argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu: %3, %4 lub %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Drugi argument w %1 nie może być typu %2. Musi on być typu: %3, %4 lub %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawnym znakiem XML 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Jeśli oba argumenty mają przesunięcia strefowe, muszą one być takie same. %1 i %2 nie są takie same.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>Wywołano %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>Po %1 musi następować %2 lub %3, lecz nie na końcu zastępczego ciągu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>W ciągu zastępczym, po %1 musi następować przynajmniej jedna cyfra pod warunkiem, że nie jest ona w sekwencji escape.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>W ciągu zastępczym, %1 może być użyte tylko do zabezpieczenia samej siebie lub %2, nigdy %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 dopasowało znak nowej linii</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 i %2 dopasowały początek i koniec linii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Dopasowania uwzględniają wielkość liter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Spacje są usuwane z wyjątkiem kiedy pojawią się w klasach znakowych</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawnym wzorcem wyrażenia regularnego: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawną flagą dla wyrażeń regularnych. Poprawnymi flagami są:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Jeśli pierwszy argument jest pustą sekwencją lub zerowej długości ciągiem (przy braku przestrzeni nazw), przedrostek nie może wystąpić. Podano przedrostek %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>Nie będzie można odzyskać %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Domyślna kolekcja jest niezdefiniowana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 nie może być odzyskane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>Znormalizowana forma %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwanymi formami są: %2, %3, %4 i %5 oraz pusta forma (brak normalizacji).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Przesunięcie strefowe musi być w zakresie %1..%2 włącznie. %3 jest poza tym zakresem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>Wymagana liczność wynosi %1; otrzymano %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>Element %1 nie został dopasowany do wymaganego typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 jest nieznanym typem schematu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Szablon o nazwie %1 został już zadeklarowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Tylko jedna deklaracja %1 może się pojawić w prologu zapytania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>Inicjalizacja zmiennej %1 zależy od niej samej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>Zmienna %1 jest nieużywana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Wersja %1 nie jest obsługiwana. Obsługiwaną wersją XQuery jest wersja 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Żadna funkcja w postaci %1 nie jest dostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Nie jest możliwe ponowne zadeklarowanie przedrostka %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>Przedrostek %1 jest już zadeklarowany w prologu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Nazwa opcji musi posiadać przedrostek. Nie istnieje domyślna przestrzeń nazw dla opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>Cecha &quot;Import schematu&quot; nie jest obsługiwana, dlatego deklaracje %1 nie mogą pojawić.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Docelowa przestrzeń nazw dla %1 nie może być pusta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>Cecha &quot;Import modułu&quot; nie jest obsługiwana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 jest zarezerwowana, dlatego funkcje zdefiniowane przez użytkownika nie mogą jej użyć. Spróbuj predefiniowany przedrostek %2, który istnieje w takich przypadkach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika w module bibliotecznym musi odpowiadać przestrzeni nazw modułu. Powinna to być %1 zamiast %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Funkcja w postaci %1 już istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Zewnętrzne funkcje nie są obsługiwane. Wszystkie obsługiwane funkcje mogą być używane bezpośrednio, bez ich uprzedniego deklarowania jako zewnętrzne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Nazwa zmiennej powiązanej w wyrażeniu &quot;for&quot; musi być inna od zmiennej pozycjonującej. W związku z tym dwie zmienne o nazwie %1 kolidują ze sobą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>Cecha &quot;Walidacja schematu&quot; nie jest obsługiwana. Dlatego też wyrażenia %1 nie mogą być użyte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Wyrażenia &quot;pragma&quot; nie są obsługiwane. Dlatego musi wystąpić wyrażenie zastępcze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>Oś %1 nie jest obsługiwana w XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawnym literałem liczbowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation>Selektor narzucenia niepowtarzalności W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation>Pole narzucenia niepowtarzalności W3C XML Schema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Wystąpiła konstrukcja która jest niedozwolona w bieżącym języku (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>Słowo kluczowe %1 nie może wystąpić z inną nazwą trybu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Zmienna o nazwie %1 nie istnieje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Wartość atrybutu %1 musi być typu %2, którym nie jest %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>Przedrostek %1 nie może być powiązany. Jest on domyślnie powiązany z przestrzenią nazw %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Zmienna o nazwie %1 została już zadeklarowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Brak wartości dla zewnętrznej zmiennej o nazwie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Funkcja arkusza stylu musi zawierać nazwę z przedrostkiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw dla funkcji zdefiniowanej przez użytkownika nie może być pusta (spróbuj predefiniowany przedrostek %1, który stworzono specjalnie do takich sytuacji)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Argument o nazwie %1 został już zadeklarowany. Każda nazwa argumentu musi być unikatowa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Gdy funkcja %1 jest wykorzystana do dopasowania wewnątrz wzorca, jej argument musi być referencją do zmiennej lub literałem znakowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>We wzorze XSL-T pierwszy argument w funkcji %1 musi być literałem znakowym podczas dopasowywania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>We wzorze XSL-T pierwszy argument w funkcji %1 musi być literałem znakowym lub nazwą zmiennej podczas dopasowywania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>We wzorze XSL-T funkcja %1 nie może zawierać trzeciego argumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>We wzorze XSL-T tylko funkcje %1 i %2 mogą być użyte do dopasowania, zaś funkcja %3 nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>We wzorze XSL-T tylko osie %2 i %3 mogą być użyte, zaś oś %1 nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawną nazwa trybu szablonu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Każda nazwa parametru szablonu musi być unikatowa; %1 się powtarza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Żadna funkcja o nazwie %1 nie jest dostępna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Atrybut o nazwie %1 już się pojawił w tym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być pustym ciągiem w powiązaniu z przedrostkiem, %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 jest niepoprawną przestrzenią nazw URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Nie jest możliwe powiązanie z przedrostkiem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw %1 może być jedynie powiązana z %2 (w przeciwnym wypadku jest ona domyślnie zadeklarowana).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Przedrostek %1 może być jedynie powiązany z %2 (w przeciwnym wypadku jest on domyślnie zadeklarowany).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Atrybuty deklaracji przestrzeni nazw mają tą samą nazwę: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw URI nie może być stałą i nie może używać zawartych w niej wyrażeń.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Konstruktor elementu bezpośredniego nie jest dobrze sformatowany. %1 jest zakończony %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>Nazwa %1 nie odpowiada żadnemu typowi schematu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 jest typem złożonym. Rzutowanie na typy złożone nie jest możliwe. Jednakże rzutowanie na typy atomowe np.: %2 jest dozwolone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 nie jest typem atomowym. Możliwe jest rzutowanie tylko na typy atomowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 nie jest poprawną nazwą dla instrukcji przetwarzającej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 nie jest wewnątrz zakresu deklaracji atrybutów. Zwróć uwagę że importowanie schematów nie jest obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Nazwa dodatkowego wyrażenia musi znajdować sie w przestrzeni nazw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>pusty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>zero lub jeden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>dokładnie jeden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>jeden lub więcej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>zero lub więcej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Odnaleziono typ %2, lecz wymaganym typem jest %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>Przekształcenie %1 do %2 może spowodować utratę precyzji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Fokus jest niezdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Dodanie atrybutu poza węzłami nie jest możliwe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Atrybut o nazwie %1 został już utworzony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Obsługiwane jest jedynie &quot;Unicode Codepoint Collation&quot; (%1), %2 nie jest obsługiwane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dzielenie w dziedzinie liczb całkowitych (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dzielenie (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Dzielenie modulo (%1) przez zero (%2) jest niezdefiniowane.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argument. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumenty. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ <numerusform>%1 przyjmuje co najwyżej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentu. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ <numerusform>%1 wymaga przynajmniej %n argumentów. %2 jest dlatego niepoprawne.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>Głównym węzłem drugiego argumentu w funkcji %1 musi być węzeł &quot;document&quot;. %2 nie jest węzłem &quot;document&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 nie jest całkowitą liczbą minut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>Enkodowanie %1 jest niepoprawne. Może ono zawierać jedynie znaki alfabetu łacińskiego, nie może zawierać spacji i musi być dopasowane do wyrażenia regularnego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Domyślna deklaracja przestrzeni nazw musi pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Deklaracje przestrzeni nazw muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Importy modułów muszą pojawić się przed deklaracjami funkcji, zmiennych i opcji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>Nieobsługiwane kodowanie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 zawiera bity które są niedozwolone w zażądanym kodowaniu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>Kod %1 który pojawił się w %2 i który używa kodowania %3 jest niepoprawnym znakiem XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Dopasowano niejednoznaczną regułę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>W konstruktorze przestrzeni nazw wartość przestrzeni nazw nie może być pustym ciągiem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>Przedrostek musi być poprawnym %1, którym %2 nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Przedrostek %1 nie może być powiązany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Tylko przedrostek %1 może być powiązany z %2 i vice versa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Wymagany jest parametr %1 lecz żaden odpowiadający mu %2 nie został dostarczony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Przekazany jest parametr %1 lecz żaden odpowiadający mu %2 nie istnieje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>URI nie może posiadać fragmentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym miejscu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Węzły tekstowe są niedozwolone w tym miejscu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Błąd parsowania: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Wartość atrybutu wersji XSL-T musi być typu %1, którym %2 nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Przetwarzanie arkusza XSL-T w wersji 1.0 przez procesor w wersji 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Nieznany atrybut %1 XSL-T.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Atrybuty %1 i %2 wzajemnie się wykluczającą.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>W uproszczonym module arkuszu stylu musi wystąpić atrybut %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Jeśli element %1 nie posiada atrybutu %2, nie może on również posiadać atrybutu %3 ani %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>Element %1 musi posiadać przynajmniej jeden z atrybutów: %2 lub %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden tryb musi być podany w atrybucie %1 elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>Element %1 musi wystąpić jako ostatni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić przed %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Może wystąpić tylko jeden element %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić wewnątrz %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Kiedy atrybut %1 występuje w %2 konstruktor sekwencyjny nie może być użyty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Element %1 musi posiadać albo atrybut %2 albo sekwencyjny konstruktor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Kiedy wymagany jest parametr, domyślna wartość nie może być dostarczona przez atrybut %1 ani przez sekwencyjny konstruktor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>Element %1 nie może posiadać potomków.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>Element %1 nie może posiadać sekwencyjnego konstruktora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie może wystąpić w %2 kiedy jest on potomkiem %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>Parametr funkcji nie może być zadeklarowany jako tunelowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>Procesor nie obsługuje schematów, więc %1 nie może zostać użyte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Elementy arkusza stylu najwyższego poziomu muszą być w niezerowej przestrzeni nazw, którą %1 nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>Wartością atrybutu %1 w elemencie %2 musi być %3 albo %4, lecz nie %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie może posiadać wartości %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>Atrybut %1 może wystąpić jedynie w pierwszym elemencie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Przynajmniej jeden element %1 musi wystąpić jako potomek %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation>%1 ma pętlę w dziedziczeniu w jego podstawowym typie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Cykliczne dziedziczenie podstawowego typu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation>Cykliczne dziedziczenie unii %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Nie można wywieść %1 z %2 ograniczając go ponieważ jest on zdefiniowany jako końcowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Nie można wywieść %1 z %2 rozszerzając go ponieważ jest on zdefiniowany jako końcowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 nie może być typem złożonym %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>Typ prosty %1 nie może mieć bezpośredniego typu podstawowego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Typ prosty %1 nie może mieć typu podstawowego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>Typem podstawowym typu prostego %1 może być tylko typ atomowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation>Typ prosty %1 nie może wywodzić się z %2 ponieważ ten ostatni jest zdefiniowany jako końcowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation>Typem elementów listy %1 musi być albo typ atomowy albo unia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation>Typy składników %1 muszą być atomowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Nie można wywieść %1 z %2 poprzez listę ponieważ jest to zdefiniowane ostatecznie w typie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>Typ prosty %1 może jedynie posiadać aspekt %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 musi być listą typów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation>Typ podstawowy dla typu prostego %1 ma zdefiniowane wywodzenie poprzez ograniczenie jako końcowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Typ elementów listy typu podstawowego nie pasuje do typu elementów listy %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>Typ prosty %1 posiada niedozwolony aspekt %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation>Nie można wywieść %1 z %2 poprzez unię ponieważ jest to zdefiniowane ostatecznie w typie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 nie może posiadać żadnych aspektów.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation>Typ podstawowy %1 dla typu prostego %2 musi być unią.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation>Typ podstawowy %1 dla typu prostego %2 nie może posiadać ograniczenia dla atrybutu %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation>Typ %1 składnika nie może być wywiedziony z typu %2 który jest typem składnika %3 typu podstawowego %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>Metodą wywodzenia z %1 musi być rozszerzenie ponieważ typ podstawowy %2 jest typem prostym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 posiada powielony element %2 w jego modelu zawartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 posiada nieokreśloną zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Atrybuty typu złożonego %1 nie są poprawnym rozszerzeniem atrybutów typu podstawowego %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>Model zawartości typu złożonego %1 nie jest poprawnym rozszerzeniem modelu zawartości %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 musi mieć prostą zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 musi posiadać ten sam prosty typ jaki posiada jego klasa podstawowa %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 nie może być wywiedziony z typu %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Atrybuty typu złożonego %1 nie są poprawnym ograniczeniem atrybutów typu podstawowego %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 z prostą zawartością nie może być wywiedziony z podstawowego typu złożonego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Typ elementów listy w prostym typie %1 nie może być typem złożonym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Typ składnika typu prostego %1 nie może być typem złożonym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>%1 nie może posiadać typu składnika o tej samej nazwie jaką on sam posiada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>Aspekt %1 koliduje z aspektem %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Aspekt %1 musi mieć tą samą wartość jaką ma aspekt %2 typu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi większa od lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawne wyrażenie regularne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>Nieznany zapis %1 użyty w aspekcie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>Aspekt %1 zawiera niepoprawną wartość %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation>Aspektem %1 nie może być %2 ani %3 jeśli aspektem %4 typu podstawowego jest %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation>Aspektem %1 nie może być %2 jeśli aspektem %3 typu podstawowego jest %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od lub równa wartości aspektu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>Aspekty %1 i %2 nie mogą wystąpić jednocześnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa od wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być mniejsza od wartości aspektu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Wartość aspektu %1 musi być większa od lub równa wartości aspektu %2 typu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Typ prosty zawiera niedozwolony aspekt %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation>Aspekty %1, %2, %3, %4, %5 i %6 nie są dozwolone podczas wywodzenia z listy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>Dozwolone są jedynie aspekty %1 i %2 podczas wywodzenia z unii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 zawiera aspekt %2 z niepoprawnymi danymi: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera dwukrotnie atrybut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera dwa różne atrybuty których typy są wywiedzione z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 zawiera atrybut %2 który ma ograniczenie wartości ale typ wywodzi się z %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 zawiera atrybut %2 dwukrotnie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 zawiera dwa różne atrybuty których typy są wywiedzione z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 zawiera atrybut %2 który ma ograniczenie wartości ale typ wywodzi się z %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation>Element %1 nie może zawierać ograniczenia wartości gdy jego typ podstawowy jest złożony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation>Element %1 nie może zawierać ograniczenia wartości gdy jego typ jest wywiedziony z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation>Ograniczenie wartości elementu %1 nie jest typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation>Element %1 nie może przynależeć do grupy zastępującej ponieważ nie jest on elementem globalnym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation>Typ elementu %1 nie może być wywiedziony z typu przynależnego do grupy zastępującej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>Ograniczenie wartości atrybutu %1 nie jest typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation>Atrybut %1 posiada ograniczenie wartości lecz jego typ wywodzi się z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi być %2 jak w typie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać ograniczenie wartości %2 jak w typie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać te same ograniczenie wartości %2 jak w typie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w wywiedzionym typie złożonym musi zawierać ograniczenie wartości %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation>&quot;processContent&quot; podstawowego dżokera musi być słabszy od wywiedzionego dżokera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>Istnieją dwa elementy %1 o różnych typach.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation>Element zawiera nieokreślone dżokery.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation>Wymagany jest bazowy atrybut %1, wywiedziony zaś nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation>Typ wywiedzionego atrybutu %1 nie może być poprawnie wywiedziony z typu podstawowego atrybutu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation>Ograniczenie wartości wywiedzionego atrybutu %1 nie pasuje do ograniczenia wartości podstawowego atrybutu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation>Wywiedziony atrybut %1 nie istnieje w podstawowej definicji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation>Wywiedziony atrybut %1 nie pasuje do dżokera w podstawowej definicji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation>Brak wymaganego bazowego atrybutu %1 w wywiedzionej definicji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation>Wywiedziona definicja zawiera element %1 który nie istnieje w definicji podstawowej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation>Wywiedziony dżoker nie jest podzbiorem podstawowego dżokera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation>%1 wywiedzionego dżokera nie jest poprawnym ograniczeniem %2 podstawowego dżokera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation>Brak atrybutu %1 typu bazowego w wywiedzionej definicji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation>Typ wywiedzionego atrybutu %1 różni się od typu podstawowego atrybutu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation>Podstawowa definicja zawiera element %1 którego brakuje w wywiedzionej definicji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation>%1 odwołuje się do nieznanego elementu %2 lub %3: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation>%1 odwołuje się do narzucenia niepowtarzalności %2 które nie jest elementem %3 ani %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation>%1 posiada inna liczbę pól od narzucenia niepowtarzalności %2 które się do niego odwołuje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu podstawowego %1 elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu elementów listy %1 w elemencie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu %1 składnika elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu %1 elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać typu podstawowego %1 dla typu złożonego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation>%1 nie może mieć złożonego typu podstawowego który ma %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation>Model zawartości typu złożonego %1 posiada element %2 więc nie może być on wywiedziony poprzez rozszerzenie niepustego typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 nie może być wywiedziony z %2 poprzez rozszerzenie ponieważ ten ostatni zawiera element %3 w jego modelu zawartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>Typem elementu %1 musi być typ prosty, %2 nim nie jest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać grupy zastępującej %1 elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation>Grupa zastępująca %1 posiada cykliczną definicję.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Powielona nazwa elementu %1 w elemencie %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation>Nie można rozwiązać odwołania %1 do elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation>Cykliczne odwołanie do grupy dla %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>Element %1 nie jest dozwolony w tym zakresie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation>Element %1 nie może mieć atrybutu %2 z wartością inną niż %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation>Element %1 nie może mieć atrybutu %2 z wartością inną niż %3 lub %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation>Atrybut %1 lub %2 odwołania %3 nie pasuje do deklaracji atrybutu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 posiada cykliczne odwołanie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation>Atrybut %1 w %2 powinien używać %3 jak w typie podstawowym %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation>Atrybut dżokera %1 nie jest poprawnym ograniczeniem atrybutu dżokera typu podstawowego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation>%1 posiada atrybut dżokera lecz jego typ podstawowy %2 go nie posiada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation>Nie można wyrazić unii atrybutu dżokera typu %1 i atrybutu dżokera jego typu podstawowego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation>Aspekt &quot;enumeration&quot; posiada niepoprawną zawartość: {%1} nie jest wartością typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Przedrostek przestrzeni nazw występujący w pełnej nazwie %1 nie jest zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation>Element %1 (%2) nie jest poprawnym ograniczeniem elementu %3 który redefiniuje: %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation>Pusty element nie może być wywiedziony z niepustego elementu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation>Brak elementu %1 w wywiedzionym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation>Brak ograniczenia wartości w wywiedzionym elemencie %1 takiego jak w podstawowym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation>Wywiedziony element %1 posiada słabsze ograniczenie wartości niż element podstawowy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation>Ograniczenie stałej wartości elementu %1 różni się od ograniczenia wartości w podstawowym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation>Wywiedziony element %1 może być zerowalny ponieważ element podstawowy nie jest zerowalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation>Ograniczenia blokujące dla wywiedzionego elementu %1 nie mogą być słabsze od ograniczeń w elemencie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Typ prosty w elemencie wywiedzionym %1 nie może być poprawnie wywiedziony z elementu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Typ złożony w elemencie wywiedzionym %1 nie może być poprawnie wywiedziony z elementu podstawowego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>Brak elementu %1 w wywiedzionym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Element %1 nie pasuje do ograniczenia przestrzeni nazw dżokera w elemencie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Dżoker w wywiedzionym elemencie nie jest poprawnym podzbiorem dżokera w elemencie podstawowym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>&quot;processContent&quot; dżokera w wywiedzionym elemencie jest słabszy od dżokera w podstawowym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>Wywiedziony element pozwala na zawartość która jest niedozwolona w podstawowym elemencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Nie można przetworzyć nieznanego elementu %1, oczekiwanymi elementami są: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym zakresie, możliwymi elementami są: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>Brak podelementu w tym zakresie, możliwymi podelementami są: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Dokument nie jest schematem XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada niepoprawną zawartość: {%3} nie jest wartością typu %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada niepoprawną zawartość: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation>Docelowa przestrzeń nazw %1 załączonego schematu jest różna od docelowej przestrzeni nazw %2 która jest zdefiniowana w schemacie załączającym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation>Docelowa przestrzeń nazw %1 zaimportowanego schematu jest różna od docelowej przestrzeni nazw %2 która jest zdefiniowana w schemacie importującym.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation>Element %1 nie może zawierać tej samej wartości atrybutu %2 co docelowa przestrzeń nazw %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation>Element %1 bez atrybutu %2 jest niedozwolony wewnątrz schematu bez docelowej przestrzeni nazw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>Element %1 jest niedozwolony wewnątrz elementu %2 jeśli jest obecny atrybut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>Element %1 nie posiada ani atrybutu %2 ani podelementu %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>Element %1 z podelementem %2 nie może mieć atrybutu %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>Atrybutem %1 elementu %2 musi być %3 lub %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi posiadać wartość %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi posiadać wartość %3 lub %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>Element %1 nie może posiadać jednocześnie atrybutów %2 i %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>Zawartość atrybutu %1 elementu %2 nie może pochodzić z przestrzeni nazw %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 nie może być %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać wartość %3 ponieważ atrybut %4 jest ustawiony.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Podawanie: use=&apos;prohibited&apos; wewnątrz grupy atrybutów nie przynosi żadnego efektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Element %1 musi zawierać atrybut %2 albo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>Element %1 musi zawierać albo atrybut %2 albo %3 lub %4 jako podelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Element %1 wymaga atrybutu %2 albo %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Tekst ani odwołanie nie są dozwolone wewnątrz elementu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać %3, %4 lub listę URI.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>Element %1 jest niedozwolony w tym kontekście.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 posiada większą wartość niż atrybut %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Przedrostek w pełnej nazwie %1 nie jest zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>Atrybut %1 elementu %2 musi zawierać albo %3 albo inne wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Komponent o identyfikatorze %1 został uprzednio zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Element %1 jest już zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Atrybut %1 jest już zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Typ %1 jest już zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Grupa atrybutów %1 jest już zdefiniowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Grupa elementów %1 jest już zdefiniowana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Zapis %1 jest już zdefiniowany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>Narzucenie niepowtarzalności %1 jest już zdefiniowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation>Powielone aspekty w prostym typie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translatorcomment>Ponieważ nie wiadomo co jest podmiotem nie można stwierdzić czy to ma być &quot;poprawnym&quot;, &quot;poprawną&quot; czy &quot;poprawne&quot;</translatorcomment>
+ <translation>%1 nie jest poprawne według %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość ciągu nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby całkowitej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby naturalnej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;fractionDigits&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Wartość liczby rzeczywistej koliduje z aspektem &quot;totalDigits&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Zawartość daty i czasu koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;maxInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;maxExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;minInclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;minExclusive&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość czasu trwania nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość czasu trwania koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Wartość boolowska koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Wartość binarna koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Wartość binarna nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Niepoprawna zawartość QName: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zawartość QName nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Zawartość QName koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zapis zawartości nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;length&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;minLength&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;maxLength&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Zawartość listy koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Zawartość unii nie widnieje na liście aspektu &quot;enumeration&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Zawartość unii koliduje z aspektem &quot;pattern&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Dane typu %1 nie mogą być puste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Brak wymaganego podelementu w elemencie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Istnieje wartość IDREF bez odpowiadającej jej wartości ID: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Załadowany plik nie jest poprawnym plikiem ze schematem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 zawiera niepoprawne dane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation>Przestrzeń nazw &quot;xsi:schemaLocation&quot; %1 wystąpiła już wcześniej w dokumencie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation>&quot;xsi:noNamespaceSchemaLocation&quot; nie może wystąpić po pierwszym elemencie lub atrybucie który nie jest przestrzenią nazw.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Brak zdefiniowanego schematu dla walidacji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Brak dostępnej definicji dla elementu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Podany typ %1 nie jest schematowi znany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>Element %1 nie jest zdefiniowany w tym zakresie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Brak deklaracji dla elementu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Element %1 posiada niepoprawną zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Element %1 jest zadeklarowany jako abstrakcyjny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>Element %1 nie jest zerowalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Atrybut %1 zawiera niepoprawne dane: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>Element posiada zawartość chociaż jest zerowalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Ograniczenie stałej wartości jest niedozwolone gdy element jest zerowalny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation>Element %1 nie może zawierać innych elementów ponieważ posiada on stałą zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>Podany typ %1 nie jest poprawnie zastępowalny typem elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Typ złożony %1 nie może być abstrakcyjny.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Element %1 zawiera niedozwolone atrybuty.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Element %1 zawiera niedozwolony podelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do jego definicji typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do zdefiniowanego ograniczenia wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>Element %1 zawiera niedozwolony podelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Element %1 zawiera niedozwolony text.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>Brak wymaganego atrybutu %2 w elemencie %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>Atrybut %1 nie pasuje do atrybutu dżokera.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Brak deklaracji atrybutu %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Element %1 posiada dwa atrybuty typu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Atrybut %1 posiada niepoprawną zawartość.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Element %1 posiada nieznany atrybut %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Zawartość atrybutu %1 nie pasuje do jego definicji typu: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Zawartość elementu %1 nie pasuje do zdefiniowanego ograniczenia wartości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Znaleziono nieunikatową wartość dla ograniczenia %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>Ograniczenie klucza %1 zawiera nieobecne pola.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation>Ograniczenie klucza %1 zawiera odwołania do elementu zerowalnego %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation>Brak wartości do której odwołuje się klucz %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Znaleziono więcej niż jedną wartość dla pola %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Pole %1 nie posiada prostego typu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>Wartość ID &quot;%1&quot; nie jest unikatowa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>Atrybut &quot;%1&quot; zawiera niepoprawną zawartość QName: %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_pt.ts b/translations/qt_pt.ts
new file mode 100644
index 0000000..0bbc77c
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_pt.ts
@@ -0,0 +1,8006 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pt_PT">
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Serviços</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Ocultar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Ocultar Outros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Mostrar Tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Preferências…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Encerrar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Sobre o %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="obsolete">Valor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Communication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Games</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your Gstreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+676"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+335"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-403"/>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+377"/>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 indefinido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>%1 ambíguo não tratado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Verdadeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+505"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Inserir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Remover</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Copiar ou Mover um Ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Ler: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Escrever: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-22"/>
+ <location line="+1575"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+2153"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2089"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Atributos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <location line="+2031"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1991"/>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Ver &amp;em:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+1981"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Nome do Ficheiro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1996"/>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Tipo de Ficheiro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Recuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>Pasta Mãe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Criar Nova Pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista Abreviada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vista Detalhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Antever Informação do Ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Antever Conteúdo do Ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Leitura e escrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Apenas Leitura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Apenas Escrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Inacessível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Ligação para Ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Ligação para Pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Ligação para Especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+704"/>
+ <location line="+2100"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1990"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Guardar Como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+642"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-357"/>
+ <location line="+341"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-334"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Mudar Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Apagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>&amp;Recarregar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Ordenar pelo &amp;Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Ordenar pelo &amp;Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Ordenar pela &amp;Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>Não &amp;Ordenado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Ordenar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Mostrar ficheiros &amp;escondidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>the file</source>
+ <translation>o ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>a pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>a ligação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Apagar %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Deseja mesmo apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Nova Pasta 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova Pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Nova Pasta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Procurar Pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Pastas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Pasta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+1110"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1109"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Ficheiro não encontrado.
+Verifique a localização e o nome.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+375"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Abrir </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+155"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Seleccione uma Pasta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Não foi possível ler a pasta
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Não foi possível criar a pasta
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Não foi possível apagar o ficheiro ou a pasta
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Não foi possível mudar o nome
+%1
+para
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Não foi possível abrir
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Nao foi possível escrever
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Alinhar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Configurar...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Operação interrompida pelo utilizador</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
+ <location line="+814"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-356"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Predefinições</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;lar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Limpar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar Tudo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
+ <source>System</source>
+ <translation>Sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Restaurar acima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Restaurar abaixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Contém comandos para manipular a janela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation>Coloca uma janela minimizada no estado normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Tira a janela da frente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Coloca uma janela maximizada no estado normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Coloca a janela em ecrã completo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Fecha a janela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Mais...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não é suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-260"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta listagem de pastas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta criação de novas pastas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta eliminação de ficheiros ou pastas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta mudança de nome de ficheiros ou pastas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta obtenção de ficheiros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta colocação de ficheiros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+243"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta copiar ou mover ficheiros ou pastas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+237"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(desconhecido)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Recuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Avançar &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Terminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ajuda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Máquina desconhecida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Ligação recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished">Ligação expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-547"/>
+ <location line="+787"/>
+ <location line="+208"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Operação de &apos;socket&apos; expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+380"/>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>&apos;Socket&apos; desligado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation type="unfinished">Rede inalcançável</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Passo acima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Passo &amp;abaixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Activar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>O executável &apos;%1&apos; requere Qt %2, Qt %3 encontrado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Erro de Incompatibilidade da Biblioteca Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Activa a janela principal do programa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Seleccionar Controlo ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>&amp;Objecto COM:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Desactivar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Activar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Comutar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>C&amp;or:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Saturação:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Valor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Vermelho:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>V&amp;erde:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Azul:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Canal &amp;transparência:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Cores &amp;básicas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>Cores c&amp;ustomizadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Definir Cores Customizadas &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Adicionar às Cores Customizadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select color</source>
+ <translation type="obsolete">Seleccionar cor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
+ <source>False</source>
+ <translation type="unfinished">Falso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>True</source>
+ <translation type="unfinished">Verdadeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Ligação não possível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+303"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Finalização de transacção não possível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Anulação de transacção não possível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Finalização automática não possível</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-1043"/>
+ <location line="+243"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Execução não possível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-206"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Preparação não possível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+196"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Ligação de variável não possível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+92"/>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Obtenção do registo %1 não possível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Obtenção do seguinte não possível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Obtenção do primeiro não possível</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
+ <source>QDial</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>O Que é Isto?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
+ <location line="+464"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished">Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplicar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Não Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Descartar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Sim para &amp;Todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;ão para Todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Gravar Todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Tentar Novamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Restaurar Predefinições</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Fechar sem Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data de Modificação</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Float</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
+ <source>More</source>
+ <translation type="unfinished">Mais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation type="unfinished">Menos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Mensagem Depuração:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Aviso:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Erro Fatal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+193"/>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Mostrar esta mensagem novamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-108"/>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
+ <location line="+444"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Pastas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+1471"/>
+ <location line="+75"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1596"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-730"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1515"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 já existe.
+Deseja substituir?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Ficheiro não encontrado.
+Por favor verifique o nome do ficheiro.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>O Meu Computador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Mudar o Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Apagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Mostrar ficheiros &amp;escondidos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Recuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Pasta Mãe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista Abreviada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vista Detalhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>FIcheiros do tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
+ <location line="+648"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Pasta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+File not found.
+Please verify the correct file name was given</source>
+ <translation type="obsolete">
+Ficheiro não encontrado.
+Por favor verifique o nome do ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+794"/>
+ <location line="+862"/>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Pasta não encontrada.
+Por favor verifique o nome da pasta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-218"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; está protegido contra escrita.
+Deseja apagar de qualquer forma?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Deseja mesmo apagar &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Não foi possível apagar a pasta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+407"/>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2550"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Gravar Como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Unidade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation type="unfinished">Procurar Pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Show </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished">Seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished">Nova Pasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1963"/>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+656"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
+ <location line="+652"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nome do Ficheiro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation type="unfinished">Criar Nova Pasta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation type="unfinished">Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation type="unfinished">Data de Modificação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation type="unfinished">O Meu Computador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
+ <location line="+1176"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1173"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+1149"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1158"/>
+ <location line="+1160"/>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1157"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+1135"/>
+ <source>Black</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1145"/>
+ <source>Demi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+1145"/>
+ <source>Light</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1007"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1006"/>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+705"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Runic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Tipo de Letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Estilo Tipo de Letra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efeitos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>&amp;Riscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Sublinhar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Amostra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>&amp;Sistema de Escrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-604"/>
+ <location line="+247"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Seleccione Tipo de Letra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Desligado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Ligação ao servidor %1 recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+104"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
+ <location line="+1451"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Ligado ao servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+219"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Ligação de dados recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+178"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
+ <location line="+728"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+889"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>A ligação ao servidor falhou:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>A autenticação falhou:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>A listagem da pasta falhou:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>A mudança de pasta falhou:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>A descarga do ficheiro falhou:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>O carregamento do ficheiro falhou:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>A remoção do ficheiro falhou:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>A criação da pasta falhou:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>A remoção da pasta falhou:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
+ <location line="+250"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Ligação fechada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Servidor %1 encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Ligação a %1 fechada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Servidor encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Ligado ao servidor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+64"/>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Servidor Não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Tipo de endereço desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+365"/>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1209"/>
+ <location line="+820"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
+ <location line="+567"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-568"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Pedido abortado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+579"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Nenhum servidor para ligar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+164"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Tamanho de conteúdo errado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>O servidor fechou a ligação inesperadamente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+183"/>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Ligação recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>O pedido HTTP falhou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+48"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Corpo parcial HTTP inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Servidor %1 encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Ligado ao servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Ligação a %1 fechada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Servidor encontrado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Ligado ao servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Ligação fechada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-138"/>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1097"/>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Não foi possível criar o BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Não foi possível escrever o BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Não foi possível ler o BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+189"/>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Não foi possível encontrar o array</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Não foi possível obter os dados do array</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+212"/>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Não foi possível obter informação da query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Não foi possível descrever a expressão de entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Não foi possível descrever a expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Não foi possível fechar a expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Não foi possível executar a query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Não foi possível obter o elemento seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Não foi possível obter informação da expressão</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permissão negada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Demasiados ficheiros abertos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Ficheiro ou pasta inexistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Dispositivo sem espaço livre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>Método de entrada XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Método de entrada Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Método de entrada Max OS X</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Símbolo &quot;%1&quot; indefinido em %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Não foi possivel mapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Dados de verificação do plugin incorrectos em &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Não foi possível desmapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. A chave de compilação esperada &quot;%2&quot;, ficou &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+340"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-377"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;lar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Apagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar Tudo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
+ <location line="+43"/>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Não foi possível abrir a base de dados &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-922"/>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Não foi possível obter dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+176"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Não foi possível executar a query</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Não foi possível guardar o resultado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Não foi possível fazer a ligação do valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Não foi possível fazer a ligação dos valores externos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Não foi possível guardar os resultados da expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-253"/>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation type="unfinished">Restaurar Baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+707"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation type="unfinished">Mi&amp;nimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation type="unfinished">Ma&amp;ximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation type="unfinished">Permanecer no &amp;Topo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-787"/>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation type="unfinished">Maximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Shade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Restore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished">Menu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-224"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-223"/>
+ <location line="+225"/>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Executar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">Sobre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation type="obsolete">Configurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation type="obsolete">Preferências</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">Opções</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation type="obsolete">Alteração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation type="obsolete">Configuração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation type="obsolete">Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="obsolete">Sobre %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">Acerca do Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation type="obsolete">Preferências</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation type="obsolete">Sair de %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-853"/>
+ <location line="+852"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+509"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Acerca do Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa usa Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/qt/&quot;&gt;qt.nokia.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Acerca do Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt é um conjunto de ferramentas para desenvolvimento de aplicações multiplataforma.&lt;/p&gt;O Qt oferece portabilidade de código fonte único em MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt está igualmente disponível para dispositivos embebidos como Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt é um produto Trolltech. Veja &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/qt/&quot;&gt;qt.nokia.com/qt/&lt;/a&gt; para mais informação.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1605"/>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostrar Detalhes...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Não Mostrar Detalhes...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1570"/>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor consulte &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt;para obter mais informação acerca de licenças Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Seleccione Método de Entrada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Seleccionador de método de entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Seleccionador de método de entrada que utiliza o menu de contexto dos elementos de texto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>A máquina remota fechou a ligação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Operação de rede expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Sem recursos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Descritor de &apos;socket&apos; inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Rede inalcançável</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permissão negada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Ligação expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Ligação recusada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>O endereço de ligação já está em uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>O endereço não está disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>O endereço está protegido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Não foi possível escrever</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Erro de rede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Outro &apos;socket&apos; já está à escuta no mesmo porto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; não bloqueante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; de transmissão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Tentativa de utilização de &apos;socket&apos; IPv6 numa plataforma sem suporte IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Máquina inalcançável</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagrama demasiado grande para enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operação em não &apos;socket&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <location line="+128"/>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <location line="+432"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Não foi possível autenticar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-144"/>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Não foi possível inicializar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+215"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Não foi possível iniciar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <location line="-963"/>
+ <location line="+161"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Não foi possível fazer a licação da coluna para execução &apos;batch&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Não foi possível executar a expressão de &apos;batch&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Não foi possível passar ao seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Não foi possível fazer o ligamento do valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute select statement</source>
+ <translation type="obsolete">Não foi possível executar a expressão select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Não foi possível ligar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+ <translation>Não foi possível ligar - O &apos;driver&apos; não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+242"/>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Não foi possível desactivar finalização automática</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Não foi possível activar finalização automática</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1218"/>
+ <location line="+349"/>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Não foi possível definir &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; como atributo da expressão. Por favor verifique a configuração do seu &apos;driver&apos; ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-332"/>
+ <location line="+626"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-555"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Não foi possível obter o seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+279"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+268"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Não foi possível fazer o ligamento da variável</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
+ <location line="+578"/>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation type="unfinished">Obtenção do primeiro não possível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Início</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
+ <location line="+57"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="unfinished">Valor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Não foi possível ligar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+358"/>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1058"/>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Não foi possível criar a &apos;query&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+374"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation type="unfinished">Tamanho página:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation type="unfinished">Fonte papel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished">Retrato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished">Paisagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>top margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>left margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>right margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Erro desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-68"/>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>ligado localmente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Nomes Alternativos: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+223"/>
+ <location line="+199"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="obsolete">Retrato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="obsolete">Paisagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 polegadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 polegadas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executivo (7.5 x 10 polegadas, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8.5 x 14 polegadas, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Carta (8.5 x 11 polegadas, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tablóide (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>Envelope #10 Comum EUA (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation type="obsolete">Tamanho página:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation:</source>
+ <translation type="obsolete">Orientação:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation type="obsolete">Fonte papel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">Ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="obsolete">Impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Imprimir Para Ficheiro ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Diálogo de impressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper format</source>
+ <translation type="obsolete">Formato do papel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="obsolete">Tamanho:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation type="obsolete">Propriedades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer info:</source>
+ <translation type="obsolete">Informação da impressora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="obsolete">Navegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to file</source>
+ <translation type="obsolete">Imprimir para um ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Selecção de páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimir todas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation type="obsolete">Páginas de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation type="obsolete">a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Selecção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation type="obsolete">Cópias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of copies:</source>
+ <translation type="obsolete">Número de cópias:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation type="obsolete">Juntar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print last page first</source>
+ <translation type="obsolete">Imprimir a última página primeiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="obsolete">Outro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print in color if available</source>
+ <translation type="obsolete">Imprimir a cores se disponível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double side printing</source>
+ <translation type="obsolete">Imprimir nos dois lados do papel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+80"/>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Não é possível escrever no ficheiro %1.
+Por favor escolha um nome diferente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 já existe.
+Deseja substituir?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-227"/>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>O ficheiro existe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Deseja gravar por cima?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+227"/>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Selecção de Impressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
+ <source>A0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
+ <location line="+68"/>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+253"/>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Local file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
+ <source>%1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Next page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>First page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Last page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished">Retrato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished">Paisagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>PPD Properties</source>
+ <translation type="obsolete">Propriedades PPD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">Gravar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies</source>
+ <translation type="unfinished">Cópias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation type="unfinished">Selecção de páginas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation type="unfinished">Imprimir todas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation type="unfinished">Páginas de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>to</source>
+ <translation type="unfinished">a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Selection</source>
+ <translation type="unfinished">Selecção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation type="unfinished">Juntar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">Opções</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Long side</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Short side</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="unfinished">Impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <location line="+53"/>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+779"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-709"/>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+912"/>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Activar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>sem erros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>funcionalidade desactivada está a ser utilizada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>má sintaxe de classe de caracteres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>má sintaxe de antecipação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>má sintaxe de repetição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>valor octal inválido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>delimitador esquerdo em falta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>fim inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>limite interno alcançado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation>Erro ao abrir base de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-323"/>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Não foi possível obter os resultados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+147"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Erro ao fechar a base de dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to roll back transaction</source>
+ <translation type="obsolete">Não foi possível anular a transacção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <location line="-400"/>
+ <location line="+66"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Não foi possível obter a linha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Não foi possível fazer a ligação dos parametros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Incorrespondência de contagem de parâmetros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-208"/>
+ <source>No query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Deslizar aqui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Borda esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Topo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Borda direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Fundo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Página para esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Página para cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Página para direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Página para baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Deslizar para esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Deslizar para cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Deslizar para a direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Deslizar para baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Linha acima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Posição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Linha abaixo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Space</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Refrescar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Volume Cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Volume Mute</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Volume Baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Bass Boost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Bass Cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Bass Baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Treble Cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Treble Baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Tocar Média</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Parar Média</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Média Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Média Seguinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Gravação Média</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favoritos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Procurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Hibernação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Abrir Endereço</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Correio Electrónico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Média</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Executar (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Executar (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Executar (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Executar (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Executar (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Executar (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Executar (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Executar (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Executar (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Executar (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Executar (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Executar (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Executar (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Executar (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Executar (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Executar (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Page Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Contexto1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Contexto2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Contexto3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Contexto4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Call</source>
+ <translation>Chamar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation>Desligar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Inverter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+527"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-124"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+117"/>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-720"/>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Página Principal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Página para esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Página para cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Posição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Página para direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Página para baixo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
+ <translation type="obsolete">Socks5 expirado ao ligar ao servidor socks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+685"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished">Operação de rede expirada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Mais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Menos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Apagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Apagar este registo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-51"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Não</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Inserir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Gravar as alterações?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Confirmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Cancelar as alterações?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-524"/>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Não foi possível utilizar a base de dados</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Deslizar para Esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Deslizar para Direita</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation unsupported</source>
+ <translation type="obsolete">Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Refazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Copiar &amp;Localização da Ligação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Co&amp;lar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Apagar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Seleccionar Tudo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Pressionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Abrir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Esta plataforma não suporta IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Refazer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;vazio&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Refazer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Marca esquerda-para-direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Marca direita-para-esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Ligador de comprimento zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Não-ligador de comprimento zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Espaço de comprimento zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Início de encaixe esquerda-para-direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Início de encaixe direita-para-esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Início de sobreposição esquerda-para-direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Início de sobreposição direita-para-esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Formatação pop direccional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Inserir carácter de controlo Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation type="unfinished">Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Parar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation type="unfinished">Desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation type="unfinished">Deslizar aqui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation type="unfinished">Borda esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="unfinished">Topo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation type="unfinished">Borda direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="unfinished">Fundo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="unfinished">Página para esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="unfinished">Página para cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="unfinished">Página para direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="unfinished">Página para baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation type="unfinished">Deslizar para esquerda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation type="unfinished">Deslizar para cima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation type="unfinished">Deslizar para a direita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation type="unfinished">Deslizar para baixo</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+333"/>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>O Que é Isto?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="unfinished">&lt; &amp;Recuar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Terminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Avançar &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Mover</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Tamanho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Permanecer no &amp;Topo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1059"/>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>Sombr&amp;a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-278"/>
+ <location line="+60"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1837"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Restaurar Baixo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2053"/>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>&amp;Sair Sombra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>não ocorreu nenhum erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>erro disparado pelo consumidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>fim de ficheiro inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>mais de uma definição de tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>erro ao analisar elemento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>má combinação de etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>erro ao analisar o conteúdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>carácter inesperado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nome inválido de instrução de processamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>versão esperada ao ler a declaração XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>valor errado para declaração única</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>declaração de codificação ou declaração única esperada ao ler a declaração XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>declaração única esperada ao ler a declaração XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>erro ao analisar a definição de tipo de documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>uma letra é esperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>erro ao analisar comentário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>erro ao analisar referência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>referência de entidade geral interna não permitida na DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>referência de entidade geral analisada externa não permitida no valor do atributo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>referência de entidade geral analisada externa não permitida na DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>referência de entidade não analisada em contexto errado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>entidades recursivas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>erro na declaração de uma entidade externa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+309"/>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Expected </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+210"/>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+516"/>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location line="+61"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-26"/>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+274"/>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
+ <location line="+7253"/>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6971"/>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+188"/>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+200"/>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+171"/>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4154"/>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+118"/>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3581"/>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+312"/>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+135"/>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+758"/>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+129"/>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1150"/>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7029"/>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6165"/>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+458"/>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+145"/>
+ <location line="+71"/>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>one or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-71"/>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+270"/>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+434"/>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+149"/>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_ru.ts b/translations/qt_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..d399b6d
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_ru.ts
@@ -0,0 +1,9806 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ru">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Закрыть вкладку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
+ <message>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation>Фиктивная ошибка !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Некорректный адрес URL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Службы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Скрыть %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Скрыть остальные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Показать все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Настройки…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Завершить %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>О программе %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Уведомления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Музыка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>Общение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Games</source>
+ <translation>Игры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>Специальные возможности</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Звуковое устройство &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не работает.&lt;br/&gt;Будет использоваться &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Переключение на звуковое устройство &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, которое стало доступно и имеет высший приоритет.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Возвращение к устройству «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Переключение на устройство вывода звука &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, которое имеет высший приоритет или настроено для обработки данного потока.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>Внимание: Похоже, пакет gstreamer0.10-plugins-good не установлен.
+ Некоторые возможности воспроизведения видео недоступны.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>Внимание: Похоже, основной модуль GStreamer не установлен.
+ Поддержка видео и аудио отключена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your GStreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>Невозможно начать воспроизведение.
+
+Проверьте правильность установки GStreamer и убедитесь,
+что пакет libgstreamer-plugins-base установлен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing codec helper script assistant.</source>
+ <translation>Отсутствует сценарий установки кодека.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
+ <translation>Не удалось установить модуль кодека: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>Отсутствует необходимый кодек. Вам нужно установить следующие кодеки для воспроизведения данного содержимого: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>Не удалось открыть источник медиа-данных.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>Некорректный тип источника медиа-данных.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>Не удалось найти источник медиа-данных.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>Не удалось открыть звуковое устройство. Устройство уже используется.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>Не удалось декодировать источник медиа-данных.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Воспроизведение звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>Устройство воспроизведения звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Нет ошибки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>Не найдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory</source>
+ <translation>Недостаточно ресурсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <translation>Не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow</source>
+ <translation>Переполнение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underflow</source>
+ <translation>Ниже границы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already exists</source>
+ <translation>Уже существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path not found</source>
+ <translation>Путь не найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In use</source>
+ <translation>Используется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not ready</source>
+ <translation>Не готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Доступ запрещён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect</source>
+ <translation>Не удалось установить соединение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Соединение разорвано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Доступ запрещён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient bandwidth</source>
+ <translation>Недостаточная скорость передачи данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unavailable</source>
+ <translation>Сеть недоступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network communication error</source>
+ <translation>Ошибка сетевого обмена данными</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streaming not supported</source>
+ <translation>Потоковое воспроизведение не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server alert</source>
+ <translation>Сигнал сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol</source>
+ <translation>Некорректный протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Некорректный адрес URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast error</source>
+ <translation>Ошибка широковещательной передачи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server error</source>
+ <translation>Ошибка прокси-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not supported</source>
+ <translation>Прокси-сервер не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio output error</source>
+ <translation>Ошибка воспроизведения звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video output error</source>
+ <translation>Ошибка воспроизведения видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decoder error</source>
+ <translation>Ошибка декодирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio or video components could not be played</source>
+ <translation>Аудио- или видео-состовляющая не может быть воспроизведена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DRM error</source>
+ <translation>Ошибка DRM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to play</source>
+ <translation>Не готов к воспроизведению</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening file</source>
+ <translation>Ошибка открытия файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening URL</source>
+ <translation>Ошибка открытия адреса URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening resource</source>
+ <translation>Ошибка открытия ресурса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not opened</source>
+ <translation>Ошибка открытия источника: ресурс не был открыт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting volume failed</source>
+ <translation>Не удалось установить уровень громкости</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading clip failed</source>
+ <translation>Не удалось загрузить клип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playback complete</source>
+ <translation>Воспроизведение завершено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download error</source>
+ <translation>Ошибка загрузки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation>Не удалось приостановить воспроизведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation>Не удалось установить позицию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Не удалось получить позицию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation>Не удалось открыть клип</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Гц</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Не удалось получить позицию</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Ошибка отображения видео</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Включено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
+ <message>
+ <source>Decay HF ratio (%)</source>
+ <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
+ <translation>Коэффициент затухания ВЧ (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decay time (ms)</source>
+ <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
+ <translation>Время затухания (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Density (%)</source>
+ <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
+ <translation>Плотность (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffusion (%)</source>
+ <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
+ <translation>Рассеивание (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
+ <translation>Затухание отражений (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections level (mB)</source>
+ <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
+ <translation>Уровень отражений (мБар)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
+ <translation>Задержка эха (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb level (mB)</source>
+ <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
+ <translation>Уровень эха (мБар)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room HF level</source>
+ <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Уровень ВЧ отражений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room level (mB)</source>
+ <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Уровень отражений (мБар)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Error opening source: type not supported</source>
+ <translation>Ошибка открытия источника: тип не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource is compressed</source>
+ <translation>Ошибка открытия источника: сжатый ресурс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not valid</source>
+ <translation>Ошибка открытия источника: некорректный ресурс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
+ <translation>Ошибка открытия источника: не удалось определить тип медиа-данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set requested IAP</source>
+ <translation>Не удалось задать указанную точку доступа</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
+ <message>
+ <source>Level (%)</source>
+ <translation>Уровень (%)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Ошибка отображения видео</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>Громкость: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>Используйте данный регулятор для настройки громкости. Крайнее левое положение соответствует 0%, крайнее правое - %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Без звука</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 не определён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Неоднозначная комбинация %1 не обработана</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Обновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Копировать или переместить файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Чтение: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Запись: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Все файлы (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Дата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Атрибуты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>&amp;Папка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Имя файла:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Тип файла:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>Вверх на один уровень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Создать папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Подробный вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Предпросмотр информации о файле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Предпросмотр содержимого файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Чтение и запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Только чтение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Только запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Нет доступа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Ссылка на файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Ссылка на каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Ссылка на спецфайл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Спецфайл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Сохранить как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Переименовать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>О&amp;бновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>По &amp;имени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>По &amp;размеру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>По &amp;дате</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>&amp;Не упорядочивать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Упорядочить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the file</source>
+ <translation>файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>ссылку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Удалить %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Вы действительно хотите удалить %1 «%2»?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Новая папка 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Новая папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Новая папка %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Найти каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Каталоги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Каталог:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Файл не найден.
+Проверьте правильность пути и имени файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Все файлы (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Открыть </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Выбрать каталог</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Не удалось прочитать каталог
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Не удалось создать каталог
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Не удалось удалить файл или каталог
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Не удалось переименовать
+%1
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Не удалось открыть
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Не удалось записать
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Выровнять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Настроить...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Операция остановлена пользователем</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отменить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Повторить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Вырезать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>В&amp;ставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Выделить всё</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>Системное меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Восстановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Свернуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Восстановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Распахнуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Содержит команды управления окном</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>Возвращает свёрнутое окно в нормальное состояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Сворачивает окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Возвращает распахнутое окно в нормальное состояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Разворачивает окно на весь экран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Зыкрывает окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Отображает название окна и содержит команды управления им</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Больше...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>Протокол «%1» не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>Протокол «%1» не поддерживает просмотр каталогов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>Протокол «%1» не поддерживает создание каталогов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>Протокол «%1» не поддерживает удаление файлов или каталогов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>Протокол «%1» не поддерживает переименование файлов или каталогов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>Протокол «%1» не поддерживает передачу файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>Протокол «%1» не поддерживает отправку файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>Протокол «%1» не поддерживает копирование или перемещение файлов или каталогов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(неизвестно)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>От&amp;мена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Далее &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Завершить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Справка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Узел не найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Отказано в соединении</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Время на соединение истекло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Время на операцию с сокетом истекло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Сокет не подключён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Сеть недоступна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>Шаг вв&amp;ерх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Шаг вн&amp;из</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Выделить всё</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Нажать</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Программный модуль «%1» требует Qt %2, найдена версия %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Активировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Активирует главное окно программы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Выбор компоненты ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>От&amp;мена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>&amp;Объект COM:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Снять отметку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Отметить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Переключить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Тон:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Нас:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Ярк:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Красный:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Зелёный:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>С&amp;иний:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Выбор цвета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Основные цвета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Пользовательские цвета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Добавить к пользовательским цветам</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: пустой ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ошибка ftok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: уже существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: не существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: доступ запрещён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Невозможно соединиться</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Невозможно установить автозавершение транзакций</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Невозможно привязать значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Невозможно получить запись %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Невозможно получить первую строку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невозможно анимировать несуществуещее свойство «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невозможно анимировать свойство только для чтения «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation - это абстрактный класс</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Обнаружена возможная цикличная привязка на fill.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Обнаружена возможная цикличная привязка на centerIn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Невозможно установить привязку к элементу, не являющемуся родителем или соседом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Обнаружена возможная цикличная привязка к вертикальной привязке.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Обнаружена возможная цикличная привязка к горизонтальной привязке.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Невозможно задать левую, правую и среднюю привязки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Невозможно привязаться к нулевому элементу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Невозможно привязать горизонтальный край к вертикальному.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Невозможно привязать элемент к самому себе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Невозможно задать верхнюю, нижнюю и среднюю привязки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Невозможно использовать базовую привязку вместе с верхней, нижней и центральной по вертикали.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Невозможно привязать вертикальный край к горизонтальному.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt было собрано без поддержки QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Класс Application - абстрактный</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Невозможно изменить анимацию, назначенную поведению.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Обнаружено зацикливание привязки для свойства «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Обнаружена цикличная привязка для свойства «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: «%1» свойство только для чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: неизвестное перечисление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «string»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «url»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «unsigned int»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «int»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «color»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «date»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «time»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «datetime»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «point»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «size»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «rect»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение булевого типа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается значение типа «трёхмерный вектор»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: неподдерживаемый тип «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Элемент не является создаваемым.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Элементы Component не могут содержать свойств кроме id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Некорректная спецификация id компонента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>id не уникален</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Некорректная спецификация тела компонента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Объекты Component не могут объявлять новые свойства.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Объекты Component не могут объявлять новые сигналы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Объекты Component не могут объявлять новые функции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Невозможно создать пустую спецификацю компонента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>«%1.%2» не доступно в %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>«%1.%2» не доступно из-за версии компоненты.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Неверно указано назначение сигнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Невозможно назначить значение сигналу (сценарий должен быть запущен)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Пустое назначение сигнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Пустое назначение свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translatorcomment>здесь - в данном контексте?</translatorcomment>
+ <translation>Прикреплённые свойства не могут быть использованы здесь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Несуществующий прикреплённый объект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Некорректное назначение прикреплённого объекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Невозможно назначить несуществующему свойству по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Некорректное использование пространства имён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Не является именем привязанного свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Некорректное использование свойства id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Свойству уже назначено значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Некорректный доступ к сгруппированному свойству</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Невозможно присвоить значение непосредственно сгруппированному свойству</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Некорректное использование свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Ожидается назначение свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Ожидается одиночное назначение свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Неожиданное назначение объекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Невозможно назначить объект списку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Можно назначить только одну связь для списка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Невозможно назначить примитивы списку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Невозможно назначить множественное значение свойству сценария</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Некорректное присваивание свойства: ожидается сценарий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Невозможно присвоить множество значений свойству, принимающему только одно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Невозможно назначить объектсвойству</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>«%1» не может воздействовать на «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Дублирование свойства по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Дублирование названия свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Названия свойств не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Недопустимое название свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Дублирование названия сигнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Названия сигналов не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Недопустимое название сигнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Дублирование название метода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Названия методов не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Недопустимое название метода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Значение свойства задано несколько раз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Некорректное вложенность свойств</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Невозможно переопределить свойство FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Некорректный тип свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Некорректный пустой идентификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Идентификаторы не могут начинаться с заглавной буквы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Идентификаторы должны начинаться с буквы или подчёркивания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Идентификаторы должны содержать только буквы, цифры и подчёркивания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Идентификатор неверно маскирует глобальное свойство JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Отсутствует размещение псевдонима свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Некорректное размещение псевдонима</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Некорректная ссылка на псевдоним. Ссылка на псевдоним должна быть указана, как &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;свойство&gt; или &lt;id&gt;.&lt;свойство значения&gt;.&lt;свойство&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>Свойство псевдонима выходит за границы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Некорректная ссылка на псевдоним. Ссылка на псевдоним должна быть указана, как &lt;id&gt; или &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Некорректная ссылка на псевдоним. Не удалось найти id «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Пустой адрес URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: значение не является объектом</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Подключения: вложенные объекты недопустимы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Подключения: синтаксическая ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Подключения: ожидается сценарий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql() вызван вне transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Транзакция только для чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Несовпадение версий: ожидалась %1, найдена %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Не удалось выполнить транзакцию SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>транзакция: отсутствует обратный вызов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>Не совпадает версия базы данных SQL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front - свойство для однократной записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back - свойство для однократной записи</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>cannot load module &quot;%1&quot;: File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>невозможно загрузить модуль «%1»: Регистр имени файла не соответствует «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
+ <translation>невозможно прочитать определение «%2» модуля «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>не удалось загрузить плагин для модуля «%1»: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>модуль «%1» плагина «%2» не найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>модуль «%1» версии %2.%3 не установлен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>модуль «%1» не установлен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>«%1»: каталог не существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>каталог «%1» не содержит ни qmldir, ни namespace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 - некорректное пространство имён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- вложенные пространства имён недопустимы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>локальный каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>неоднозначно. Найдено в %1 и %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>неоднозначно. Найдено в %1 версий %2.%3 и %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>обрабатывается рекурсивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>не является типом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Регистр имени файла не соответствует «%2»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation доступна только через прикреплённые свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys доступны только через прикреплённые свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>Подключённое свойство LayoutDirection работает только с элементами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring доступно только через подключаемые свойства</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: индекс %1 вне диапазона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: значение не является объектом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: индекс %1 вне диапазона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: индекс вне диапазона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: значение не является объектом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: значение не является объектом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: индекс %1 вне диапазона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: не может содержать вложенные элементы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: невозможно использовать зарезервированное свойство «id»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: невозможно использовать сценарий в качестве значения свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: неопределённое свойство «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Загрузчик не поддерживает загрузку невизуальных элементов.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Невозможно сохранить внешний вид при сложном преобразовании</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Невозможно сохранить внешний вид при неоднородном масштабе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Невозможно сохранить внешний вид при масштабе 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Невозможно сохранить внешний вид при сложном преобразовании</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Невозможно сохранить внешний вид при неоднородном масштабе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Невозможно сохранить внешний вид при масштабе 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Недопустимая unicode esc-последовательность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Недопустимый символ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Незакрытый текст в конце строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Недопустимая esc-последовательность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Незакрытый комментарий в конце строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Недопустимый синтаксис для экспоненциального числа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Идентификатор не может начинаться с цифры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Незаконченный литерал регулярного выражения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Некорректный флаг «%0» в регулярном выражении</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Регулярное выражение содержит незавершённую экранированную последовательность</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Регулярное выражение содержит незавершённый класс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Синтаксическая ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Неожиданный символ «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Ожидается символ «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Значение свойства установлено несколько раз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Ожидается название типа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Некорректный ID спецификатора импорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Зарезервированное имя «Qt» не может быть использовано в качестве спецификатора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Спецификаторы импорта сценария должны быть уникальными.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Для импорта сценария требуется спецификатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Импорт библиотеки требует версию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Ожидается тип параметра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Некорректный модификатор типа свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Неожиданный модификатор типа свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Ожидается тип свойства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>Readonly ещё не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Определение JavaScript вне элемента Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Ошибка декодирования: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Не удалось получить изображение от постащика изображений: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Не удалось открыть: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Невозможно установить длительность &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges не поддерживают создание объектов, зависимых от состояния.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Невозможно назначить свойству только для чтения «%1»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Не удалось загрузить делегат курсора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Не удалось инстанциировать делегат курсора</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Сценарий %1 недоступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Тип «%1» недоступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Пространство имён «%1» не может быть использовано в качестве типа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Невозможно создать объект типа «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Невозможно присвоить значение «%1» свойству «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Невозможно присвоить объект типа «%1» без метода по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Невозможно подключить отсутствующий сигнал/слот %1 к %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Невозможно назначить объект к свойству сигнала %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Невозможно назначить объект списку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Невозможно назначить объект свойству интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Не удалось создать вложенный объект</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Невозможно установить свойства для %1, так как он нулевой</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Компонента делегата должен быть типа Item.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt было собрано без поддержки xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Запрос XmlRole не должен начинаться с «/»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Запрос XmlListModel должен начинаться с «/» или «//»</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>SpeedoMeter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>SliderHandle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Что это?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Готово</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>От&amp;мена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Применить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Не сохранять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Отклонить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Да для &amp;всех</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Н&amp;ет для всех</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Сохранить все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Прервать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Повторить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Пропустить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Восстановить значения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Закрыть без сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ОК</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Дата изменения</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Прикрепить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Открепить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Больше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Меньше</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Отладочное сообщение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Предупреждение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Критическая ошибка:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Файл существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Последовательный файл не будет переименован с использованием поблочного копирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Невозможно удалить исходный файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Невозможно открыть для вывода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Сбой записи блока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Невозможно создать %1 для вывода</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Все файлы (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Подробный вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Папка с файлами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Псевдоним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Ярлык</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Сохранить как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>«%1» защищён от записи.
+Действительно желаете удалить?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Недавние документы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Переименовать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Новая папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Найти каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Каталоги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Все файлы (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Каталог:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 уже существует.
+Хотите заменить его?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Файл не найден.
+Проверьте правильность указанного имени файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Мой компьютер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Родительский каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Типы файлов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Каталог не найден.
+Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Вы действительно хотите удалить «%1»?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Не удалось удалить каталог.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Показать </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Новая папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Имя файла:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Перейти к:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Создать папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Перейти в родительский каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Создать новую папку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Переключить в режим списка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Переключить в подробный режим</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 Тб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 Гб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 Мб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 Кб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Некорректное имя файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Имя «%1» не может быть использовано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Дата изменения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Мой компьютер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Компьютер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 байт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Обычный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Жирный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Полужирный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Чёрный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Средний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Светлый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Наклонный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Любая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Латиница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Греческая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Кириллица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Армянская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Иврит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Арабская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Сирийская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Таана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Деванагири</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Бенгальская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Гурмукхи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Гуджарати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Ория</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Тамильская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Телугу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Каннада</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Малайялам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Сингальская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Тайская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Лаосская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Тибетская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Мьянма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Грузинская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Кхмерская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Китайская упрощённая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Китайская традиционная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Японская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Корейская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Вьетнамская</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Символьная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Огамическая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Руническая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>Нко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Начертание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Эффекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Зачёр&amp;кнутый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>П&amp;одчёркнутый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Пример</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Выбор шрифта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>&amp;Система письма</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Узел %1 найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Узел найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Соединение с узлом установлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Соединение с %1 закрыто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Соединение закрыто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Узел %1 не найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>В соединении с узлом %1 отказано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Время на соединение с узлом %1 истекло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Не удалось соединиться с узлом:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Не удалось авторизоваться:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Не удалось прочитать каталог:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Не удалось сменить каталог:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Не удалось загрузить файл:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Не удалось отгрузить файл:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Не удалось удалить файл:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Не удалось создать каталог:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Не удалось удалить каталог:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Соединение не установлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Отказ в соединении для передачи данных</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Имя узла не задано</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Узел не найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Неизвестный тип адреса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Имя узла не задано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Некорректное имя узла</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Отказано в соединении</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Узел %1 не найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Неверная длина содержимого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>HTTP-запрос не удался</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Узел %1 найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Узел найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Соединение с узлом установлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Соединение с узлом %1 закрыто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Соединение закрыто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Запрос прерван</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Не указан сервер для подключения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>Сервер неожиданно разорвал соединение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Некорректный HTTP-заголовок ответа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>Неизвестный метод авторизации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Некорректное HTTP-фрагментирование данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>Ошибка записи ответа на устройство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Требуется авторизация на прокси-сервере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Требуется авторизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Прокси-сервер требует авторизацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Узел требует авторизацию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Данные повреждены</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Указан неизвестный протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>В соединении отказано (или время ожидания истекло)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>Запрошено соединение по протоколу HTTPS, но поддержка SSL не скомпилирована</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Не получен HTTP-ответ от прокси-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Ошибка разбора запроса авторизации от прокси-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Требуется авторизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Прокси-сервер запретил соединение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Ошибка обмена данными с прокси-сервером HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Прокси-сервер не найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>В соединении прокси-сервером отказано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Невозможно создать BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Невозможно записать BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Невозможно открыть BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Невозможно прочитать BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Не удалось найти массив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Не удалось найти данные массива</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Не удалось найти информацию о запросе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Не удалось получить ресурсы для создания выражения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Не удалось подготовить выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Не удалось описать входящее выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Не удалось описать выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Невозможно закрыть выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Не удалось получить следующий элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Не удалось найти информацию о выражении</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Доступ запрещён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Слишком много открытых файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Файл или каталог не существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Нет свободного места на устройстве</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>Метод ввода X-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>Метод ввода S60 FEP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>Метод ввода X-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Метод ввода Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Метод ввода Mac OS X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>Метод ввода S60 FEP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Укажите значение:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Проверочная информация для модуля «%1» не совпадает</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. Ожидается ключ «%2», но получен ключ «%3»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Файл «%1» - не является корректным модулем Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Невозможно загрузить библиотеку %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Невозможно выгрузить библиотеку %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Невозможно разрешить символ «%1» в %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Выделить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отменить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Повторить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Вырезать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>В&amp;ставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Некорректное имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Доступ запрещён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Адрес используется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: Отказано в соединении</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Закрыто удаленной стороной</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Некорректное имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Ошибка обращения к сокету</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Ошибка выделения ресурсов сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Время на операцию с сокетом истекло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Датаграмма слишком большая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Ошибка соединения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Операция с сокетом не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Неизвестная ошибка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Невозможно открыть базу данных &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Невозможно соединиться</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Невозможно получить данные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Невозможно сохранить результат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Невозможно привязать значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Невозможно сохранить результаты выполнения выражения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Невозможно выполнить следующий запрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Невозможно сохранить следующий результат</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Неозаглавлено)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Свернуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Восстановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Восстановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Переместить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>&amp;Свернуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Р&amp;аспахнуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Распахнуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Восстановить из заголовка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Свернуть в заголовок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Восстановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Выполнить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Действия</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt - это инструментарий для разработки кроссплатформенных приложений на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt предоставляет совместимость на уровне исходных текстов между MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux и всеми популярными коммерческими вариантами Unix. Также Qt доступна для встраиваемых устройств в виде Qt для Embedded Linux и Qt для Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна под тремя различными лицензиями, разработанными для удовлетворения различных требований.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под нашей коммерческой лицензией предназначена для развития проприетарного/коммерческого программного обеспечения, когда Вы не желаете предоставлять исходные тексты третьим сторонам, или в случае невозможности принятия условий лицензий GNU LGPL версии 2.1 или GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU LGPL версии 2.1 предназначена для разработки программного обеспечения с открытыми исходными текстами или коммерческого программного обеспечения при соблюдении условий лицензии GNU LGPL версии 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt под лицензией GNU General Public License версии 3.0 предназначена для разработки программных приложений в тех случаях, когда Вы хотели бы использовать такие приложения в сочетании с программным обеспечением на условиях лицензии GNU GPL с версии 3.0 или если Вы готовы соблюдать условия лицензии GNU GPL версии 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; для обзора лицензий Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - продукт компании Nokia. Обратитесь к &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; для получения дополнительной информации.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>О Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Показать подробности...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Скрыть подробности...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Выбор режима ввода</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Переключатель режима множественного ввода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Переключатель режима множественного ввода, используемый в контекстном меню текстовых редакторов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Недостаточно ресурсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Протокол не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Некорректный дескриптор сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Сеть недоступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Доступ запрещён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Время на соединение истекло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Отказано в соединении</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Адрес уже используется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Адрес недоступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Адрес защищён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Невозможно отправить сообщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Невозможно получить сообщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Невозможно записать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Ошибка сети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Другой сокет уже прослушивает этот порт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Невозможно инициализировать не-блочный сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Невозможно инициализировать широковещательный сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Попытка использовать IPv6 на платформе, не поддерживающей IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Узел недоступен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Датаграмма слишком большая для отправки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Операция с не-сокетом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Некорректный тип прокси-сервера для данной операции</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Ошибка открытия %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>Операция не поддерживается для %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Некорректный URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Ошика сокета для %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Запрос на открытие файла вне файловой системы %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Ошибка открытия %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Ошибка чтения из %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Невозможно открыть %1: Указан путь к каталогу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Соединение с %1 не удалось: требуется авторизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Ошибка в процессе загрузки %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Ошибка в процессе отгрузки %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Доступ в сеть отключён.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Ошибка загрузки %1 - ответ сервера: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Неизвестный протокол «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Ошибка сетевой сессии.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Временная ошибка сети.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операция отменена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Некорректная конфигурация.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Roaming error</source>
+ <translatorcomment>или перемещения?</translatorcomment>
+ <translation>Ошибка роуминга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session aborted by user or system</source>
+ <translation>Сессия прервана пользователем или системой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unidentified Error</source>
+ <translation>Неопределённая ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка сессии.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Сессия была прервана пользователем или системой.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Требуемая операция не поддерживается системой.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Невозможно использовать указанную конфигурацию.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Роуминг прерван или невозможен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Невозможно инициализировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Невозможно авторизоваться</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Невозможно привязать столбец для пакетного выполнения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Невозможно выполнить пакетное выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Невозможно перейти к следующей строке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Невозможно создать выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Невозможно определить тип выражения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Невозможно соединиться</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Невозможно включить автозавершение транзакций</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Невозможно соединиться - Драйвер не поддерживает требуемый функционал</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Невозможно установить «SQL_CURSOR_STATIC» атрибутом выражение. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Невозможно привязать значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Невозможно получить последнюю строку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Невозможно получить данные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Невозможно получить первую строку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Невозможно получить предыдущую строку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>«%1» повторяет имя предыдущей роли и не будет использовано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Некорректный запрос: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PulseAudio Sound Server</source>
+ <translation>Звуковой сервер PulseAudio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Невозможно соединиться</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Не удалось завершить транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Не удалось отозвать транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Невозможно подписаться</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Невозможно отписаться</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Невозможно создать запрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Сантиметры (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Миллиметры (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Дюймы (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Точки (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Бумага</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Размер страницы:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Ширина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Высота:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Источник бумаги:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Ориентация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Книжная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Альбомная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Перевёрнутая альбомная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Перевёрнутая книжная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>верхнее поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>левое поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>правое поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>нижнее поле</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Модуль не был загружен.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>соединено локально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Псевдонимы: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>неизвестно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Все страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Диапазон страниц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>Конверт US #10 (105x241 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print current page</source>
+ <translation>Текущая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймов)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймов)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (191 x 254 мм, 7.5 x 10 дюймов)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (216 x 356 мм, 8.5 x 14 дюймов)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Letter (216 x 279 мм, 8.5 x 11 дюймов)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Выделенный фрагмент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Печать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Печать в файл ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 недоступен для записи.
+Выберите другое имя файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 уже существует.
+Хотите заменить его?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>Файл существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Хотите заменить?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 - это каталог.
+Выберите другое имя файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Значение «с» не может быть больше значения «по».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation>C5E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation>DLE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>Executive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>Ledger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>Letter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>Tabloid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Пользовательский</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Параметры &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Параметры &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Печать в файл (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>Печать в файл (Postscript)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Локальный файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>Запись %1 файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Печать</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Просмотр печати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Следующая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Предыдущая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Первая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Последняя страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>По ширине</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>На всю страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Увеличить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Уменьшить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Книжная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Альбомная</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Показать одну страницу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Показать титульные страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Показать обзор всех страниц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Печать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Параметры страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Экспорт в PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Экспорт в Postscript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Параметры страницы</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Дополнительно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Копии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Диапазон печати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Страницы с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>по</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Выделенный фрагмент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Настройки вывода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Количество копий:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Разобрать по копиям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>Обратный порядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Параметры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Режим цвета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Цвет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Оттенки серого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Двусторонняя печать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>По длинной стороне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>По короткой стороне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Текущая страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Принтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Название:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>С&amp;войства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Расположение:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Просмотр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Вывод в &amp;файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Не удалось открыть перенаправление ввода для чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Не удалось открыть перенаправление вывода для записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Ошибка выделения ресурсов (сбой fork): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Время на операцию с процессом истекло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Ошибка получения данных от процесса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Ошибка отправки данных процессу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Процесс завершился с ошибкой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Программа не указана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Не удалось запустить процесс: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Отметить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>ошибки отсутствуют</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>использование отключённых возможностей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>неправильный синтаксис класса символов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>неправильный предварительный синтаксис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>неправильный синтаксис повторения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>некорректное восьмеричное значение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>отсутствует левый разделитель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>неожиданный конец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>достигнуто внутреннее ограничение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>некорректный интервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>некорректная категория</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Невозможно получить результаты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Ошибка закрытия базы данных</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Невозможно отозвать транзакцию</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Невозможно получить строку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Невозможно привязать параметр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Количество параметров не совпадает</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Отсутствует запрос</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Размещение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Условие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Пропущено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Однократно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Совпадений</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Новая</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Перейти к строке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Строка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Прервать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продолжить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Войти в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Перейти через</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Выйти из функции</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Выполнить до курсора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Выполнить до нового сценария</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Установить/убрать точку останова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Очистить отладочный вывод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Очистить журнал ошибок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Очистить консоль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Найти в сценарии...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Найти &amp;следующее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Найти &amp;предыдущее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Отладка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Предыдущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Следующий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Учитывать регистр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Слова целиком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Название</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Уровень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Название</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Размещение</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Установить/убрать точку останова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Убрать точку останова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Установить точку останова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Условие точки останова:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Загруженные сценарии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Точки останова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Стек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Локальные переменные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Консоль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Отладочный вывод</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Журнал ошибок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Отладчик сценариев Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Прокрутить сюда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>К левой границе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>К правой границе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>На страницу влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>На страницу вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>На страницу вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>На страницу вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Прокрутить влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Прокрутить вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Прокрутить вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Прокрутить вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>На строку вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Положение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>На строку вниз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: размер меньше нуля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: невозможно заблокировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: невозможно разблокировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: доступ запрещён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: уже существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: не существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: пустой ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: ошибка ftok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: не существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: системой наложены ограничения на размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: не приложенный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: некорректный размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: некорректный ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: не удалось запросить размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: невозможно установить ключ блокировки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Пробел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation type="unfinished">Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation type="unfinished">Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation type="unfinished">Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation type="unfinished">Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation type="unfinished">Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation type="unfinished">Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation type="unfinished">Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation type="unfinished">Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="unfinished">Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="unfinished">Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation type="unfinished">SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="unfinished">Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation type="unfinished">End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation type="unfinished">Влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation type="unfinished">Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation type="unfinished">Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation type="unfinished">Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation type="unfinished">PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation type="unfinished">PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation type="unfinished">CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation type="unfinished">NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation type="unfinished">ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished">Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation type="unfinished">Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished">Вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Остановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="unfinished">Обновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation type="unfinished">Тише</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation type="unfinished">Выключить звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation type="unfinished">Громче</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation type="unfinished">Усиление басов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation type="unfinished">Басы выше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation type="unfinished">Басы ниже</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation type="unfinished">ВЧ выше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation type="unfinished">ВЧ ниже</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation type="unfinished">Начать воспроизведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation type="unfinished">Остановить воспроизведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation type="unfinished">Воспроизвести предыдущее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation type="unfinished">Воспроизвести следующее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation type="unfinished">Начать запись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Приостановить воспроизведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Приостановить/продолжить воспроизведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation type="unfinished">Избранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished">Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation type="unfinished">Режим ожидания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation type="unfinished">Открыть URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation type="unfinished">Почта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation type="unfinished">Проигрыватель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation type="unfinished">Запустить (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation type="unfinished">Увеличить яркость монитора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation type="unfinished">Уменьшить яркость монитора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation type="unfinished">Вкл./Откл. подсветку клавиатуры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation type="unfinished">Увеличить яркость подсветки клавиатуры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation type="unfinished">Уменьшить яркость подсветки клавиатуры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation type="unfinished">Отключение питания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation type="unfinished">Пробуждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation type="unfinished">Извлечь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation type="unfinished">Экранная заставка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation type="unfinished">WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation type="unfinished">Спящий режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation type="unfinished">Лампочка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation type="unfinished">Магазин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation type="unfinished">История</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation type="unfinished">Добавить в избранное</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation type="unfinished">Горячие ссылки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation type="unfinished">Настройка яркости</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation type="unfinished">Финансы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation type="unfinished">Сообщество</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation type="unfinished">Перемотка аудио назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation type="unfinished">Книга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation type="unfinished">CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation type="unfinished">Калькулятор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished">Очистить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished">Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation type="unfinished">Вырезать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation type="unfinished">DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished">Документы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation type="unfinished">Электронная таблицы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation type="unfinished">Обозреватель</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation type="unfinished">Игра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation type="unfinished">Перейти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation type="unfinished">iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation type="unfinished">Выйти из системы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation type="unfinished">Рынок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation type="unfinished">Встреча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation type="unfinished">Клавиатурное меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation type="unfinished">Мои сайты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation type="unfinished">Новости</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation type="unfinished">Домашний офис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation type="unfinished">Опция</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation type="unfinished">Вставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation type="unfinished">Телефон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation type="unfinished">Ответить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation type="unfinished">Перезагрузить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation type="unfinished">Повернуть окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished">Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished">Отправить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation type="unfinished">Проверка орфографии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation type="unfinished">Разделить экран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation type="unfinished">Поддержка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation type="unfinished">Панель задач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation type="unfinished">Терминал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation type="unfinished">Инструменты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation type="unfinished">Путешествие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation type="unfinished">Видео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation type="unfinished">Текстовый редактор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation type="unfinished">Увеличить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation type="unfinished">Уменьшить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation type="unfinished">Ушёл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation type="unfinished">Клиент обмена мгновенными сообщениями</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation type="unfinished">Вэб-камера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation type="unfinished">Переслать письмо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation type="unfinished">Изображения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation type="unfinished">Музыка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation type="unfinished">Батарея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation type="unfinished">Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation type="unfinished">Беспроводная сеть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation type="unfinished">Сверхширокополосная связь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation type="unfinished">Последовательное воспроизведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation type="unfinished">Воспроизведение по кругу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation type="unfinished">Случайное воспроизведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation type="unfinished">Субтитры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation type="unfinished">Зацикленное воспроизведение дорожки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation type="unfinished">Время</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="unfinished">Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation type="unfinished">Главное меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation type="unfinished">Приостановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation type="unfinished">Усыпить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation type="unfinished">Печать экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation type="unfinished">На страницу вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation type="unfinished">На страницу вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation type="unfinished">Верний регистр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation type="unfinished">Цифровые клавиши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation type="unfinished">Цифровые клавиши</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation type="unfinished">Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation type="unfinished">Вставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation type="unfinished">Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation type="unfinished">Системный запрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Снять/положить трубку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Голосовой вызов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Повторный набор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Затвор камеры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Фокусировка камеры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation type="unfinished">Ввод кода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation type="unfinished">Несколько вариантов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation type="unfinished">Предыдущий вариант</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="unfinished">Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished">Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished">Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Позвонить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation type="unfinished">Положить трубку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation type="unfinished">F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation type="unfinished">Домашняя страница</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Страница влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Страница вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Положение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Страница вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Страница вниз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>В соединении с прокси-сервером отказано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Прокси-сервер не найден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Не удалось авторизоваться на прокси-сервере: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Ошибка протокола SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Ошибка сервере SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Соединение не разрешено сервером SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL истекло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Команда SOCKSv5 не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Тип адреса не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка SOCKSv5 прокси (код 0x%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Параметры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Выход</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Больше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Меньше</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Удалить данную запись?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Обновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Сохранить изменения?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Подтверждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Отменить изменения?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Невозможно записать данные: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Невозможно расшифровать данные: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Ошибка чтения: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Некорректный или пустой список шифров (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Ошибка создания сессии SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Сертификат узла в чёрном списке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Ошибка загрузки локального сертификата, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Нет ошибки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Не удалось найти сертификат издателя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Не удалось расшифровать подпись сертификата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Не удалось прочитать открытый ключ сертификата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Некорректная подпись сертификата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Срок действия сертификата ещё не наступил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Срок действия сертификата истёк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Поле notBefore сертификата содержит некорректное время</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Поле notAfter сертификата содержит некорректное время</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Сертификат самоподписанный и не является заверенным</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Корневой сертификат цепочки сертификатов самоподписанный и не является заверенным</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Не удалось найти сертификат издателя локального сертификата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Не удалось проверить сертификаты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Один из сертификатов центра сертификации некорректен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Превышено значение параметра длины пути поля basicConstraints сертификата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Представленный сертификат непригоден для данной цели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Корневой сертификат центра сертификации не является заверенным для данной цели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Корневой сертификат центра сертификации отмечен на отклонение для данной цели</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название темы не совпадает с названием издателя сертификата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название издателя и серийный номер не совпадают с идентификатором ключа сертификата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Сертификат не был предоставлен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Название узла не совпадает с допустимыми названиями узлов сертификата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Отсутствует исходное состояние в составном состоянии «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Отсутствует состояние по умолчанию в историческом состоянии «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Нет общего предка у источника и цели перехода из состояния «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Неизвестная ошибка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: не существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: доступ запрещён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: уже существует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Невозможно открыть соединение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Невозможно использовать базу данных</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Прокрутить влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Прокрутить вправо</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отменить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Повторить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Вырезать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Скопировать &amp;адрес ссылки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>В&amp;ставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Выделить всё</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Нажать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Открыть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Данная платформа не поддерживает IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Отменить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Повторить действие</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;пусто&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Отменить действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Повторить действие</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Признак написания слева направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Признак написания справа налево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Необъединяющий символ нулевой ширины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Пробел нулевой ширины</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Начало встраивания написания слева направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>LRE Начало встраивания написания справа налево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Начало замены написания слева направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Начало замены написания справа налево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Признак окончания написания с другим направлением</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Вставить управляющий символ Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>Запрос отменён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>Запрос блокирован</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>Невозможно отобразить URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
+ <translation>Загрузка фрейма прервана изменением политики</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>Невозможно отобразить тип MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>Файл не существует</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Web-инспектор - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redirection limit reached</source>
+ <translation>Достигнут предел переадресации</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>Некорректный HTTP-запрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Прокрутить сюда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>К левой границе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>К правой границе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>На страницу влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>На страницу вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>На страницу вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>На страницу вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Прокрутить влево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Прокрутить вверх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Прокрутить вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Прокрутить вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>JavaScript: Предупреждение - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>JavaScript: Подтверждение - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>JavaScript: Запрос - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>JavaScript: Проблема - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>Сбой выполнения сценария на данной странице. Желаете остановить выполение сценария?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>Переместить указатель к следующему символу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>Переместить указатель к предыдущему символу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>Переместить указатель к следующему слову</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>Переместить указатель к предыдущему слову</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>Переместить указатель на следующую строку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>Переместить указатель на предыдущую строку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>Переместить указатель в начало строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>Переместить указатель в конец строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>Переместить указатель в начало блока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>Переместить указатель в конец блока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>Переместить указатель в начало документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>Переместить указатель в конец документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Выделить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>Выделить до следующего символа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>Выделить до предыдущего символа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>Выделить до следующего слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>Выделить до предыдущего слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>Выделить до следующей строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>Выделить до предыдущей строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>Выделить до начала строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>Выделить до конца строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>Выделить до начала блока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>Выделить до конца блока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>Выделить до начала документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>Выделить до конца документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>Удалить до начала слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>Удалить до конца слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation>Вставить новый параграф</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation>Вставить новую строку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Вставить, сохранив стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>Удалить форматирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>Зачёркнутый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Подстрочный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Надстрочный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>Вставить маркированный список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>Вставить нумерованный список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Увеличить отступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>Уменьшить отступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>По центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>По ширине</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>По левому краю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>По правому краю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Отправить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>Отправить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>Индекс поиска. Введите ключевые слова для поиска: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>Выбрать файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>Файл не указан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Открыть в новом окне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>Сохранить по ссылке как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Копировать адрес ссылки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Открыть изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>Сохранить изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Копировать изображение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Открыть фрейм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>Вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>Остановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>Обновить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>Вырезать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>Вставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>Совпадений не найдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translatorcomment>?Пропускать</translatorcomment>
+ <translation>Пропустить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Добавить в словарь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>Искать в Интернет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>Искать в словаре</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>Открыть ссылку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translatorcomment>?Пропускать</translatorcomment>
+ <translation>Пропустить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>Орфография</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Показать панель проверки правописания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Скрыть панель проверки правописания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>Проверка орфографии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>Проверять орфографию при наборе текста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>Проверять грамматику с орфографией</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>Шрифты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>Жирный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>Подчёркнутый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>Перечёркнутый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Направление письма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Направление текста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>По умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>Слева направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>Справа налево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>Проверить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>История поиска пуста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>История поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>Очистить историю поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Plug-in</source>
+ <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
+ <translation>Модуль отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>Неизвестно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 px)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>Загрузка...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>Потоковое вещание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Аудио-элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Видео-элемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка «Отключить звук»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка «Включить звук»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка «Воспроизведение»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка «Пауза»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Регулятор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Указатель регулятора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка «Перемотка назад»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка «Вернуть в реальное время»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Прошло времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Осталось времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Отображение состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка «На весь экран»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка «Перемотка вперёд»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка «Перемотка назад»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Элементы управления воспроизведением звука и отображением состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Элементы управления воспроизведением видео и отображением состояния</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Отключить звуковые дорожки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Включить звуковые дорожки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Начать воспроизведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Приостановить воспроизведение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Перемотка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Позиция перемотки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Перемотка в начало</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Возвращает потоковое видео к воспроизведению в реальном времени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Текущее время фильма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Оставшееся время фильма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Текущее состояние фильма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Воспроизведение в режиме отображения на весь экран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Быстрая перемотка назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Быстрая перемотка вперёд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>Время не определено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 дней %2 часов %3 минут %4 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 часов %2 минут %3 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 минут %2 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 секунд</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n файл(а)</numerusform>
+ <numerusform>%n файла</numerusform>
+ <numerusform>%n файлов</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Что это?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Завершить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продолжить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Подтвердить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Далее</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Далее &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Восстановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Переместить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>&amp;Свернуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Р&amp;аспахнуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Свернуть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Восстановить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>Св&amp;ернуть в заголовок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>В&amp;осстановить из заголовка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>ошибки отсутствуют</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>ошибка вызвана пользователем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>неожиданный конец файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>указано более одного типа документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>ошибка разбора элемента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>тэг не совпадает</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>ошибка разбора документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>неожиданный символ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>некорректное имя директивы разбора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>в объявлении XML ожидается параметр version</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>некорректное значение параметра standalone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>ошибка разбора объявления типа документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>ожидалась буква</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>ошибка разбора комментария</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>ошибка разбора ссылки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>внутренняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в значении атрибута</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>неразобранная ссылка на объект в неправильном контексте</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>рекурсивные объекты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>ошибка в объявлении внешнего объекта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>в объявлении XML ожидаются параметры encoding или standalone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>в объявлении XML ожидается параметр standalone</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Предупреждение в %1, в строке %2, столбце %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Предупреждение в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Неизвестное расположение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Ошибка %1 в %2, в строке %3, столбце %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Ошибка %1 в %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Лишние данные в конце документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Некорректное значение объекта.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Некорректный символ XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Последовательность «]]&gt;» недопустима в содержимом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Префикс пространства имён «%1» не объявлен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Атрибут переопределён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Неожиданный символ «%1» в литерале открытого идентификатора.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Некорректная строка версии XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Неподдерживаемая версия XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 - не является корректным названием кодировки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Кодировка %1 не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Псевдоатрибут «standalone» может принимать только значения «yes» или «no».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Некорректный атрибут в объявлении XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Неожиданный конец документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Некорректный документ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Ожидалось </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, получили &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Неожиданное &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Ожидаются символьные данные.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Обнаружен рекурсивный объект.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Ожидается открывающий тэг.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Объявление XML находится не в начале документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA в объявлении параметра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 не является корректным названием обрабатываемой инструкции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Некорректное название обрабатываемой инструкции.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Некорректное объявление пространства имён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Некорректное имя XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Открывающий тэг не совпадает с закрывающим.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ссылка на необработанный объект «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Объект «%1» не объявлен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Ссылка на внешний объект «%1» в значении атрибута.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Некорректная символьная ссылка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Обнаружено некорректно закодированное содержимое.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Псевдоатрибут «standalone» должен находиться после указания кодировки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 - некорректный идентификатор PUBLIC.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Должна присутствовать как минимум одна компонента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 не является правильным значением типа %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>При преобразовании %2 в %1 исходное значение не может быть %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Булево значение не может быть вычислено для последовательностей, которые содержат два и более атомарных значения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Данные обрабатываемой инструкции не могут содержать строку «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 некоррекно для %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>Символ %1 недопустим для XML 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 было вызвано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>В замещаемой строке «%1» должно сопровождаться как минимум одной цифрой, если неэкранировано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>В замещаемой строке символ «%1» может использоваться только для экранирования самого себя или «%2», но не «%3»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 соответствует символам конца строки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Соответствия регистронезависимы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 - некорректный шаблон регулярного выражения: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>Будет невозможно восстановить %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Набор по умолчанию не определён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 не может быть восстановлен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>Элемент %1 не соответствует необходимому типу %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 является схемой неизвестного типа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Шаблон с именем %1 уже был объявлен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>Только одно объявление %1 может присутствовать в прологе запроса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>Инициализация переменной %1 зависит от себя самой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>Переменная %1 не используется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Версия %1 не поддерживается. Поддерживается XQuery версии 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Функция с сигнатурой %1 отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Невозможно переопределить префикс %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>Префикс %1 уже объявлен в прологе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Название опции должно содержать префикс. Нет пространства имён по умолчанию для опций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>Возможность импорта схем не поддерживается, следовательно, объявлений %1 быть не должно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Целевое пространство имён %1 не может быть пустым.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>Возможность импорта модулей не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>Пространство имён пользовательской функции в модуле библиотеки должен соответствовать пространству имён модуля. Другими словами, он должен быть %1 вместо %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Функция с сигнатурой %1 уже существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Внешние функции не поддерживаются. Все поддерживаемые функции могут использоваться напрямую без первоначального объявления их в качестве внешних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>Ось %1 не поддерживается в XQuery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>URI пространства имён не может быть пустой строкой при связывании с префиксом %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 - некорректный URI пространства имён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>Невозможно связать с префиксом %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Два атрибута объявления пространств имён имеют одинаковое имя: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>URI пространства имён должен быть константой и не может содержать выражений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 является объявлением атрибута вне области объявлений. Имейте в виду, возможность импорта схем не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>пусто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>нуль или один</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>ровно один</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>один или более</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>нуль или более</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Фокус не определён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Атрибут с именем %1 уже существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Время ожидания сети истекло.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Элемент %1 не может быть сериализован, так как расположен вне документа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>Год %1 неверен, так как начинается с %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>День %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Месяц %1 вне диапазона %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Переполнение: Не удаётся представить дату %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>День %1 неверен для месяца %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Время 24:%1:%2.%3 некорректно. 24 часа, но минуты, секунды и/или миллисекунды отличны от 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Время %1:%2:%3.%4 некорректно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Переполнение: невозможно представить дату.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Как минимум одна компонента времени должна следовать за разделителем «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Деление числа типа %1 на %2 (не числовое выражение) недопустимо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Деление числа типа %1 на %2 или %3 (плюс или минус нуль) недопустимо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Умножение числа типа %1 на %2 или %3 (плюс-минус бесконечность) недопустимо.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Значение типа %1 не может быть булевым значением.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Значение %1 типа %2 больше максимума (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Значение %1 типа %2 меньше минимума (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Значение типа %1 должно содержать четное количество цифр. Значение %2 этому требованию не удовлетворяет.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>Значение %1 некорректно для типа %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Оператор %1 не может использоваться для типа %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Оператор %1 не может использоваться для атомарных значений типов %2 и %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>URI пространства имён в названии рассчитываемого атрибута не может быть %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Название расчитываемого атрибута не может иметь URI пространства имён %1 с локальным именем %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>Ошибка типов в преобразовании, ожидалось %1, получено %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>При преобразовании в %1 или производные от него типы исходное значение должно быть того же типа или строковым литералом. Тип %2 недопустим.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Комментарий не может содержать %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Комментарий не может оканчиваться на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>Узел-атрибут не может быть потомком узла-документа. Атрибут %1 неуместен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Модуль библиотеки не может использоваться напрямую. Он должен быть импортирован из основного модуля.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Шаблон с именем %1 отсутствует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>Значение типа %1 не может быть условием. Условием могут являться числовой и булевый типы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>Позиционный предикат должен вычисляться как числовое выражение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation>Целевое имя в обрабатываемой инструкции не может быть %1 в любой комбинации нижнего и верхнего регистров. Имя %2 некорректно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 некорректное целевое имя в обрабатываемой инструкции. Имя должно быть значением типа %2, например: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>Последняя часть пути должна содержать узлы или атомарные значения, но не может содержать и то, и другое одновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>Отсутствует привязка к пространству имён для префикса %1 в %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть числового типа, типа xs:yearMonthDuration или типа xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Первый аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Второй аргумент %1 не может быть типа %2. Он должен быть типа %3, %4 или %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>Если оба значения имеют региональные смещения, смещения должны быть одинаковы. %1 и %2 не одинаковы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>«%1» должно сопровождаться «%2» или «%3», но не в конце замещаемой строки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 и %2 соответствуют началу и концу строки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Символы пробелов удалены (за исключением тех, что были в символах классов)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 - некорректный флаг регулярного выражения. Допустимые флаги:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Префикс не должен быть указан, если первый параметр - пустая последовательность или пустая строка (вне пространства имён). Был указан префикс %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>Форма нормализации %1 не поддерживается. Поддерживаются только %2, %3, %4, %5 и пустая, т.е. пустая строка (без нормализации).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>Региональное смещение должно быть в переделах от %1 до %2 включительно. %3 выходит за допустимые пределы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>Необходимо %1 элементов, получено %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>Имя кодировки %1 некорректно. Имя кодировки должно содержать только символы латиницы без пробелов и должно удовлетворять регулярному выражению %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>Ключевое слово %1 не может встречаться с любым другим названием режима.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation>Переменная с именем %1 отсутствует</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Значение атрибута %1 должно быть типа %2, но %3 не соответствует данному типу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>Не удаётся связать префикс %1. По умолчанию префикс связан с пространством имён %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>Переменная с именем %1 уже объявлена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation>Отсутствует значение для внешней переменной с именем %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>Функция стилей должна иметь имя с префиксом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>Пространтсво имён %1 зарезервировано, поэтому пользовательские функции не могут его использовать. Попробуйте предопределённый префикс %2, который существует для подобных ситуаций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>Аргумент с именем %1 уже объявлен. Имя каждого аргумента должно быть уникальным.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>Если функция %1 используется для сравнения внутри шаблона, аргумент должен быть ссылкой на переменную или строковым литералом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть строковым литералом, если функция используется для сравнения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>В шаблоне XSL-T первый аргумент функции %1 должен быть литералом или ссылкой на переменную, если функция используется для сравнения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>В шаблоне XSL-T у функции %1 не должно быть третьего аргумента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>В шаблоне XSL-T только функции %1 и %2 могут использоваться для сравнения, но не %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>В шаблоне XSL-T не может быть использована ось %1 - только оси %2 или %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 не является корректным шаблоном имени режима.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Имя переменной, связанной с выражением for, должно отличаться от позиционной переменной. Две переменные с именем %1 конфликтуют.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>Возможность проверки по схеме не поддерживается. Выражения %1 не могут использоваться.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>Ни одно из выражений pragma не поддерживается. Должно существовать запасное выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>Имя каждого параметра шаблона должно быть уникальным, но %1 повторяется.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation>Функция с именем %1 отсутствует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 не является корректным числовым литералом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation type="unfinished">Переключатель ограничений типа шаблона W3C XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation type="unfinished">Поле ограничений типа шаблона W3C XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation>Встречена конструкция, запрещённая для текущего языка (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Пространство имён %1 может быть связано только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Префикс %1 может быть связан только с %2 (в данном случае уже предопределено).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>Атрибут с именем %1 уже существует для данного элемента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>Прямой конструктор элемента составлен некорректно. %1 заканчивается на %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>Название %1 не соответствует ни одному типу схемы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 - сложный тип. Преобразование к сложным типам невозможно. Однако, преобразование к атомарным типам как %2 работает.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 - не атомарный тип. Преобразование возможно только к атомарным типам.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 не является корректным названием инструкции обработки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Название выражения расширения должно быть в пространстве имён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Требуется тип %1, но обнаружен %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>Преобразование %1 к %2 может снизить точность.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>Невозможно добавлять атрибуты после любого другого вида узла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>Поддерживается только Unicode Codepoint Collation (%1). %2 не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Целочисленное деление (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Деление (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Деление по модулю (%1) на нуль (%2) не определено.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 принимает не более %n аргумента. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
+ <numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
+ <numerusform>%1 принимает не более %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 принимает не менее %n аргумента. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
+ <numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
+ <numerusform>%1 принимает не менее %n аргументов. Следовательно, %2 некорректно.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>Корневой узел второго аргумента функции %1 должен быть документом. %2 не является документом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Пространство имён для пользовательских функций не может быть пустым (попробуйте предопределённый префикс %1, который существует для подобных ситуаций)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Объявление пространство имён по умолчанию должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Объявление пространства имён должно быть до объявления функций, переменных и опций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Импортируемые модули должны быть указаны до объявления функций, переменных и опций.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 не является полным количеством минут.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>Атрибут %1 не может быть сериализован, так как присутствует на верхнем уровне.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>Кодировка %1 не поддерживается.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 содержит октеты, которые недопустимы в требуемой кодировке %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>Символ с кодом %1, присутствующий в %2 при использовании кодировки %3, не является допустимым символом XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Неоднозначное соответствие правилу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation>В конструкторе пространства имён значение пространства имён не может быть пустой строкой.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>Префикс должен быть корректным %1, но %2 им не является.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Префикс%1 не может быть связан.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Только префикс %1 может быть связан с %2 и наоборот.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Необходим параметр %1 , но соответствующего %2 не передано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Передан параметр %1 , но соответствующего %2 не существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>URI не может содержать фрагмент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>Элемент %1 недопустим в этом месте.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Текстовые узлы недопустимы в этом месте.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Ошибка разбора: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Значение атрибута версии XSL-T должно быть типа %1, но %2 им не является.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>Выполняется таблица стилей XSL-T 1.0 с обработчиком версии 2.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Неизвествный атрибут XSL-T %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Атрибуты %1 и %2 взаимоисключающие.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>В модуле упрощённой таблицы стилей обязан присутствовать атрибут %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Если элемент %1 не имеет атрибут %2, у него не может быть атрибутов %3 и %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>Элемент %1 должен иметь как минимум один из атрибутов %2 или %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>Как минимум один режим должен быть указан в атрибуте %1 элемента %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>Элемент %1 должен идти последним.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>Как минимум один элемент %1 должен быть перед %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>Должен быть только один элемент %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>Как минимум один элемент %1 должен быть внутри %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>Если %2 содержит атрибут %1, конструктор последовательности не может быть использован.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Элемент %1 должен иметь атрибут %2 или конструктор последовательности.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>Если параметр необходим, значение по умолчание не может быть передано через атрибут %1 или конструктор последовательности.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>Элемент %1 не может иметь потомков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished">Элемент %1 не может иметь конструктор последовательности.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>У %2 не может быть атрибута %1, когда он является потомком %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished">Параметр функции не может быть объявлен туннелем.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished">Данный обработчик не работает со схемами, следовательно, %1 не может использоваться.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Элементы верхнего уровня таблицы стилей должны быть в пространстве имен, которым %1 не является.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>Значение атрибута %1 элемента %2 должно быть или %3, или %4, но не %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>Атрибут %1 не может принимать значение %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>Атрибут %1 может быть только у первого элемента %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>Как минимум один элемент %1 должен быть в %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished">У %1 зациклено наследование в его базовом типе %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation>Цикличное наследование базового типа %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Цикличное наследование базового объединения %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation>Базовым простого типа %1 не может быть сложный %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation>У простого типа %1 %2 не может быть непосредственным базовым типом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation>Недопустимо, чтобы простой тип %1 имел базовым %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation>У простого типа %1 может быть только простой атомарный базовый тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation type="unfinished">Виды типов элементов %1 должны быть или атомарными, или объединениями.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation type="unfinished">Виды внутренних типов %1 должны быть атомарными.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation>Простой тип %1 может иметь только фасет %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation type="unfinished">Базовый тип простого типа %1 должен содержать какой-нибудь список.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation>Тип элемента базового типа не совпадает с типом элемента %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation>Простой тип %1 содержит недопустимый фасет типа %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation>%1 не может имет никаких фасетов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation type="unfinished">Базовый тип %1 простого типа %2 должен содержать какое-то объединение.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished">Внутренний тип %1 не может быть производным от типа %2, определённого в базовом типе типа %3 - %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation>Метод наследования %1 должен быть «расширение», так как базовый тип %2 является простым.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation>Сложный тип %1 имеет повторяющийся элемент %2 в своей модели содержимого.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation>Сложный тип %1 имеет недетерминированное содержимое.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Атрибуты сложного типа %1 неверно дополняют атрибуты базового типа %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation>Модель содержимого сложного типа %1 неверно дополняет модель содержимого %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation>Сложный тип %1 должен иметь простое содержимое.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation>Сложный тип %1 должен содержать такой же простой тип, как и его базовый класс %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation>Сложный тип %1 не может быть производным от %2%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation>Атрибуты сложного типа %1 не являются верным ограничением атрибутов базового типа %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation>Сложный тип %1 с простым содержимым не может быть производным от сложного типа %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Простой тип %1 не может содержать элементов сложных типов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation>Простой тип %1 не может определять сложные типы.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation>Не допустимо, чтобы %1 определял внутренний тип с таким же именем.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation>Фасет %1 противоречит %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасет %1 должен иметь такое же значение, как и фасет %2 базового типа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасет %1 должен быть не менее фасета %2 базового типа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасет %1 должен быть не более фасета %2 базового типа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation>Фасет %1 содержит неверное регулярное выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation>В фасете %2 используется неизвестное обозначение %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation>Фасет %1 содержит неверное значение %2: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation type="unfinished">Фасет %1 не может быть %2 или %3, если фасет %4 базового типа равен %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation type="unfinished">Фасет %1 не может быть %2, если фасет %3 базового типа равен %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation>Фасет %1 должен быть не более фасета %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасет %1 должен быть менее фасета %2 базового типа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation>Фасеты %1 и %2 не могут быть одновременно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасет %1 должен быть более фасета %2 базового типа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation>Фасет %1 должен быть менее фасета %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation>Фасет %1 должен быть не менее фасета %2 базового типа.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation>Простой тип содержит недопустимый фасет %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation type="unfinished">Недопустимы фасеты %1, %2, %3, %4, %5 и %6 при наследовании списком.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation>При наследовании объединением доступны только фасеты %1 и %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation>%1 содержит фасет %2 с неверными данными: %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Группа атрибутов %1 содержит два атрибута %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Группа атрибутов %1 содержит два разных атрибута, производных от %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished">Группа атрибутов %1 содержит атрибут %2, на значение которого наложено ограничение, но тип наследован от %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Сложный тип %1 содержит два атрибута %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation>Сложный тип %1 содержит два разных атрибута, производных от %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished">Сложный тип %1 содержит атрибут %2, на значение которого наложено ограничение, но тип наследован от %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation type="unfinished">Элементу %1 недопустимо иметь ограничение на значения, если у его базовый тип сложный.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Элементу %1 недопустимо иметь ограничение на значения, если его тип производный от %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Ограничение значения элемента %1 не типа элемента: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation>Ограничение значения атрибута %1 не типа атрибута: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation type="unfinished">Текст или ссылка на объект недопустимы в качестве содержимого элемента %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Элемент %1 уже определён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Атрибут %1 уже определён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Тип %1 уже определён.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Группа элементов %1 уже определёна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 некорректно в соответствии с %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Содержимое строки не соответствует фасету length.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Содержимое строки не соответствует фасету minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Содержимое строки не соответствует фасету maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Содержимое строки не соответствует фасету pattern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Содержимое строки отсутствует в фасете enumeration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Знаковое целое не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Знаковое целое не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Знаковое целое не соответствует фасету minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Знаковое целое не соответствует фасету minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Знаковое целое отсутствует в фасете enumeration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Знаковое целое не соответствует фасету pattern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Знаковое целое не соответствует фасету totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Беззнаковое целое отсутствует в фасете enumeration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету pattern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Беззнаковое целое не соответствует фасету totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Действительное число не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Действительное число не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Действительное число не соответствует фасету minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Действительное число не соответствует фасету minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Действительное число отсутствует в фасете enumeration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Действительное число не соответствует фасету pattern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation>Десятичное не соответствует фасету fractionDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation>Десятичное не соответствует фасету totalDigits.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Дата-время не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Дата-время не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Дата-время не соответствует фасету minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Дата-время не соответствует фасету minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Дата-время отсутствует в фасете enumeration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Дата-время не соответствует фасету pattern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation>Длительность не соответствует фасету maxInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation>Длительность не соответствует фасету maxExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation>Длительность не соответствует фасету minInclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation>Длительность не соответствует фасету minExclusive.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Длительность отсутствует в фасете enumeration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Длительность не соответствует фасету pattern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Булевое число не соответствует фасету pattern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation>Двоичные данные не соответствуют фасету length.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation>Двоичные данные не соответствуют фасету minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation>Двоичные данные не соответствуют фасету maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Двоичные данные отсутствуют в фасете enumeration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Некорректное содержимое QName: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Содержимое QName отсутствует в фасете enumeration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Содержимое QName не соответствует фасету pattern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Содержимое Notation не перечислено в фасете enumeration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation>Список не соответствует фасету length.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation>Список не соответствует фасету minLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation>Список не соответствует фасету maxLength.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Содержимое списка не перечислено в фасете enumeration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Содержимое списка не соответствует фасету pattern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation>Объединение не перечислено в фасете enumeration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation>Объединение не соответствует фасету pattern.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Данные типа %1 не могут быть пустыми.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>У элемента %1 отсутствует дочерний элемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Присутствует одно значение IDREF без соответствующего ID: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Загруженный файл схемы некорректен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 содержит некорректные данные.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation type="unfinished">Пространство имён xsi:schemaLocation %1 уже встречалось ранее в данном документе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation type="unfinished">xsi:noNamespaceSchemaLocation не может встречаться после первого не-`namespace` элемента или атрибута.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Схема для проверки не определена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Отсутствует определение элемента %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation type="unfinished">Указанный тип %1 шаблону не известен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>Элемент %1 не определён в данном контексте.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Отсутствует объявление элемента %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>В элементе %1 находится неверное содержимое.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Элемент %1 объявлен абстрактным.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation>Элемент %1 необнуляемый.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Атрибут %1 содержит неверные данные: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation>Элемент необнуляемый, т.к. имеет содержимое.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation>Для обнуляемых элементов недопустимо ограничение фиксированным значением.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation type="unfinished">Элемент %1 не может содержать другие элементы, т.к. имеет статическое содержимое.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation>Указанный тип %1 не может быть корректно замещён элементом типа %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Недопустимо, чтобы сложный тип %1 был абстрактным.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Элемент %1 содержит недопустимые атрибуты.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Элемент %1 содержит недопустимый дочерний элемент.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Содержимое элемента %1 не соответствует его определению типа: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Содержимое элемента %1 не соответствует определённому ограничению значения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation type="unfinished">Элемент %1 содержит недопустимое дочернее содержимое.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Элемент %1 содержит недопустимое текстовое содержимое.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>У элемента %1 отсутствует необходимый атрибут %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished">Атрибут %1 не соответствует шаблону.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Отсутствует объявление атрибута %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Элемент %1 содержит два атрибута типа %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Элемент %1 содержит неверное содержимое.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Элемент %1 содержит неизвестный атрибут %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Содержимое атрибута %1 не соответствует его определению типа: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Содержимое атрибута %1 не соответствует определённому ограничению значения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation type="unfinished">Обнаружено неуникальное значение для ограничения %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation type="unfinished">Ограничение на ключ %1 содержит недостающие поля.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Для поля %1 найдено более одного значения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation type="unfinished">Поле %1 имеет не простой тип.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>Значение ID «%1» не уникально.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation type="unfinished">Атрибут `%1` имеет некорректное содержимое QName: %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_sk.ts b/translations/qt_sk.ts
new file mode 100644
index 0000000..ade0e63
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_sk.ts
@@ -0,0 +1,7974 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0">
+<context>
+ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">Meno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="obsolete">Hodnota</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Communication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Games</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your Gstreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+676"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+335"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-403"/>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+377"/>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 nie je definované</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Nejednoznačné %1 neobslúžené</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Pravda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Nepravda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+505"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Vložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Aktualizovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Odstrániť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Kopírovať alebo presunúť súbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Čítanie: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Zápis: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-22"/>
+ <location line="+1575"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Storno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+2153"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Všetky súbory (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2089"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Meno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Veľkosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Dátum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Atribúty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <location line="+2031"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1991"/>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Hľadať &amp;v:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+1981"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Me&amp;no súboru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1996"/>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Typ súboru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>O úroveň vyššie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Vytvoriť nový priečinok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Zoznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Detaily</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Náhľad informácií o súbore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Náhľad obsahu súboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Čítanie a zápis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Len na čítanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Len pre zápis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Neprístupné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Symbolický odkaz na súbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Symbolický odkaz na priečinok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Symbolický odkaz na špeciálny súbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Súbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Priečinok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Špeciálny súbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+704"/>
+ <location line="+2100"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvoriť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1990"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Uložiť ako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+642"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Otvoriť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-357"/>
+ <location line="+341"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Uložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-334"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>P&amp;remenovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>O&amp;dstrániť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>O&amp;bnoviť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Triediť podľa me&amp;na</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Triediť podľa &amp;veľkosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Triediť podľa &amp;dátumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>&amp;Netriediť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Triediť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Zobraziť &amp;skryté súbory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>the file</source>
+ <translation>súbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>priečinok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>symbolický odkaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Odstrániť %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Naozaj chcete odstrániť %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>Án&amp;o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Nový priečinok 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nový priečinok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Nový priečinok %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Nájsť priečinok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Priečinky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Priečinok:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+1110"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1109"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Súbor nenájdený.
+Overte cestu a meno súboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Všetky súbory (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+375"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Otvoriť </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+155"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Vyberte priečinok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Nie je možné prečítať priečinok
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Nie je možné vytvoriť priečinok
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Nie je možné odstrániť súbor alebo priečinok
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Nie je možné premenovať
+%1
+na
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Nie je možné otvoriť
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Nie je možné zapísať
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Vyrovnať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Prispôsobiť...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Operácia zastavená užívateľom</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Storno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
+ <location line="+814"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-356"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Použiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomocník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Štandardné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Storno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>V&amp;rátiť späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Opakovať vrátené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Vys&amp;trihnúť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopírovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>V&amp;ložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Vyčistiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrať všetko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
+ <source>System</source>
+ <translation>Systém</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Zväčšiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimalizovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Zmenšiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximalizovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavrieť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Obsahuje príkazy na manipuláciu s oknom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation>Vráti minimalizované okno späť na normálnu veľkosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Posunie okno z cesty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Vráti maximalizované okno späť na normálnu veľkosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Zväčší okno na celú obrazovku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Zavrie okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Zobrazí meno okna a obsahuje riadiace prvky na manipuláciu s ním</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Viac...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>Protokol &apos;%1&apos; nie je podporovaný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-260"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje výpis priečinkov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje vytváranie nových priečinkov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje odstránenie súborov alebo priečinkov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje premenovanie súborov alebo priečinkov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje získavanie súborov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje ukladanie súborov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+243"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>Protokol &apos;%1&apos; nepodporuje kopírovanie alebo presun súborov alebo priečinkov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+237"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(neznáme)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>S&amp;torno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>Ďa&amp;lej &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Dokončiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomocník</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Počítač nenájdený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Spojenie odmietnuté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished">Vypršal čas pre spojenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-547"/>
+ <location line="+787"/>
+ <location line="+208"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Vypršal čas pre operáciu so soketom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+380"/>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Soket nie je pripojený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation type="unfinished">Sieť nedostupná</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>Krok na&amp;hor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Krok na&amp;dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>Vy&amp;brať všetko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Program &apos;%1&apos; vyžaduje Qt %2, nájdené Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Chyba kompatibility knižnice Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Aktivovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Aktivuje hlavné okno programu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Vyberte ActiveX Control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>S&amp;torno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>COM &amp;objekt:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Odškrtnúť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Zaškrtnúť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Prepnúť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>Od&amp;tieň:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>Na&amp;s:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Hod:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>Če&amp;rvená:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Zelená:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Modrá:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Kanál a&amp;lfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Základné farby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Vlastné farby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Definovať vlastné farby &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Storno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>Prid&amp;ať k vlastným farbám</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select color</source>
+ <translation type="obsolete">Vybrať farbu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvoriť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Nepravda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Pravda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavrieť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nedá sa pripojiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+303"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Nedá sa nastaviť automatické potvrdzovanie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-1043"/>
+ <location line="+243"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá vykonať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-206"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá pripraviť na vykonanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+196"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Premenná sa nedá naviazať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+92"/>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Záznam %1 sa nedá získať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Nedá sa získať nasledujúci záznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Nedá sa získať prvý záznam</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>Merač rýchlosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>SliderHandle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Čo je to?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished">Dokončené</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
+ <location line="+464"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished">Uložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Uložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvoriť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Storno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">S&amp;torno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Zavrieť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Zavrieť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Použiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Nastaviť pôvodné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomocník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Neuložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Zahodiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>Án&amp;o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Áno pre &amp;všetko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Nie pre všetk&amp;o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Uložiť všetko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Prerušiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Skúsiť znova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Obnoviť štandardné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zavrieť bez uloženia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Meno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Veľkosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Druh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Dátum zmeny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavrieť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Ukotviť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Plávať</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Viac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Menej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+391"/>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Zobraziť túto správu aj nabudúce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-200"/>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Ladiaca správa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Varovanie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Kritická chyba:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-108"/>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
+ <location line="+444"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Všetky súbory (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Vytvoriť nový priečinok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Zoznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Detaily</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-461"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvoriť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+680"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+1471"/>
+ <location line="+75"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Otvoriť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1596"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Uložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-699"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>P&amp;remenovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>O&amp;dstrániť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Zobraziť &amp;skryté súbory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+650"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Priečinky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+832"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 už existuje.
+Chcete ho nahradiť?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Súbor nenájdený.
+Prosím overte správnosť zadaného mena súboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1017"/>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Môj počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Rodičovský priečinok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Hľadať v:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Súbory typu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2513"/>
+ <location line="+648"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Priečinok:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+File not found.
+Please verify the correct file name was given</source>
+ <translation type="obsolete">
+Súbor nenájdený.
+Prosím overte správnosť zadaného mena súboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+794"/>
+ <location line="+862"/>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Priečinok nenájdený.
+Prosím overte správnosť zadaného mena priečinku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-218"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; je chránený proti zápisu.
+Chcete ho aj tak zmazať?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Naozaj chcete zmazať &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Priečinok sa nedá zmazať.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Všetky súbory (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2143"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Uložiť ako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Oddiel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Súbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Neznáme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Nájsť priečinok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Zobraziť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nový priečinok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+656"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Zvoliť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-687"/>
+ <location line="+652"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Me&amp;no súboru:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1304"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nový priečinok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Dopredu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrániť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bajtov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Neplatné meno súboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Meno &quot;%1&quot; sa nedá použiť.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skúste použiť iné meno s menej písmenami alebo bez interpunkčných znamienok.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Meno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Veľkosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Druh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Dátum zmeny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Môj počítač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Počítač</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
+ <location line="+1176"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1173"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+1149"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1158"/>
+ <location line="+1160"/>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1157"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+1135"/>
+ <source>Black</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1145"/>
+ <source>Demi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+1145"/>
+ <source>Light</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1007"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1006"/>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+705"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Runic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Písmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>Š&amp;týl písma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Veľkosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Prečiar&amp;knuť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Podčiarknuť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Náhľad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-603"/>
+ <location line="+247"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Vybrať písmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+357"/>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Systém písan&amp;ia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+2303"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Počítač %1 nenájdený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Počítač nájdený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1003"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1456"/>
+ <location line="+1451"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Pripojený k počítaču %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+7"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Pripojený k počítaču</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Spojenie s %1 uzavreté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+1375"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-243"/>
+ <location line="+250"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Spojenie uzavreté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1487"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1566"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Počítač %1 nenájdený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Spojenie s počítačom %1 odmietnuté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+501"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+458"/>
+ <location line="+728"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznáma chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+889"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Spojenie s počítačom zlyhalo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Prihlásenie zlyhalo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Výpis priečinku zlyhal:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Zmena priečinku zlyhala:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Stiahnutie súboru zlyhalo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Poslanie súboru zlyhalo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Odstránenie súboru zlyhalo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Vytvorenie priečinku zlyhalo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Odstránenie priečinku zlyhalo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1524"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1356"/>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Nepripojený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+396"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+332"/>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Dátové spojenie odmietnuté</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznáma chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+64"/>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Počítač nenájdený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Neznámy typ adresy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznáma chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1836"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Spojenie odmietnuté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+2631"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Počítač %1 nenájdený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-62"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-45"/>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Neplatná dĺžka obsahu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2204"/>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2286"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+48"/>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>Požiadavka HTTP zlyhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+450"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Počítač %1 nenájdený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Počítač nájdený</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-11"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Pripojený k počítaču %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Pripojený k počítaču</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Spojenie uzavreté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-1077"/>
+ <location line="+820"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-1152"/>
+ <location line="+567"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznáma chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-568"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Požiadavka prerušená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+579"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Nenastavený server na pripojenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+60"/>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>Server neočakávane uzavrel spojenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+113"/>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Neplatná hlavička odpovede HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+97"/>
+ <location line="+48"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Neplatné časti tela HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+300"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Spojenie s %1 uzavreté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-173"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Proxy vyžaduje overenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Vyžaduje sa overenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-138"/>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Vyžaduje sa overenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Chyba pri otváraní databázy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá spustiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1097"/>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>BLOB sa nedá vytvoriť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>BLOB sa nedá zapísať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>BLOB sa nedá otvoriť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>BLOB sa nedá čítať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+189"/>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Pole sa nedá nájsť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Pole dát sa nedá získať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+212"/>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Informácie o hľadaní sa nedajú získať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá spustiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá alokovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá pripraviť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Vstupný príkaz sa nedá popísať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá popísať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá uzavrieť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Hľadanie sa nedá vykonať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Nedá sa získať ďaľšia položka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Informácie o príkaze sa nedajú získať</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Prístup zamietnutý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Príliš veľa otvorených súborov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Žiadny taký súbor alebo priečinok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Na zariadení nie je voľné miesto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznáma chyba</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>Metóda vstupu XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Metóda vstupu Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Metóda vstupu Mac OS X</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: Nedá sa načítať %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: Nedá sa uvoľniť %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; nie je definovaný v %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Nedá sa mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Overovacie dáta modulu v &apos;%1&apos; nesúhlasia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Nedá sa unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Modul &apos;%1&apos; používa nekompatibilnú Qt knižnicu. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Modul &apos;%1&apos; používa nekompatibilnú Qt knižnicu. Očakávaný kľúč &quot;%2&quot;, nájdený &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+340"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznáma chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-377"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Zdieľaná knižnica nebola nájdená.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Súbor &apos;%1&apos; nie je platný Qt modul.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Modul &apos;%1&apos; používa nekompatibilnú Qt knižnicu. (Nedajú sa miešať debug a release knižnice.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>V&amp;rátiť späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Opakovať vrátené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Vys&amp;trihnúť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopírovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>V&amp;ložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrať všetko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Odstrániť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
+ <location line="+43"/>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Databáza sa nedá otvoriť &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nedá sa pripojiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá spustiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-922"/>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Dáta sa nedajú získať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+176"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Hľadanie sa nedá vykonať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Výsledok sa nedá uložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá pripraviť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá vrátiť späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Hodnota sa nedá naviazať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá vykonať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Výstupná hodnota sa nedá naviazať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Výsledky príkazu sa nedajú uložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-253"/>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavrieť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimalizovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Obnoviť dolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+707"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Obnoviť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Presunúť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>Veľko&amp;sť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimalizovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximalizovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Nechať navr&amp;chu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavrieť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-787"/>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation type="unfinished">Maximalizovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Shade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Restore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Pomocník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished">Menu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavrieť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-224"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvoriť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-223"/>
+ <location line="+225"/>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Vykonať</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">Informácie o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation type="obsolete">Konfigurácia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation type="obsolete">Preferencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">Možnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation type="obsolete">Nastavenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation type="obsolete">Nastavenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">Opustiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation type="obsolete">Ukončiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="obsolete">Informácie o %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">Informácie o Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation type="obsolete">Preferencie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation type="obsolete">Opustiť %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1964"/>
+ <location line="+852"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+509"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Informácie o Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-508"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomocník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento program používa Qt verziu %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Informácie o Qt&lt;h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt je C++ nástroj pre vývoj viac-platformových aplikácií.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt poskytuje jedno zdrojový prenos medzi MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux a všetkými významnými komerčnými variantmi Unix. Qt je tiež dostupná pre vložené zariadenia ako Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je produkt spoločnosti Trolltech. Pozrite &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; pre viac informácií.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1097"/>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Zobraziť detaily...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Skryť detaily...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1570"/>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tento program používa Qt Open Source Edition verziu %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition je určená pre vývoj Open Source aplikácií. Pre vývoj vlastnených (closed source) aplikácií potrebujete komerčnú Qt licenciu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím pozrite &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model.html&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model.html&lt;/a&gt; pre prehľad Qt licencovania.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Vybrať IM</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Prepínač metódy viacnásobného vstupu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Prepínač metódy viacnásobného vstupu, ktorý používa kontextové menu textových prvkov</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Vzdialený počítač uzavrel spojenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Vypršal čas pre sieťovú operáciu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Nedostatok zdrojov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Nepodporovaná operácia so soketom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Nepodporovaný typ protokolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Neplatný popis soketu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Sieť nedostupná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Prístup zamietnutý</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Vypršal čas pre spojenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Spojenie odmietnuté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Hraničná adresa je už použitá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adresa nie je dostupná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adresa je chránená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Správa sa nedá poslať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Správa sa nedá prijať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Nedá sa zapísať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Sieťová chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Iný soket už počúva na rovnakom porte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Nedá sa inicializovať neblokujúci soket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Nedá sa inicializovať vysielací soket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Pokus o použitie IPv6 soketu na platforme bez IPv6 podpory</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Počítač je nedostupný</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagram je pre poslanie príliš veľký</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operácia na non-sokete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznáma chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <location line="+128"/>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <location line="+432"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Nedá sa prihlásiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-144"/>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Nedá sa inicializovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+215"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Transakcia sa nedá spustiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <location line="-963"/>
+ <location line="+161"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Pre dávkové spustenie sa nedá naviazať stĺpec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Nedá sa vykonať dávkový príkaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Nedá sa prejsť ďalej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá alokovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá pripraviť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Hodnota sa nedá previazať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute select statement</source>
+ <translation type="obsolete">Príkaz select sa nedá vykonať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá vykonať</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nedá sa pripojiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+ <translation>Nedá sa pripojiť - ovládač neposkytuje všetku požadovanú funkcionalitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+242"/>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Nedá sa zakázať automatické potvrdzovanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Nedá sa povoliť automatické potvrdzovanie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1218"/>
+ <location line="+349"/>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Pre príkaz sa nedá nastaviť atribút &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;. Prosím skontrolujte konfiguráciu ovládača ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-332"/>
+ <location line="+626"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá vykonať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-555"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Nedá sa získať ďaľší záznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+279"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá pripraviť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+268"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Premenná sa nedá previazať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
+ <location line="+578"/>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation type="unfinished">Nedá sa získať prvý záznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Domov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
+ <location line="+57"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Meno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="unfinished">Hodnota</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Nedá sa pripojiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá spustiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+358"/>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1058"/>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Nedá sa vytvoriť hľadanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+374"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation type="unfinished">Veľkosť strany:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation type="unfinished">Zdroj papiera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished">Na výšku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished">Na šírku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>top margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>left margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>right margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznáma chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-68"/>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Modul nebol načítaný.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>lokálne pripojená</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Aliasy: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+223"/>
+ <location line="+199"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>neznáme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Storno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print in color if available</source>
+ <translation type="obsolete">Tlačiť farebne ak je to dostupné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+375"/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Tlačiť všetko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Rozsah tlače</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print last page first</source>
+ <translation type="obsolete">Tlačiť najprv poslednú stranu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of copies:</source>
+ <translation type="obsolete">Počet kópií:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper format</source>
+ <translation type="obsolete">Formát papiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="obsolete">Na výšku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="obsolete">Na šírku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-48"/>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>Obálka US Common #10 (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 palcov)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 palcov)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 palcov, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8.5 x 14 palcov, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Letter (8.5 x 11 palcov, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Výber tlače</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation type="obsolete">Veľkosť strany:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation:</source>
+ <translation type="obsolete">Orientácia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation type="obsolete">Zdroj papiera:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Tlač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">Súbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="obsolete">Tlačiareň</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Tlačiť do súboru ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Dialóg tlače</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="obsolete">Veľkosť:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation type="obsolete">Vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer info:</source>
+ <translation type="obsolete">Informácie o tlačiarni:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="obsolete">Prechádzať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to file</source>
+ <translation type="obsolete">Tlačiť do súboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation type="obsolete">Strany od</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation type="obsolete">do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Výber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation type="obsolete">Kópie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation type="obsolete">Triediť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="obsolete">Iné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double side printing</source>
+ <translation type="obsolete">Obojstranná tlač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Do súboru %1 sa nedá zapisovať.
+Prosím vyberte si iné meno súboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 už existuje.
+Chcete ho prepísať?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-228"/>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>Súbor existuje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Chcete ho prepísať?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 je priečinok.
+Prosím zvoľte iné meno súboru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
+ <source>A0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
+ <location line="+68"/>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+253"/>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Local file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
+ <source>%1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Next page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>First page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Last page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished">Na výšku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished">Na šírku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Zavrieť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>PPD Properties</source>
+ <translation type="obsolete">PPD vlastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">Uložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies</source>
+ <translation type="unfinished">Kópie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation type="unfinished">Rozsah tlače</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation type="unfinished">Tlačiť všetko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation type="unfinished">Strany od</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>to</source>
+ <translation type="unfinished">do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Selection</source>
+ <translation type="unfinished">Výber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation type="unfinished">Triediť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished">Možnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Long side</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Short side</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="unfinished">Tlačiareň</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <location line="+53"/>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+779"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-709"/>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+912"/>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Storno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvoriť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Zaškrtnúť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nevyskytli sa žiadne chyby</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>použitá vypnutá funkcia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>neplatný zápis triedy znakov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>neplatný zápis výhľadu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>neplatný zápis opakovania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>neplatná osmičková hodnota</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>chýbajúci pravý oddeľovač</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>neočakávaný koniec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>dosiahnutý interný limit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation>Chyba pri otváraní databázy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá spustiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-323"/>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Výsledky sa nedajú získať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+147"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá vykonať</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Chyba pri otváraní databázy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Chyba pri zatváraní databázy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá spustiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Transakcia sa nedá potvrdiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to roll back transaction</source>
+ <translation type="obsolete">Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Transakcia sa nedá vrátiť späť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <location line="-400"/>
+ <location line="+66"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Riadok sa nedá získať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá spustiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Príkaz sa nedá vrátiť späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Parametre sa nedajú previazať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Nesúhlasí počet parametrov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-208"/>
+ <source>No query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Posunúť sem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Ľavá hrana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Vrch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Pravá hrana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Spodok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Strana naľavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Strana nahor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Strana napravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Strana nadol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Posunúť naľavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Posunúť nahor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Posunúť napravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Posunúť nadol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Vyrovnať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozícia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Vyrovnať</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Medzera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tabulátor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Vľavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Hore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Vpravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomocník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Dozadu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Dopredu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Obnoviť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Stíšiť hlasitosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Bez zvuku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Zvýšiť hlasitosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Zosilňovač basových tónov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Zvýrazniť basové tóny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Potlačiť basové tóny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Zvýrazniť výsoké tóny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Potlačiť vysoké tóny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Prehrať médiá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Zastaviť médiá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Predchádzajúce médiá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Nasledujúce médiá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Nahráť médiá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Obľúbené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Hľadať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Pohotovosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Otvoriť URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Spustiť poštového klienta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Spustiť médiá</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Spustiť (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Spustiť (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Spustiť (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Spustiť (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Spustiť (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Spustiť (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Spustiť (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Spustiť (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Spustiť (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Spustiť (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Spustiť (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Spustiť (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Spustiť (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Spustiť (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Spustiť (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Spustiť (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Vytlačiť obrazovku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Page Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Select</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Áno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Context1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Context2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Context3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Context4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Call</source>
+ <translation>Zavolať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation>Zložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Otočiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+527"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-124"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+117"/>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-720"/>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Domovská stránka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Strana naľavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Strana nahor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Pozícia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Strana napravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Strana nadol</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
+ <translation type="obsolete">Chyba vypršania času pre socks5 pripojenia na socks server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+685"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished">Vypršal čas pre sieťovú operáciu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Viac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Menej</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Odstrániť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Odstrániť tento záznam?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Áno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-51"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Vložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Aktualizovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Uložiť zmeny?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Storno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Potvrdenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Stornovať zmeny?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+260"/>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Chyba pri vytváraní SSL kontextu (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Neplatný alebo prázdny zoznam šifier (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Nedá sa poskytnúť certifikát bez kľúča, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Chyba čítania lokálneho certifikátu, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Chyba čítania súkromného kľúča, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
+ <translation type="obsolete">Súkromný kľúč nepotvrdzuje verejný kľúč, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Chyba pri vytváraní SSL sedenia, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Chyba pri vytváraní SSL sedenia: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+207"/>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Nedajú sa zapísať dáta: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Chyba počas čítania: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Chyba počas SSL handshake: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-457"/>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Nedá sa otvoriť spojenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Databáza sa nedá použiť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Posunúť vľavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Posunúť vpravo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation unsupported</source>
+ <translation type="obsolete">Nepodporovaná operácia so soketom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>V&amp;rátiť späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Opakovať vrátené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Vys&amp;trihnúť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopírovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopírovať cieľ o&amp;dkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>V&amp;ložiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Zmazať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Vybrať všetko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Stlačiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otvoriť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Táto platforma nepodporuje IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Vrátiť späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Opakovať vrátené</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;prázdne&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Vrátiť späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Opakovať vrátené</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM značka zľava-doprava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM značka zprava-doľava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ spájadlo nulovej šírky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ ne-spájadlo nulovej šírky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP medzera nulovej šírky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE začiatok zľava-doprava vložky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE začiatok zprava-doľava vložky</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO začiatok zľava-doprava prepisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO začiatok zprava-doľava prepisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF formátovanie pop smerom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Vložiť Unicode riadiaci znak</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation type="unfinished">Nastaviť pôvodné</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Vrátiť sa späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Stop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Ignorovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Ignorovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation type="unfinished">Neznáme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation type="unfinished">Posunúť sem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation type="unfinished">Ľavá hrana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="unfinished">Vrch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation type="unfinished">Pravá hrana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="unfinished">Spodok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="unfinished">Strana naľavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="unfinished">Strana nahor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="unfinished">Strana napravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="unfinished">Strana nadol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation type="unfinished">Posunúť naľavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation type="unfinished">Posunúť nahor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation type="unfinished">Posunúť napravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation type="unfinished">Posunúť nadol</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+333"/>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Čo je to?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Vrátiť sa späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Pokračovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Odovzdať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Dokončené</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">Opustiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomocník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Späť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Dokončiť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Storno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomocník</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Ďa&amp;lej &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Obnoviť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Presunúť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Veľkosť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimalizovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximalizovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zavrieť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Nechať navr&amp;chu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1059"/>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>Za&amp;baliť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-278"/>
+ <location line="+60"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1837"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimalizovať</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Obnoviť dolu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zavrieť</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2053"/>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>&amp;Rozbaliť</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>nevyskytla sa žiadna chyba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>chyba vyvolaná zákazníkom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>neočakávaný koniec súboru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>viac ako jedna definícia typu dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>chyba počas spracovania elementu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>nezodpovedajúca značka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>chyba počas spracovania obsahu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>neočakávaný znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>neplatné meno pre inštrukciu spracovania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>očakávaná verzia počas čítania deklarácie XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>neplatná hodnota pre samostatnú deklaráciu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>očakávané kódovanie deklarácie alebo samostatnej deklarácie počas čítania deklarácie XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>očakávaná samostatná deklarácia počas čítania deklarácie XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>chyba počas spracovania definície typu dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>očakáva sa písmeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>chyba počas spracovania dokumentu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>chyba počas spracovania odkazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>v DTD nie je možný interný všeobecný odkaz na entitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>v hodnote atribútu nie je možný externý spracovaný odkaz na všeobecnú entitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>v DTD nie je možný externý spracovaný odkaz na všeobecnú entitu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>nespracovaný odkaz na entitu v neplatnom kontexte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>rekurzívne entity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>chyba v deklarácii textu externej entity</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Obsah naviac na konci dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Neplatná hodnota entity.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Neplatný XML znak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Postupnosť &apos;]]&gt;&apos; nie je v obsahu prípustná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+279"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-691"/>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Nájdený nesprávne kódovaný obsah.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Predpona &apos;%1&apos; priestoru mien nie je deklarovaná</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Atribút predefinovaný.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Neočakávaný znak &apos;%1&apos; vo verejnom literálnom id.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Neplatný reťazec verzie XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Nepodporovaná XML veriza.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Samostatný pseudo atribút sa musí objaviť za kódovaním.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 je neplatné meno kódovania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Kódovanie %1 nie podporované</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML encoding name.</source>
+ <translation type="obsolete">Neplatné meno XML kódovania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Samostatný pripúšťa iba áno alebo nie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Neplatný atribút v XML deklarácii.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Predčasný koniec dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Neplatný dokument.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Očakávalo sa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, ale prišlo &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Neočákavané &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+210"/>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Očakávané znakové dáta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-304"/>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Zistené rekurzívne entity.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+516"/>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Očakáva sa štartovacia značka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+191"/>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA v deklarácii parametra entity.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML dekláracia nie je na začiatku dokumentu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 je neplatné meno výkonnej inštrukcie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Neplatné meno výkonnej inštrukcie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+114"/>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 je neplatný PUBLIC identifikátor.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+50"/>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Neprípustná deklarácia priestoru mien.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Neplatné XML meno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Nesúhlasia otváracia a koncová značka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Odkaz na nespracovanú entitu &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location line="+61"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entita &apos;%1&apos; nie je deklarovaná.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-26"/>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Odkaz na externú entitu &apos;%1&apos; v hodnote atribútu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Neplatný znak odkazu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
+ <location line="+7253"/>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6971"/>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+188"/>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+200"/>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+171"/>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4154"/>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+118"/>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3581"/>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+312"/>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+135"/>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+758"/>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+129"/>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1150"/>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7029"/>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6165"/>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+458"/>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+145"/>
+ <location line="+71"/>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>one or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-71"/>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+270"/>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+434"/>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+149"/>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_sl.ts b/translations/qt_sl.ts
new file mode 100644
index 0000000..98cca91
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_sl.ts
@@ -0,0 +1,9792 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="sl">
+ <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-29 00:26+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header-language_team>Slovenian &lt;lugos-slo@lugos.si&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header_comment># Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;, 2010.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;</extra-po-header-last_translator>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Zapri zavihek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
+ <message>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation>Lažna napaka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Neveljaven URL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Storitve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Skrij %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Skrij druge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Prikaži vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Nastavitve ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Končaj %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>O %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Obvestila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Glasba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>Komunikacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Games</source>
+ <translation>Igre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>Dostopnost</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Naprava za predvajanje zvoka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne deluje.&lt;br/&gt;Preklapljanje na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Preklapljanje na napravo za predvajanje zvoka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;,&lt;br/&gt;ki je ravnokar postala dostopna in ima višjo preferenco.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Povrni nazaj na napravo »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Preklapljanje na napravo za predvajanje zvoka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;,&lt;br/&gt;ki ima višjo preferenco ali pa je posebej nastavljena za ta tok.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>Opozorilo: kot kaže paket gstreamer0.10-plugins-good ni nameščen.
+ Nekatere možnosti predvajanja videa so onemogočene.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>Opozorilo: kot kaže osnovni vstavki za GStreamer niso nameščeni.
+ Vsa podpora za zvok in video je onemogočena.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your GStreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>Ni moč začeti predvajanja.
+
+Preverite namestitev GStreamerja in se prepričajte,
+da je nameščen paket libgstreamer-plugins-base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing codec helper script assistant.</source>
+ <translation>Manjka pomožni skript pomočnika za kodeke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
+ <translation>Namesitev vstavka s kodekom ni uspela: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>Manjka potreben kodek. Za predvajanje te vsebine morate namestiti sledeče kodeke: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>Ni moč odpreti večpredstavnostnega vira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>Neveljavna vrsta vira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>Ni moč najti večpredstavnostnega vira.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>Ni moč odpreti zvočne naprave. Naprava je že v uporabi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>Ni moč dekodirati večpredstavnostnega vira.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Predvajanje zvoka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>Naprava za predvajanje zvoka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Brez napake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>Ni najdeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory</source>
+ <translation>Zmanjkalo pomnilnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <translation>Ni podprto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow</source>
+ <translation>Prekoračitev zgornje meje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underflow</source>
+ <translation>Prekoračitev spodnje meje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already exists</source>
+ <translation>Že obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path not found</source>
+ <translation>Pot ni najdena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In use</source>
+ <translation>V uporabi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not ready</source>
+ <translation>Ni pripravljeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Dostop zavrnjen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect</source>
+ <translation>Povezava ni mogoča</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Povezava prekinjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Ni dovoljenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient bandwidth</source>
+ <translation>Pasovna širina ni zadostna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unavailable</source>
+ <translation>Omrežje ni na voljo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network communication error</source>
+ <translation>Napaka komunikacije prek omrežja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streaming not supported</source>
+ <translation>Pretakanje ni podprto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server alert</source>
+ <translation>Opozorilo strežnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol</source>
+ <translation>Neveljaven protokol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Neveljaven URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast error</source>
+ <translation>Napaka oddajanja večim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server error</source>
+ <translation>Napaka posredniškega strežnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not supported</source>
+ <translation>Posredniški strežnik ni podprt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio output error</source>
+ <translation>Napaka predvajanja zvoka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video output error</source>
+ <translation>Napaka prevajanja videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decoder error</source>
+ <translation>Napaka dekodirnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio or video components could not be played</source>
+ <translation>Zvočne ali video komponente ni bilo moč predvajati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DRM error</source>
+ <translation>Napaka upravljanja z omejitvami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Neznana napaka (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to play</source>
+ <translation>Ni pripravljen na predvajanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening file</source>
+ <translation>Napaka pri odpiranju datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening URL</source>
+ <translation>Napaka pri odpiranju URL-ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening resource</source>
+ <translation>Napaka pri odpiranju vira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not opened</source>
+ <translation>Napaka pri odporanju vira: vir ni bil odprt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting volume failed</source>
+ <translation>Nastavljanje glasnosti ni uspelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading clip failed</source>
+ <translation>Nalaganje posnetka ni uspelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playback complete</source>
+ <translation>Predvajanje je zaključeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation>Prekinitev ni uspela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation>Pomik ni uspel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Pridobivanje položaja ni uspelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation>Odpiranje posnetka ni uspelo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Hz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Pridobivanje položaja ni uspelo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Napaka prikaza videa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Omogočeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
+ <message>
+ <source>Decay HF ratio (%)</source>
+ <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.
+</extracomment>
+ <translation>VF razmerje zamrtja (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decay time (ms)</source>
+ <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.
+</extracomment>
+ <translation>Čas zamrtja (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Density (%)</source>
+ <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.
+</extracomment>
+ <translation>Gostota (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffusion (%)</source>
+ <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.
+</extracomment>
+ <translation>Razpršitev (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.
+</extracomment>
+ <translation>Zamik odbojev (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections level (mB)</source>
+ <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.
+</extracomment>
+ <translation>Glasnost odbojev (mB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.
+</extracomment>
+ <translation>Zamik odmeva (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb level (mB)</source>
+ <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.
+</extracomment>
+ <translation>Glasnost odmeva (ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room HF level</source>
+ <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.
+</extracomment>
+ <translation>VF glasnost prostora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room level (mB)</source>
+ <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.
+</extracomment>
+ <translation>Glasnost prostora (mB)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Error opening source: type not supported</source>
+ <translation>Napaka pri odpiranju vira: vrsta ni podprta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource is compressed</source>
+ <translation>Napaka pri odporanju vira: vir je stisnjen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not valid</source>
+ <translation>Napaka pri odporanju vira: vir ni veljaven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
+ <translation>Napaka pri odpiranju vira: ni bilo moč ugotoviti vrste večpredstavnostne datoteke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
+ <message>
+ <source>Level (%)</source>
+ <translation>Stopnja (%)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Napaka prikaza videa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>Glasnost: %1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>Uporabite ta drsnik, da nastavite glasnost. Skrajno levi položaj je 0 %, skrajno desni pa %1 %.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Utišan</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 ni definiran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Brez rokovanja z dvoumnim %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Pravilno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Napačno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Vstavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Posodobi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Izbriši</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Skopiraj ali premakni datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Branje: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Pisanje: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Vse datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Išči &amp;v:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Ime &amp;datoteke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Vrsta datoteke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Nazaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>Za eno mapo navzgor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Ustvari novo mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Prikaz seznama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Prikaz podrobnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Podatki ogleda datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Vsebina ogleda datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Branje in pisanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Samo za branje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Samo za pisanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Nedostopno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Simbolna povezava do datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Simbolna povezava do mape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Simbolna povezava do posebnega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Posebno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Odpri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Shrani kot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Odpri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Pre&amp;imenuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Izbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>&amp;Znova naloži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Razvrsti po &amp;imenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Razvrsti po &amp;velikosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Razvrsti po &amp;datumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>&amp;Brez razvrščanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Razvrsti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Prikaži &amp;skrite datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the file</source>
+ <translation>datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>simbolno povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Izbriši %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Ali res želite izbrisati %1 »%2«?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Nova mapa 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Nova mapa %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Najdi mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Mape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Mapa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Datoteke ni moč najti.
+Preverite pot in ime datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Vse datoteke (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Odpri </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Izberite mapo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Ni bilo moč brati mape
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Ni bilo moč ustvariti mape
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Ni bilo moč odstraniti datoteke ali mape
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Ni bilo moč preimenovati
+%1
+v
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Ni moč odpreti
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Ni bilo moč zapisati
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>V vrsto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Prilagodi ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Dejanje zaustavil uporabnik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Uveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Privzetosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Razveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Uveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Pri&amp;lepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Počisti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Izberi vse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>Sistem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Obnovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Pomanjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Obnovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Razpni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Vsebuje ukaze za upravljanje z oknom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>Obnovi pomanjšano okno na običajno velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Umakne okno, da ni v napoto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Obnovi razpeto okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Razpne okno čez ves zaslon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Zapre okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Prikazuje ime okna in vsebuje gumbe za nadzor okna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Več ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>Protokol »%1« ni podprt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>Protokol »%1« ne podpira izpisa seznama map.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>Protokol »%1« ne podpira ustvarjanja novih map.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>Protokol »%1« ne podpira odstranjevanja datotek ali map.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>Protokol »%1« ne podpira preimenovanja datotek ali map.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>Protokol »%1« ne podpira prejemanja datotek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>Protokol »%1« ne podpira pošiljanja datotek.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>Protokol »%1« ne podpira kopiranja ali premikanja datotek ali map.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(neznano)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; Na&amp;zaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Naprej &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Končaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoč</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Ni moč najti gostitelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Povezava je zavrnjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Čas za povezavo je potekel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Dejanje na vtičnici ni podprto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Čas za dejanje na vtičnici je potekel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Vtičnica ni povezana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Omrežje ni dosegljivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>Korak &amp;gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Korak &amp;dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>Izberi &amp;vse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Pritisni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Aktiviraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Izvršljiva datoteka »%1« potrebuje Qt %2, najden pa je bil Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Napaka nezdružljivosti knjižnice Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Aktivira glavno okno programa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Izberite kontrolnik ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>&amp;Objekt COM:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Odznači</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Označi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Preklopi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Odtenek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Zasičenost:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Vrednost:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Rdeča:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Zelena:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Modra:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Kanal &amp;alfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Izberite barvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Osnovne barve</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>Barve po &amp;meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Dodaj lastnim barvam</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Odpri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Napačno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Pravilno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ključ je prazen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ni moč ustvariti ključa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: funkcija ftok ni uspela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: že obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: ne obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: zmanjkalo je virov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: neznana napaka %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Ni moč vzpostaviti povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Ni moč udejaniti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Ni moč nastaviti samodejnega udejanjanja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Ni moč izvesti izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Ni moč pripraviti izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Ni moč prikleniti spremenljivke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Ni moč pridobiti zapisa %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Ni moč pridobiti sledečega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Ni moč pridobiti prvega</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>dop.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>dop.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>pop.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pop.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neobstoječe lastnosti »%1« ni moč animirati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Lastnosti »%1«, ki je samo za branje, ni moč animirati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animacija je abstrakten razred</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Trajanja, ki je krajše od 0, ni moč nastaviti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Ob zapolnjevanju je bila zaznana možna zanka sidra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Ob usrediščanju je bila zaznana možna zanka sidra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Na objekt, ki ni nadrejen ali enakovreden, se ni moč zasidrati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Ob navpičnem sidru je bila zaznana možna zanka sidra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Ob vodoravnem sidru je bila zaznana možna zanka sidra.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Levih, desnih in vodoravno sredinskih sider ni moč določiti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Na neobstoječ objekt se ni moč zasidrati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Vodoravnega roba ni moč zasidrati na navpični rob.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Objekta ni moč zasidrati samega nase.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Vrhnjih, spodnjih in navpično sredinskih sider ni moč določiti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Sidra na osnovnici ni moč uporabiti skupaj z vrhnjimi, spodnjimi ali navpično sredinskimi sidri.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Navpičnega roba ni moč zasidrati na vodoravni rob.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Qt je bil zgrajen brez podpore za QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Animacije, ki je prirejena obnašanju, ni moč spremeniti.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Za lastnost »%1« je bila zaznana zanka vezave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Za lastnost »%1« je bila zaznana zanka vezave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: »%1« je lastnost, ki je samo za branje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: neznano oštevilčenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovan je niz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovan je URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovano je nepredznačeno celo število</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovano je celo število</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovano je število</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovana je barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovan je datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovan je čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovana sta datum in čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovana je točka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovana je velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovan je pravokotnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovana je logična vrednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovan je 3D vektor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: nepodprta vrsta »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Elementa ni moč ustvariti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Elementi komponent ne smejo vsebovati drugih lastnosti kot ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Neveljavno določen ID komponente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>ID ni edinstven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Neveljavno določeno telo komponente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Objekti komponent ne morejo deklarirati novih lastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Objekti komponent ne morejo deklarirati novih signalov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Objekti komponent ne morejo deklarirati novih funkcij.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Prazne specifikacije komponente ni moč ustvariti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Napačno določena prireditev signalu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Signalu ni moč prirediti vrednosti (pričakovan je skript, ki bo zagnan)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Prazna prireditev signalu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Prazna prireditev lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Pripete lastnosti tu ne morejo biti uporabljene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Neobstoječ pripet objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev pripetega objekta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Neobstoječi privzeti lastnosti ni moč prirediti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neobstoječi lastnosti »%1« ni moč prirediti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Napačna raba imenskega prostora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Ni ime pripete lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Napačna raba lastnosti ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Lastnosti je že bila prirejena vrednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Neveljaven dostop do skupinske lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Skupinski lastnosti ni moč neposredno prirediti vrednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Neveljavna raba lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Pričakovana je prireditev lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Pričakovana je enojna prireditev lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Nepričakovana prireditev objekta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Objekta ni moč prirediti seznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Seznamom je moč prirediti le eno vezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Seznamom ni moč prirediti osnovnih tipov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Lastnosti »script« ni moč prirediti več vrednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Neveljavna prireditev lastnosti: pričakovan je skript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Objekta ni moč prirediti lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>»%1« ne more delovati na »%2«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Podvojena privzeta lastnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Podvojeno ime lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Imena lastnosti se ne smejo začeti z veliko črko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Neveljavno ime lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Podvojeno ime signala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Imena signalov se ne smejo začeti z veliko črko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Neveljavno ime signala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Podvojeno ime metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Imena metod se ne smejo začeti z veliko črko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Neveljavno ime metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Vrednost lastnosti je bila nastavljena večkrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Neveljavno gnezdenje lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Lastnosti FINAL ni moč povoziti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Neveljavna vrsta lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Neveljaven prazen ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>ID-ji se ne smejo začeti z veliko črko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>ID-ji se morajo začeti s črko ali podčrtajem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>ID-ji lahko vsebujejo le črke, števke in podčrtaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>ID neveljavno zakriva globalno lastnost JavaScripta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Brez lokacije aliasa lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Neveljavna lokacija aliasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Neveljavna referenca aliasa. Referenca aliasa mora biti določena kot &lt;id&gt; ali &lt;id&gt;.&lt;lastnost&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neveljavna referenca aliasa. ID-ja »%1« ni moč najti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Neveljaven prazen URL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompositeTypeManager</name>
+ <message>
+ <source>Resource %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">Vir %1 ni na voljo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation type="obsolete">Imenskega prostora %1 ni moč uporabiti kot vrste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation type="obsolete">%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation type="obsolete">Vrsta %1 ni na voljo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neobstoječi lastnosti »%1« ni moč prirediti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>Povezave: gnezdeni objekti niso dovoljeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>Povezave: napaka v skladnji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>Povezave: pričakovan je skript</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql je bil klican izven transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Transakcija samo za branje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Neujemanje različic: pričakovana %1, najdena %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Transakcija SQL ni uspela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>transaction: manjka povratni klic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: neujemanje različice podatkovne zbirke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>front je lastnost, ki se jo lahko zapiše samo enkrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>back je lastnost, ki se jo lahko zapiše samo enkrat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
+ <translation>definicije »%2« modula »%1« ni moč brati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>vstavka za modul »%1« ni moč naložiti: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>vstavek »%2« modula »%1« ni bil najden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>modul »%1« različice %2.%3 ni nameščen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>modul »%1« ni nameščen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>»%1«: mapa ne obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>uvoz »%1« nima niti qmldir-a niti imenskega prostora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>– %1 ni imenski prostor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>– gnezdeni imenski prostori niso dovoljeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>krajevna mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>je dvoumno. Najdeno v %1 in %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>je dvoumno. Najdeno v %1 v različicah %2.%3 in %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>je instanciran rekurzivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>ni vrsta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation je na voljo samo s pripetimi lastnostmi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys je na voljo samo s pripetimi lastnostmi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: indeks %1 je izven obsega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: vrednost ni objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: indeks %1 je izven obsega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: izven obsega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: vrednost ni objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: vrednost ni objekt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: indeks %1 je izven obsega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: ni moč vsebovati gnezdenih elementov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: ne more uporabiti rezervirane lastnosti »id«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: ne more uporabiti skripta za vrednost lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: nedoločena lastnost »%1«</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Loader ne podpira nalaganja elementov, ki niso vidni.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Pod kompleksnim preoblikovanjem ni moč obdržati videza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Pod ne-enakovrednim povečevanjem ni moč obdržati videza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Pod povečavo 0 ni moč obdržati videza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Pod kompleksnim preoblikovanjem ni moč obdržati videza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Pod ne-enakovrednim povečevanjem ni moč obdržati videza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Pod povečavo 0 ni moč obdržati videza</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Neveljavno ubežno zaporedje Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Neveljaven znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Nezaprt niz na koncu vrstice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Neveljavno ubežno zaporedje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Nezaprt komentar na koncu datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Neveljavna skladnja za eksponentno število</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Identifikator se ne sme začeti s številskim literalom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Nezaključen literal regularnega izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Neveljavna zastavica »%0« regularnega izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Nezaključeno zaporedij poševnic nazaj v regularnem izrazu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Nezaključen razred regularnega izraza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Skladenjska napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Nepričakovan žeton »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Pričakovan žeton »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Vrednost lastnosti je bila nastavljena večkrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Pričakovano ime vrste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Neveljaven ID kvalifikatorja uvoza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Rezerviranega imena »Qt« ni moč uporabiti kot kvalifikatorja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Kvalifikatorji uvozov skriptov morajo biti edinstveni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Uvozi skriptov potrebujejo kvalifikator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Uvozi knjižnic potrebujejo različico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Pričakovana vrsta parametra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Neveljaven modifikator vrste lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Nepričakovan modifikator vrste lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Pričakovana vrsta lastnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>Tisti, ki so samo za branje, še niso podprti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Deklaracija JavaScripta izven elementa Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Trajanja, ki je krajše od 0, ni moč nastaviti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Napaka dekodiranja: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Od ponudnika ni bilo moč dobiti slike: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Ni moč odpreti %1:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Trajanja, ki je krajše od 0, ni moč nastaviti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges ne podpira ustvarjanja objektov sprecifičnih za stanje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Neobstoječi lastnosti »%1« ni moč prirediti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Ni moč prirediti lastnosti »%1«, ki je samo za branje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Ni bilo moč naložiti delegata za kazalec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Ni bilo moč instancirati delegata za kazalec</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeData</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Skript %1 ni na voljo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Vrsta %1 ni na voljo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Imenskega prostora %1 ni moč uporabiti kot vrste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Ni moč ustvariti objekta vrste %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Lastnosti %2 ni moč prirediti vrednosti %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Ni moč prirediti objekta vrste %1 brez privzete metode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Ni moč povezati neujemajočih signalov in rež: %1 in %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Objekta ni moč prirediti lastnosi signala %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Objekta ni moč prirediti seznamu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Objekta ni moč prirediti lastnosti vmesnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Ni moč ustvariti pripetega objekta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Ni moč nastaviti lastnosti za %1, saj ne obstaja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Komponenta delegata mora biti vrste Item.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Qt je bil zgrajen brez podpore za xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Poizvedba XmlRole se ne sme začeti z »/«</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Poizvedba XmlListModel se mora začeti z »/« ali »//«</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>SpeedoMeter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>SliderHandle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Kaj je to?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Opravljeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Odpri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Uveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Ponastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Ne shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Zavrzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Da za &amp;vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;e za vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Shrani vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Prekini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Poskusi znova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Spreglej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Obnovi privzete vrednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Zapri brez shranjevanja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Vrste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Datum spremembe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Zasidraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Naj lebdi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Več</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Manj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Sporočilo razhroščevanja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Opozorilo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Usodna napaka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;To sporočilo naslednjič spet prikaži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;V redu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Ciljna datoteka obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Sekvenčna datoteka ne bo preimenovana z uporabo kopiranja blokov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Ni moč odstraniti izvorne datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Ni moč odpreti %1 za vhod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Ni moč odpreti za izhod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Neuspeh pri zapisovanju bloka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Ni moč ustvariti %1 za izhod</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Vse datoteke (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Mape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Odpri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Odpri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 že obstaja.
+Ali jo želite nadomestiti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Datoteka ni bila najdena.
+Preverite, ali je bilo podano pravilno ime datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Moj računalnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>Pre&amp;imenuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Izbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Prikaži &amp;skrite datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Nazaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Matična mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Prikaz seznama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Prikaz podrobnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Datoteke vrste:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Mapa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Mapa ni bila najdena.
+Preverite, ali je bilo podano pravilno ime mape.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>»%1« je zaščitena pred pisanjem.
+Ali jo kljub temu želite izbrisati?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Ali res želite izbrisati »%1«?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Ni bilo moč izbrisati mape.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Nedavna mesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Vse datoteke (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Shrani kot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Pogon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Mapa z datotekami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Drugo ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Bližnjica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Neznano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Najdi mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Prikaži </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Naprej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Nova mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>Iz&amp;berite</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Ime &amp;datoteke:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Išči v:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Ustvari novo mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Vrni se nazaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Napreduj naprej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Pojdi v matično mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Ustvari novo mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Preklopi v način prikaza seznama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Preklopi v način prikaza podrobnosti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Napačno ime datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Imena »%1« ne morete uporabiti.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Poskusite z drugim imenom, ki vsebuje manj znakov ali pa ne vsebuje ločil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Vrste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Vrsta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Datum spremembe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Moj računalnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Računalnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KiB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 B</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Običajno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Polkrepko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Krepko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Lahko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Ležeče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Nagnjeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Katerikoli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Latinska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Cirilica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armenska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebrejska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Arabska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Sirijska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tamilska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Teluška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kannada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malayalam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Tajska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laoška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetanska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Mjanmarska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Gruzijska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Kmerska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Poenostavljena kitajska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Tradicionalna kitajska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Korejska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Simbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Oghamska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Runska</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>N&apos;Ko</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Pisava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Slog pisave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Učinki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>P&amp;rečrtaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>Po&amp;dčrtaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Vzorec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>S&amp;istem pisanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Izberite pisavo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Brez povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Gostitelj %1 ni bil najden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Povezava z gostiteljem %1 je bila zavrnjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Čas za povezavo z gostiteljem %1 je potekel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Povezan z gostiteljem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Podatkovna povezava je bila zavrnjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznana napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Povezovanje z gostiteljem ni uspelo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Prijava ni uspela:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Izpis seznama map ni uspel:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Spreminjanje mape ni uspelo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Prejemanje datoteke ni uspelo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Pošiljanje datoteke ni uspelo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Odstranjevanje datoteke ni uspelo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Ustvarjanje mape ni uspelo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Odstranjevanje mape ni uspelo:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Povezava je bila prekinjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Gostitelj %1 je bil najden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Povezava s %1 je bila prekinjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Gostitelj je bil najden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Povezan z gostiteljem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznana napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Podano ni bilo nobeno ime gostitelja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Ni moč najti gostitelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Neznana vrsta naslova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznana napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Podano ni bilo nobeno ime gostitelja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Neveljavno ime gostitelja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznana napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Zahteva prekinjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Strežnik za povezavo ni nastavljen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Napačna dolžina vsebine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>Strežnik je nepričakovano prekinil povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>Neznan način overjanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>Napaka pri pisanju odziva na napravo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Povezava je zavrnjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Gostitelj %1 ni bil najden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>Zahtevek HTTP ni uspel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Neveljavna glava odgovora HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Neveljavno razdeljeno telo HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Gostitelj %1 je bil najden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Povezan z gostiteljem %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Povezava s %1 je bila prekinjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Gostitelj je bil najden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Povezan z gostiteljem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Povezava je bila prekinjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Potrebna je overitev pri posredniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Potrebna je overitev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>Povezava je bila zavrnjena (ali pa je potekel čas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Posrednik zahteva overitev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Gostitelj zahteva overitev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Podatki so okvarjeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Naveden je bil neznan protokol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Rokovanje SSL ni uspelo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>Zahtevana je bila povezava HTTPS, a podpora za SSL ni bila vgrajena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Od posrednika ni bil prejet odgovor HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Napaka pri razčlenjevanju overitvenega zahtevka od posrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Potrebna je overitev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Posrednik je zavrnil povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Napaka pri komunikaciji s posrednikom HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Posredniški strežnik ni bil najden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Povezava s posrednikom je bila zavrnjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Čas za povezavo s posredniškim strežnikom je potekel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>Povezava s posrednikom je bila prekinjena predčasno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Napaka pri odpiranju podatkovne zbirke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Ni bilo moč začeti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Ni moč udejaniti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Ni moč ustvariti BLOB-a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Ni moč zapisati BLOB-a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Ni moč odpreti BLOB-a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Ni moč prebrati BLOB-a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Ni bilo moč najti polja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Ni bilo moč pridobiti podatkov iz polja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Ni bilo moč pridobiti podatkov o poizvedbi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Ni bilo moč začeti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Ni moč udejaniti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Ni bilo moč dodeliti prostora za izjavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Ni bilo moč pripraviti izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Ni bilo moč opisati vhodne izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Ni bilo moč opisati izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Ni moč zaključiti izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Ni moč izvesti poizvedbe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Ni bilo moč pridobiti sledeče postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Ni bilo moč pridobiti podatkov o izjavi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Nimate dovoljenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Preveč odprtih datotek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Ta datoteka ali mapa ne obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Ni prostora na napravi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznana napaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>FEP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>Način za vnašanje XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Način za vnašanje Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Način za vnašanje Mac OS X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>Način za vnašanje S60 FEP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Vnesite vrednost:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Ni bilo moč izvesti funkcije mmap za »%1«: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Neujemanje podatkov za potrjevanje vstavkov v »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="obsolete">Ni bilo moč izvesti funkcije unmap za »%1«: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Vstavek »%1« uporablja nezdružljivo knjižnico Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Vstavek »%1« uporablja nezdružljivo knjižnico Qt. Pričakovan je bil ključ gradnje »%2«, dobljen je bil »%3«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznana napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Deljena knjižnica ni bila najdena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Datoteka »%1« ni veljaven vstavek Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Vstavek »%1« uporablja nezdružljivo knjižnico Qt. (Ni moč mešati knjižnic za razhroščevanje in izdajo.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Ni moč naložiti knjižnice %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Ni moč odstraniti knjižnice %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Ni moč razrešiti simbola »%1« v %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Razveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Uveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Pri&amp;lepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Izbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Izberi vse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: napaka v imenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: nimate dovoljenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: naslov je že v uporabi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: neznana napaka %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: povezava je bila zavrnjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: oddaljeni je prekinil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: neveljavno ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: napaka pri dostopu do vtičnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: napaka vira vtičnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: čas za dejanje na vtičnici je potekel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: datagram je prevelik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: napaka povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: dejanje na vtičnici ni podprto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: neznana napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: neznana napaka %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Ni moč odpreti podatkovne zbirke »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Ni moč vzpostaviti povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Ni moč začeti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Ni moč udejaniti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Ni moč pridobiti podatkov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Ni moč izvesti poizvedbe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Ni moč shraniti rezultata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Ni moč pripraviti izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Ni moč ponastaviti izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Ni moč prikleniti vrednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Ni moč izvesti izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Ni moč prikleniti izhodnih vrednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Ni moč shraniti rezultatov izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Ni moč izvesti sledeče poizvedbe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Ni moč shraniti sledečega rezultata</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(neimenovano)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Pomanjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Obnovi navzdol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Obnovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Premakni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Po&amp;manjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>&amp;Razpni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Ostani na &amp;vrhu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Razpni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Razvij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Zvij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Obnovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Meni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Odpri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Izvedi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Dejanja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;O Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ta program uporablja Qt različice %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt je skupek gradnikov C++ za razvoj programov, ki tečejo na več platformah.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt omogoča isto kodo prenašati med platformami Linux, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Windows in vsemi večjimi variantami UNIX-a. Qt je na voljo tudi za vgrajene naprave in sicer kot Qt for Embedded Linux in Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je na voljo pod tremi možnimi licenčnimi pogoji, ki ustrezajo različnim željam uporabnikov.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt pod licenco GNU General Public License različice 3.0 (&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html&quot;&gt;GPLv3.0&lt;/a&gt;) je primeren za razvoj programov Qt, ki so povsem &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html&quot;&gt;prosti in odprto-kodni&lt;/a&gt;. S to licenco se uporabnikom programa zagotovijo vse pravice in svoboščine, kot jih je imel izdelovalec programa.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt pod licenco GNU Lesser General Public License različice 2.1 (&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html&quot;&gt;LGPLv2.1&lt;/a&gt;) omogoča tudi razvoj programov, ki uporabnikom ne zagotavljajo vseh pravic in svoboščin, kot jih je imel izdelovalec. Omogoča na primer tudi razvoj zaprto-kodnih programov.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt pod posebno komercialno licenco je namenjen razvoju lastniških in zaprto-kodnih programov, kjer izdelovalec z uporabniki noče deliti nič izvorne kode ter pravic in svoboščin, ali pa ne more ustreči pogojem licenc GPLv3.0 ali LGPLv2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za pregled licenčnih možnosti si oglejte spletno stran &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Avtorske pravice © 2009 Nokia Corporation in/ali podružnice ter zunanji prispevajoči.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je proizvod podjetja Nokia. Za dodatne podatke si oglejte &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prevedel: &lt;a href=&quot;mailto:jlp@holodeck1.com&quot;&gt;Jure Repinc&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.lugos.si/&quot;&gt;LUGOS&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Prikaži podrobnosti ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Skrij podrobnosti ...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Izberite način vnašanja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Orodje za preklop med načini vnašanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Orodje za preklop med več načini vnašanja, ki uporablja priročni meni besedilnih gradnikov</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Oddaljen gostitelj je prekinil povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Čas za omrežni postopek je potekel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Zmanjkalo je virov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Nepodprto dejanje za vtičnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Vrsta protokola ni podprta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Neveljaven opisnik vtičnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Omrežje ni dosegljivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Nimate dovoljenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Čas za povezavo je potekel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Povezava je zavrnjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Naslov za vezavo je že v uporabi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Naslov ni na voljo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Naslov je zaščiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Ni moč poslati sporočila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Ni moč prejeti sporočila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Ni moč zapisovati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Napaka v omrežju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Druga vtičnica že posluša na istih vratih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Ni moč inicializirati ne-blokirne vtičnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Ni moč inicializirati vtičnice za oddajanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Poskus uporabe vtičnice IPv6 na platformi brez podpore za IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Gostitelj ni dosegljiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagram je bil prevelik za pošiljanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Dejanje na ne-vtičnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznana napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Vrsta posrednika za to dejanje ni veljavna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Napaka pri odpiranju %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>Dejanje na %1 ni podprto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Neveljaven URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Napaka pri zapisovanju v %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Napaka vtičnice na %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Oddaljen gostitelj je predčasno prekinil povezavo na %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Zahtevek za odprtje ne-krajevne datoteke %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Napaka pri odpiranju %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Napaka pri zapisovanju v %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Ni moč odpreti %1: pot je mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Napaka pri branju iz %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Najden ni bil noben primeren posrednik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Ni moč odpreti %1: to je mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Prijava v %1 ni uspela: potrebna je overitev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Napaka med prejemanjem %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Napaka med pošiljanjem %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Najden ni bil noben primeren posrednik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Omrežni dostop je onemogočen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Napaka med prejemanjem %1 - strežnikov odgovor: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Neznan protokol »%1«</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Napaka omrežne seje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Začasna omrežna napaka.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Postopek je bil preklican</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Neveljavna nastavitev.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Roaming error</source>
+ <translation>Napaka potovanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session aborted by user or system</source>
+ <translation>Sejo je preklical uporabnik ali pa sistem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unidentified Error</source>
+ <translation>Neznana napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Neznana napaka seje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Sejo je preklical uporabnik ali pa sistem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Sistem ne podpira zahtevanega dejanja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Navedenih nastavitev ni moč uporabiti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Potovanje je bilo preklicano ali pa ni možno.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Ni se moč prijaviti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Ni moč inicializirati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Ni moč začeti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Ni moč udejaniti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Ni moč prikleniti stolpca za paketno izvršitev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Ni moč izvesti paketne izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Ni se moč prestaviti na naslednjega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Ni moč dodeliti izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Ni moč pripraviti izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Ni moč pridobiti vrste izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Ni moč prikleniti vrednosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Ni moč izvesti izjave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Ni moč vzpostaviti povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Ni moč onemogočiti samodejnega udejanjanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Ni moč udejaniti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Ni moč omogočiti samodejnega udejanjanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Ni se moč povezati - gonilnik ne podpira vseh potrebnih zmožnosti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: ni moč nastaviti &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; kot lastnosti izjave. Preverite nastavitve gonilnika ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Ni moč izvesti izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Ni moč pridobiti sledečega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Ni moč pripraviti izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Ni moč prikleniti spremenljivke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Ni moč pridobiti zadnjega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Ni moč pridobiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Ni moč pridobiti prvega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Ni moč pridobiti predhodnega</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>PulseAudio Sound Server</source>
+ <translation>Zvočni strežnik PulseAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>»%1« podvaja obstoječe ime vloge in bo onemogočena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>neveljavna poizvedba: »%1«</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Vrednost</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Ni moč vzpostaviti povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Ni bilo moč začeti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Ni bilo moč udejaniti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Ni bilo moč razveljaviti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Ni se moč naročiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Ni moč preklicati naročnine</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Ni moč ustvariti poizvedbe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Ni moč pripraviti izjave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Centimetri (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Milimetri (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Palci (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Pike (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Papir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Velikost strani:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Širina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Višina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Vir papirja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Usmeritev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Pokončno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Ležeče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Obrnjeno ležeče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Obrnjeno pokončno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Robovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>vrhnji rob</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>levi rob</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>desni rob</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>spodnji rob</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznana napaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Vstavek ni bil naložen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>krajevno povezan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Vzdevki: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>neznano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm, 8,26 x 11,7 palcev)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm, 6,93 x 9,84 palcev)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7,5 x 10 palcev, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8,5 x 14 palcev, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Letter (8,5 x 11 palcev, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print current page</source>
+ <translation>Natisni trenutno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Natisni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Natisni v datoteko ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Natisni obseg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Natisni vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>V datoteko %1 ni moč pisati.
+Izberite drugo ime datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 že obstaja.
+Ali jo želite nadomestiti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>Datoteka obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Ali jo želite nadomestiti?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Natisni izbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 je mapa.
+Izberite drugo ime datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation>C5E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation>DLE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>Executive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>Ledger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>Letter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>Tabloid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Možnosti »</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>Na&amp;tisni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Možnosti «</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Natisni v datoteko (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>Natisni v datoteko (PostScript)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Krajevna datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>Zapiši datoteko %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Vrednost »Od« ne more biti večja od vrednosti »Do«.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Nastavitve strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Ogled tiskanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Naslednja stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Predhodna stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Prva stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Zadnja stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>Prilagodi širini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Prilagodi strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Povečaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Zmanjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Pokončno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Ležeče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Prikaži enojno stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Prikaži dve strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Prikaži ogled vseh strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Natisni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Nastavitve strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Izvozi v PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Izvozi v PostScript</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Stran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Napredno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Izvodi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Obseg tiskanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Natisni vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Strani od</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Izbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Nastavitve izpisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Izvodi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Združi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>V nasprotno smer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Možnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Barvni način</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Barva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Sivinsko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Dvostransko tiskanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>Dolga stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>Kratka stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Trenutna stran</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Obrazec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Tiskalnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Ime:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Lastnosti ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Lokacija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Ogled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Vrsta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Izhodna d&amp;atoteka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Preusmeritve vhoda ni bilo moč odpreti za branje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Preusmeritve izhoda ni bilo moč odpreti za pisanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Napaka vira (spodletela odcepitev): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Čas za dejanje procesa je potekel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Napaka pri branju iz procesa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Napak pri pisanju v proces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Program se je sesul</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Določenega ni nobenega programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Proces se ni uspel zagnati: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Odpri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Označi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>ni nobene napake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>uporabljena onemogočena zmožnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>napačna sintaksa znakovnega razreda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>napačna sintaksa pogleda naprej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>napačna sintaksa ponavljanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>neveljavna osmiška vrednost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>manjkajoč levi razmejitelj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>nepričakovan konece</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>dosežena notranja omejitev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>neveljaven interval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>neveljavna kategorija</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Napaka pri odpiranju podatkovne zbirke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Ni moč začeti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Ni moč udejaniti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Ni moč pridobiti rezultatov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Ni moč izvesti izjave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Napaka pri odpiranju podatkovne zbirke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Napaka pri zapiranju podatkovne zbirke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Ni moč začeti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Ni moč udejaniti transakcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Ni moč razveljaviti transakcije</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Ni moč pridobiti vrstice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Ni moč izvesti izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Ni moč ponastaviti izjave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Ni moč prikleniti parametrov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Neujemanje v številu parametrov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Brez poizvedbe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation>ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Lokacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Pogoj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Število prezrtij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Enojen zadetek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Število zadetkov</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Izbriši</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Pojdi v vrstico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Vrstica:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Prekini</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation>Shift+F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Nadaljuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Vstopi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation>F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Prestopi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation>F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Izstopi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation>Shift+F11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Zaženi do kazalca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation>Ctrl+F10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Zaženi do novega skripta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Preklopi prekinitveno točko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation>F9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Počisti razhroščevalni izhod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Počisti dnevnik napak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Počisti konzolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>Najdi v &amp;skriptu ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Najdi &amp;naslednje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation>F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Najdi &amp;predhodno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation>Shift+F3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation>Ctrl+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Razhrošči</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Predhodno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Naslednje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Občutljivo na velikost črk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Cele besede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Iskanje se nadaljuje na drugem koncu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Vrednost</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Stopnja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Lokacija</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Preklopi prekinitveno točko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Onemogoči prekinitveno točko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Omogoči prekinitveno točko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Pogoj za prelomno točko:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Naloženi skripti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Prelomne točke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Sklad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Krajevno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Konzola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Razhroščevalni izhod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Dnevnik napak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Išči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Videz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Razhroščevalnik za Qt Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Premakni sem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Levi rob</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Vrh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Desni rob</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Dno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Za stran levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Za stran gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Za stran desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Za stran dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Premakni levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Premakni gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Premakni desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Premakni dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>V vrsto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Položaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Za vrstico dol</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: ni moč nastaviti ključa na zaklep</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: velikost je manjša od 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: ni moč zakleniti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: ni moč odkleniti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: nimate dovoljenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: že obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: ne obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: zmanjkalo je virov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: neznana napaka %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: ključ je prazen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: funkcija ftok ni uspela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: ni moč ustvariti ključa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: ne obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: UNIX-ova zaklepna datoteka ne obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: sistemsko vsiljene omejitve velikosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: ni pripeto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: neveljavna velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: napaka ključa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: poizvedba po velikosti ni uspela</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.
+</extracomment>
+ <translation>Preslednica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tabulator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Tabulator nazaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Vračalka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Vnesi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Premor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Natisni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Začetek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>Konec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Meni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Predhodna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Naslednja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Ustavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Osveži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Tiše</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Tiho</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Glasneje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Ojačanje basov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Več basov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Manj basov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Več visokih tonov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Manj visokih tonov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Predvajaj večpredstavnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Ustavi večpredstavnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Predhodna večpredstavnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Naslednja večpredstavnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Snemaj večpredstavnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button
+</extracomment>
+ <translation>Prekini večpredstavnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused
+</extracomment>
+ <translation>Preklopi predvajanje/prekinitev večpredstavnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Priljubljeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Išči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>V pripravljenost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Odpri URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Zaženi pošto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Zaženi večpredstavnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Zaženi (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Zaženi (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Zaženi (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Zaženi (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Zaženi (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Zaženi (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Zaženi (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Zaženi (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Zaženi (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Zaženi (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Zaženi (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Zaženi (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Zaženi (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Zaženi (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Zaženi (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Zaženi (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Povečaj svetlost zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Zmanjšaj svetlost zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Vklop/izklop lučk na tipkovnici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Povečaj svetlost tipkovnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Zmanjšaj svetlost tipkovnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Izklopi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Zbudi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Izvrzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Ohranjevalnik zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>Svetovni splet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>V pripravljenost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Žarnica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Trgovina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Zgodovina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Dodaj priljubljeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Vroče povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Prilagodi svetlost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Finance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Skupnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>Previj zvok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Nazaj naprej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Program levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Program desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Knjiga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Računalo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Počisti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Skopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation type="unfinished">Prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Dokumenti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Preglednica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Brskalnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Igra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation type="unfinished">Pojdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Odjavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Trg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Srečanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation type="unfinished">Meni tipkovnice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Moje strani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Novice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Domača pisarna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Možnost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Prilepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Telefon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Odgovori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Znova naloži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Zavrti okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Pošlji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Črkovalnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Razdeli zaslon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Podpora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation type="unfinished">Opravilna vrstica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Konzola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Orodja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Potovanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Urejevalnik besedil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Povečaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zmanjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Odsoten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Sporočilnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Spletna kamera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Posreduj sporočilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Slike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Glasba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Baterija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Brezžično</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>Zvok naprej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Zvok ponavljanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Zvok naključno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Podnaslov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Vrhnji meni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Ustavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation type="unfinished">V hibernacijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Natisni zaslon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Za stran gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Za stran dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation type="unfinished">Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Vstavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Izbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Sistemska zahteva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Izberi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Kontekst1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Kontekst2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Kontekst3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Kontekst4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)
+</extracomment>
+ <translation>Pokliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)
+</extracomment>
+ <translation>Odloži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.
+</extracomment>
+ <translation>Preklopi pokliči/odloži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Obrni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialling
+</extracomment>
+ <translation>Glasovni klic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called
+</extracomment>
+ <translation>Ponovni klic zadnje številke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)
+</extracomment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera
+</extracomment>
+ <translation>Fokus fotoaparata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Kanji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Hiragana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Katakana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Vnos kode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Hangul Jamo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Domača stran</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Za stran levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Za stran gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Položaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Za stran desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Za stran dol</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Povezava s posrednikom je bila zavrnjena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>Povezava s posrednikom je bila prekinjena predčasno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Ni moč najti gostitelja posrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Čas za povezavo s posrednikom je potekel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Neuspešno overjanje posrednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Neuspešno overjanje posrednika: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Napaka protokola SOCKS različice 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Splošna napaka strežnika SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>Strežnik SOCKSv5 ne dovoljuje povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL je zapadel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Ukaz SOCKSv5 ni podprt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Vrsta naslova ni podprta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Neznana koda napake posrednika SOCKSv5: 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Čas za omrežni postopek je potekel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Izbor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Opravljeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Možnosti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Končaj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Več</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Manj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Izbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Ali izbrišem ta zapis?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Vstavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Posodobi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Ali shranim urejanja?.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Potrdi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Ali želite preklicati urejanja?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Ni moč zapisati podatkov: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Ni moč dešifrirati podatkov: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Napaka med branjem: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Napaka med rokovanjem SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Napaka pri ustvarjanju konteksta SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Neveljaven ali prazen seznam šifer (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Zasebni ključ ne potrjuje javnega ključa: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Napaka pri ustvarjanju seje SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Napaka pri ustvarjanju seje SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Ni moč priskrbeti potrdila brez ključa, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Napaka pri nalaganju krajevnega potrdila, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Napaka pri nalaganju zasebnega ključa, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Brez napake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Potrdila izdajatelja ni bilo moč najti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Podpisa potrdila ni bilo moč dešifrirati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Javnega ključa iz potrdila ni bilo moč prebrati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Podpis potrdila ni veljaven</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Potrdilo še ni veljavno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Potrdilo je preteklo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Polje notBefore (ne pred) potrdila vsebuje neveljaven čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Polje notAfter (ne po) potrdila vsebuje neveljaven čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Potrdilo je samo-podpisano in nezaupano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Vrhnje potrdilo verige potrdil je samo-podpisano in nezaupano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Potrdila izdajatelja za krajevno najdeno potrdilo ni bilo moč najti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Preveriti ni bilo moč nobenega potrdila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Eno izmed potrdil avtoritete za potrdila ni veljavno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Predloženo potrdilo ni primerno za ta namen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Potrdilo vrhovne avtoritete za potrdila ni zaupano za ta namen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Potrdilo vrhovne avtoritete za potrdila je označeno za zavrnitev navedenega namena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Vrstnik ni predložil nobenega potrdila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Ime gostitelja se ne ujema z nobenim izmed veljavnih gostiteljev za to potrdilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznana napaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>V sestavljenem stanju »%1« manjka začetno stanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>V zgodovinskem stanju »%1« manjka privzeto stanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Za cilje in začetek prehoda iz stanja »%1« ni skupnega prednika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Neznana napaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: zmanjkalo je virov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: nimate dovoljenja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: že obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: ne obstaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: neznana napaka %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Ni moč vzpostaviti povezave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Podatkovne zbirke ni moč uporabljati</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Premakni levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Premakni desno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Dejanje na vtičnici ni podprto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Razveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Uveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>S&amp;kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Skopiraj &amp;povezavo do lokacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Pri&amp;lepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Izbriši</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Izberi vse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Pritisni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Odpri</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Ta platforma ne podpira IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Razveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Uveljavi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;prazno&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Razveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Uveljavi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM (oznaka z-leve-na-desno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM (oznaka z-desne-na-levo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ (združevalec s širino nič)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ (ne-združevalec s širino nič)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP (presledek s širino nič)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE (začetek vgrajevanja z leve na desno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE (začetek vgrajevanja z desne na levo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO (začetek nadomeščanja z leve na desno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO (začetek nadomeščanja z desne na levo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF (odstrani oblikovanje usmerjenosti)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Vstavi kontrolni znak Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>Zahtevek je bil preklican</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>Zahtevek je bil blokiran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>Lokacije ni moč prikazati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
+ <translation>Nalaganje okvirja je bilo prekinjeno zaradi spremembe pravil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>Vrste MIME ni moč prikazati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>Datoteka ne obstaja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <source>Redirection limit reached</source>
+ <translation>Dosežena je bila omejitev preusmeritev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>Napačen zahtevek HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Pošlji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>Pošlji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Ponastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>To je stvarno kazalo z iskanjem. Vnesite iskane besede: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>Izberite datoteko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>Datoteka ni izbrana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Odpri v novem oknu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>Shrani povezavo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Skopiraj povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Odpri sliko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>Shrani sliko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Kopiraj sliko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Odpri okvir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>Skopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>Pojdi nazaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>Pojdi naprej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>Ustavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>Znova naloži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>Izreži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>Prilepi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>Najdenega ni nobenega ugibanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Prezri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Dodaj v slovar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>Iščite po spletu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>Poišči v slovarju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>Odpri povezavo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>Prezri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>Črkovanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Prikaži črkovanje in slovnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Skrij črkovanje in slovnico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>Preveri črkovanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>Preveri črkovanje med tipkanjem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>Preveri slovnico in črkovanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>Pisave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>Polkrepko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>Ležeče</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>Podčrtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>Obris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Smer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Smer besedila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>Privzeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>Z leve na desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>Z desne na levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Plug-in</source>
+ <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
+ <translation>Manjkajoč vstavek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>Nalaganje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>Prenos v živo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Zvočni element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Video element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Gumb za utišanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Gumb za preklic utišanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Gumb za predvajanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Gumb za premor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Drsnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Ročka na drsniku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Gumb za previjanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Gumb za vrnitev na resnični čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Pretečeni čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Preostali čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Prikaz stanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Gumb za cel zaslon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Gumb za pomik naprej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Gumb za pomik nazaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Nadzor in prikaz stanja elementa za predvajanje zvoka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Nadzor in prikaz stanja elementa za predvajanje videa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Utišaj zvočne sledi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Prekliči utišanje zvočnih sledi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Začni predvajanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Prekini predvajanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Drsnik za mesto v posnetku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Drsnik za mesto v posnetku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Previj film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Povrni film na resnični čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Trenutni čas filma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Preostali čas filma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Trenutno stanje filma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Predvajaj film čez ves zaslon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Hitro se pomakni nazaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Hitro se pomakni naprej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>Nedoločen čas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 dni %2 ur %3 minut %4 sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 ur %2 minut %3 sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 minut %2 sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 sekund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>Preglej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>Ni nedavnih iskanj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>Nedavna iskanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>Počisti nedavna iskanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>Neznana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2×%3 pik)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Web Inspector - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Premakni sem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Levi rob</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Vrh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Desni rob</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Dno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Za stran levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Za stran gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Za stran desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Za stran dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Premakni levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Premakni gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Premakni desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Premakni dol</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n datoteka</numerusform>
+ <numerusform>%n datoteki</numerusform>
+ <numerusform>%n datoteke</numerusform>
+ <numerusform>%n datotek</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>Opozorilo JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>Potrditev JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>Poziv JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>Težava JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>Kot kaže ima skript na tej strani težavo. Ali želite ustaviti skript?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>Premakni kazalec na naslednji znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>Premakni kazalec na prejšnji znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>Premakni kazalec v naslednjo besedo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>Premakni kazalec v prejšnjo besedo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>Premakni kazalec v naslednjo vrstico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>Premakni kazalec v prejšnjo vrstico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>Premakni kazalec na začetek vrstice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>Premakni kazalec na konec vrstice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>Premakni kazalec na začetek bloka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>Premakni kazalec na konec bloka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>Premakni kazalec na začetek dokumenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>Premakni kazalec na konec dokumenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Izberi vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>Izberi do naslednjega znaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>Izberi do prejšnjega znaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>Izberi do naslednje besede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>Izberi do prejšnje besede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>Izberi do naslednje vrstice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>Izberi do prejšnje vrstice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>Izberi do začetka vrstice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>Izberi do konca vrstice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>Izberi do začetka bloka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>Izberi do konca bloka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>Izberi do začetka dokumenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>Izberi do konca dokumenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>Izbriši do začetka besede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>Izbriši do konca besede</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation>Vstavi nov odstavek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation>Vstavi novo vrstico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Prilepi in uskladi slog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>Odstrani oblikovanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>Prečrtano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Podpisano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Nadpisano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>Vstavi navadni seznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>Vstavi oštevilčeni seznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Zamakni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>Odzamakni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Sredinsko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>Obojestransko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Poravnaj levo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Poravnaj desno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Kaj je to?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Pojdi nazaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Nadaljuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Uveljavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Opravljeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; Na&amp;zaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Zaključi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Naprej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Naprej &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Obnovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Premakni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Po&amp;manjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>&amp;Razpni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Ostani na &amp;vrhu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>Zvi&amp;j</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Pomanjšaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Obnovi navzdol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Zapri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>Razv&amp;ij</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>ni nobene napake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>napako povzročil uporabnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>nepričakovan konec datoteke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>več kot ena definicija vrste dokumenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>napaka med analiziranjem elementa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>neprimerna oznaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>napaka med analiziranje vsebine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>nepričakovan znak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nepravilno ime za ukaz obdelave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>pričakovana različica med branjem deklaracije XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>napačna vrednost za samostojno deklaracijo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>deklaracija kodiranja ali samostojna deklaracija je bila pričakovana med branjem deklaracije XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>samostojna deklaracija pričakovana med branjem deklaracije XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>napaka med analiziranjem vrste definicije dokumenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>pričakovana je črka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>napaka med analiziranjem komentarja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>napaka med analiziranjem reference</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>referenca notranje splošne entitete ni dovoljena v DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>referenca zunanje analizirane splošne entitete ni dovoljena v vrednosti atributa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>referenca zunanje analizirane splošne entitete ni dovoljena v DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>referenca neanalizirane entitete v napačnem kontekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>rekurzivne entitete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>napaka v besedilni deklaraciji zunanje entitete</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Opozorilo v %1, vrstica %2, stolpec %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Opozorilo v %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Neznana lokacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Napaka %1 v %2, vrstica %3, stolpec %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Napaka %1 v %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Dodatna vsebina na koncu dokumenta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Neveljavna vrednost entitete.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Neveljaven znak XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Zaporedje »]]&gt;« v vsebini ni dovoljeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Predpona imenskega prostora »%1« ni deklarirana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Atribut je redefiniran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Nepričakovan znak »%1« v javnem literalu ID-ja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Neveljaven niz različice XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Nepodprta različica XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 ni veljavno ime kodiranja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Kodiranje %1 ni podprto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Samostojni (standalone) sprejema samo da (yes) ali ne (no).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Neveljaven atribut v deklaraciji XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Predčasen konec dokumenta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Neveljaven dokument..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Pričakovan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, vendar prejel &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Nepričakovan &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Pričakoval znakovne podatke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Zaznana je bila rekurzivna entiteta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Pričakovana je bila začetna oznaka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Deklaracija XML ni na začetku dokumenta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA v parametru deklaracije entitete.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 ni veljavno ime ukaza obdelave.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Neveljavno ime ukaza obdelave.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Neveljavna deklaracija imenskega prostora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Neveljavno ime XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Začetni in zaključni oznaki se ne ujemata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Referenca na nerazčlenjeno entiteto »%1«.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Entiteta »%1« ni deklarirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Referenca na zunanjo entiteto »%1« v vrednosti lastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Neveljavna znakovna referenca.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Naletel na napačno zakodirano vsebino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Samostojni psevdo-atribut se mora pojaviti za kodiranjem.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 ni veljaven javni identifikator.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>Čas za omrežje je potekel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>Elementa %1 ni moč serializirati, ker se nahaja zunaj elementa dokumenta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>Leto %1 ni veljavno, ker se začne z %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Dan %1 je izven obsega %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Mesec %1 je izven obsega %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Prekoračitev: ni moč predstaviti datuma %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Dan %1 za mesec %2 ni veljaven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>Čas 24:%1:%2.%3 ni veljaven. Ura je 24, vendar minute, sekunde in milisekunde niso vse 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Čas %1:%2:%3.%4 ni veljaven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Prekoračitev: datuma ni moč predstaviti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Prisotna mora biti vsaj ena komponenta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>Za razmejiteljem %1 se mora pojaviti vsaj ena časovna komponenta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 ni veljavna vrednost vrste %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Deljenje celega števila (%1) z nič (%2) ni določeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Deljenje (%1) z nič (%2) ni določeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Ostanek deljenja (%1) z nič (%2) ni določen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>Deljenje vrednosti vrste %1 z %2 (ni število) ni dovoljeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>Deljenje vrednosti vrste %1 z %2 ali %3 (pozitivna ali negativna nič) ni dovoljeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>Množenje vrednosti vrste %1 z %2 ali %3 (pozitivna ali negativna neskončnost) ni dovoljeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>Vrednost vrste %1 ne more imeti dejanske logične vrednosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>Dejanske logične vrednosti ni moč izračunati za zaporedje, ki vsebuje dve ali več atomičnih vrednosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Vrednost %1 vrste %2 presega maksimum (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Vrednost %1 vrste %2 je pod minimumom (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>Vrednost vrste %1 mora vsebovati sodo število števk. Vrednost %2 temu ne zadošča.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 ni veljavna kot vrednost vrste %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Operatorja %1 ni moč uporabiti na vrsti %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Operatorja %1 ni moč uporabiti na atomičnih vrednostih vrst %2 in %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>URI imenskega prostora v imenu izračunane lastnosti ne more biti %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>Ime izračunane lastnosti ne more imeti URI-ja imenskega prostora %1 s krajevnim imenom %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Komentar ne more vsebovati %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Komentar se ne more končati z %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>Modula knjižnice ni moč ovrednotiti neposredno. Uvoziti ga je potrebno iz glavnega modula.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>Predloga z imenom %1 ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>Podatki ukaza za obdelavo ne morejo vsebovati niza %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 ni veljaven %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 potrebuje največ %n argument. %2 zato ni veljavno.</numerusform>
+ <numerusform>%1 potrebuje največ %n argumenta. %2 zato ni veljavno.</numerusform>
+ <numerusform>%1 potrebuje največ %n argumente. %2 zato ni veljavno.</numerusform>
+ <numerusform>%1 potrebuje največ %n argumentov. %2 zato ni veljavno.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 potrebuje najmanj %n argument. %2 zato ni veljavno.</numerusform>
+ <numerusform>%1 potrebuje najmanj %n argumenta. %2 zato ni veljavno.</numerusform>
+ <numerusform>%1 potrebuje najmanj %n argumente. %2 zato ni veljavno.</numerusform>
+ <numerusform>%1 potrebuje najmanj %n argumentov. %2 zato ni veljavno.</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>Prvi argument za %1 ne more biti vrste %2. Mora biti številčne vrste, xs:yearMonthDuration ali xs:dayTimeDuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Prvi argument za %1 ne more biti vrste %2. Mora biti vrste %3, %4 ali %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>Drugi argument za %1 ne more biti vrste %2. Mora biti vrste %3, %4 ali %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 ni veljaven znak XML 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 je bila klicana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 se ujema z znaki za novo vrstico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 in %2 se ujemata z začetkom in koncem vrstice.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>Ujemanja niso občutljiva na velikost črk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>Znaki za presledke so odstranjeni, razen ko se pojavijo v znakovnih razredih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 ni veljaven vzorec regularnega izraza: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>Če je prvi argument prazno zaporedje, ali pa niz z dolžino nič (brez imenskega prostora), predpone ni moč določiti. Določena je bila predpona %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>%1 ne bo možno pridobiti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>Privzeta zbirka ni določena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 ni moč pridobiti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 ni celovito število minut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>Postavka %1 se ne ujema z zahtevano vrsto %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 ni znana vrsta sheme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>Inicializacija spremenljivke %1 je odvisna od same sebe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>Spremenljivka %1 ni uporabljena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Različica %1 ni podprta. Podpra različica XQuery je 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>Kodiranje %1 ni veljavno. Vsebovati mora le znake latinske abecede, ne sme vsebovati presledkov in se mora ujemati z regularnim izrazom %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>Na voljo ni nobene funkcije s podpisom %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Deklaracije privzetega imenskega prostora se mora pojaviti pred deklaracijami funkcij, spremenljivk in možnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Deklaracije imenskih prostorov se morajo pojaviti pred deklaracijami funkcij, spremenljivk in možnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>Uvozi modulov se morajo pojaviti pred deklaracijami funkcij, spremenljivk in možnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>Predpone %1 ni moč znova deklarirati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>Ime možnosti mora vsebovati predpono. Privzeti imenski prostor za možnosti ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>Ciljni imenski prostor za %1 ne sme biti prazen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>Zmožnost uvažanja modulov ni podprta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>Imenski prostor za uporabniško določeno funkcijo ne sme biti prazen (poskusite z vnaprej določeno predpono %1, ki obstaja za take primere)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>Imenski prostor %1 je rezerviran, zato ga uporabniško določene funkcije ne smejo uporabiti. Poskusite z vnaprej določeno predpono %2, ki obstaja za take primere.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>Imenski prostor uporabniško določene funkcije v modulu knjižnice mora biti enak imenskemu prostoru modula. Z drugimi besedami, moral bi biti %1, namesto %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>Funkcija s podpisom %1 že obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>Zunanje funkcije niso podprte. Vse podprte funkcije je moč uporabiti neposredno, brez da bi jih najprej deklarirali kot zunanje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>V XSL-T vzorcu funkcija %1 ne more imeti tretjega argumenta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>Ime spremenljivke priklenjene v izrazu »for« se mora razlikovati od spremenljivke položaja. Spremenljivki z imenom %1 zato trčita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>Os %1 v XQuery ni podprta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 ni veljaven URI imenskega prostora.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Imenski prostor %1 je lahko navezan le na %2 (in je, v vsakem primeru, preddeklariran)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>Predpona %1 je lahko navezana le na %2 (in je, v vsakem primeru, preddeklarirana)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>Dva atributa deklaracije imenskega prostora imata isto ime: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>Ime %1 se ne nanaša na nobeno vrsto sheme.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>Ime razširitvenega izraza mora biti v imenskem prostoru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation>prazno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>nič ali en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>točno en</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>en ali več</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>nič ali več</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Zahtevana vrsta je %1, najdena pa je bila %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>Povišanje %1 v %2 lahko povzroči izgubo natančnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Fokus ni definiran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>Atribut z imenom %1 je že bil ustvarjen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 ni podprto kodiranje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>Dvoumno ujemanje s pravilom.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Predpone %1 ni moč navezati.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>Na %2 je lahko navezana le predpona %1 in obratno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>Potreben je parameter %1, vendar ustrezen %2 ni bil podan.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>Podan je bil parameter %1, vendar ustrezen %2 ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>Element %1 na tej lokaciji ni dovoljen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>Besedilna vozlišča na tej lokaciji niso dovoljena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Napaka pri razčlenjevanju: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>Vrednost lastnosti različice XSL-T mora biti vrednost vrste %1, %2 pa to ni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Neznana XSL-T lastnost %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>Lastnosti %1 in %2 sta medsebojno izključujoči.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>Če element %1 nima lastnosti %2, ne more imeti lastnosti %3 ali %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>Element %1 mora imeti vsaj eno izmed lastnosti %2 in %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>Element %1 mora biti zadnji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>Element %1 ne more imeti podelementov.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>Vrednost lastnosti %1 elementa %2 mora biti %3 ali %4 in ne %5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>Lastnost %1 ne more imeti vrednosti %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>Lastnost %1 se lahko pojavi le pri prvem elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Skupina lastnosti %1 dvakrat vsebuje lastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation>Kompleksna vrsta %1 dvakrat vsebuje lastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation>Element %1 obstaja dvakrat, z različnima vrstama.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation>Vrsta elementa %1 mora biti preprosta, %2 to ni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation>Podvojeni imeni elementov %1 v elementu %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation>Element %1 v tem obsegu ni dovoljen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Preproste vrste izpeljanega elementa %1 ni moč veljavno izpeljati iz osnovnega elementa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation>Kompleksne vrste izpeljanega elementa %1 ni moč veljavno izpeljati iz osnovnega elementa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation>Element %1 v izpeljanem delcu manjka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation>Vzorec v izpeljanem delcu ni veljavna podmnoživa vzorca iz osnovnega razreda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation>processContent vzorca v izpeljanem delcu je šibkejši kot vzorec v osnovnem delcu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation>Izpeljani delec dovoljuje vsebino, ki v osnovnem delcu ni dovoljena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation>Ni moč obdelati neznanega elementa %1, pričakovani elementi so: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation>Element %1 v tem obsegu ni dovoljen, možni elementi so: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation>V tem obsegu manjka podelement, možni podelementi so: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation>Dokument ni shema XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>Lastnost %1 elementa %2 vsebuje neveljavno vsebino: {%3} ni vrednost vrste %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>Lastnost %1 elementa %2 vsebuje neveljavno vsebino: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation>Element %1 znotraj elementa %2 ni dovoljen, če je prisotna lastnost %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation>Element %1 nima niti lastnosti %2 niti podelementa %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation>Element %1 s podelementom %2 ne sme imeti lastnosti %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>Lastnost %1 elementa %2 mora biti %3 ali %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation>Lastnost %1 elementa %2 mora imeti vrednost %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation>Lastnost %1 elementa %2 mora imeti vrednost %3 ali %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation>Element %1 hkrati ne sme imeti lastnosti %2 in %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation>Vsebina lastnosti %1 elementa %2 ne sme biti iz imenskega prostora %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation>Lastnost %1 elementa %2 ne sme biti %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation>Lastnost %1 elementa %2 mora imeti vrednost %3, ker je nastavljena lastnost %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation>Določitev use=&apos;prohibited&apos; znotraj skupine lastnosti nima nobenega učinka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Element %1 mora imeti lastnost %2 ali %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation>Element %1 mora imeti bodisi lastnost %2 bodisi vsebovati %3 ali %4 kot podelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation>Element %1 potrebuje vsaj lastnost %2 ali %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation>Sklici na besedilo ali entiteto znotraj elementa %1 niso dovoljeni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation>Lastnost %1 elementa %2 mora vsebovati %3, %4 ali pa seznam URI-jev.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation>Element %1 v tem kontekstu ni dovoljen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation>Lastnost %1 elementa %2 ima višjo vrednost kot lastnost %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation>Predpona kvalificiranega imena %1 ni določena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation>Lastnost %1 elementa %2 mora vsebovati bodisi %3 bodisi druge vrednosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation>Komponenta z ID-jem %1 je že bila definirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation>Element %1 je že definiran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation>Lastnost %1 je že definirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Vrsta %1 je že definirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation>Skupina lastnosti %1 je že definirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation>Skupina elementov %1 je že definirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation>Zapis %1 je že definiran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation>Omejitev identitete %1 je že določena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 glede na %2 ni veljaven.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation>Neveljavna vsebina QName: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation>Podatki vrste %1 ne smejo biti prazni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation>Elementu %1 manjka podelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation>Obstaja ena vrednost IDREF brez ustreznega ID-ja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation>Naložena datoteka s shemo ni veljavna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation>%1 vsebuje neveljavne podatke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation>Določene ni nobene sheme za potrjevanje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation>Definicija za element %1 ni na voljo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation>Določena vrsta %1 shemi ni znana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation>Element %1 v tem obsegu ni definiran.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation>Deklaracija elementa %1 ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Element %1 vsebuje neveljavno vsebino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation>Element %1 je deklariran kot abstrakten.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation>Lastnost %1 vsebuje neveljavne podatke: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation>Kompleksna vrsta %1 ne sme biti abstraktna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation>Element %1 vsebuje nedovoljene lastnosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation>Element %1 vsebuje nedovoljen podelement.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Vsebina elementa %1 ne ustreza zanj določeni vrsti: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Vsebina elementa %1 ne ustreza določeni omejitvi vrednosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation>Element %1 vsebuje nedovoljeno vsebino v podelementih.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation>Element %1 vsebuje nedovoljeno besedilno vsebino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation>Elementu %1 manjka obvezna lastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation>Lastnost %1 ne ustreza vzorcu za lastnost.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation>Deklaracija lastnosti %1 ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation>Element %1 vsebuje dve lastnosti vrste %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation>Lastnost %1 vsebuje neveljavno vsebino.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation>Element %1 vsebuje neznano lastnost %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation>Vsebina lastnosti %1 ne ustreza zanjo določeni vrsti: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation>Vsebina lastnosti %1 ne ustreza zanjo določeni omejitvi vrednosti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation>Za omejitev %1 je bila najdena ne-edinstvena vrednost.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation>Omejitev ključa %1 vsebuje manjkajoča polja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation>Za polje %1 je bila najdena več kot ena vrednost.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation>Polje %1 nima preproste vrste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation>Vrednost ID »%1« ni edinstvena.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation>Lastnost »%1« vsebuje neveljavno vsebino QName: %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_sv.ts b/translations/qt_sv.ts
new file mode 100644
index 0000000..39225e1
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_sv.ts
@@ -0,0 +1,7951 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0">
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Tjänster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Göm %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Göm övriga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Visa alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Inställningar…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Avsluta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Om %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="obsolete">Värde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Communication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Games</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your Gstreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+676"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+335"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-403"/>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+377"/>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 är inte definierad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Tvetydigt %1 hanteras inte</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Sant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Falskt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+505"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Infoga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Uppdatera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ta bort</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Kopiera eller ta bort en fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Läs: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Skriv: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-22"/>
+ <location line="+1575"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+2153"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Alla filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2089"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Storlek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Attribut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <location line="+2031"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1991"/>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Leta &amp;i:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+1981"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>Fil&amp;namn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1996"/>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>Fil&amp;typ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tillbaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>En katalog uppåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Skapa ny mapp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Detaljvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Förhandsgranska filinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Förhandsgranska filinnehåll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Läs-skriv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Skrivskyddad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Lässkyddad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Otillgänglig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Symbolisk länk till fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Symbolisk länk till katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Symbolisk länk till special</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Special</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+704"/>
+ <location line="+2100"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öppna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1990"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Spara som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+642"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Öppna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-357"/>
+ <location line="+341"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Spara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-334"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Byt namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Ta bort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>Uppdat&amp;era</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Sortera efter &amp;namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Sortera efter &amp;storlek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Sortera efter &amp;datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>&amp;Osorterad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Sortera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Visa &amp;dolda filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>the file</source>
+ <translation>filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>katalogen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>symboliska länken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Ta bort %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Är du säker på att du vill ta bort %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Ny mapp 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Ny mapp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Ny mapp %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Hitta katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+1110"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Fel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1109"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Filen hittades inte.
+Kontrollera sökväg och filnamn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Alla filer (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+375"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Öppna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+155"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Välj en katalog</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Kunde inte läsa katalogen
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Kunde inte skapa katalogen
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Kunde inte ta bort filen eller katalogen
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Kunde inte byta namn på
+%1
+till
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Kunde inte öppna
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Kunde inte skriva till
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Rada upp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Anpassa...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Åtgärden stoppades av användaren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
+ <location line="+814"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-356"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Verkställ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Standardvärden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Ångra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gör om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Klipp u&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Klistra &amp;in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Töm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markera alla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
+ <source>System</source>
+ <translation>System</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Återställ uppåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Återställ nedåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Innehåller kommandon för att manipulera fönstret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation>Återställer ett minimerat till normalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Flyttar fönstret ur vägen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Återställer ett maximerat fönster tillbaka till normalt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Gör fönstret till helskärm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Stänger fönstret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Visar namnet på fönstret och innehåller kontroller för att manipulera det</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Mer...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>Protokollet \&quot;%\&quot; stöds inte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-260"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att lista kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att skapa nya kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att ta bort filer eller kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att byta namn på filer eller kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att hämta filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att lämna filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+243"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>Protokollet \&quot;%1\&quot; har inte stöd för att kopiera eller flytta filer eller kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+237"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(okänt)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; Till&amp;baka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Nästa &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Färdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjälp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Värden hittades inte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Anslutningen nekades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished">Tidsgränsen för anslutning överstegs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-547"/>
+ <location line="+787"/>
+ <location line="+208"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Tidsgräns för uttagsåtgärd överstegs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+380"/>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Uttaget är inte anslutet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation type="unfinished">Nätverket är inte nåbart</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>&amp;Stega uppåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Stega &amp;nedåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Aktivera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Binären \&quot;%1\&quot; kräver Qt %2, hittade Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Inkompatibelt Qt-biblioteksfel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Aktiverar programmets huvudfönster</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Välj ActiveX Control</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>COM-&amp;objekt:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Avkryssa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Kryssa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Växla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>Nya&amp;ns:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Mättnad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>&amp;Ljushet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Röd:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Grön:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>Bl&amp;å:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Alfa&amp;kanal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>&amp;Basfärger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Anpassade färger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Definiera anpassade färger &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Lägg till i anpassade färger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select color</source>
+ <translation type="obsolete">Välj färg</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öppna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
+ <source>False</source>
+ <translation type="unfinished">Falskt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>True</source>
+ <translation type="unfinished">Sant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Stäng</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunde inte ansluta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+303"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Kunde inte ställa in automatisk verkställning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-1043"/>
+ <location line="+243"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-206"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+196"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Kunde inte binda variabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+92"/>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Kunde inte hämta posten %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Kunde inte hämta nästa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Kunde inte hämta första</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
+ <source>QDial</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Vad är det här?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
+ <location line="+464"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished">Spara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Spara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öppna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Verkställ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Återställ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Spara inte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Förkasta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Ja till &amp;alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>N&amp;ej till alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Spara alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Försök igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignorera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Återställ standardvärden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Storlek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Sort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Ändringsdatum</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Float</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
+ <source>More</source>
+ <translation type="unfinished">Mer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation type="unfinished">Mindre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Felsökningsmeddelande:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Varning:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Ödesdigert fel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+193"/>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Visa detta meddelande igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-108"/>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
+ <location line="+444"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Alla filer (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Kataloger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+1471"/>
+ <location line="+75"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Öppna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1596"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Spara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-730"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öppna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1515"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 finns redan.
+Vill du ersätta den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Filen hittades inte.
+Kontrollera att det korrekta filnamnet angavs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Min dator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Byt namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Ta bort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Visa &amp;dolda filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Tillbaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Föräldrakatalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Listvy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Detaljerad vy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Filer av typen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
+ <location line="+648"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Katalog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+File not found.
+Please verify the correct file name was given</source>
+ <translation type="obsolete">
+Filen hittades inte.
+Kontrollera att det korrekta filnamnet angavs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+794"/>
+ <location line="+862"/>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Katalogen hittades inte.
+Kontrollera att det korrekta katalognamnet angavs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-218"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>\&quot;%1\&quot; är skrivskyddad.
+Vill du ta bort den ändå?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Är du säker på att du vill ta bort \&quot;%1\&quot;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Kunde inte ta bort katalogen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+407"/>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Alla filer (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2550"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Spara som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Enhet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Okänt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation type="unfinished">Hitta katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Show </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation type="unfinished">Framåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation type="unfinished">Ny mapp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1963"/>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+656"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
+ <location line="+652"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation type="unfinished">Fil&amp;namn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation type="unfinished">Skapa ny mapp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished">Storlek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation type="unfinished">Sort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation type="unfinished">Typ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation type="unfinished">Ändringsdatum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation type="unfinished">Min dator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
+ <location line="+1176"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1173"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+1149"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1158"/>
+ <location line="+1160"/>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1157"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+1135"/>
+ <source>Black</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1145"/>
+ <source>Demi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+1145"/>
+ <source>Light</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1007"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1006"/>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+705"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Runic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Typsnitt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>T&amp;ypsnittsstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Storlek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Effekter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>Genomstru&amp;ken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Understruken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Test</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Skr&amp;ivsystem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-604"/>
+ <location line="+247"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Välj typsnitt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Inte ansluten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Värden %1 hittades inte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Anslutningen till värden %1 vägrades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+104"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
+ <location line="+1451"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Ansluten till värden %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+219"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Anslutning vägrades för dataanslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+178"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
+ <location line="+728"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Okänt fel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+889"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Anslutning till värden misslyckades:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Inloggning misslyckades:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Listning av katalogen misslyckades:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Byte av katalog misslyckades:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Nedladdningen av filen misslyckades:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Uppladdningen av filen misslyckades:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Borttagning av filen misslyckades:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Skapandet av katalogen misslyckades:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Borttagning av katalogen misslyckades:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
+ <location line="+250"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Anslutningen stängd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Värden %1 hittades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Anslutningen till %1 stängdes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Värden hittades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Ansluten till värden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Okänt fel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+64"/>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Värden hittades inte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Okänd adresstyp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Okänt fel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+365"/>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1209"/>
+ <location line="+820"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
+ <location line="+567"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Okänt fel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-568"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Begäran avbröts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+579"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Ingen server inställd att ansluta till</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+164"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Fel innehållslängd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>Servern stängde oväntat anslutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+183"/>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Anslutningen nekades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Värden %1 hittades inte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>HTTP-begäran misslyckades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Ogiltig HTTP-svarshuvud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+48"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Ogiltig HTTP chunked body</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Värden %1 hittades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Ansluten till värden %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Anslutningen till %1 stängdes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Värden hittades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Ansluten till värd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Anslutningen stängd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-138"/>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Fel vid öppning av databas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Kunde inte starta transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1097"/>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Kunde inte skapa BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Kunde inte skriva BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Kunde inte öppna BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Kunde inte läsa BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+189"/>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Kunde inte hitta kedja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Kunde inte få kedjedata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+212"/>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Kunde inte gå frågesatsinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Kunde inte starta transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Kunde inte allokera frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Kunde inte beskriva inmatningsfrågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Kunde inte beskriva frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Kunde inte stänga frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Kunde inte hämta nästa post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Kunde inte få frågesatsinformation</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Åtkomst nekad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>För många öppna filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Ingen sådan fil eller katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>Inget ledigt utrymme på enheten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Okänt fel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>XIM-inmatningsmetod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Windows-inmatningsmetod</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Mac OS X-inmatningsmetod</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: Kan inte läsa in %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: Kan inte läsa ur %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Symbolen &quot;%1&quot; är inte definierad i %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+285"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+332"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished">Okänt fel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Ångra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gör om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Klipp &amp;ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Klistra &amp;in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ta bort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markera alla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
+ <location line="+43"/>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Kunde inte öppna databasen \&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunde inte ansluta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-922"/>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Kunde inte hämta data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+176"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Kunde inte lagra resultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Kunde inte återställa frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Kunde inte binda värde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Kunde inte binda utvärden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Kunde inte lagra resultat från frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-253"/>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation type="unfinished">Minimera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation type="unfinished">Återställ nedåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+707"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation type="unfinished">Åte&amp;rställ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Flytta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Storlek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation type="unfinished">Mi&amp;nimera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation type="unfinished">Ma&amp;ximera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation type="unfinished">Stanna kvar övers&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-787"/>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation type="unfinished">Maximera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Shade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Restore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished">Meny</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-224"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öppna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-223"/>
+ <location line="+225"/>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Kör</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">Om Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-853"/>
+ <location line="+852"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+509"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Om Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Detta program använder Qt version %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Om Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt är ett C++-verktygssamling för utveckling av krossplattformsprogram.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt tillhandahåller portabilitet för samma källkod mellan MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, och alla andra stora kommersiella Unix-varianter. Qt finns också tillgängligt för inbäddade enheter som Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt är en produkt från Trolltech. Se &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; för mer information.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1605"/>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Visa detaljer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Dölj detaljer,,,</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1570"/>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Välj inmatningsmetod</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Växlare för flera inmatningsmetoder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Växlare för flera inmatningsmetoder som använder sammanhangsmenyn för textwidgar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Fjärrvärden stängde anslutningen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Tidsgräns för nätverksåtgärd överstegs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Slut på resurser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Uttagsåtgärden stöds inte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Protokolltypen stöds inte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Ogiltig uttagsbeskrivare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Nätverket är inte nåbart</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Åtkomst nekad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Tidsgränsen för anslutning överstegs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Anslutningen vägrades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Bindningsadress används redan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Adressen är inte tillgänglig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Adressen är skyddad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Kunde inte skicka ett meddelande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Kunde inte ta emot ett meddelande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Kunde inte skriva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Nätverksfel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Ett annat uttag lyssnar redan på samma port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Kunde inte initiera icke-blockerande uttag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Kunde inte initiera uttag för broadcast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Försök att använda IPv6-uttag på en plattform som saknar IPv6-stöd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Värden är inte nåbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Datagram för för stor för att skicka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Åtgärd på icke-uttag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Okänt fel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <location line="+128"/>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <location line="+432"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Kunde inte logga in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-144"/>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+215"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Kunde inte påbörja transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Kunde inte verkställa transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <location line="-963"/>
+ <location line="+161"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Kunde inte binda kolumn för satskörning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Kunde inte köra satsfråga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Kunde inte gå till nästa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Kunde inte allokera frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Kunde inte binda värde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute select statement</source>
+ <translation type="obsolete">Kunde inte köra \&quot;select\&quot;-frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunde inte ansluta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+ <translation>Kunde inte ansluta - Drivrutinen har inte stöd för all nödvändig funktionalitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+242"/>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Kunde inte inaktivera automatisk verkställning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Kunde inte aktivera automatisk verkställning</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1218"/>
+ <location line="+349"/>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Kunde inte ställa in \&quot;SQL_CURSOR_STATIC\&quot; som frågesatsattribut. Kontrollera konfigurationen för din ODBC-drivrutin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-332"/>
+ <location line="+626"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-555"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Kunde inte hämta nästa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+279"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Kunde inte förbereda frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+268"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Kunde inte binda variabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
+ <location line="+578"/>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation type="unfinished">Kunde inte hämta första</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation type="unfinished">Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
+ <location line="+57"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="unfinished">Värde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Kunde inte ansluta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+358"/>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1058"/>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Kunde inte skapa fråga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+374"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation type="unfinished">Kunde inte förbereda frågesats</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation type="unfinished">Sidstorlek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation type="unfinished">Papperskälla:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished">Stående</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished">Liggande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>top margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>left margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>right margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="-44"/>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation type="unfinished">Okänt fel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>lokalt ansluten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Alias: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+223"/>
+ <location line="+199"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>okänt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="obsolete">Stående</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="obsolete">Liggande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 tum)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 tum)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 tum, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8.5 x 14 tum, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Letter (8.5 x 11 tum, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation type="obsolete">Sidstorlek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation:</source>
+ <translation type="obsolete">Orientering:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation type="obsolete">Papperskälla:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Skriv ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="obsolete">Skrivare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Skriv ut till fil ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Utskriftsdialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper format</source>
+ <translation type="obsolete">Pappersformat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="obsolete">Storlek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation type="obsolete">Egenskaper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer info:</source>
+ <translation type="obsolete">Skrivarinformation:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="obsolete">Bläddra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to file</source>
+ <translation type="obsolete">Skriv ut till fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Skriv ut intervall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Skriv ut alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation type="obsolete">Sidor från</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation type="obsolete">till</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation type="obsolete">Kopior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of copies:</source>
+ <translation type="obsolete">Antal kopior:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation type="obsolete">Sortera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print last page first</source>
+ <translation type="obsolete">Skriv ut sista sidan först</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="obsolete">Annat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print in color if available</source>
+ <translation type="obsolete">Skriv ut i färg om möjligt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double side printing</source>
+ <translation type="obsolete">Dubbelsidig utskrift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+80"/>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>Filen %1 är inte skrivbar.
+Välj ett annat filnamn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 finns redan.
+Vill du skriva över den?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-227"/>
+ <source>File exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+227"/>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
+ <source>A0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
+ <location line="+68"/>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+253"/>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Local file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
+ <source>%1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Next page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>First page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Last page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="unfinished">Stående</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="unfinished">Liggande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished">Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>PPD Properties</source>
+ <translation type="obsolete">PPD-egenskaper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">Spara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies</source>
+ <translation type="unfinished">Kopior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation type="unfinished">Skriv ut intervall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation type="unfinished">Skriv ut alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation type="unfinished">Sidor från</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>to</source>
+ <translation type="unfinished">till</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Selection</source>
+ <translation type="unfinished">Val</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation type="unfinished">Sortera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Long side</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Short side</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="unfinished">Skrivare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <location line="+53"/>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+779"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-709"/>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+912"/>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öppna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Kryssa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>inga fel inträffade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>inaktiverad funktion används</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>felaktig teckenklasssyntax</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>felaktig seframåtsyntax</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>felaktig upprepningssyntax</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>ogiltigt oktalt värde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>saknar vänster avgränsare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>oväntat slut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>nådde intern gräns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation>Fel vid öppning av databas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation>Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-323"/>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Kunde inte hämta resultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+147"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Fel vid öppning av databas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Fel vid stängning av databas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Kunde inte påbörja transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Kunde inte verkställa transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to roll back transaction</source>
+ <translation type="obsolete">Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation type="unfinished">Kunde inte rulla tillbaka transaktion</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <location line="-400"/>
+ <location line="+66"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Kunde inte hämta rad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Kunde inte köra frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Kunde inte återställa frågesats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Kunde inte binda parametrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Parameterantal stämmer inte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-208"/>
+ <source>No query</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Rulla här</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Vänsterkant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Överkant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Högerkant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Nederkant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Sida vänster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Sida uppåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Sida höger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Sida nedåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Rulla vänster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Rulla uppåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Rulla höger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Rulla nedåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Rada upp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Position</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Rad nedåt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Mellanslag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backsteg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Vänster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Upp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Höger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Ned</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Meny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Bakåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Framåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Stoppa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Uppdatera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Sänk volym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Volym tyst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Höj volym</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Förstärk bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Höj bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Sänk bas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Höj diskant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Sänk diskant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Media spela upp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Media stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Media föregående</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Media nästa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Media spela in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favoriter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Sök</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Avvakta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Öppna url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Starta e-post</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Starta media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Starta (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Starta (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Starta (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Starta (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Starta (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Starta (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Starta (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Starta (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Starta (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Starta (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Starta (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Starta (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Starta (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Starta (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Starta (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Starta (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Page Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Välj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Sammanhang1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Sammanhang2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Sammanhang3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Sammanhang4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Call</source>
+ <translation>Ring upp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation>Lägg på</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Vänd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+527"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-124"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+117"/>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-720"/>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Hemsida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Sida vänster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Sida uppåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Position</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Sida höger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Sida nedåt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
+ <translation type="obsolete">Tidsgräns för Socks5 överstigen vid anslutningen till socks-server</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+685"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation type="unfinished">Tidsgräns för nätverksåtgärd överstegs</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Mer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Mindre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ta bort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Ta bort denna post?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-51"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Infoga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Uppdatera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Spara redigeringar?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Bekräfta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Avbryt dina redigeringar?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-524"/>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Kunde inte öppna anslutning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Kunde inte använda databasen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Rulla vänster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Rulla höger</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation unsupported</source>
+ <translation type="obsolete">Uttagsåtgärd stöds inte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Ångra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Gör om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Klipp u&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiera &amp;länkplats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Klistra &amp;in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Ta bort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Markera alla</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Tryck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Öppna</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Denna plattform saknar stöd för IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Ångra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Gör om</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;tom&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Ångra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Gör om</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>U+200E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>U+200F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>U+200D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>U+200C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>U+200B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>U+202A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>U+202B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>U+202D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>U+202E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>U+202C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Infoga unicode-kontrolltecken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation type="unfinished">Återställ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Stoppa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Ignorera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished">Ignorera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation type="unfinished">Okänt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation type="unfinished">Rulla här</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation type="unfinished">Vänsterkant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="unfinished">Överkant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation type="unfinished">Högerkant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="unfinished">Nederkant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="unfinished">Sida vänster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="unfinished">Sida uppåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="unfinished">Sida höger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="unfinished">Sida nedåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation type="unfinished">Rulla vänster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation type="unfinished">Rulla uppåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation type="unfinished">Rulla höger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation type="unfinished">Rulla nedåt</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+333"/>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Vad är det här?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished">Hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation type="unfinished">&lt; Till&amp;baka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Färdig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished">Avbryt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nästa &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>Åte&amp;rställ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Flytta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Storlek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Mi&amp;nimera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>Ma&amp;ximera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Stanna kvar övers&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1059"/>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>Skugg&amp;a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-278"/>
+ <location line="+60"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1837"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Återställ nedåt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2053"/>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>A&amp;vskugga</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>inga fel inträffade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>fel utlöstes av konsument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>oväntat slut på filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>fler än en dokumenttypsdefinition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>fel inträffade vid tolkning av element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>tagg stämmer inte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>fel inträffade vid tolkning av innehåll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>oväntat tecken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>ogiltigt namn för behandlingsinstruktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>version förväntades vid läsning av XML-deklareringen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>fel värde för fristående deklarering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>kodningsdeklarering eller fristående deklarering förväntades vid läsning av XML-deklareringen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>fristående deklarering förväntades vid läsning av XML-deklarering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>fel inträffade vid tolkning av dokumenttypsdefinition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>bokstav förväntades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>fel inträffade vid tolkning av kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>fel inträffade vid tolkning av referens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>intern allmän entitetsreferens tillåts inte i DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>extern tolkad allmän entitetsreferens tillåts inte i attributvärde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>extern tolkad allmän entitetsreferens tillåts inte i DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>otolkad entitetsreferens i fel sammanhang</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>rekursiva entiteter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>fel i textdeklareringen av en extern entitet</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+309"/>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Expected </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+210"/>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+516"/>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location line="+61"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-26"/>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+274"/>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+60"/>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
+ <location line="+7253"/>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6971"/>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+188"/>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+200"/>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+171"/>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4154"/>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+118"/>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3581"/>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+312"/>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+135"/>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+758"/>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+129"/>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1150"/>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7029"/>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6165"/>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+458"/>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+145"/>
+ <location line="+71"/>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>one or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-71"/>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+270"/>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+434"/>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+149"/>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_uk.ts b/translations/qt_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..52e70a2
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_uk.ts
@@ -0,0 +1,9802 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>Закрити вкладку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FakeReply</name>
+ <message>
+ <source>Fake error !</source>
+ <translation>Несправжня помилка !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Неправильний URL</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <source>Services</source>
+ <translation>Служби</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>Сховати %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>Сховати інші</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>Показати всі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Налаштування...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Вийти з %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Про %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Сповіщення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Музика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>Спілкування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Games</source>
+ <translation>Ігри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>Доступність</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::AudioOutput</name>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Пристрій відтворення звуку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не працює.&lt;br/&gt;Буде використовуватись &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Перемикання на пристрій відтворення звуку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, який став доступний та має вищий пріоритет.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Повернення до пристрою ’%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which has higher preference or is specifically configured for this stream.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;Перемикання на пристрій відтворення звуку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;, який має вищий пріоритет чи спеціально налаштований для цього потоку.&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>Попередження: Схоже, що у вас не встановлено пакунок gstreamer0.10-plugins-good.
+ Деякі можливості відео були вимкнені.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>Попередження: Схоже, що у вас не встановлено базові додатки Gstreamer.
+ Уся підтримка звуку та відео була вимкнена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your GStreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>Неможливо почати відтворення.
+
+Перевірте ваше встановлення GStreamer та переконайтесь,
+що у вас встановлено libgstreamer-plugins-base.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing codec helper script assistant.</source>
+ <translation>Відсутній допоміжний скрипт встановлення кодека.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin codec installation failed for codec: %0</source>
+ <translation>Збій встановлення додатку кодека: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>Відсутній необхідний кодек. Вам потрібно встановити наступні кодеки для відтворення цього вмісту: %0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>Не вдалося відкрити джерело медіа-даних.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>Неправильний тип джерела.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>Не вдалося знайти джерело медіа-даних.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>Не вдалося відкрити звуковий пристрій. Пристрій вже використовується.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>Не вдалося декодувати джерело медіа-даних.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF</name>
+ <message>
+ <source>Audio Output</source>
+ <translation>Звуковий вихід</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The audio output device</source>
+ <translation>Пристрій виведення звуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Немає помилки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>Не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of memory</source>
+ <translation>Недостатньо пам’яті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not supported</source>
+ <translation>Не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow</source>
+ <translation>Переповнення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underflow</source>
+ <translation>Недостача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Already exists</source>
+ <translation>Вже існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Path not found</source>
+ <translation>Шлях не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In use</source>
+ <translation>Використовується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not ready</source>
+ <translation>Не готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Access denied</source>
+ <translation>Доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect</source>
+ <translation>Не вдалося з’єднатись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Від’єднано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficient bandwidth</source>
+ <translation>Недостатня пропускна здатність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unavailable</source>
+ <translation>Мережа недоступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network communication error</source>
+ <translation>Комунікаційна помилка мережі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Streaming not supported</source>
+ <translation>Потокова передача не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server alert</source>
+ <translation>Сповіщення сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid protocol</source>
+ <translation>Неправильний протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Неправильний URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multicast error</source>
+ <translation>Помилка групової передачі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server error</source>
+ <translation>Помилка проксі-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not supported</source>
+ <translation>Проксі-сервер не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio output error</source>
+ <translation>Помилка виведення звуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video output error</source>
+ <translation>Помилка виведення відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decoder error</source>
+ <translation>Помилка декодера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio or video components could not be played</source>
+ <translation>Не вдалося відтворити аудіо- чи відео-компонент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DRM error</source>
+ <translation>Помилка DRM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error (%1)</source>
+ <translation>Невідома помилка (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractMediaPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Not ready to play</source>
+ <translation>Не готовий до відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening file</source>
+ <translation>Помилка відкриття файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening URL</source>
+ <translation>Помилка відкриття URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening resource</source>
+ <translation>Помилка відкриття ресурсу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not opened</source>
+ <translation>Помилка відкриття джерела: ресурс не відкрито</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting volume failed</source>
+ <translation>Збій встановлення гучності</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading clip failed</source>
+ <translation>Збій завантаження кліпу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playback complete</source>
+ <translation>Відтворення завершене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download error</source>
+ <translation>Помилка звантаження</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AbstractVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Pause failed</source>
+ <translation>Збій паузи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek failed</source>
+ <translation>Збій прокрутки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Збій отримання позиції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening clip failed</source>
+ <translation>Збій відкриття кліпу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioEqualizer</name>
+ <message>
+ <source>%1 Hz</source>
+ <translation>%1 Гц</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::AudioPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Getting position failed</source>
+ <translation>Збій отримання позиції</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::DsaVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Помилка відображення відео</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EffectFactory</name>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Увімкнено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::EnvironmentalReverb</name>
+ <message>
+ <source>Decay HF ratio (%)</source>
+ <extracomment>DecayHFRatio: Ratio of high-frequency decay time to the value specified by DecayTime.</extracomment>
+ <translation>Коефіцієнт послаблення ВЧ (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decay time (ms)</source>
+ <extracomment>DecayTime: Time over which reverberation is diminished.</extracomment>
+ <translation>Час послаблення (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Density (%)</source>
+ <extracomment>Density Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Diffusion value.</extracomment>
+ <translation>Щільність (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Diffusion (%)</source>
+ <extracomment>Diffusion: Delay between first and subsequent reflections. Note that the S60 platform documentation does not make clear the distinction between this value and the Density value.</extracomment>
+ <translation>Розсіювання (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReflectionsDelay: Amount of delay between the arrival the direct path from the source and the arrival of the first reflection.</extracomment>
+ <translation>Затримка відбиття (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reflections level (mB)</source>
+ <extracomment>ReflectionsLevel: Amplitude of reflections. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reflection amplitude.</extracomment>
+ <translation>Рівень відбиття (мБ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb delay (ms)</source>
+ <extracomment>ReverbDelay: Amount of time between arrival of the first reflection and start of the late reverberation.</extracomment>
+ <translation>Затримка луни (мс)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverb level (mB)</source>
+ <extracomment>ReverbLevel Amplitude of reverberations. This value is corrected by the RoomLevel to give the final reverberation amplitude.</extracomment>
+ <translation>Рівень луни (мБ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room HF level</source>
+ <extracomment>RoomHFLevel: Amplitude of low-pass filter used to attenuate the high frequency component of reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Рівень ВЧ відбиття</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Room level (mB)</source>
+ <extracomment>RoomLevel: Master volume control for all reflected sound.</extracomment>
+ <translation>Рівень відбиття (мБ)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::MediaObject</name>
+ <message>
+ <source>Error opening source: type not supported</source>
+ <translation>Помилка відкриття джерела: тип не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource is compressed</source>
+ <translation>Помилка відкриття джерела: ресурс стиснутий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: resource not valid</source>
+ <translation>Помилка відкриття джерела: ресурс неправильний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening source: media type could not be determined</source>
+ <translation>Помилка відкриття джерела: не вдалося визначити тип медіа-даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to set requested IAP</source>
+ <translation>Збій встановлення точки доступу до Інтернет</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::StereoWidening</name>
+ <message>
+ <source>Level (%)</source>
+ <translation>Рівень (%)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::MMF::SurfaceVideoPlayer</name>
+ <message>
+ <source>Video display error</source>
+ <translation>Помилка відображення відео</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>Гучність: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>Використовуйте цей повзунок для регулювання гучності. Крайня ліва позиція - 0%, крайня права - %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>Без звуку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 не визначено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>Неоднозначний %1 не оброблено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Істинно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Хибно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Оновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Копіювати або перемістити файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Читання: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Запис: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Усі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Дата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Атрибути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>Пере&amp;гляд в:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>&amp;Тип файлу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>На теку вище</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Створити нову теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Списком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Детально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Попередній перегляд інформації про файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Попередній перегляд змісту файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Читання та запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Лише читання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Лише запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Недоступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Символьне посилання на файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Символьне посилання на теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Символьне посилання на спецфайл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Спецфайл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Зберегти як</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Перейменувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>Ви&amp;далити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>&amp;Оновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>Сортувати по &amp;імені</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>Сортувати по &amp;розміру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>Сортувати по &amp;даті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>&amp;Без сортування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Сортувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Показувати при&amp;ховані файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the file</source>
+ <translation>файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>символьне посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Видалити %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Ви впевнені, що бажаєте видалити %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>Т&amp;ак</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Нова тека 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Нова тека %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Пошук теки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Теки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Тека:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Файл не знайдено.
+Перевірте шлях та назву файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Усі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open </source>
+ <translation>Відкрити </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Оберіть теку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>Не вдалося прочитати теку
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>Не вдалося створити теку
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>Не вдалося видалити файл або теку
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>Не вдалося перейменувати
+%1
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>Не вдалося відкрити
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>Не вдалося записати
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Вирівняти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Налаштувати...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Операція зупинена користувачем</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Застосувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Типово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>П&amp;овторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ви&amp;різати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <source>System</source>
+ <translation>Система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Мінімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Максимізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Містить команди для маніпуляцій з вікном</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a minimized window back to normal</source>
+ <translation>Повертає мінімізоване вікно назад до нормального</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Прибирає вікно з очей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Повертає максимізоване вікно назад до нормального</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Розгортає вікно на весь екран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Закриває вікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Показує назву вікна та містить команди для маніпуляцій з ним</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Більше...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує перегляд тек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує створення нових тек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує видалення файлів чи тек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує перейменування файлів чи тек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує отримання файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує відправлення файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>Протокол ’%1’ не підтримує копіювання або переміщення файлів чи тек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(невідомо)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Далі &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Завершити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Вузол не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Сокет не під’єднано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Мережа недоступна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Виділити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>Крок в&amp;гору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>Крок до&amp;низу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAccessibleButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Натисніть</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Активувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>Активує головне вікно програми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Виконуваний модуль &apos;%1&apos; вимагає Qt %2, знайдено Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Несумісна бібліотека Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>Виберіть елемент керування ActiveX</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>COM-&amp;об&apos;єкт:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Зняти відмітку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Відмітити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Перемкнути</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>&amp;Відтінок:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>&amp;Насиченість:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>Зна&amp;чення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>&amp;Червоний:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>&amp;Зелений:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>&amp;Блакитний:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Оберіть колір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>Баз&amp;ові кольори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>&amp;Кольори користувача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&amp;Додати до кольорів користувача</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <source>False</source>
+ <translation>Хибно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>True</source>
+ <translation>Істинно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: вже існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: невідома помилка %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: порожній ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1: помилка ftok</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>Неможливо встановити автозавершення транзакцій</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>Неможливо отримати запис %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAbstractAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot animate non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неможливо анімувати неіснуючу властивість &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot animate read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неможливо анімувати властивість лише для читання &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animation is an abstract class</source>
+ <translation>Animation - це абстрактний клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchorAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnchors</name>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on fill.</source>
+ <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до fill.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on centerIn.</source>
+ <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до centerIn.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to an item that isn&apos;t a parent or sibling.</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати до елемента, що не є батьківським чи сусіднім.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on vertical anchor.</source>
+ <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до вертикальної прив&apos;язки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Possible anchor loop detected on horizontal anchor.</source>
+ <translation>Виявлено імовірну циклічну прив&apos;язку до горизонтальної прив&apos;язки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify left, right, and hcenter anchors.</source>
+ <translation>Неможливо задати прив&apos;язки зліва, справа та центру по горизонталі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor to a null item.</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати до нульового елемента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge.</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати горизонтальний край до вертикального.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor item to self.</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати елемент до самого себе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors.</source>
+ <translation>Неможливо задати прив&apos;язки верху, низу та центру по вертикалі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter anchors.</source>
+ <translation>Неможливо використати базову прив&apos;язку разом з верхньої, нижньою чи центральною по вертикалі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge.</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати вертикальний край до горизонтального.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeAnimatedImage</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for QMovie</source>
+ <translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки QMovie</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeApplication</name>
+ <message>
+ <source>Application is an abstract class</source>
+ <translation>Application - це абстрактний клас</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBehavior</name>
+ <message>
+ <source>Cannot change the animation assigned to a Behavior.</source>
+ <translation>Неможливо змінити анімацію, призначену до поведінки.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeBinding</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiledBindings</name>
+ <message>
+ <source>Binding loop detected for property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Знайдено циклічну прив’язку для властивості &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeCompiler</name>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: &quot;%1&quot; is a read-only property</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: властивість &quot;%1&quot; лише для читання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unknown enumeration</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: невідомий перелік</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: string expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: url expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsigned int expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось беззнакове ціле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: int expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось ціле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: number expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось число</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: color expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався колір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: date expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась дата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: time expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: datetime expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувались дата та час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: point expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалась точка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: size expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: rect expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався прямокутник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: boolean expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувалось булеве</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: 3D vector expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався тривимірний вектор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: unsupported type &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: непідтримуваний тип &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element is not creatable.</source>
+ <translation>Елемент не є створюваним.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component elements may not contain properties other than id</source>
+ <translation>Елементи Component не можуть містити властивостей окрім id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component id specification</source>
+ <translation>Неправильна специфікація ідентифікатора компоненти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>id is not unique</source>
+ <translation>ідентифікатор не унікальний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid component body specification</source>
+ <translation>Неправильна специфікація тіла компоненти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new properties.</source>
+ <translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові властивості.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new signals.</source>
+ <translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові сигнали.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component objects cannot declare new functions.</source>
+ <translation>Об&apos;єкти Component не можуть оголошувати нові функції.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create empty component specification</source>
+ <translation>Неможливо створити порожню специфікацію компоненти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available in %3 %4.%5.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; не доступно в %3 %4.%5.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1.%2&quot; is not available due to component versioning.</source>
+ <translation>&quot;%1.%2&quot; не доступно через версіювання компонента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incorrectly specified signal assignment</source>
+ <translation>Неправильно вказане призначення сигналу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)</source>
+ <translation>Неможливо призначити значення сигналу (очікується скрипт для виконання)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty signal assignment</source>
+ <translation>Порожнє призначення сигналу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty property assignment</source>
+ <translation>Порожнє призначення властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached properties cannot be used here</source>
+ <translation>Прикріплені властивості не можуть бути тут використані</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-existent attached object</source>
+ <translation>Неіснуючий прикріплений об&apos;єкт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attached object assignment</source>
+ <translation>Неправильне призначення прикріпленого об&apos;єкта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent default property</source>
+ <translation>Неможливо призначити до неіснуючої типової властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of namespace</source>
+ <translation>Неправильне використання простору імен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not an attached property name</source>
+ <translation>Не є назвою прикріпленої властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid use of id property</source>
+ <translation>Неправильне використання властивості id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property has already been assigned a value</source>
+ <translation>Властивості вже призначено значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid grouped property access</source>
+ <translation>Неправильний доступ до згрупованої властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign a value directly to a grouped property</source>
+ <translation>Неможливо призначити значення безпосередньо до згрупованої властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property use</source>
+ <translation>Неправильне використання властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property assignment expected</source>
+ <translation>Очікувалось призначення властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single property assignment expected</source>
+ <translation>Очікується одиночне призначення властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected object assignment</source>
+ <translation>Неочікуване призначення об&apos;єкта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Неможливо призначити об&apos;єкт списку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can only assign one binding to lists</source>
+ <translation>Можна призначити лише один зв&apos;язок до списків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign primitives to lists</source>
+ <translation>Неможливо призначити примітиви до списків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a script property</source>
+ <translation>Неможливо призначити декілька значень властивості скрипту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property assignment: script expected</source>
+ <translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався скрипт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign multiple values to a singular property</source>
+ <translation>Неможливо присвоїти декілька значенть до одиничної властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to property</source>
+ <translation>Неможливо призначити об&apos;єкт властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; cannot operate on &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; не може оперувати над &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate default property</source>
+ <translation>Дубльована типова властивість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate property name</source>
+ <translation>Дубльована назва властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Назви властивостей не можуть починатись з великої літери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal property name</source>
+ <translation>Неприпустима назва властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate signal name</source>
+ <translation>Дубльована назва сигналу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Назви сигналів не можуть починатись з великої літери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal signal name</source>
+ <translation>Неприпустима назва сигналу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicate method name</source>
+ <translation>Дубльована назва методу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source>
+ <translation>Назви методів не можуть починатись з великої літери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal method name</source>
+ <translation>Неприпустима назва методу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property nesting</source>
+ <translation>Неправильне вкладення властивостей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot override FINAL property</source>
+ <translation>Неможливо перевизначити властивість FINAL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type</source>
+ <translation>Неправильне тип властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid empty ID</source>
+ <translation>Неправильний порожній ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs cannot start with an uppercase letter</source>
+ <translation>Ідентифікатори не можуть починатись з великої літери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must start with a letter or underscore</source>
+ <translation>Ідентифікатори повинні починатись з літери чи підкреслення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IDs must contain only letters, numbers, and underscores</source>
+ <translation>Ідентифікатори повинні містити лише літери, цифри та підкреслення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID illegally masks global JavaScript property</source>
+ <translation>Ідентифікатор неправильно маскує глобальну властивість JavaScript</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No property alias location</source>
+ <translation>Відсутня позиція псевдоніма властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias location</source>
+ <translation>Непраильна позиція псевдоніму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;property&gt; or &lt;id&gt;.&lt;value property&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation>Неправильне посилання на псевдонім. Посилання на псевдонім повинно бути вказане як &lt;id&gt;, &lt;id&gt;.&lt;властивість&gt; або &lt;id&gt;.&lt;властивість-значення&gt;.&lt;властивість&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias property exceeds alias bounds</source>
+ <translation>Властивість-псевдонім виходить за межі псевдоніму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. An alias reference must be specified as &lt;id&gt; or &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">Неправильне посилання на псевдонім. Посилання на псевдонім має бути вказане, як &lt;id&gt; або &lt;id&gt;.&lt;property&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid alias reference. Unable to find id &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неправильне посилання на псевдонім. Неможливо знайти id &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeComponent</name>
+ <message>
+ <source>Invalid empty URL</source>
+ <translation>Неправильний порожній URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>createObject: value is not an object</source>
+ <translation>createObject: значення не є об’єктом</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeConnections</name>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: nested objects not allowed</source>
+ <translation>З’єднання: вкладені об’єкти не дозволяються</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: syntax error</source>
+ <translation>З’єднання: синтаксична помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connections: script expected</source>
+ <translation>З’єднання: очікувався скрипт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeEngine</name>
+ <message>
+ <source>executeSql called outside transaction()</source>
+ <translation>executeSql було викликано поза transaction()</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read-only Transaction</source>
+ <translation>Транзакція лише для читання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version mismatch: expected %1, found %2</source>
+ <translation>Розбіжність версій: очікувалась %1, знайдена %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL transaction failed</source>
+ <translation>Збій транзакції SQL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>transaction: missing callback</source>
+ <translation>транзакція: відсутній зворотній виклик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SQL: database version mismatch</source>
+ <translation>SQL: розбіжність версій бази даних</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeFlipable</name>
+ <message>
+ <source>front is a write-once property</source>
+ <translation>Властивість front лише для одноразового запису</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>back is a write-once property</source>
+ <translation>Властивість back лише для одноразового запису</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeImportDatabase</name>
+ <message>
+ <source>cannot load module &quot;%1&quot;: File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>неможливо завантажити модуль &quot;%1&quot;: Регістр імені файлу не збігається для &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; definition &quot;%2&quot; not readable</source>
+ <translation>неможливо прочитати визначення &quot;%2&quot; модуля &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
+ <translation>неможливо завантажити додаток для модуля &quot;%1&quot;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; plugin &quot;%2&quot; not found</source>
+ <translation>не знайдено додаток &quot;%2&quot; модуля &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; version %2.%3 is not installed</source>
+ <translation>модуль &quot;%1&quot; версії %2.%3 не встановлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
+ <translation>модуль &quot;%1&quot; не встановлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot;: no such directory</source>
+ <translation>&quot;%1&quot;: тека не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import &quot;%1&quot; has no qmldir and no namespace</source>
+ <translation>import &quot;%1&quot; не має ні qmldir, ні namespace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- %1 is not a namespace</source>
+ <translation>- %1 не є простором імен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>- nested namespaces not allowed</source>
+ <translation>- вкладені простори імен не дозволяються</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>local directory</source>
+ <translation>локальна тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 and in %2</source>
+ <translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 та в %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5</source>
+ <translation>є неоднозначним. Знайдено в %1 версії %2.%3 та %4.%5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is instantiated recursively</source>
+ <translation>інстанціюється рекурсивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>is not a type</source>
+ <translation>не є типом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name case mismatch for &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>Регістр імені файлу не збігається для &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeyNavigationAttached</name>
+ <message>
+ <source>KeyNavigation is only available via attached properties</source>
+ <translation>KeyNavigation доступна лише через прикріплені властивості</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeKeysAttached</name>
+ <message>
+ <source>Keys is only available via attached properties</source>
+ <translation>Keys доступні лише через прикріплені властивості</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLayoutMirroringAttached</name>
+ <message>
+ <source>LayoutDirection attached property only works with Items</source>
+ <translation>Прикріплена властивість LayoutDirection працює лише з Item</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LayoutMirroring is only available via attached properties</source>
+ <translation>LayoutMirroring доступна лише через прикріплені властивості</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeListModel</name>
+ <message>
+ <source>remove: index %1 out of range</source>
+ <translation>remove: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: value is not an object</source>
+ <translation>insert: значення не є об’єктом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>insert: index %1 out of range</source>
+ <translation>insert: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>move: out of range</source>
+ <translation>move: поза межами діапазону</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>append: value is not an object</source>
+ <translation>append: значення не є об’єктом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: value is not an object</source>
+ <translation>set: значення не є об’єктом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set: index %1 out of range</source>
+ <translation>set: індекс %1 поза межами діапазону</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot contain nested elements</source>
+ <translation>ListElement: не може містити вкладені елементи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
+ <translation>ListElement: не може використовувати зарезервовану властивість &quot;id&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListElement: cannot use script for property value</source>
+ <translation>ListElement: неможливо використовувати скрипт в якості значення властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ListModel: undefined property &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>ListModel: невизначена властивість &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Loader does not support loading non-visual elements.</source>
+ <translation>Завантажувач не підтримує завантаження невізуальних елементів.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParentChange</name>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under complex transform</source>
+ <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при складному перетворенні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under non-uniform scale</source>
+ <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при неоднорідному масштабі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to preserve appearance under scale of 0</source>
+ <translation>Неможливо зберегти зовнішній вигляд при нульовому масштабі</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeParser</name>
+ <message>
+ <source>Illegal unicode escape sequence</source>
+ <translation>Неприпустима керуюча послідовність Unicode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal character</source>
+ <translation>Неприпустимий символ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed string at end of line</source>
+ <translation>Незакритий рядок в кінці файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal escape sequence</source>
+ <translation>Неприпустима керуюча послідовність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unclosed comment at end of file</source>
+ <translation>Незакритий коментар в кінці файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal syntax for exponential number</source>
+ <translation>Неприпустимий синтаксис для експоненційного числа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
+ <translation>Ідентифікатор не може починатись за чисельного літералу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression literal</source>
+ <translation>Незавершений літерал регулярного виразу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
+ <translation>Неправильний прапорець регулярного виразу ’%0’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
+ <translation>Незавершена екранована послідовність регулярного виразу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unterminated regular expression class</source>
+ <translation>Незавершений клас регулярного виразу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error</source>
+ <translation>Синтаксична помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Неочікуваний токен `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected token `%1&apos;</source>
+ <translation>Очікувався токен `%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Property value set multiple times</source>
+ <translation>Значення властивості встановлено декілька разів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected type name</source>
+ <translation>Очікувалась назва типу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid import qualifier ID</source>
+ <translation>Неправильний ID специфікатору імпорту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reserved name &quot;Qt&quot; cannot be used as an qualifier</source>
+ <translation>Зарезервоване ім’я &quot;Qt&quot; не може бути застосоване в якості специфікатора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import qualifiers must be unique.</source>
+ <translation>Специфікатори імпорту скрипту мають бути унікальними.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Script import requires a qualifier</source>
+ <translation>Імпорт скрипту вимагає специфікатора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Library import requires a version</source>
+ <translation>Імпорт бібліотеки вимагає версії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected parameter type</source>
+ <translation>Очікувався тип параметра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid property type modifier</source>
+ <translation>Неправильний модифікатор типу властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected property type modifier</source>
+ <translation>Неочікуваний модифікатор типу властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected property type</source>
+ <translation>Очікувався тип властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Readonly not yet supported</source>
+ <translation>&quot;Тільки для читання&quot; ще не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript declaration outside Script element</source>
+ <translation>Декларація JavaScript поза межами елемента Script</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePauseAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePixmap</name>
+ <message>
+ <source>Error decoding: %1: %2</source>
+ <translation>Помилка декодування: %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to get image from provider: %1</source>
+ <translation>Збій отримання зображення від постачальника: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open: %1</source>
+ <translation>Неможливо відкрити: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyAnimation</name>
+ <message>
+ <source>Cannot set a duration of &lt; 0</source>
+ <translation>Не можу встановити тривалість &lt; 0</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativePropertyChanges</name>
+ <message>
+ <source>PropertyChanges does not support creating state-specific objects.</source>
+ <translation>PropertyChanges не підтримує створення об’єктів специфічних до стану.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to non-existent property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неможливо призначити неіснуючій властивості &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign to read-only property &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Неможливо призначити властивості лише для читання &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTextInput</name>
+ <message>
+ <source>Could not load cursor delegate</source>
+ <translation>Не вдалося завантажити делегат курсору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not instantiate cursor delegate</source>
+ <translation>Не вдалося інстанціювати делегат курсору</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeTypeLoader</name>
+ <message>
+ <source>Script %1 unavailable</source>
+ <translation>Скрипт %1 недоступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 unavailable</source>
+ <translation>Тип %1 недоступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 cannot be used as a type</source>
+ <translation>Простір імен %1 не може бути використаний як тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVME</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create object of type %1</source>
+ <translation>Неможливо створити об’єкт типу %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign value %1 to property %2</source>
+ <translation>Неможливо призначити властивості %2 значення %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object type %1 with no default method</source>
+ <translation>Неможливо призначити об’єкт типу %1 без методу за замовчуванням</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2</source>
+ <translation>Неможливо з’єднати несумісний сигнал/слот (%1 проти %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign an object to signal property %1</source>
+ <translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості сигналу %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to list</source>
+ <translation>Неможливо призначити об’єкт до списку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot assign object to interface property</source>
+ <translation>Неможливо призначити об’єкт до властивості інтерфейсу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to create attached object</source>
+ <translation>Неможливо створити прикріплений об’єкт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot set properties on %1 as it is null</source>
+ <translation>Неможливо встановити властивості для %1, оскільки він нульовий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeVisualDataModel</name>
+ <message>
+ <source>Delegate component must be Item type.</source>
+ <translation>Компонент делегату має бути типу Item.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModel</name>
+ <message>
+ <source>Qt was built without support for xmlpatterns</source>
+ <translation>Бібліотека Qt була зібрана без підтримки xmlpatterns</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlListModelRole</name>
+ <message>
+ <source>An XmlRole query must not start with &apos;/&apos;</source>
+ <translation>Запит XmlRole не повинен починатись з &apos;/&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDeclarativeXmlRoleList</name>
+ <message>
+ <source>An XmlListModel query must start with &apos;/&apos; or &quot;//&quot;</source>
+ <translation>Запит XmlListModel не повинен починатись з &apos;/&apos; або &quot;//&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <source>QDial</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Завершено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Що це?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Закри&amp;ти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Застосувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>Не зберігати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Закрити без збереження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Відхилити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>Т&amp;ак</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>Так &amp;для всіх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>Ні для вс&amp;іх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Зберегти все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Перервати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Повторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ігнорувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Відновити типово</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Дата зміни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Закріпити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Відкріпити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Більше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Менше</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Зневаджувальне повідомлення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Попередження:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Фатальна помилка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>&amp;Показувати це повідомлення знову</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>Файл-отримувач існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
+ <translation>Послідовний файл не буде перейменовано за допомогою блочного копіювання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation>Неможливо видалити початковий файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>Неможливо відкрити %1 для введення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>Неможливо відкрити для виводу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>Збій запису блока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>Неможливо створити %1 для виводу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Перегляд в:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back</source>
+ <translation>Йти назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go forward</source>
+ <translation>Йти вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Батьківська тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to the parent directory</source>
+ <translation>Перейти до батьківської теки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Створити нову теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create a New Folder</source>
+ <translation>Створити нову теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Списком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to list view mode</source>
+ <translation>Перейти до перегляду списком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Детально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change to detail view mode</source>
+ <translation>Перейти до детального перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Тип файлів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Пошук теки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Зберегти як</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Усі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Показати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>&amp;Перейменувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>Показувати при&amp;ховані файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>&amp;Нова тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Тека:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>&amp;Ім&apos;я файлу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>&amp;Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Теки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>&amp;Обрати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Тека не знайдена.
+Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я теки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 вже існує.
+Бажаєте перезаписати його?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Файл не знайдено.
+Будь ласка, перевірте, що вказане правильне ім&apos;я файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Нова тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>&apos;%1&apos; захищено від запису.
+Бажаєте видалити незважаючи на це?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>Ви впевнені, що хочете видалити &apos;%1&apos;?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>Не вдалося видалити теку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>Нещодавні місця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>Усі файли (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Диск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Folder</source>
+ <comment>Match Windows Explorer</comment>
+ <translation>Тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alias</source>
+ <comment>Mac OS X Finder</comment>
+ <translation>Псевдонім</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Скорочення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Невідомо</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 Тб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 Гб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 Мб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 Кб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 байт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Неправильне ім&apos;я файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Ім&apos;я &quot;%1&quot; не може бути використане.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Спробуйте використати інше ім&apos;я, меншої довжини або без знаків пунктуації.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Дата зміни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>Мій комп&apos;ютер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Комп&apos;ютер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 byte(s)</source>
+ <translation>%1 байт</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Звичайний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Жирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Напівжирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Чорний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Середній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Світлий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Нахилений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Будь-яка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Латиниця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Грецька</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Кирилиця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Вірменська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Іврит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Арабська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Сирійська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Тана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Деванагарі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Бенгальська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Гурмукхі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Гуджараті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Орія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Тамільська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Телугу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Каннада</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Малаялам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Сингальська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Тайська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Лаоська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Тибетська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>М&apos;янма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Грузинська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Кхмерська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Китайська спрощена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Китайська традиційна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Японська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Корейська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>В&apos;єтнамська</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Символьна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Огам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Рунічна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>N&apos;Ko</source>
+ <translation>Нко</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Виберіть шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>&amp;Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>&amp;Стиль шрифту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Ефекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>П&amp;ерекреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>П&amp;ідкреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Зразок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>Система &amp;писемності</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>Не під&apos;єднано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Відмова у з’єднанні з вузлом %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>Час на з’єднання з вузлом %1 вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>З’єднано з вузлом %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Відмова у з’єднанні для передачі даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>Відмова у з’єднанні з вузлом:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій входу:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій перегляду теки:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій зміни теки:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій звантаження файлу:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій вивантаження файлу:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій видалення файлу:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій створення теки:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>Збій видалення теки:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>З&apos;єднання закрито</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>З&apos;єднання з %1 закрито</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Вузол не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>З’єднано з вузлом</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>Ім&apos;я вузла не задано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid hostname</source>
+ <translation>Неправильне ім&apos;я вузла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Невідомий тип адреси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Вузол не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>Запитане з’єднання HTTPS, але підтримка SSL не вкомпільована</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Запит перервано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Не встановлено сервер для з’єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Неправильна довжина вмісту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>Сервер несподівано закрив з’єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>У з’єднанні відмовлено (або час очікування вичерпано)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>Збій запиту HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Неправильний заголовок відповіді HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation>Невідомий метод авторизації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Необхідна авторизація на проксі-сервері</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Необхідна авторизація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Неправильно фрагментовані дані HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>Помилка запису відповіді до пристрою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>З&apos;єднання закрито</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>Необхідна авторизація на проксі-сервері</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>Необхідна авторизація на вузлі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>Дані пошкоджено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>Вказано невідомий протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>Збій рукостискання SSL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Вузол %1 не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>З’єднано з вузлом %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>З&apos;єднання з %1 закрито</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Вузол не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>З’єднано з вузлом</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>Не отримано HTTP-відповідь від проксі-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>Помилка розбору запиту авторизації від проксі-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Необхідна авторизація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>Помилка обміну даними з проксі-сервером HTTP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>Не знайдено проксі-сервер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>Неможливо створити BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>Неможливо записати BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>Неможливо відкрити BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>Неможливо прочитати BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>Не вдалося знайти масив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>Не вдалося отримати дані масиву</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>Не вдалося отримати інформацію про запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>Не вдалося виділити вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>Не вдалося підготувати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>Не вдалося описати вхідний вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>Не вдалося описати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>Неможливо закрити вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Неможливо виконати запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>Не вдалося отримати наступний елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>Не вдалося отримати інформацію про вираз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Забагато відкритих файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>Файл чи тека не існують</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>На пристрої немає вільного місця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FEP</source>
+ <translation>FEP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>Метод введення XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Метод введення Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Метод введення Mac OS X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S60 FEP input method</source>
+ <translation>Метод введення S60 FEP</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>Введіть значення:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Дані верифікації додатку не збігаються для ’%1’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>Динамічна бібліотека не знайдена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>Файл &apos;%1&apos; не є правильний додатком Qt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. Очікувався ключ збірки &quot;%2&quot;, отримано &quot;%3&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>Додаток &apos;%1&apos; використовує несумісну версію бібліотеки Qt. (Неможливо змішувати зневаджувальні та релізні бібліотеки.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>Неможливо завантажити бібліотеку %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>Неможливо вивантажити бібліотеку %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>Неможливо розв’язати символ &quot;%1&quot; в %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>П&amp;овторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ви&amp;різати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: Помилка імені</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1: Доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1: Адреса використовується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1: У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1: Віддалений кінець закрито</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1: Неправильне ім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1: Помилка доступу до сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1: Помилка ресурсу сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1: Час на операцію з сокетом вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1: Завелика датаграма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1: Помилка з&apos;єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1: Непідтримувана для сокета операція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1: Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1: Невідома помилка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>Неможливо відкрити базу даних &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>Неможливо отримати дані</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>Неможливо виконати запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>Неможливо зберегти результат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>Неможливо виконати наступний запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>Неможливо зберегти наступний результат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Неможливо скинути вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати вихідні значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>Неможливо зберегти результати виразу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Без назви)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Мінімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Максимізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>Розгорнути із заголовка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>Згорнути в заголовок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>Відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Пересунути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>М&amp;інімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>М&amp;аксимізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Залишатись на &amp;горі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Закри&amp;ти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Виконати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Дії</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Показати деталі...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Приховати деталі...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Про Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ця програма використовує Qt версії %1.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Qt - це інструментарій для крос-платформної розробки програм на C++.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt надає переносимість єдиного коду між MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux та усіма іншими головними комерційними варіантами Unix. Також, Qt доступна для вбудованих пристроїв у вигляді Qt для Embedded Linux та Qt для Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt доступна на умовах трьох різних опцій ліцензування з метою задоволення потреб усіх наших різноманітних користувачів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах нашої комерційної ліцензійної угоди придатна для розробки пропієтарного/комерційного програмного забезпечення тоді, коли ви не бажаєте надавати будь-який код чи коли не можете прийняти умови ліцензій GNU LGPL версії 2.1 чи GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU LGPL версії 2.1 придатна для розробки програм на базі Qt (пропієтарних або з відкритим кодом) за умови, що ви можете погодитись з вимогами та умовами GNU LGPL версії 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ліцензована на умовах GNU General Public License версії 3.0 придатна для розробки програм на базі Qt, коли ви бажаєте використовувати такі програми у поєднанні з програмним забезпеченням, що підпадає під вимоги GNU GPL версії 3.0 або коли ви бажаєте дотримуватись вимог GNU GPL версії 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; для огляду ліцензування Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Корпорація Nokia та/або її дочірні компанії.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt - це продукт Nokia. Подивіться &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; для додаткової інформації.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Про Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Виберіть метод введення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Перемикач методів введення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Перемикач методів введення, що використовує контекстне меню текстових віджетів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>Неможливо ініціалізувати неблокувальний сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>Неможливо ініціалізувати широкомовний сокет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Спроба використати сокет IPv6 на платформі без підтримки IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>Віддалений вузол закрив з’єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Недостатньо ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Тип протоколу не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Неправильний дескриптор сокета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Вузол недоступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Мережа недоступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Час на з’єднання вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>У з&apos;єднанні відмовлено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>Адреса вже використовується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>Адреса не доступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>Адреса захищена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>Датаграма завелика, щоб надіслати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>Неможливо надіслати повідомлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>Неможливо отримати повідомлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>Неможливо записати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Помилка мережі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Інший сокет вже слухає цей самий порт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Операція з не-сокетом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>Неправильний тип проксі-серверу для цієї операції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>Помилка відкриття %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
+ <message>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>Непідтримувана для %1 операція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>Неправильний URI: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>Помилка сокета для %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>Віддалений вузол несподівано закрив з’єднання для %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>Запит на відкриття нелокального файлу %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>Неможливо відкрити %1: Шлях є текою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>Помилка відкриття %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>Помилка запису в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>Помилка читання з %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>Неможливо відкрити %1: шлях є текою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>Збій входу до %1: необхідна авторизація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>Помилка звантаження %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>Помилка вивантаження %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>Не знайдено придатного проксі-сервера</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessManager</name>
+ <message>
+ <source>Network access is disabled.</source>
+ <translation>Доступ до мережі вимкнено.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>Помилка звантаження %1 - сервер відповів: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>Невідомий протокол &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network session error.</source>
+ <translation>Помилка мережевої сесії.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temporary network failure.</source>
+ <translation>Тимчасовий збій мережі.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>Операція скасована</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSession</name>
+ <message>
+ <source>Invalid configuration.</source>
+ <translation>Неправильні налаштування.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
+ <message>
+ <source>Roaming error</source>
+ <translation>Помилка переміщення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Session aborted by user or system</source>
+ <translation>Сесія перервана користувачем або системою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unidentified Error</source>
+ <translation>Невизначена помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown session error.</source>
+ <translation>Невідома помилка сесії.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The session was aborted by the user or system.</source>
+ <translation>Сесія перервана користувачем або системою.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
+ <translation>Операція, що запитується, не підтримується системою.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified configuration cannot be used.</source>
+ <translation>Неможливо використати вказані налаштування.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
+ <translation>Переміщення було перерване або неможливе.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>Неможливо ініціалізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>Неможливо авторизуватись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>Неможливо прив’язати стовпець для пакетного виконання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати пакетний вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>Неможливо перейти до наступного</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>Неможливо виділити вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to get statement type</source>
+ <translation>Неможливо визначити тип виразу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись - Драйвер не підтримує усю необхідну функціональність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>Неможливо вимкнути автозавершення транзакцій</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>Неможливо увімкнути автозавершення транзакцій</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>Неможливо отримати останній запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: Неможливо встановити &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos;, як атрибут виразу. Будь ласка, перевірте налаштування вашого драйверу ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>Неможливо отримати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>Неможливо отримати перший запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>Неможливо отримати попередній запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати змінну</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>PulseAudio Sound Server</source>
+ <translation>Звуковий сервер PulseAudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&quot;%1&quot; duplicates a previous role name and will be disabled.</source>
+ <translation>&quot;%1&quot; повторює назву попередньої ролі та буде вимкнене.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid query: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>неправильний запит &quot;%1&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>Неможливо з&apos;єднатись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>Не вдалося почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>Не вдалося завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>Не вдалося відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>Неможливо підписатись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>Неможливо відписатись</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>Неможливо створити запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>Неможливо підготувати вираз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>Папір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Розмір сторінки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>Ширина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>Висота:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Джерело паперу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Орієнтація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Ландшафт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>Обернений ландшафт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>Обернений портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>Поля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>верхнє поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>ліве поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>праве поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>нижнє поле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>Сантиметри (см)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>Міліметри (мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>Дюйми (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>Точки (pt)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>Додаток не було завантажено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Друк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>Executive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>Ledger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>Letter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>Tabloid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Користувацький</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>Файл існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Бажаєте перезаписати його?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 мм, 8.26 x 11.7 дюймів)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 мм, 6.93 x 9.84 дюймів)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 дюймів, 191 x 254 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8.5 x 14 дюймів, 216 x 356 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Letter (8.5 x 11 дюймів, 216 x 279 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloid (279 x 432 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 мм)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Друкувати все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>Друкувати виділення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Діапазон друку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print current page</source>
+ <translation>Друкувати поточну сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>&amp;Опції &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Друк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>&amp;Опції &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>Друкувати в файл (PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>Друкувати в файл (Postscript)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>Локальний файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>Записати в файл %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Друкувати в файл...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 - тека.
+Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>До файлу %1 неможливо писати.
+Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я файлу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 вже існує.
+Бажаєте перезаписати його?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>Значення поля &apos;З&apos; не може бути більшим значення поля &apos;По&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>локально з&apos;єднано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Псевдоніми: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>невідомо</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>Параметри сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1%</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>Попередній перегляд друку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>Наступна сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>Попередня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation>Перша сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>Остання сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>По ширині</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>Усю сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Збільшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Зменшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Портрет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Ландшафт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>Показати одну сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>Показати титульні сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>Показати огляд усіх сторінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Друк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>Параметри сторінки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>Експорт в PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>Експорт в PostScript</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>Сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Розширені</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Копії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Діапазон друку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Друкувати все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Сторінки з</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation>до</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Поточну сторінку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Виділення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>Налаштування виводу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>Копій:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Розібрати по копіях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>В зворотньому порядку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Параметри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>Режим кольору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color</source>
+ <translation>Колір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>Відтінки сірого</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>Двосторонній друк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Відсутній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>По довгій стороні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>По короткій стороні</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Форма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Принтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>&amp;Назва:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>&amp;Властивості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>Розташування:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Перегляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>Тип:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>Вихідний &amp;файл:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>Помилка читання з процесу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>Помилка запису в процес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>Процес аварійно завершився</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation>Програму не задано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>Не вдалося відкрити перенаправлення введення для читання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>Не вдалося відкрити перенаправлення виведення для запису</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>Помилка ресурсу (збій fork): %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>Час на операцію з процесом вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Process failed to start: %1</source>
+ <translation>Збій запуску процесу: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Відмітити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>без помилок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>використана вимкнена можливість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>неправильний синтаксис класу символів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>неправильний синтаксис &quot;lookahead&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>неправильний синтаксис повторення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>неправильне вісімкове значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>відсутній лівий розділювач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>неочікуваний кінець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>досягнуто внутрішнього обмеження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid interval</source>
+ <translation>неправильний інтервал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid category</source>
+ <translation>неправильна категорія</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>Неможливо отримати результати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Помилка відкриття бази даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Помилка закриття бази даних</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>Неможливо почати транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>Неможливо завершити транзакцію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>Неможливо відкотити транзакцію</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>Неможливо отримати рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No query</source>
+ <translation>Запит відсутній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>Неможливо виконати вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>Неможливо скинути вираз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати параметри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>Кількість параметрів не збігається</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsModel</name>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Позиція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Умова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore-count</source>
+ <translation>Пропущено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Single-shot</source>
+ <translation>Один раз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hit-count</source>
+ <translation>Збігів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptBreakpointsWidget</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation>Новий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Go to Line</source>
+ <translation>Перейти до рядка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line:</source>
+ <translation>Рядок:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interrupt</source>
+ <translation>Перервати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продовжити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Into</source>
+ <translation>Увійти в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F11</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Over</source>
+ <translation>Перейти через</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Out</source>
+ <translation>Вийти з</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F11</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to Cursor</source>
+ <translation>Виконати до курсору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F10</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run to New Script</source>
+ <translation>Виконати до нового скрипту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Перемкнути точку перепину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Debug Output</source>
+ <translation>Очистити зневаджувальне виведення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Error Log</source>
+ <translation>Очистити журнал помилок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Console</source>
+ <translation>Очистити консоль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Script...</source>
+ <translation>&amp;Знайти в скрипті...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Знайти &amp;наступне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Знайти &amp;попереднє</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+F3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug</source>
+ <translation>Зневадження</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerCodeFinderWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Попередній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Наступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Враховувати регістр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whole words</source>
+ <translation>Цілі слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Пошук з початку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerLocalsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptDebuggerStackModel</name>
+ <message>
+ <source>Level</source>
+ <translation>Рівень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Location</source>
+ <translation>Позиція</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEdit</name>
+ <message>
+ <source>Toggle Breakpoint</source>
+ <translation>Перемкнути точку перепину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Breakpoint</source>
+ <translation>Вимкнути точку перепину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Breakpoint</source>
+ <translation>Увімкнути точку перепину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoint Condition:</source>
+ <translation>Умова перепину:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptEngineDebugger</name>
+ <message>
+ <source>Loaded Scripts</source>
+ <translation>Завантажені скрипти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Breakpoints</source>
+ <translation>Точки перепину</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stack</source>
+ <translation>Стек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Locals</source>
+ <translation>Локальні змінні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Console</source>
+ <translation>Консоль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debug Output</source>
+ <translation>Зневаджувальне виведення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Log</source>
+ <translation>Журнал помилок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Script Debugger</source>
+ <translation>Зневаджувач скриптів Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScriptNewBreakpointWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Прокрутити сюди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>До лівої границі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>До правої границі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Донизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>На сторінку вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>На сторінку вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>На сторінку вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>На сторінку вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Прокрутити вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Прокрутити вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Прокрутити вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Прокрутити донизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>На рядок вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Положення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>На рядок вниз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1: неможливо встановити ключ для блокування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1: розмір створення менший нуля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1: неможливо заблокувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1: неможливо розблокувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: вже існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1: не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1: неправильний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: невідома помилка %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: помилка ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1: неможливо створити ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1: пустий ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
+ <translation>%1: файл ключа UNIX не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1: збій ftok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1: обмеження розміру встановлені системою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1: не прикріплено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1: збій запиту розміру</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
+ <translation>Пропуск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Оновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Тихіше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Вимкнути звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Гучніше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Посилення басів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Баси гучніше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Баси тихіше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>ВЧ гучніше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>ВЧ тихіше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Зупинити відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Відтворити попереднє</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Відтворити наступне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Запис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Media Pause</source>
+ <extracomment>Media player pause button</extracomment>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Media Play/Pause</source>
+ <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
+ <translation>Грати/Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Домашня сторінка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Обране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Режим очікування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Відкрити URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Пошта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Програвач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Запустити (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Запустити (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Запустити (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Запустити (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Запустити (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Запустити (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Запустити (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Запустити (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Запустити (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Запустити (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Запустити (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Запустити (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Запустити (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Запустити (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Запустити (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Запустити (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Up</source>
+ <translation>Збільшити яскравість монітору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monitor Brightness Down</source>
+ <translation>Зменшити яскравість монітору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Light On/Off</source>
+ <translation>Вімк./Вимк. підсвітку клавіатури</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Up</source>
+ <translation>Збільшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Brightness Down</source>
+ <translation>Зменшити яскравість підсвітки клавіатури</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Power Off</source>
+ <translation>Вимкнути живлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wake Up</source>
+ <translation>Прокинутись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eject</source>
+ <translation>Витягнути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Screensaver</source>
+ <translation>Зберігач екрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WWW</source>
+ <translation>WWW</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sleep</source>
+ <translation>Сплячий режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LightBulb</source>
+ <translation>Лампочка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shop</source>
+ <translation>Крамниця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>History</source>
+ <translation>Історія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Favorite</source>
+ <translation>Додати до обраного</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hot Links</source>
+ <translation>Гарячі посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Adjust Brightness</source>
+ <translation>Налаштування яскравості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finance</source>
+ <translation>Фінанси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Community</source>
+ <translation>Спільнота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Rewind</source>
+ <translation>Перемотка звуку на початок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back Forward</source>
+ <translation>Назад Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Left</source>
+ <translation>Додаток вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application Right</source>
+ <translation>Додаток вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book</source>
+ <translation>Книга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation>CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calculator</source>
+ <translation>Калькулятор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Grab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Вирізати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>Дисплей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DOS</source>
+ <translation>DOS</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Документи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spreadsheet</source>
+ <translation>Електронна таблиця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Навігатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game</source>
+ <translation>Гра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go</source>
+ <translation>Йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>iTouch</source>
+ <translation>iTouch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Logoff</source>
+ <translation>Вийти з системи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Market</source>
+ <translation>Ринок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meeting</source>
+ <translation>Зустріч</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Menu</source>
+ <translation>Клавіатурне меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu PB</source>
+ <translation>Меню PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>My Sites</source>
+ <translation>Мої сайти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Новини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Office</source>
+ <translation>Домашній офіс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Option</source>
+ <translation>Опція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phone</source>
+ <translation>Телефон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reply</source>
+ <translation>Відповісти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Перезавантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate Windows</source>
+ <translation>Обертати вікна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation PB</source>
+ <translation>Обертання PB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotation KB</source>
+ <translation>Обертання KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Надіслати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spellchecker</source>
+ <translation>Перевірка правопису</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Split Screen</source>
+ <translation>Розділити екран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Support</source>
+ <translation>Підтримка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Task Panel</source>
+ <translation>Панель задач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation>Термінал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Інструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation>Подорож</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video</source>
+ <translation>Відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word Processor</source>
+ <translation>Текстовий процесор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XFer</source>
+ <translation>XFer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Збільшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Зменшити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Away</source>
+ <translation>Пішов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messenger</source>
+ <translation>Програма миттєвого зв&apos;язку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WebCam</source>
+ <translation>Веб-камера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail Forward</source>
+ <translation>Переслати лист</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pictures</source>
+ <translation>Зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Музика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery</source>
+ <translation>Батарея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bluetooth</source>
+ <translation>Bluetooth</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless</source>
+ <translation>Бездротова мережа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ultra Wide Band</source>
+ <translation>Ultra Wide Band</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Forward</source>
+ <translation>Послідовно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Repeat</source>
+ <translation>Повторювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Random Play</source>
+ <translation>Випадкове відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Субтитри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Cycle Track</source>
+ <translation>Зациклити трек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Обрати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation>Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top Menu</source>
+ <translation>Головне меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Призупинити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Приспати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Друк екрану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>На сторінку вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>На сторінку вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Верхній регістр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Цифрові клавіші</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Цифрові клавіші</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Системний запит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Так</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Контекст 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Контекст 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Контекст 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Контекст 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
+ <translation>Дзвонити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangup</source>
+ <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
+ <translation>Покласти слухавку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle Call/Hangup</source>
+ <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
+ <translation>Подзвонити/покласти слухавку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Фліп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Voice Dial</source>
+ <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
+ <translation>Голосовий набір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Number Redial</source>
+ <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
+ <translation>Повторний набір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Shutter</source>
+ <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
+ <translation>Спуск камери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Camera Focus</source>
+ <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
+ <translation>Сфокусувати камеру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kanji</source>
+ <translation>Кандзі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Muhenkan</source>
+ <translation>Muhenkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Henkan</source>
+ <translation>Henkan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Romaji</source>
+ <translation>Ромадзі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana</source>
+ <translation>Хірагана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Katakana</source>
+ <translation>Катакана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hiragana Katakana</source>
+ <translation>Хірагана Катакана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku</source>
+ <translation>Zenkaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hankaku</source>
+ <translation>Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zenkaku Hankaku</source>
+ <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Touroku</source>
+ <translation>Touroku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Massyo</source>
+ <translation>Massyo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Lock</source>
+ <translation>Замкнути кана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kana Shift</source>
+ <translation>Кана Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu Shift</source>
+ <translation>Eisu Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eisu toggle</source>
+ <translation>Eisu перемкнути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Code input</source>
+ <translation>Ввести код</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiple Candidate</source>
+ <translation>Декілька кандидатів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Candidate</source>
+ <translation>Попередній кандидат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul</source>
+ <translation>Хангиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Start</source>
+ <translation>Початок хангиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul End</source>
+ <translation>Кінець хангиля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Hanja</source>
+ <translation>Хангиль Ханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jamo</source>
+ <translation>Хангиль Чамо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Romaja</source>
+ <translation>Хангиль Romaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Jeonja</source>
+ <translation>Хангиль Jeonja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Banja</source>
+ <translation>Хангиль Banja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PreHanja</source>
+ <translation>Хангиль преханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul PostHanja</source>
+ <translation>Хангиль постханча</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hangul Special</source>
+ <translation>Хангиль спеціальний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>На сторінку вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>На сторінку вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Позиція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>На сторінку вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>На сторінку вниз</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>Проксі-сервер відмовив у з’єднанні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>З’єднання з проксі-сервером було несподівано закрите</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>Не знайдено вузол проксі-сервера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>Час на з’єднання з проксі-сервером вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>Збій авторизації з проксі-сервером</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>Збій авторизації з проксі-сервером: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>Помилка протоколу SOCKS версії 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>Загальний збій сервера SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>З’єднання не дозволене сервером SOCKSv5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL минув</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>Команда SOCKSv5 не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>Тип адреси не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>Невідомий код помилки проксі-серверу SOCKSv5 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Час на мережеву операцію вичерпано</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSoftKeyManager</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation>Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Обрати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Завершено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Опції</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Вийти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <source>More</source>
+ <translation>Більше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Менше</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Видалити цей запис?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Так</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>Ні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Оновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Зберегти зміни?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Підтвердити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Скасувати ваші зміни?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <source>No error</source>
+ <translation>Немає помилки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate could not be found</source>
+ <translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
+ <translation>Не вдалося дешифрувати підпис сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The public key in the certificate could not be read</source>
+ <translation>Не вдалося прочитати відкритий ключ сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The signature of the certificate is invalid</source>
+ <translation>Неправильний підпис сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is not yet valid</source>
+ <translation>Сертифікати ще не є дійсним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate has expired</source>
+ <translation>Сертифікат застарів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
+ <translation>Поле notBefore сертифіката містить неправильний час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
+ <translation>Поле notAfter сертифіката містить неправильний час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Cертифікат самопідписаний та йому немає довіри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
+ <translation>Кореневий сертифікат ланцюжка сертифікатів самопідписаний та йому немає довіри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
+ <translation>Не вдалося знайти сертифікат видавця для сертифіката, що шукається локально</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No certificates could be verified</source>
+ <translation>Неможливо перевірити сертифікати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>One of the CA certificates is invalid</source>
+ <translation>Один з сертифікатів центру сертифікації неправильний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
+ <translation>Перевищено довжину шляху параметру basicConstraints</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
+ <translation>Наданий сертифікат непридатний для даної мети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
+ <translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації не є надійним для даної мети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
+ <translation>Кореневий сертифікат центру сертифікації помічений на відхилення для даної мети</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
+ <translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки назва теми не збігається з іменем видавця поточного сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
+ <translation>Сертифікат поточного кандидата видавця було відхилено, оскільки представлені ім&apos;я видавця та серійний номер не збігаються з ідентифікатором ключа сертифікаційного органу поточного сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer did not present any certificate</source>
+ <translation>Інша сторона не надала жодного сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
+ <translation>Назва вузла не збігається з жодною з припустимих назв вузлів для цього сертифіката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Помилка створення контексту SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Неправильний або порожній список шифрів (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>Неможливо надати сертифікат без ключа, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Помилка завантаження локального сертифіката, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Помилка завантаження закритого ключа, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key does not certify public key, %1</source>
+ <translation>Закритий ключ не сертифікує відкритий, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Помилка створення сесії SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Помилка створення сесії SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>Неможливо записати дані: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to decrypt data: %1</source>
+ <translation>Неможливо дешифрувати дані, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Помилка читання: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Помилка рукостискання SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The peer certificate is blacklisted</source>
+ <translation>Сертифікат іншої сторони в чорному списку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QStateMachine</name>
+ <message>
+ <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Відсутній початковий стан в складеному стані ’%1’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Відсутній типовий стан в історичному стані ’%1’</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Немає спільного предка для цілей та джерел переходу зі стану &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Невідома помилка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1: доступ заборонено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1: вже існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1: не існує</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1: недостатньо ресурсів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1: невідома помилка %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>Неможливо відкрити з&apos;єднання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>Неможливо використати базу даних</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Прокрутити вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Прокрутити вправо</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Непідтримувана для сокета операція</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>П&amp;овторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Ви&amp;різати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Копіювати &amp;адресу посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Натисніть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Відкрити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Ця платформа не підтримує IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Повторити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;порожньо&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Повторити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM Ознака зліва направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM Ознака справа наліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ Об’єднувач нульової ширини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ Необ’єднувач нульової довжини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP Пропуск нульової ширини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE Початок вбудованого напису зліва направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE Початок вбудованого напису справа наліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO Початок заміни напису зліва направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO Початок заміни напису справа наліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF Забрати направлене форматування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Вставити керуючий символ Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>Запит скасовано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>Запит блоковано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>Неможливо показати URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frame load interrupted by policy change</source>
+ <translation>Завантаження фрейму було перерване зміною політики</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>Неможливо показати тип MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>Файл не існує</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <source>Redirection limit reached</source>
+ <translation>Ліміт перенаправлень вичерпано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>Поганий запит HTTP</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n файл</numerusform>
+ <numerusform>%n файли</numerusform>
+ <numerusform>%n файлів</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Надіслати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>Надіслати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>Це пошуковий покажчик. Введіть ключові слова пошуку: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>Оберіть файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>Файл не обрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Відкрити в новому вікні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>Зберегти посилання...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Копіювати посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Відкрити зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>Зберегти зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>Копіювати зображення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>Відкрити фрейм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>Йти назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>Йти вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>Зупинити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>Перезавантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>Вирізати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>Підказок не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Ігнорувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>Додати до словника</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>Пошук в мережі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>Шукати в словнику</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>Відкрити посилання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>Ігнорувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>Правопис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Показати правопис та граматику</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>Сховати правопис та граматику</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>Перевірка правопису</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>Перевіряти правопис під час набору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>Перевіряти граматику разом з правописом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>Шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>Жирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>Підкреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>Контур</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Напрямок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>Напрямок тексту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>Типово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left to Right</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>Зліва направо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right to Left</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>Справа наліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>Інспектувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>Немає нещодавніх пошуків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>Нещодавні пошуки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>Очистити нещодавні пошуки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing Plug-in</source>
+ <comment>Label text to be used when a plug-in is missing</comment>
+ <translation>Додаток відсутній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>Невідомо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 пікселів)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loading...</source>
+ <comment>Media controller status message when the media is loading</comment>
+ <translation>Завантаження...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live Broadcast</source>
+ <comment>Media controller status message when watching a live broadcast</comment>
+ <translation>Мовлення наживо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Аудіо-елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video Element</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Відео-елемент</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка вимикання звуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка вмикання звуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка паузи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Повзунок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slider Thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Держак повзунка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка перемотки на початок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return to Real-time Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка повернення в реальний час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Elapsed Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Пройшло часу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining Time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Залишилось часу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status Display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Відображення стану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fullscreen Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка повноекранного режиму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Forward Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка перемотки вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek Back Button</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Кнопка перемотки назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Audio element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Елементи керування відтворенням звуку та відображення стану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Video element playback controls and status display</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Елементи керування відтворенням відео та відображення стану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Вимкнути звукові доріжки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unmute audio tracks</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Увімкнути звукові доріжки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Begin playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Почати відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause playback</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Призупинити відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Повзунок часу фільму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movie time scrubber thumb</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Держак повзунка часу фільму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind movie</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Перемотка фільму на початок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Return streaming movie to real-time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Повернути потокове відео до реального часу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Поточний час фільму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remaining movie time</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Час до кінця фільму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current movie status</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Поточний стан фільму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play movie in full-screen mode</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Відтворити фільм в повноекранному режимі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly back</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Швидка перемотка назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek quickly forward</source>
+ <comment>Media controller element</comment>
+ <translation>Швидка перемотка вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indefinite time</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>Невизначений час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 днів %2 годин %3 хвилин %4 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 hours %2 minutes %3 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 годин %2 хвилин %3 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 minutes %2 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 хвилин %2 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 seconds</source>
+ <comment>Media time description</comment>
+ <translation>%1 секунд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Прокрутити сюди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>До лівої границі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>До правої границі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Донизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>На сторінку вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>На сторінку вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>На сторінку вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>На сторінку вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Прокрутити вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Прокрутити вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Прокрутити вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Прокрутити донизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>Попередження JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>Підтвердження JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>Запит JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>JavaScript Problem - %1</source>
+ <translation>Проблема JavaScript - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the script?</source>
+ <translation>Здається є проблема зі скриптом на цій сторінці. Бажаєте зупинити скрипт?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>Пересунути курсор до наступного символу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>Пересунути курсор до попереднього символу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>Пересунути курсор до наступного слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>Пересунути курсор до попереднього слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>Пересунути курсор до наступного рядка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>Пересунути курсор до попереднього рядка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>Пересунути курсор до початку рядка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>Пересунути курсор в кінець рядка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>Пересунути курсор до початку блока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>Пересунути курсор в кінець блока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>Пересунути курсор до початку документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>Пересунути курсор в кінець документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation>Виділити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>Виділити до наступного символу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>Виділити до попереднього символу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>Виділити до наступного слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>Виділити до попереднього слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>Виділити до наступного рядка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>Виділити до попереднього рядка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>Виділити до початку рядка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>Виділити до кінця рядка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>Виділити до початку блока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>Виділити до кінця блока</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>Виділити до початку документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>Виділити до кінця документа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>Видалити до початку слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>Видалити до кінця слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation>Вставити новий параграф</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation>Вставити новий рядок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste and Match Style</source>
+ <translation>Вставити та зберегти стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove formatting</source>
+ <translation>Видалити форматування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikethrough</source>
+ <translation>Перекреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscript</source>
+ <translation>Нижній індекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Superscript</source>
+ <translation>Верхній індекс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Bulleted List</source>
+ <translation>Вставити маркований список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert Numbered List</source>
+ <translation>Вставити нумерований список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation>Збільшити відступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outdent</source>
+ <translation>Зменшити відступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>По центру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Justify</source>
+ <translation>По ширині</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Left</source>
+ <translation>Вирівняти вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align Right</source>
+ <translation>Вирівняти вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>Web-інспектор - %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>Що це?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Йти назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продовжити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Далі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Далі &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Виконати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Завершено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>&amp;Завершити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Мінімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>&amp;Пересунути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>&amp;Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>М&amp;інімізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>М&amp;аксимізувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Закри&amp;ти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>Залишатись на &amp;горі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>&amp;Згорнути в заголовок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>Р&amp;озгорнути із заголовка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>без помилок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>помилка, викликана користувачем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>несподіваний кінець файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>більш ніж одне визначення типу документу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>під час розбору елемента трапилась помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>тег не збігається</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>під час розбору вмісту трапилась помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>несподіваний символ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>неправильна назва для інструкції обробки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>під час читання оголошення XML очікувалась версія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>неправильне значення для самостійного оголошення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>під час читання оголошення XML очікувалось оголошення кодування або самостійне оголошення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>під час читання оголошення XML очікувалось самостійне оголошення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>під час розбору визначення типу документа трапилась помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>очікувалась літера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>під час розбору коментаря трапилась помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>під час розбору посилання трапилась помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>внутрішнє посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в значенні атрибуту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>зовнішнє розібране посилання на загальну сутність не дозволене в DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>нерозібране посилання на сутність в неправильному контексті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>рекурсивні сутності</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>помилка в тексті оголошення зовнішньої сутності</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlPatternistCLI</name>
+ <message>
+ <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source>
+ <translation>Попередження в %1, рядок %2, позиція %3: %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning in %1: %2</source>
+ <translation>Попередження в %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown location</source>
+ <translation>Невідома позиція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5</source>
+ <translation>Помилка %1 в %2, рядок %3, позиція %4: %5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error %1 in %2: %3</source>
+ <translation>Помилка %1 в %2: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Зайві дані в кінці документу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Неправильне значення сутності.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Неправильний символ XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>Послідовність &apos;]]&gt;&apos; не дозволена в змісті.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>Виявлено неправильно закодований вміст.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>Префікс простору імен &apos;%1&apos; не оголошено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Неприпустиме оголошення простору імен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Атрибути перевизначено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>Неочікуваний символ &apos;%1&apos; в публічному літералі id.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Неправильний рядок версії XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Непідтримувана версія XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>Самостійний псевдоатрибут має знаходитсь після кодування.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 - неправильна назва кодування.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>Кодування %1 не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>Самостійний приймає лише так чи ні.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Неправильний атрибут в оголошенні XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Несподіваний кінець документу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Неправильний документ.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>Очікувалось </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>, але отримано &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>Неочікуване &apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>Очікувались символьні дані.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Знайдено рекурсивну сутність.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>Очікувався відкриваючий тег.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA в параметрі оголошення сутності.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Оголошення XML не знаходиться на початку документу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 не є правильна назвою для інструкції обробки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Неправильна назва для інструкції обробки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 не є правильним ідентифікатором PUBLIC.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Неправильна назва XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Відкриваючий та закриваючий теги не збігаються.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>Сутність &apos;%1&apos; не оголошена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Посилання на нерозібрану сутність &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>Посилання на зовнішню сутність &apos;%1&apos; в значені атрибута.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Неправильне символьне посилання.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>Кодування %1 не підтримується.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>Рік %1 неправильний, бо він починається з %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>День %1 поза межами діапазону %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>Місяць %1 поза межами діапазону %2..%3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>Переповнення: Не можу представити дату %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>Неправильний день %1 для місяця %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>Неправильний час %1:%2:%3.%4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>Переповнення: Не можу представити дату.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>Щонайменше один компонент має бути присутнім.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 не є правильним значенням для типу %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Цілочисельне ділення (%1) на нуль (%2) не визначене.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>Ділення (%1) на нуль (%2) не визначене.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>Значення %1 типу %2 перевищує максимум (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>Значення %1 типу %2 менше за мінімум (%3).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 не є правильним значенням для типу %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>Оператор %1 не може використовуватись для типу %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>Оператор %1 не може використовуватись для атомарних значень типу %2 та %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>Коментар не може містити %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>Коментар не може закінчувати на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>Неможливо прив&apos;язати префікс %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, %2 is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation type="unfinished">
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ <numerusform></numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 не є правильним символом XML 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>Елемент %1 не відповідає необхідному типу %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>Змінна %1 не використовується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint selector</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>W3C XML Schema identity constraint field</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A template with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No variable with name %1 exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>Версія %1 не підтримується. Підтримується XQuery версії 1.0.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>Можливість імпорту модулів не підтримується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable with name %1 has already been declared.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No value is available for the external variable with name %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No function with name %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute with name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>Помилка розбору: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>Невідомий атрибут XSL-T %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty particle cannot be derived from non-empty particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle is missing element %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 has weaker value constraint than base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing in derived particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived particle allows content that is not allowed in the base particle.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has inheritance loop in its base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of base type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular inheritance of union %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 cannot be complex type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot have direct base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is not allowed to have base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 can only have simple atomic type as base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of item type of %1 must be either atomic or union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Variety of member types of %1 must be atomic.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 is only allowed to have %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 must have variety of type list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of base type does not match item type of %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type %1 contains not allowed facet type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as final.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have any facets.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 must have variety of union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3&apos;s base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 has non-deterministic content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model of %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have simple content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the attributes of base type %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type of simple type %1 cannot be a complex type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet collides with %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must have the same value as %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid regular expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown notation %1 used in %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet contains invalid value %2: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than or equal to %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet and %2 facet cannot appear together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be less than %2 facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Simple type contains not allowed facet %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains %2 facet with invalid data: %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 twice.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains two different attributes that both have types derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type that inherits from %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is complex.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of element %1 is not of elements type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no global element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group affiliation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint like in base type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 exists twice with different types.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Particle contains non-deterministic wildcards.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but derived attribute is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not exist in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base attribute %1 is required but missing in derived definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Derived wildcard is not a subset of the base wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 from base type is missing in derived type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base definition contains an %1 element that is missing in the derived definition</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can not process unknown element %1, expected elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document is not a XML schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of type %4.</source>
+ <translation>Атрибут %1 елемента %2 містить неправильний вміст: {%3} не є значенням типу %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}.</source>
+ <translation>Атрибут %1 елемента %2 містить неправильний вміст: {%3}.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of included schema is different from the target namespace %2 as defined by the including schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Target namespace %1 of imported schema is different from the target namespace %2 as defined by the importing schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target namespace.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must be %3 or %4.</source>
+ <translation>Атрибут %1 елемента %2 має бути %3 або %4.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must not have %2 and %3 attribute together.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must not be %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute is set.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specifying use=&apos;prohibited&apos; inside an attribute group has no effect.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element requires either %2 or %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text or entity references not allowed inside %1 element</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this context.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Component with ID %1 has been defined previously.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 already defined.</source>
+ <translation>Тип %1 вже визначено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element group %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Identity constraint %1 already defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated facets in simple type %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references unknown %2 or %3 element %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it references.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Member type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base type %1 of complex type cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cannot have complex base type that has a %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived by extension from a non-empty type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter contains %3 element in its content model.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type of %1 element must be a simple type, %2 is not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Substitution group %1 has circular definition.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duplicated element names %1 in %2 element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reference %1 of %2 element cannot be resolved.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Circular group reference for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element is not allowed in this scope</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute declaration %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute group %1 has circular reference.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of base type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base type %2 is not expressible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace prefix of qualified name %1 is not defined.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not valid according to %2.</source>
+ <translation>%1 не є правильним відповідно до %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signed integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the fractionDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal content does not match in the totalDigits facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date time content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the maxExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minInclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match the minExclusive facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Boolean content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content does not match the maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Binary content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid QName content: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QName content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notation content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match length facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match minLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match maxLength facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content is not listed in the enumeration facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Union content does not match pattern facet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data of type %1 are not allowed to be empty.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one IDREF value with no corresponding ID: %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Loaded schema file is invalid.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 contains invalid data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace element or attribute.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No schema defined for validation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No definition for element %1 available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not known to the schema.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not defined in this scope.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for element %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is declared as abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is not nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid data: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element contains content although it is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fixed value constraint not allowed if element is nillable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complex type %1 is not allowed to be abstract.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed attributes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child element.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of element %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed child content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains not allowed text content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 is missing required attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 does not match the attribute wildcard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Declaration for attribute %1 does not exist.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains two attributes of type %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute %1 contains invalid content.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Element %1 contains unknown attribute %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match its type definition: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content of attribute %1 does not match defined value constraint.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Non-unique value found for constraint %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains absent fields.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key constraint %1 contains references nillable element %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No referenced value found for key reference %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More than one value found for field %1.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field %1 has no simple type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID value &apos;%1&apos; is not unique.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&apos;%1&apos; attribute contains invalid QName content: %2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>нуль чи один</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>один чи більше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>нуль чи більше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>Вимагається тип %1, але знайдено %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>Фокус не визначено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_zh_CN.ts b/translations/qt_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..e84fe8e
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,7964 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh">
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
+ <source>Services</source>
+ <translation>服务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>隐藏%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>隐藏其他</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>全部显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>偏好设置…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>退出 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>关于 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;音频回放设备 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 没有工作。&lt;br/&gt;回滚到 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;切换到音频回放设备 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;,&lt;br/&gt;它刚刚变为可用并且具有更高的优先级。&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>恢复到设备“%1”</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>关闭标签页</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>通知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation>音乐</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>视频</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>通讯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Games</source>
+ <translation>游戏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>无障碍环境</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>警告:看起来,您没有安装 gstreamer0.10-plugins-good 包。
+ 一些视频特性已经被关闭。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>警告:看起来,您没有安装基础的 GStreamer 插件。
+ 所有的音频和视频支持都已经被关闭。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your Gstreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>不能开始回放。
+
+请检查您的 Gstreamer 安装并且确认您
+已经安装 libgstreamer-plugins-base。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>缺少一个需要的解码器。您需要安装如下解码器来播放这个内容:%0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+676"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+335"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>不能打开媒体源。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-403"/>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>无效的源类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+377"/>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>不能定位媒体源。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>不能打开音频设备。这个设备正在被使用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>不能解码媒体源。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>音量:%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>请使用这个滑块调节音量。最左为%0,最右为%1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1,%2未定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>不明确的%1没有被处理</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>真</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>假</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+505"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>更新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>复制或者移动一个文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>读取:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>写入:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-22"/>
+ <location line="+1575"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+2153"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>所有文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2089"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <location line="+2031"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>确定(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1991"/>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>查找范围(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+1981"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>文件名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1996"/>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>文件类型(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>后退</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>向上一级</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>创建新文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>列表视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>详细视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>预览文件信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>预览文件内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>读写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>只读</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>只写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>不可访问的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>文件的系统链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>目录的系统链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>特殊的系统链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Special</source>
+ <translation>特殊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+704"/>
+ <location line="+2100"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1990"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>另存为</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+642"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>打开(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-357"/>
+ <location line="+341"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-334"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>重命名(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>删除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>重新载入(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>按名称排列(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>按大小排列(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>按日期排列(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>未排列的(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>排列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>显示隐藏文件(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>the file</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>系统链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>删除%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;你确认你想删除%1,“%2”?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>是(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>否(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>新建文件夹1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新建文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>新建文件夹%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>查找目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>目录:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+1110"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1109"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>文件%1
+未找到。
+请检查路径和文件名。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>所有文件 (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+375"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+155"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>选择一个目录</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>不能读取目录
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>不能创建目录
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>不能移除文件或者目录
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>不能把
+%1
+重命名为
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>不能打开
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>不能写入
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>排列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>自定义...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>操作被用户停止</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
+ <location line="+814"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-356"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>撤消(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>恢复(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪切(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清空</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>选择全部</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
+ <source>System</source>
+ <translation>系统</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>向上恢复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>向下恢复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>最大化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>包含操作窗口的命令。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation>把一个最小化窗口恢复为普通状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>把窗口移到外面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>把一个最大化窗口恢复为普通状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>窗口全屏化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>关闭窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>显示窗口名称并且包含维护它的控件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>更多...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>协议“%1”不被支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-260"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>协议“%1”不支持列出目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>协议“%1”不支持创建新目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>协议“%1”不支持移除文件或者目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>协议“%1”不支持重命名文件或者目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>协议“%1”不支持获取文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>协议“%1”不支持上传文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+243"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>协议“%1”不支持复制或者移动文件或者目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+237"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(未知的)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; 上一步(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>下一步(&amp;N) &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>完成(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>主机未找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>连接被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>连接超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-547"/>
+ <location line="+787"/>
+ <location line="+208"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Socket操作不被支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>套接字操作超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+380"/>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>套接字没有被连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>网络不能访问</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>增加(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>减少(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>选择全部(&amp;S)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>激活</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>执行“%1”需要Qt %2,只找到了Qt %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>不兼容的Qt错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>激活这个程序的主窗口</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>选择ActiveX控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>COM对象(&amp;O):</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>取消选中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>选中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>切换</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>色调(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>饱和度(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>亮度(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>红色(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>绿色(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>蓝色(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Alpha通道(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>选择颜色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>基本颜色(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>自定义颜色(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>添加到自定义颜色(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select color</source>
+ <translation type="obsolete">选择颜色</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>假</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>真</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1:权限被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1:已经存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1:不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1:资源耗尽了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1:未知错误 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1:键是空的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1:不能制造键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1:ftok 失败</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>不能连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+303"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>不能设置自动提交</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-1043"/>
+ <location line="+243"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>不能执行语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-206"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>不能准备语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+196"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>不能帮定变量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+92"/>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>不能获取记录%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>不能获取下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>不能获取第一个</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>SpeedoMeter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>SliderHandle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>这是什么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>完成</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
+ <location line="+464"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>应用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>不保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>抛弃</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>是(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>全部是(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>否(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>全部否(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>保存全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>放弃</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>重试</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>恢复默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>不保存关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>确定(&amp;O)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>日期被修改</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>锚接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Float</source>
+ <translation>浮动</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>更多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>更少</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>调试消息:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>警告:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>致命错误:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+193"/>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>再次显示这个消息(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>确定(&amp;O)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>目标文件已存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-108"/>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>无法输入 %1 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>无法输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>写块失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>无法创建 %1 </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
+ <location line="+444"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>所有文件 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+1471"/>
+ <location line="+75"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>打开(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1596"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-730"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1515"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1已经存在。
+你想要替换它么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>文件%1
+没有找到。
+请核实已给定正确文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>我的计算机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>重命名(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>删除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>显示隐藏文件(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>后退</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>父目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>列表视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>详细视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>文件类型:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
+ <location line="+648"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>目录:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+794"/>
+ <location line="+862"/>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>目录%1
+没有找到。
+请核实已给定正确目录名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-218"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>“%1“是写保护的。
+你还是想删除它么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>你确认你想删除“%1“?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>不能删除目录。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+407"/>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>最近的地方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2550"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>另存为</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>驱动器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>未知的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>查找目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Show </source>
+ <translation>显示 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>前进</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新建文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1963"/>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>新建文件夹(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+656"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>选择(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
+ <location line="+652"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>文件名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>查看:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>创建新文件夹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>所有文件 (*.*)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+744"/>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1千字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1字节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+77"/>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>无效文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;名称“%1“不能被使用。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;请使用另外一个包含更少字符或者不含有标点符号的名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>日期被修改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>我的计算机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>计算机</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
+ <location line="+1176"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>普通</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1173"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+1149"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1158"/>
+ <location line="+1160"/>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>半粗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1157"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+1135"/>
+ <source>Black</source>
+ <translation>黑体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1145"/>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>半体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+1145"/>
+ <source>Light</source>
+ <translation>轻体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1007"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>意大利体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1006"/>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>斜体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+705"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation>任意</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>拉丁文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>希腊文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>西里尔文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>亚美尼亚文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>希伯来文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>阿拉伯文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>叙利亚文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>马尔代夫文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>梵文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>孟加拉文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>旁遮普文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>古吉拉特文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>奥里雅文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>泰米尔文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>泰卢固文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>埃纳德文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>马拉亚拉姆文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>僧伽罗文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>泰国文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>老挝文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>藏文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>缅甸文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>格鲁吉亚文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>谷美尔文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>简体中文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>繁体中文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>日文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>韩文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>越南文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>符号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>欧甘文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>古北欧文</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>字体(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>字体风格(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>效果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>删除线(&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>下划线(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>实例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>书写系统(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-604"/>
+ <location line="+247"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>选择字体</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>没有连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>主机%1没有找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>连接被主机 %1 拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>主机%1连接超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+104"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
+ <location line="+1451"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>连接到主机%1了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+219"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>因为数据连接而被拒绝连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+178"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
+ <location line="+728"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+889"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>连接主机失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>登录失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>列出目录失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>改变目录失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>下载文件失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>上传文件失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>移除文件失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>创建目录失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>移除目录失败:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
+ <location line="+250"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>连接关闭了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>主机%1找到了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>到%1的连接关闭了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>主机找到了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>连接到主机了</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+64"/>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>主机未找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>未知的地址类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/>
+ <location line="+820"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
+ <location line="+567"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-568"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>请求被放弃了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+579"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>没有设置要连接的服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+164"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>错误的内容长度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>服务器异常地关闭了连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+183"/>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>向设备中进行写回复时发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>连接被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>主机%1没有找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>HTTP请求失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>无效的HTTP响应头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+48"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>无效的HTTP臃肿体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>主机%1找到了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>连接到%1主机了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>到%1的连接关闭了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>主机找到了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>连接到主机了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>连接关闭了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>代理需要认证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>需要认证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-138"/>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>连接被拒绝(或者超时)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>代理需要验证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>主机需要验证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>数据错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>所指定的协议是未知的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>SSL 握手失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>HTTPS 连接需要 SSL,但它没有被编译进来</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>未收到代理的HTTP响应</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>解析代理的认证请求出错</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>需要认证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>代理拒绝连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>和HTTP代理通讯时发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>未找到代理服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>代理连接被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>代理服务器连接超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>代理连接过早关闭</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>打开数据库错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1097"/>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>不能创建BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>不能写入BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>不能打开BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>不能读取BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+189"/>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>不能找到数组</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>不能得到数组数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+212"/>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>不能得到查询信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>不能分配语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>不能准备语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>不能描述输入语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>不能描述语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>不能关闭语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>不能执行查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>不能获取下一项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>不能得到语句信息</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>权限被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>太多打开的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>没有这个文件或者目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>设备上没有空间了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>XIM输入法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Windows输入法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Mac OS X输入法</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>输入一个值:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: 不能载入%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys:不能卸载%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: 符号“%1”在%2(%3)没有被定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>不能映射”%1“:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>“%1“中的插件验证数据不匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>不能取消映射“%1“:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>插件“%1”使用了不兼容的Qt库。(%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。期待的构建键是“%2“,得到的却是”%3“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+340"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-377"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>共享库没有被找到。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>文件“%1“不是有效的Qt插件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>插件“%1“使用了不兼容的Qt库。(不能混合使用库的调试版本和发布版本。)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>无法加载库%1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>无法卸载库%1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>无法解析%2中的符号“%2”:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>撤消(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>恢复(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪切(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>选择全部</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1: 名称错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1:权限被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1:地址正在被使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知错误 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1:连接被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1:远程已关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
+ <location line="+43"/>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1:无效名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1:套接字访问错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1:套接字资源错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1:套接字操作超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1:数据报太大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1:连接错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1:套接字操作不被支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1:未知错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知错误 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>不能打开数据库</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>不能连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-922"/>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>不能获取数据</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+176"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>不能执行查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>不能存储结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>不能准备语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>不能重置语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>不能绑定值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>不能执行语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>不能绑定外值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>不能存储语句结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-253"/>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>不能执行下一个查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>不能存储下一个结果</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(未命名的)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>向下恢复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+707"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>恢复(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>移动(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>最小化(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>最大化(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>总在最前(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-787"/>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>最大化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>取消遮蔽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>遮蔽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>恢复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>菜单</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-224"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-223"/>
+ <location line="+225"/>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>执行</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">关于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation type="obsolete">配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation type="obsolete">首选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation type="obsolete">设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation type="obsolete">安装</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation type="obsolete">退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="obsolete">关于%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">关于Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation type="obsolete">首选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation type="obsolete">退出%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-853"/>
+ <location line="+852"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+509"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>关于Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;这个程序使用的是Qt %1版。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1605"/>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>显示细节……</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>隐藏细节……</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1570"/>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokiae.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;关于Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt是一个用于跨平台应用程序开发的C++工具包。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;对于MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux和所有主流商业Unix,Qt提供了单一源程序的可移植性。Qt也有用于嵌入式Linux和Windows CE的版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt是Nokia的产品。有关更多信息,请参考&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;这个程序使用了Qt %1开源版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt开源版本只用于开源应用程序的开发。如果要开发私有(闭源)软件,你需要一个商业的Qt协议。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;有关Qt协议的概览,请参考&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;关于Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt是一个用于跨平台应用程序开发的C++工具包。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;对于MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux和所有主流商业Unix,Qt提供了单一源程序的可移植性。Qt对于嵌入式平台也是可用的,在嵌入式平台上它被称为Qt Embedded。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt是Trolltech的产品。有关更多信息,请参考&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>选择输入法</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>多输入法切换器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>使用文本窗口部件上下文菜单的多输入法切换器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>远端主机关闭了这个连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>网络操作超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>资源耗尽了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>不被支持的套接字操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>协议类型不被支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>无效的套接字描述符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>网络不能访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>权限被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>连接超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>连接被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>要启用的地址已经被使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>这个地址不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>这个地址被保护了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>不能发送一个消息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>不能接收一个消息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>不能写入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>网络错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>另一个套接字已经正在监听同一端口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>不能初始化非阻塞套接字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>不能初始化广播套接字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>试图在不支持IPv6支持的平台上使用IPv6套接字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>主机不能访问</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>不能发送过大的数据报</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>对非套接字操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>对于这个操作代理类型是无效的。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>打开%1发生错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>正在打开非本地文件 %1 的请求</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>打开 %1 错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>写入 %1 错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>无法打开 %1:路径是一个目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>读取 %1 错误:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>未找到合适的代理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>无法读取 %1:是一个目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>登入 %1 失败:需要验证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>下载 %1 时错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>上载 %1 时错误:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>未找到合适的代理</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <location line="+128"/>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>下载 %1 错误 - 服务器回复:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>协议“%1”是未知的</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <location line="+432"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>操作被取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>不能登录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-144"/>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>不能初始化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+215"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <location line="-963"/>
+ <location line="+161"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>不能绑定批处理执行的列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>不能执行批处理语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>不能进入下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>不能分配语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>不能准备语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>不能绑定值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute select statement</source>
+ <translation type="obsolete">不能执行选择语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>不能执行语句</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>不能连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+ <translation>不能连接—驱动程序不支持所有功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+242"/>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>不能禁止自动提交</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>不能打开自动提交</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1218"/>
+ <location line="+349"/>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: 不能把“SQL_CURSOR_STATIC”设置为语句属性。请检查你的ODBC驱动程序设置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-332"/>
+ <location line="+626"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>不能执行语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-555"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>不能获取下一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+279"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>不能准备语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+268"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>不能帮定变量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
+ <location line="+578"/>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>不能获取最后一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>不能获取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>不能获取第一个</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>不能获取上一个</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>在 %1 上不被支持的操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>无效的 URI:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>写入 %1 错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>读取 %1 错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>%1 上的套接字错误:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>远程主机过早地关闭了在 %1 上的这个连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
+ <translation>协议错误:收到了大小为 0 的包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
+ <location line="+57"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>未指定主机名</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>不能连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+358"/>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>不能订阅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>不能取消订阅</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1058"/>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>不能创建查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+374"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>不能准备语句</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>厘米 (cm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>毫米 (mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>英寸 (in)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>点 (pt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>纸张</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>纸张大小:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>宽度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>高度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>纸张源:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>纵向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>横向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>反向横向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>反向纵向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>边距</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>上边距</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>左边距</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>右边距</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>下边距</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-68"/>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>插件没有被载入。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>本地已经连接的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>别名:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+223"/>
+ <location line="+199"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>未知的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+375"/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>打印全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>打印选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>打印范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-48"/>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 毫米,8.26 x 11.7 英寸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 毫米,6.93 x 9.84 英寸)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 英寸,191 x 254 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Folio (210 x 330 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8.5 x 14 英寸,216 x 356 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Letter (8.5 x 11 英寸,216 x 279 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloid (279 x 432 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>美国普通10号信封 (105 x 241 毫米)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>打印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>打印到文件……</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>文件%1不可写。
+请选择一个不同的文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1已经存在。
+你想覆盖它么?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-210"/>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>文件存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;你想覆盖它么?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1是目录。
+请选择一个不同的文件名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>“从”的数值不能大于“到”的数值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E</source>
+ <translation>C5E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE</source>
+ <translation>DLE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>决策文书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>对开纸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>帐页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>法律文书</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>信纸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>小型报纸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>美国普通10号信封</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>自定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
+ <location line="+68"/>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>选项(&amp;O) &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>打印(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>选项(&amp;O) &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+253"/>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>打印到文件(PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>打印到文件(Postscript)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>本地文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>写入 %1 文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>页面设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>打印预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>下一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>上一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>First page</source>
+ <translation>第一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>最后一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>适应宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>适应页面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>放大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>缩小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>纵向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>横向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>显示单页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>显示当前页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>显示所有页的概览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>打印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>打印设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>导出为PDF</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>导出为PostScript</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>高级</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>拷贝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>打印范围</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>打印全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>页数从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>to</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>输出设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>备份:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>校对</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>反向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>选项</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>彩色模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>彩色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>灰度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>两部分打印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>长侧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>短侧</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>窗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>打印机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名称(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>属性(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>位置:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>类型:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>输出文件(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>无法打开用于读取的输入重定向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>无法打开用于写入的输出重定向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>资源错误(fork失败):%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <location line="+53"/>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>进程处理超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>从进程中读取时发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+779"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>向进程写入时发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-709"/>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>进程已崩溃</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+912"/>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>启动进程失败</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>撤消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>选中</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>没有错误发生</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>使用了失效的特效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>错误的字符类语法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>错误的预测语法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>错误的重复语法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>无效的八进制数值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>找不到左分隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>意外的终止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>遇到内部限制</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation>打开数据库错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-323"/>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>不能获取结果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+147"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>不能执行语句</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>打开数据库错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>关闭数据库错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>不能开始事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>不能提交事务</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>不能回滚事务</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <location line="-400"/>
+ <location line="+66"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>不能获取行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>不能执行语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>不能重置语句</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>不能绑定参数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>参数数量不匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-208"/>
+ <source>No query</source>
+ <translation>没有查询</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>滚动到这里</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>左边缘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>顶部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>右边缘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>底部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>左一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>上一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>右一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>下一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>向左滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>向上滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>向右滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>向下滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>向上排列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>向下排列</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1:无法设置锁定的键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1:创建的大小小于 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1:无法锁定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1:无法取消锁定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1:权限被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1:已经存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1:不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1:资源耗尽了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知错误 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1:键是空的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1:Unix 键文件不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1:ftok 失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1:不能制造键</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1:系统预设大小限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1:没有附加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1:无效大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1: 键错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1:大小查询失败</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>空格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Left</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Right</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>CapsLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>NumLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>ScrollLock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Help</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>后退</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>前进</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>刷新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>调小音量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>静音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>调大音量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>低音增强</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>调大低音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>调小低音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>调大高音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>调小高音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>多媒体播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>多媒体停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>上一个多媒体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>下一个多媒体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>多媒体记录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>最喜爱的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>等待</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>打开URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>启动邮件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>启动多媒体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>启动 (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>启动 (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>启动 (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>启动 (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>启动 (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>启动 (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>启动 (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>启动 (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>启动 (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>启动 (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>启动 (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>启动 (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>启动 (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>启动 (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>启动 (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>启动 (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Print Screen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Page Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Page Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Caps Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Num Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Number Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Scroll Lock</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Delete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>System Request</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>上下文1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>上下文2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>上下文3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>上下文4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Call</source>
+ <translation>呼叫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation>挂起</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>翻转</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+527"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-124"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+117"/>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-720"/>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>主页</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>左一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>上一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>右一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>下一页</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>代理拒绝连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>代理连接过早关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>代理主机未找到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>代理连接超时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>代理认证失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>代理认证失败: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCKS版本5协议错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>常规服务器失败</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>连接不被SOCKSv5服务器允许</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL已过期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>不支持的SOCKSv5命令</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>不支持的地址类型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>未知SOCKSv5代理,错误代码 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
+ <translation type="obsolete">连接到套接字服务器的时候,Socks5超时错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+685"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>网络操作超时</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>更多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>更少</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>删除这条记录?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-51"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>更新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>保存编辑?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>确认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>取消您的编辑?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>不能写入数据:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>读取时错误:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>SSL握手错误:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-524"/>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>创建SSL上下文错误(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>无效或者空白的密码列表(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>创建SSL会话错误,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>创建SSL会话错误:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>不能提供没有键的证书,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>不能载入本地证书,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>不能载入私有键,%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation>私有键不能验证公有键,%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1:资源耗尽了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1:权限被拒绝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1:已经存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1:不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知错误 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>不能打开连接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>不能使用数据库</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>向左滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>向右滚动</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>socket操作不被支持</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>撤消(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>恢复(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪切(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>复制(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>复制链接位置(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>删除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>选择全部</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation>按下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>打开</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>这个平台不支持IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>撤销</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>恢复</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation>&lt;空白&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>撤销</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>恢复</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM 从左到右标记</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM 从右向左标记</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ 零宽度连接器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ 零宽度非连接器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP 零宽度空格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE 开始从左到右嵌入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE 开始从右向左嵌入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO 开始从左向右覆盖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO 开始从右向左覆盖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF 弹出方向格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>插入Unicode控制字符</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>请求被取消了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>请求被阻塞了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>无法显示 URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation>因为策略调整打断了桢的加载</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>无法显示 MIMETYPE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>文件不存在</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>错误的 HTTP 请求</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>提交</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>提交</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>这是一个可以搜索的索引。请输入要搜索的关键字:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>选择文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>没有文件被选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>在新窗口中打开</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>保存链接...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>复制链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>打开图片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>保存图片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>复制图片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>打开框架</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>后退</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>前进</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>重新载入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>剪切</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>粘贴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>没有找到猜测</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>添加到字典</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>搜索网页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>在字典中查找</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>打开链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>拼写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>显示拼写和语法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>隐藏拼写和语法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>检查拼写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>在输入时检查拼写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>检查语法和拼写</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>粗体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>意大利体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>下划线</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>轮廓</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>文本方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>默认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>RTL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>检查</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>没有最近的搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>最近的搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>清除最近的搜索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>未知的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1 (%2x%3 像素)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>网页检查员 - %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>滚动到这里</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>左边缘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>顶部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>右边缘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>底部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>左一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>上一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>右一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>下一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>向左滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>向上滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>向右滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>向下滚动</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 个文件</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>JavaScript警告 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>JavaScript确认 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>JavaScript提示 - %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+333"/>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>移动光标到下一个字符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>移动光标到上一个字符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>移动光标到下一个单词</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>移动光标到上一个单词</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>移动光标到下一行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>移动光标到上一行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>移动光标到行首</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>移动光标到行尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>移动光标到块首</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>移动光标到块尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>移动光标到文件开头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>移动光标到文件末尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>选中到下一个字符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>选中到上一个字符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>选中到下一个单词</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>选中到上一个单词</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>选中到下一行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>选中到上一行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>选中到行首</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>选中到行尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>选中到块首</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>选中到块尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>选中到文件首</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>选中到文件尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>删除到单词首</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>删除到单词尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>这是什么?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>返回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>继续</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>提交</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation>&lt; 上一步(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>完成(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一步(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>下一步(&amp;N) &gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>恢复(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>移动(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>最小化(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>最大化(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>关闭(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>总在最前(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1059"/>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>卷起(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-278"/>
+ <location line="+60"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1837"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>恢复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2053"/>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>展开(&amp;U)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>没有错误发生</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>由消费者出发的错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>意外的文件终止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>多于一个的文档类型定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>在解析元素的时候发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>标记不匹配</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>在解析内容的时候发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>意外的字符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>无效的处理指令名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>在读取XML声明的时候,版本被期待</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>错误的独立声明的值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>在读取XML声明的时候,编码声明或者独立声明被期待</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>在读取XML声明的时候,独立声明被期待</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>在解析文档类型定义的时候发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>字符被期待</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>在解析注释的时候发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>在解析参考的时候发生错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>在DTD中不允许使用内部解析的通用实体参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>在属性值中不允许使用外部解析的通用实体参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>在DTD中不允许使用外部解析的通用实体参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>没有解析的错误上下文中的实体参考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>嵌套实体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>在一个外部实体的文本声明里有错误</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>文档末尾有额外内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>无效的实体值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>无效的XML字符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>内容中不允许有“]]&gt;“序列。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+309"/>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>命名空间的”%1“前缀没有被声明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>属性重复定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>在公有标识文本中有意外的字符”%1“。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>无效的XML版本字符串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>不被支持的XML版本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1是无效的编码名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>编码%1不被支持。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>独立运行只允许是或者否。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>在XML声明中无效的属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>文档过早的结束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>无效的文档。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>期待的 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>,但是得到的是“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>意外的“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+210"/>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>期待的字符数据。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>检测到嵌套实体。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+516"/>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>开始期待的标记。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML声明没有在文档的开始位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>在参数实体声明中有NDATA。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 是无效的处理指令名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>无效的处理指令名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>非法的命名空间声明。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>无效的XML名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>开始标记和结束标记不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>未解析实体“%1“的引用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location line="+61"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>实体”%1“没有被声明。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-26"/>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>在属性值中的外部实体“%1”的引用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>无效的字符引用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>遇到不正确的编码内容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+274"/>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>独立运行伪属性必须出现在编码之后。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1是一个无效的公有(PUBLIC)标识符。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>带有值 %2 的 %1 属性已经声明过了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>一个 %1 属性必须带有一个有效的 %2 作为值,但 %3 却不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>网络超时。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>元素 %1 不能被串行化,因为它出现在文档元素之外。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute element %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="obsolete">属性元素 %1 不能被串行化,因为它出现在最顶层。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>%1 年是无效的,因为应该从 %2 开始。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>%1 日是在 %2...%3 范围之外的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>%1 月是在 %2...%3 范围之外的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>溢出:无法呈现数据 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>%1 日对于 %2 月是无效的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>时间 24:%1:%2.%3 是无效的。小时是 24,但是分钟、秒和毫秒不全为 0; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>时间 %1:%2:%3.%4 是无效的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>溢出:数据无法被呈现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>至少有一个组件被呈现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>至少一个时间组件必须出现在这个 %1 界限之后。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>在整数除法中没有操作数,%1,可以是 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>除法中的第一个操作数,%1,不能是无穷(%2)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>除法中的第二个操作数,%1,不能是零(%2)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 不是类型为 %2 的有效值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>当从 %2 抛出到 %1 时,源值不能是 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>整数除法(%1)除零(%2)是未定义的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>除法(%1)除零(%2)是未定义的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>求模除法(%1)除零(%2)是未定义的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>一个类型为 %1 的值除以 %2(不是一个数值)是不允许的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>一个类型为 %1 的值除以 %2 或者 %3(正负零)是不允许的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>一个类型为 %1 的值乘以 %2 或者 %3(正负无穷)是不允许的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>一个类型为 %1 的值不能是一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>有效的布尔值(Effective Boolean Value)不能被用于计算一个包含两个或者更多原子值的序列。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>类型为 %2 的值 %1 超过了最大值(%3)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>类型为 %2 的值 %1 超过了最小值(%3)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>类型为 %1 的值必须包含偶数个数字。值 %2 不是这样的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 不是类型为 %2 的有效值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>操作符 %1 不能被用于类型 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>操作符 %1 不能被用于类型为 %2 和 %3 的原子值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>一个被计算的属性的名称中的命名空间 URI 不能是 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>一个被计算的属性的名称不能使用带有本地名称 %2 的命名空间 URI %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>抛出类型错误,期望的是 %1,收到的是 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>当抛出到 %1 或者它的派生类时,源类型必须是同一类型,或者它必须是一个字符串类型。类型 %2 是不被允许的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>无法以 %1 为目标类型进行抛出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>无法从 %1 抛出到 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>无法抛出到 %1,因为它是一个抽象类型,并且因此无法被实例化。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>无法从类型为 %2 的值 %1 抛出到 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>从 %2 抛出到 %1 失败:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>注释不能包含 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>注释不能以 %1 结尾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>对于类型 %1 不能进行比较。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>在类型 %2 和 %3 的原子值之间,操作符 %1 是不可用的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>一个属性节点不能是一个文档节点的子节点。因此,这个属性 %1 所在位置是不合适的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>一个库模块不能被直接评估。它必须从一个主模块中导入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>没有名为 %1 的模板存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>类型为 %1 的值不能被判断。一个判断必须是数值类型或者一个有效的布尔值(Effective Boolean Value)类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>一个定位判断必须评估一个单一数值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation>一个处理指令中的目标名称不能是任何大小写混合的 %1。因此,%2 是无效的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 不是处理指令的有效目标名称。它必须是值 %2,例如 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>一个路径中的最后一步必须包含节点或者原子值。它不能是两者的一个组合。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>处理指令的数据不能包含字符串 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>对于前缀 %1,没有存在绑定的命名空间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>对于 %2 中的前缀 %1,没有存在绑定的命名空间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 是一个无效的 %2。</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 最多可以有 %n 个参数。因此 %2 是无效的。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 需要至少 %n 个参数。因此 %2 是无效的。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是数字类型的,xs:yearMonthDuration 或者 xs:dayTimeDuration。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>%1 的第二个参数不能是类型 %2 的。它必须是类型 %3、%4 或者 %5 的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 不是一个有效的 XML 1.0 字符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>%1 的第一个参数不能是类型 %2 的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>如果两个值都有区偏移(zone offset),它们必须拥有相同的区偏移。%1 和 %2 的区偏移是不同的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 被调用了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 必须被 %2 或者 %3 跟随,不能在替换字符串的末尾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>在这个替换字符串中,%1 在没有被转义的时候必须被至少一个数字跟随。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>在这个替换字符串中,%1 只能被用于转义它本身或者 %2,而不是 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 匹配了换行符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 和 %2 匹配了一行的头和尾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>匹配是大小写不敏感的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>空白字符被移除了,除非当它们出现在字符类中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 是正则表达式中的一个无效模式:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 是正则表达式中的一个无效标记。有效标记为:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>如果第一个参数是空序列或者零长度字符串(无命名空间),那么就不能指定前缀。前缀 %1 被指定了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>将不能获取 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>函数 %1 的第二个参数的根节点必须是一个文档节点。%2 不是一个文档节点。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>默认收集(collection)是未定义的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>无法获取 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>不支持正规化(normalization)表单 %1。被支持的表单是 %2、%3、%4 和 %5,以及无,例如空字符串(无正规化)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>区偏移(zone offset)必须在 %1...%2 范围之内。%3 是在范围之外的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 不是分钟的整数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>所需要的表间关系是 %1;得到的表间关系却是 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>项 %1 和所需的类型 %2 不匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
+ <location line="+7253"/>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 是一个未知的方案类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6971"/>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>只有一个 %1 的声明可以出现在查询序言中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+188"/>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>变量 %1 的初始化依赖于它本身</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation>没有名称为 %1 的变量存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>变量 %1 没有被使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>不支持版本 %1。被支持的 XQuery 版本是 1.0。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>编码方式 %1 是无效的。它必须只包含拉丁字符,必须不包含空白符号,并且必须和正则表达式 %2 匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>没有签名为 %1 的可用函数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>默认命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>命名空间声明必须出现在函数、变量和选项声明之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>模块导入不能出现在函数、变量和选项声明之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+200"/>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>不能重复声明前缀 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
+ <translation type="obsolete">至于前缀 %1 可以被声明为和命名空间 %2 绑定。默认情况下,它已经被绑定到前缀 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>前缀 %1 在序言中已经声明过了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>一个选项的名称必须带有前缀。对于选项没有默认命名空间。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+171"/>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>不支持方案导入(Schema Import)特性,并且因此 %1 声明不能出现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>%1 的目标命名空间不能为空。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>不支持模块导入特性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
+ <translation type="obsolete">名称为 %1 的变量已经在序言中声明过了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation>名称为 %1 的外部变量并没有可用的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="obsolete">用户定义的函数的命名空间不能为空(请试试预定义的前缀 %1,它就是用于这种情况的)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4154"/>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation>遇到了一个只允许在XQuery中出现的构造。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+118"/>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>模板%1已被声明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3581"/>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>任何其他模式名称不能出现关键字%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>属性%1的值必须是类型%2,但%3不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>前缀%1不能被绑定。默认的,它已被绑定到名字空间%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+312"/>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>变量%1已被声明。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+135"/>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>样式表函数必须有一个前缀名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>用户定义函数的名字空间不能为空(试用为这种情况而存在的预定义前缀%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>命名空间 %1 是保留的;因此用户定义的函数不能使用它。请试试预定义的前缀 %2,它就是用于这种情况的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>用户在一个库模块中定义的函数的命名空间必须和这个模块的命名空间一致。也就是说,它应该是 %1,而不是 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>一个带有签名 %1 的函数已经存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>不支持外部函数。所有支持的函数必须可以被直接使用,不能把它们声明为外部的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>名称为 %1 的参数已经被声明了。每个参数名称必须唯一。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>当函数%1被用于样式匹配时,参数必须是变量参考或者字符串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>在XSL-T样式中,函数%1的第一个参数必须是字符串,以便用于匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>在XSL-T样式中,函数%1的第一个参数必须是文字或者变量参考,以便用于匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>在XSL-T样式中,函数%1不能有第三个参数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>在XSL-T样式中,只用函数%1和%2可以用于匹配,%3不可以。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>在XSL-T仰视中,不能使用%1轴,只能使用%2轴或者%3轴。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1不是一个合法的模板模式名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>一个在 for 表达式中绑定的变量的名称必须和这个定位变量不同。因此,这两个名称为 %1 的变量冲突。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+758"/>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>不支持方案验证特性(Schema Validation Feature)。因此,也许不能使用 %1 表达式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>不支持任何编译指示表达式(pragma expression)。因此,必须呈现一个回调表达式(fallback expression)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>每一个模板参数的名称都必须是唯一的;%2是重复的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+129"/>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>这个 %1 轴在 XQuery 中是不被支持的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1150"/>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1不是一个处理指令的合法名称。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7029"/>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 不是一个有效的数字语义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6165"/>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation>没有名称为 %1 的可用函数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>当这个命名空间 URI 被绑定到一个前缀 %1 时,它不能是空字符串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 是一个无效的命名空间 URI。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>无法绑定到这个前缀 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>命名空间 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>前缀 %1 只能和 %2 绑定(并且如果是这种情况,需要提前声明)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>两个命名空间声明属性使用了相同的名称:%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>命名空间 URI 必须是一个常量并且不能使用封闭的表达式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>一个名称为 %1 的属性已经出现在这个元素中了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>一个直接元素构造器没有很好地形成。%1 后面跟着 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+458"/>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>名称 %1 没有指向任何方案类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 是一个复杂类型。无法抛出到复杂类型。因此,抛出到例如 %2 这样的原子类型是可以的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 不是原子类型。只能抛出到原子类型。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 不是处理指令的有效名称。因此这个名称测试永远不会匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+145"/>
+ <location line="+71"/>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 不是范围内属性声明。注意方案导入特性是不被支持的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>一个扩展表达式的名称必须在一个命名空间中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation>空白</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>零或者一</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>确切地一</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>一或者更多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>零或者更多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>需要的类型是 %1,但是找到的是 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>把 %1 升级为 %2 会导致精度的损失。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>焦点未定义。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>不能在任何其它类型节点后添加属性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>一个名称为 %1 的属性已经被创建。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>只支持 Unicode 代码点校验(Unicode Codepoint Collation)(%1)。%2 是不被支持的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>属性 %1 不能被串行化,因为它出现在最顶层。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation> %1 是不被支持的编码。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1包含了在请求编码%2中不允许的八进位值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>在使用编码%3的%2中出现的代码点%1不是一个有效的XML字符。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>含糊规则匹配。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="obsolete">在一个命名空间构造中,命名空间的值不能为空字符串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>前缀必须是有效的%1,而%2不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>前缀%1不能被绑定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>只有前缀%1可以绑定到%2,反之也一样</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>检测到环</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>需要参数%1,但是没有提供对应的%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-71"/>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>参数%1已传递,但没有相应的%2存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>URI不能有片段</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>元素%1不能在这个位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>文本节点不能在这个位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>解析错误:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>XSL-T版本属性的值必须是%1类型的值,而%2不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>在XSL-T 2.0处理器中运行一个1.0的样式表。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>未知的XSL-T属性%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>属性%1和%2彼此互斥。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>在一个简化样式表模块中,属性%1必须存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>如果元素%1没有属性%2,那么它也不能有属性%3或者%4。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>元素%1必须至少有属性%2或者%3其中一个。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>在元素%2的%1属性中至少要指定一个模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>属性%1不能出现在元素%2上。只有标准属性可以出现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>属性%1不能出现在元素%2上。只有%3和标准属性是允许的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>属性%1不能出现在元素%2上。只有%3、%4和标准属性是允许的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>属性%1不能出现在元素%2上。只有%3和标准属性是允许的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>XSL-T元素中的XSL-T属性必须放在空(null)命名空间中,而不是在XSL-T命名空间中,%1却是这个样子。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>属性%1必须出现在元素%2中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>有本地名称%1的元素在XSL-T中不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>元素%1必须最后出现。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>至少一个元素%1要出现在%2之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>只能出现一个元素%1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>至少一个元素%1要出现在%2之内。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>当属性%1出现在%2中时,不能使用顺序构造。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>元素%1必须有在一个%2属性或者顺序构造。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>当需要参数时,不能通过属性%1或者顺序构造提供默认值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+270"/>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>元素%1不能有子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+434"/>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>元素%1不能有顺序构造。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>属性%1不能出现在%2中,因为它是%3的子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>函数内的参数不能被声明为通道(tunnel)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+149"/>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>这个处理器不能感知Schema,因此%1不能被使用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>顶级样式表元素必须是在非空命名空间中的,而%1不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>元素%2中属性%1的值必须是%3或者%4,而不是%5。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>属性%1的值不能是%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>属性%1只能出现在前%2个元素中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>%2必须至少又一个子元素%1。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>已静音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>音量:%1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation type="obsolete">滚动到这里</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation type="obsolete">左边缘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="obsolete">顶部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation type="obsolete">右边缘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="obsolete">底部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="obsolete">左一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="obsolete">上一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="obsolete">右一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="obsolete">下一页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation type="obsolete">向左滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation type="obsolete">向上滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation type="obsolete">向右滚动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation type="obsolete">向下滚动</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qt_zh_TW.ts b/translations/qt_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..de0f888
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,8129 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<context>
+ <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2316"/>
+ <source>Services</source>
+ <translation>服務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide %1</source>
+ <translation>隱藏%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Others</source>
+ <translation>隱藏其他</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show All</source>
+ <translation>顯示全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>偏好設定⋯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>結束 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>關於 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AudioOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp" line="+375"/>
+ <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;音效播放裝置 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 未能運作。&lt;br/&gt;改用預設裝置 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;。&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;音效播放裝置 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 已可使用,因為有較高優先權,因此將切換到該裝置。&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>回復到裝置 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CloseButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtabbar.cpp" line="+2251"/>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation>關閉分頁</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="obsolete">名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="obsolete">值</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp" line="+55"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>通知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Music</source>
+ <translation>音樂</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Video</source>
+ <translation>影像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Communication</source>
+ <translation>通訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Games</source>
+ <translation>遊戲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Accessibility</source>
+ <translation>輔助裝置</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp" line="+171"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
+ Some video features have been disabled.</source>
+ <translation>警告:您可能沒有安裝 gstreamer0.10-plugins-good。
+ 有些影像的功能將被關閉。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
+ All audio and video support has been disabled</source>
+ <translation>警告:您可能沒有安裝 GStreamer 外掛程式。 所有音效與影像支援將被關閉。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp" line="+90"/>
+ <source>Cannot start playback.
+
+Check your Gstreamer installation and make sure you
+have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
+ <translation>無法開始播放。
+
+請檢查您的 Gstreamer 安裝,並確定您有安裝
+libgstreamer-plugins-base 套件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+113"/>
+ <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
+ <translation>找不到需要的編解碼器。您需要安裝以下的套件來播放此內容:%0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+676"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+15"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location line="+335"/>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Could not open media source.</source>
+ <translation>無法開啟媒體來源。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-403"/>
+ <source>Invalid source type.</source>
+ <translation>不合法的來源型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+377"/>
+ <source>Could not locate media source.</source>
+ <translation>無法定位媒體來源。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
+ <translation>無法開啟音效裝置。裝置已在使用中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Could not decode media source.</source>
+ <translation>無法解碼媒體來源。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Phonon::VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+42"/>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>音量:%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-15"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
+ <translation>使用此滑動器來調整音量。最左邊的位置為 0%,最右邊的為 %1%。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="+481"/>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1,%2 未定義</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>不明確的 %1 尚未處理</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="+285"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>真</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>假</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+505"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>更新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="+864"/>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>複製或移動檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>讀取:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+30"/>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>寫入:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-22"/>
+ <location line="+1575"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <location line="+49"/>
+ <location line="+2153"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="+110"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2089"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>屬性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <location line="+2031"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>確定(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1991"/>
+ <source>Look &amp;in:</source>
+ <translation>尋找於(&amp;I):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+1981"/>
+ <location line="+16"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>檔名(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1996"/>
+ <source>File &amp;type:</source>
+ <translation>檔案型態(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>返回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>往上一層目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>建立新資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>列表檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>詳細檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>預覽檔案資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>預覽檔案內容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+88"/>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>可讀寫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>唯讀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>唯寫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>無法存取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>到檔案的符號連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>到目錄的符號連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>到特殊節點的符號連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Special</source>
+ <translation>特殊節點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+704"/>
+ <location line="+2100"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+337"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1990"/>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="+84"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>另存新檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+642"/>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+355"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>開啟(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-357"/>
+ <location line="+341"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-334"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>重新命名(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>刪除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>R&amp;eload</source>
+ <translation>重新載入(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Sort by &amp;Name</source>
+ <translation>依名稱排序(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Sort by &amp;Size</source>
+ <translation>依大小排序(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sort by &amp;Date</source>
+ <translation>依日期排序(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Unsorted</source>
+ <translation>未排序(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>顯示隱藏檔(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>the file</source>
+ <translation>此檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>此目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>此符號連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>刪除 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;您確定要刪除 %1 &quot;%2&quot; 嗎?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>是(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>否(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>新資料夾 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>新資料夾 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>尋找目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>目錄:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+1110"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1109"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+找不到檔案。
+請檢查路徑與檔名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="-289"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>所有檔案 (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+375"/>
+ <source>Open </source>
+ <translation>開啟 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+155"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>請選擇一個目錄</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="+130"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>無法讀取目錄
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>無法建立目錄
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>無法移除目錄
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>無法將
+%1
+重新命名為
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>無法開啟
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>無法寫入
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="+2051"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>排列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>自訂...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="+854"/>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>使用者已中止操作</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="+224"/>
+ <location line="+61"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="+189"/>
+ <location line="+814"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-356"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>套用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>預設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="+5429"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>復原(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>重做(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪下(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>複製(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼上(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全部選擇</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="+246"/>
+ <source>System</source>
+ <translation>系統</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>向上恢復</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>向下恢復</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>最大化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>包含要操作此視窗的指令</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation>將最小化視窗放回原大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>把視窗移開</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>將最大化視窗放回原大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>將視窗放大到全畫面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>關閉視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>顯示視窗名稱,並包含操作它的控制元件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="+692"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>更多...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="+386"/>
+ <location line="+260"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+ <translation>協定 %1 未支援</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-260"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+ <translation>協定 %1 未支援列出目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+ <translation>協定 %1 未支援建立新目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+ <translation>協定 %1 未支援移除檔案或目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>協定 %1 未支援重新命名檔案或目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+ <translation>協定 %1 未支援取得檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+ <translation>協定 %1 未支援寫入檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+243"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>協定 %1 未支援複製或移動檔案或目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+237"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(未知)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="+177"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation><返回(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>下一個(&amp;N)></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>完成(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>說明(&amp;H)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+868"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+615"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+657"/>
+ <location line="+26"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>找不到主機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+50"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>連線逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-547"/>
+ <location line="+787"/>
+ <location line="+208"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Socket 的操作未被支援</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Socket 操作逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+380"/>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>Socket 未連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>無法使用網路</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1199"/>
+ <source>&amp;Step up</source>
+ <translation>單步向上(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Step &amp;down</source>
+ <translation>單步向下(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>全部選擇(&amp;S)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+376"/>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>啟動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="+352"/>
+ <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>執行檔 %1 需要 Qt %2,但只找到 Qt %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Qt 函式庫不相容的錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="+2248"/>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="+2"/>
+ <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+ <translation>啟動程式的主視窗</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAxSelect</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/activeqt/container/qaxselect.ui"/>
+ <source>Select ActiveX Control</source>
+ <translation>選擇 ActiveX 控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>COM &amp;Object:</source>
+ <translation>COM 物件(&amp;O)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+114"/>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>取消勾選</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>勾選</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>切換</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1253"/>
+ <source>Hu&amp;e:</source>
+ <translation>色調(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Sat:</source>
+ <translation>飽和度(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Val:</source>
+ <translation>亮度(&amp;V):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Red:</source>
+ <translation>紅(&amp;R):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Green:</source>
+ <translation>綠(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bl&amp;ue:</source>
+ <translation>藍(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A&amp;lpha channel:</source>
+ <translation>Alpha 色頻(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+101"/>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>選擇顏色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+137"/>
+ <source>&amp;Basic colors</source>
+ <translation>基本顏色(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Custom colors</source>
+ <translation>自訂顏色(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">定義自訂顏色(&amp;D)>></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+ <translation>新增到自訂顏色(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select color</source>
+ <translation type="obsolete">選擇顏色</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+1771"/>
+ <location line="+65"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+544"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>假</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>真</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="+0"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCoreApplication</name>
+ <message>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1:存取被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1:已存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1:不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1:資源不足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation type="obsolete">%1:未知的錯誤 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="+119"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1:鍵值是空的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1:無法產生鍵值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <comment>QSystemSemaphore</comment>
+ <translation>%1:ftok 失敗</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1276"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>無法連接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+303"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>無法反轉事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to set autocommit</source>
+ <translation>無法設定自動提交</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDB2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-1043"/>
+ <location line="+243"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>無法執行敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-206"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>無法準備敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+196"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>無法結合變數</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+92"/>
+ <source>Unable to fetch record %1</source>
+ <translation>無法抓取紀錄 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>無法抓取下一筆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>無法抓取第一筆</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="+2295"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+951"/>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>SpeedoMeter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>SliderHandle</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="+597"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>這是什麼?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>完成</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+1866"/>
+ <location line="+464"/>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+561"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="+3"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>套用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Don&apos;t Save</source>
+ <translation>不要儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>丟棄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>是(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Yes to &amp;All</source>
+ <translation>全部回答是(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>否(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>N&amp;o to All</source>
+ <translation>全部回答否(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>全部儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>中止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>重試</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>回復預設值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-29"/>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>關閉而不儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-27"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>確定(&amp;O)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+453"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>種類</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>變更日期</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="+1239"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>嵌入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Float</source>
+ <translation>飄浮</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-537"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>更多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>較少</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+192"/>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>除錯訊息:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>警告:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>嚴重錯誤:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+193"/>
+ <source>&amp;Show this message again</source>
+ <translation>再度顯示此訊息(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>確定(&amp;O)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qfile.cpp" line="+708"/>
+ <location line="+141"/>
+ <source>Destination file exists</source>
+ <translation>目標檔已存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-108"/>
+ <source>Cannot remove source file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+120"/>
+ <source>Cannot open %1 for input</source>
+ <translation>無法開啟 %1 以輸入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Cannot open for output</source>
+ <translation>無法開啟 %1 以輸出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Failure to write block</source>
+ <translation>寫入區塊時失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Cannot create %1 for output</source>
+ <translation>無法建立 %1 以輸出</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+515"/>
+ <location line="+444"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>所有檔案 (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+1471"/>
+ <location line="+75"/>
+ <source>&amp;Open</source>
+ <translation>開啟(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1596"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-730"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1515"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 已存在
+您要取代它嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+找不到檔案。
+請檢查檔名是否正確。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="+402"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>我的電腦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-1504"/>
+ <source>&amp;Rename</source>
+ <translation>重新命名(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>刪除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show &amp;hidden files</source>
+ <translation>顯示隱藏檔(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>返回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>父目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>列表檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>詳細檢視</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>檔案型態:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+6"/>
+ <location line="+648"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>目錄:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+File not found.
+Please verify the correct file name was given</source>
+ <translation type="obsolete">
+檔案找不到。
+請檢查檔名是否正確。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+794"/>
+ <location line="+862"/>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+找不到目錄。
+請檢查目錄名稱是否正確。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-218"/>
+ <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>%1 有寫入保護。
+您確定要刪除它嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+ <translation>您確定要刪除 %1 嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>無法刪除目錄。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+407"/>
+ <source>Recent Places</source>
+ <translation>最近的地方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="+160"/>
+ <source>All Files (*.*)</source>
+ <translation>所有檔案 (*.*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-2550"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>另存新檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="+411"/>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>磁碟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-4"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>尋找目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Show </source>
+ <translation>顯示 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>往前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+1970"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>新資料夾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1963"/>
+ <source>&amp;New Folder</source>
+ <translation>新增資料夾(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+656"/>
+ <location line="+38"/>
+ <source>&amp;Choose</source>
+ <translation>選擇(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="+418"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="-687"/>
+ <location line="+652"/>
+ <source>File &amp;name:</source>
+ <translation>檔名(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>尋找於:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_wince.ui"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>建立新資料夾</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="+828"/>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>不合法的檔名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;無法使用名稱 &quot;%1&quot;。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;請使用其它名稱,字元數少一點,或是不要有標點符號。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>種類</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>變更日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="+234"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>我的電腦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>電腦</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="-163"/>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 位元組</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+90"/>
+ <location line="+1176"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>正常</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1173"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location line="+1149"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>粗體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1158"/>
+ <location line="+1160"/>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>半粗體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1157"/>
+ <location line="+18"/>
+ <location line="+1135"/>
+ <source>Black</source>
+ <translation>黑體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1145"/>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>半體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location line="+1145"/>
+ <source>Light</source>
+ <translation>輕體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1007"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>斜體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1004"/>
+ <location line="+1006"/>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>傾斜體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+705"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation>任何</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>拉丁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>希臘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>斯拉夫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>亞美尼亞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>希伯來</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>阿拉伯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>敘利亞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>孟加拉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>坦米爾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>坎達那</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>馬來語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>錫蘭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>泰語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>寮國</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>西藏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>緬甸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>喬治亞</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>高棉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>簡體中文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>繁體中文</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>日語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>韓語</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>越南</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>符號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>歐甘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>盧恩</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+772"/>
+ <source>&amp;Font</source>
+ <translation>字型(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Font st&amp;yle</source>
+ <translation>字型樣式(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>效果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stri&amp;keout</source>
+ <translation>刪除線(&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>底線(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>範例</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Wr&amp;iting System</source>
+ <translation>寫入系統(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-604"/>
+ <location line="+247"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>選擇字型</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qftp.cpp" line="+826"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+683"/>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>未連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+65"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+65"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>找不到主機 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+4"/>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>連線到主機 %1 被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection timed out to host %1</source>
+ <translation>連線到主機 %1 逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+104"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+102"/>
+ <location line="+1451"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>已連接到主機 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+219"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-1290"/>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>資料連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+178"/>
+ <location line="+29"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+195"/>
+ <location line="+728"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+889"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+77"/>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>連線到主機失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>登入失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>列出目錄時失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>變更目錄時失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>下載檔案時失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>上傳檔案時失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>移除檔案時失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>建立目錄時失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+3"/>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>移除目錄時失敗:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="+25"/>
+ <location line="+250"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>連線已關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="-11"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>找到主機 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>到 %1 的連線已關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>找到主機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>已連線到主機</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+183"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="+178"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+64"/>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="+180"/>
+ <location line="+9"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>找不到主機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <location line="+39"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-34"/>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>未知的位址型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="-19"/>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="+1574"/>
+ <location line="+820"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+1160"/>
+ <location line="+567"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-568"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="-370"/>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>要求中止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+579"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+381"/>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>沒有設定要連線到哪個伺服器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+164"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+56"/>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>錯誤的內容長度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+4"/>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>伺服器無預警關閉連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>Unknown authentication method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+183"/>
+ <source>Error writing response to device</source>
+ <translation>寫入回應到裝置時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+876"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+38"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-304"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-4"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>找不到主機 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+10"/>
+ <location line="+19"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>HTTP 要求失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+73"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+69"/>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>不合法的 HTTP 回覆標頭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+48"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+40"/>
+ <location line="+47"/>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>不合法的 HTTP 區塊主體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+294"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>找到主機 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>已連接到主機 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>到 %1 的連線已關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>找到主機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>已連線到主機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-22"/>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="+3"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>連線已關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-135"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>代理伺服器需要認證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>需要認證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-138"/>
+ <source>Connection refused (or timed out)</source>
+ <translation>連線被拒(或連線逾時)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
+ <source>Proxy requires authentication</source>
+ <translation>代理伺服器需要認證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Host requires authentication</source>
+ <translation>主機需要認證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Data corrupted</source>
+ <translation>資料已損毀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unknown protocol specified</source>
+ <translation>指定了未知的協定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>SSL handshake failed</source>
+ <translation>SSL 溝通失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qhttp.cpp" line="-2263"/>
+ <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
+ <translation>HTTPS 連線需要的 SSL 支援並未編譯進來</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-89"/>
+ <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
+ <translation>未從代理伺服器接收到 HTTP 回應</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
+ <translation>剖析從代理伺服器傳來的認證要求時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>需要認證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Proxy denied connection</source>
+ <translation>代理伺服器拒絕連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
+ <translation>與 HTTP 代理伺服器聯繫時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Proxy server not found</source>
+ <translation>找不到代理伺服器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection refused</source>
+ <translation>代理伺服器連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy server connection timed out</source>
+ <translation>代理伺服器連線逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Proxy connection closed prematurely</source>
+ <translation>代理伺服器連線已不正常關閉</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1428"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>無法開始事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>無法反轉事務</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1097"/>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>無法建立 BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>無法寫入 BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>無法開啟 BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>無法讀取 BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <location line="+189"/>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>找不到陣列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-157"/>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>無法取得陣列資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+212"/>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>無法取得查詢資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>無法開始事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>無法配置敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>無法準備敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>無法描述輸入敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>無法描述敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>無法關閉敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>無法執行查詢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>無法抓取下一個項目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+160"/>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>無法取得敘述資訊</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="+1869"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>權限不足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>開啟過多檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>找不到該檔案或目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>裝置上已無空間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+1536"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="+242"/>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>XIM 輸入法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Windows 輸入法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Mac OS X 輸入法</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+223"/>
+ <source>Enter a value:</source>
+ <translation>請輸入值:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: 無法載入 %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: 無法卸載 %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
+ <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: 符號 &quot;%1&quot; 未定義於 %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+378"/>
+ <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>無法 mmap &apos;%1&apos;:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>在 %1 中的外掛程式確認資料不符合</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>無法 unmap &apos;%1&apos;:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫(%2.%3.%4)【%5】</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+ <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。預期建構鑰 %2,卻得到 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+340"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-377"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+280"/>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>找不到分享函式庫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>檔案 %1 不是合法的 Qt 外掛程式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
+ <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>外掛程式 %1 使用不相容的 Qt 函式庫。(不能將除錯與釋出版的函式庫混在一起。)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+209"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+99"/>
+ <source>Cannot load library %1: %2</source>
+ <translation>無法載入函式庫 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+26"/>
+ <source>Cannot unload library %1: %2</source>
+ <translation>無法卸載函式庫 %1:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
+ <translation>無法反解 %2 內的符號 %1:%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="+2680"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>復原(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>重做(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪下(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>複製(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼上(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全部選擇</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+226"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+231"/>
+ <source>%1: Name error</source>
+ <translation>%1:名稱錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1: Permission denied</source>
+ <translation>%1:存取被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1: Address in use</source>
+ <translation>%1:位址使用中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalserver_win.cpp" line="+158"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLocalSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+132"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+134"/>
+ <source>%1: Connection refused</source>
+ <translation>%1:連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Remote closed</source>
+ <translation>%1:遠端已關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+80"/>
+ <location line="+43"/>
+ <source>%1: Invalid name</source>
+ <translation>%1:不合法的名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket access error</source>
+ <translation>%1:Socket 位址錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket resource error</source>
+ <translation>%1:Socket 資源錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Socket operation timed out</source>
+ <translation>%1:Socket 操作逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: Datagram too large</source>
+ <translation>%1:資料包過大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-48"/>
+ <source>%1: Connection error</source>
+ <translation>%1:連線錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: The socket operation is not supported</source>
+ <translation>%1:socket 操作未支援</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: Unknown error</source>
+ <translation>%1:未知的錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
+ <location filename="../src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+10"/>
+ <source>%1: Unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1231"/>
+ <source>Unable to open database &apos;</source>
+ <translation>無法開啟資料庫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>無法連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+127"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>無法開始事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>無法反轉事務</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-922"/>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>無法抓取資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+176"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>無法執行查詢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>無法儲存結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+190"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>無法準備敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>無法重置敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+87"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>無法結合數值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>無法執行敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>無法結合輸出值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>無法儲存敘述結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-253"/>
+ <source>Unable to execute next query</source>
+ <translation>無法執行下一個查詢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Unable to store next result</source>
+ <translation>無法儲存下一個結果</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiArea</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdiarea.cpp" line="+290"/>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(未命名)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+280"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-18"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>向下恢復</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+707"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>回復(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>移動(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>最小化(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>最大化(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>留在頂端(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-787"/>
+ <source>- [%1]</source>
+ <translation>- [%1]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>最大化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unshade</source>
+ <translation>取消遮蔽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Shade</source>
+ <translation>遮蔽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Restore</source>
+ <translation>回復</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>選單</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="+157"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-224"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-223"/>
+ <location line="+225"/>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>執行</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenuBar</name>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">關於</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config</source>
+ <translation type="obsolete">設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preference</source>
+ <translation type="obsolete">喜好設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="obsolete">選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setting</source>
+ <translation type="obsolete">設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setup</source>
+ <translation type="obsolete">設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">離開</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation type="obsolete">離開</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation type="obsolete">關於 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">關於 Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation type="obsolete">喜好設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation type="obsolete">離開 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-1111"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-853"/>
+ <location line="+852"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="-52"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+509"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>關於 Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt; 這個程式使用 Qt 版本 %1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;關於 Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1605"/>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>顯示詳情...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>隱藏詳情...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1570"/>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/products/licensing&quot;&gt;qt.nokia.com/products/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;關於 Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也有用於嵌入式 Linux 與 Windows CE 的版本。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 為 Nokia 的產品。詳情請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這個程式使用了 Qt 開放源碼版本 %1。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 開放源碼版本是專門為了開發開放源碼應用程式使用的版本。若是您要開發專利私有(封閉)軟體,您需要 Qt 的商業授權。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 的授權概要請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt Embedded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;關於 Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt 為一個跨平台的 C++ 開發工具。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 提供各平台相容機制,只要寫一份程式碼,就可以在 MS&amp;nbsp;Windows、Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X、Linux 與各主要的商業 Unix 平台上編譯。Qt 也可以用 Qtopia Core 用於嵌入式系統。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt 為 Trolltech 的產品。詳情請參考 &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="+88"/>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>選擇輸入法</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="+95"/>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>多重輸入法切換器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>使用文字元件中的內文選單的多重輸入法切換器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+206"/>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>遠端主機關閉了連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>網路操作逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>資源不足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>未支援的 socket 操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>協定型態未支援</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>不合法的 socket 描述子</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>無法使用網路</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>權限不足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>連線逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>結合的位址已經在使用中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>無法取得位址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>此位址已被保護</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>無法送出訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>無法接收訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>無法寫入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>網路錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>另一個 socket 已經在監聽同一個連接埠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-66"/>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>無法初始化非阻擋性 socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>無法初始化廣播 socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>試圖在沒有 IPv6 支援的平台上使用 IPv6 socket</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>無法連線到主機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>資料過大無法送出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>對非 socket 操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
+ <translation>代理伺服器型態無法支援此操作</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+65"/>
+ <source>Error opening %1</source>
+ <translation>開啟 %1 發生錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+99"/>
+ <source>Request for opening non-local file %1</source>
+ <translation>要求開啟非本地端檔案 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
+ <source>Error opening %1: %2</source>
+ <translation>開啟 %1 發生錯誤:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>寫入 %1 時發生錯誤:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
+ <translation>無法開啟 %1:此路徑是一個目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>從 %1 讀取錯誤:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="+165"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>找不到合適的代理伺服器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Cannot open %1: is a directory</source>
+ <translation>無法開啟 %1:是一個目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+130"/>
+ <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
+ <translation>登入 %1 失敗:需要認證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>Error while downloading %1: %2</source>
+ <translation>下載 %1 時發生錯誤:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Error while uploading %1: %2</source>
+ <translation>上傳 %1 時發生錯誤:%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkAccessHttpBackend</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp" line="+597"/>
+ <source>No suitable proxy found</source>
+ <translation>找不到合適的代理伺服器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReply</name>
+ <message>
+ <location line="+128"/>
+ <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
+ <translation>下載 %1 時發生錯誤─伺服器回應:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+68"/>
+ <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
+ <translation>未知的協定 %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNetworkReplyImpl</name>
+ <message>
+ <location line="+432"/>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Operation canceled</source>
+ <translation>取消操作</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2069"/>
+ <source>Unable to logon</source>
+ <translation>無法登入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-144"/>
+ <source>Unable to initialize</source>
+ <comment>QOCIDriver</comment>
+ <translation>無法初始化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+215"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>無法開始事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>無法反轉事務</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QOCIResult</name>
+ <message>
+ <location line="-963"/>
+ <location line="+161"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to bind column for batch execute</source>
+ <translation>無法結合欄位以做批次執行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to execute batch statement</source>
+ <translation>無法執行批次敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+302"/>
+ <source>Unable to goto next</source>
+ <translation>無法跳到下一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
+ <source>Unable to alloc statement</source>
+ <translation>無法配置敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>無法準備敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>無法結合數值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to execute select statement</source>
+ <translation type="obsolete">無法執行選取的敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>無法執行敘述</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1785"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>無法連接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+ <translation>無法連接─驅動程式無法支援所有需要的功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+242"/>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>無法關閉自動提交功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>無法反轉事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>無法開啟自動提交功能</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1218"/>
+ <location line="+349"/>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: 無法設定 SQL_CURSOR_STATIC 做為敘述屬性。請檢查您的 ODBC 驅動程式的設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-332"/>
+ <location line="+626"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>無法執行敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-555"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>無法抓取下一筆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+279"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>無法準備敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+268"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>無法結合變數</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+194"/>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-475"/>
+ <location line="+578"/>
+ <source>Unable to fetch last</source>
+ <translation>無法抓取最後一筆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-672"/>
+ <source>Unable to fetch</source>
+ <translation>無法抓取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Unable to fetch first</source>
+ <translation>無法抓取第一筆</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Unable to fetch previous</source>
+ <translation>無法抓取前一筆</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="+165"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>首頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp" line="+74"/>
+ <source>Operation not supported on %1</source>
+ <translation>在 %1 上不支援此操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Invalid URI: %1</source>
+ <translation>不合法的網址:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+175"/>
+ <source>Write error writing to %1: %2</source>
+ <translation>寫入 %1 時發生錯誤:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Read error reading from %1: %2</source>
+ <translation>從 %1 讀取錯誤:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>Socket error on %1: %2</source>
+ <translation>%1 上發生 socket 錯誤:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
+ <translation>於 %1 上遠端主機關閉了不正常的連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
+ <translation>協定錯誤:接收到大小為 0 的封包</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+177"/>
+ <location line="+57"/>
+ <source>No host name given</source>
+ <translation>未指定主機</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+1195"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+763"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>無法連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>無法開始事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>無法提交事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>無法反轉事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+358"/>
+ <source>Unable to subscribe</source>
+ <translation>無法訂閱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Unable to unsubscribe</source>
+ <translation>無法取消訂閱</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <location line="-1058"/>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>無法建立查詢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+374"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>無法準備敘述</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPageSetupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+304"/>
+ <source>Centimeters (cm)</source>
+ <translation>公分</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Millimeters (mm)</source>
+ <translation>公厘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Inches (in)</source>
+ <translation>英吋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Points (pt)</source>
+ <translation>點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper</source>
+ <translation>紙張</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>紙張大小:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Width:</source>
+ <translation>寬度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Height:</source>
+ <translation>高度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>紙張來源:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>縱向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>橫向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse landscape</source>
+ <translation>反序橫向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse portrait</source>
+ <translation>反序縱向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Margins</source>
+ <translation>邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>top margin</source>
+ <translation>上緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>left margin</source>
+ <translation>左緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>right margin</source>
+ <translation>右緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>bottom margin</source>
+ <translation>下緣</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+24"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>未知的錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-68"/>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>外掛程式未載入。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp" line="+98"/>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>本地連接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+225"/>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>別名:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+223"/>
+ <location line="+199"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation type="obsolete">縱向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation type="obsolete">橫向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+329"/>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 英吋)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 英吋)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executive (7.5 x 10 英吋, 191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>對開 (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (8.5 x 14 英吋, 216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Letter (8.5 x 11 英吋, 216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>US 常用 10 號信封 (105x241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+268"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation type="obsolete">紙張大小:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation:</source>
+ <translation type="obsolete">方向:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation type="obsolete">紙張來源:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+110"/>
+ <location line="+13"/>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="-2"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>列印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="obsolete">檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation type="obsolete">印表機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-357"/>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>列印到檔案...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print dialog</source>
+ <translation type="obsolete">列印對話框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paper format</source>
+ <translation type="obsolete">紙張格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size:</source>
+ <translation type="obsolete">大小:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Properties</source>
+ <translation type="obsolete">內容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer info:</source>
+ <translation type="obsolete">印表機資訊:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="obsolete">瀏覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print to file</source>
+ <translation type="obsolete">列印到檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="+19"/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>列印範圍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-2"/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>全部列印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation type="obsolete">指定頁面:從</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to</source>
+ <translation type="obsolete">到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selection</source>
+ <translation type="obsolete">選擇區</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copies</source>
+ <translation type="obsolete">份數</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of copies:</source>
+ <translation type="obsolete">列印份數:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collate</source>
+ <translation type="obsolete">校對</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print last page first</source>
+ <translation type="obsolete">從最後一頁印起</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="obsolete">其他</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print in color if available</source>
+ <translation type="obsolete">可以的話用彩色列印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double side printing</source>
+ <translation type="obsolete">雙面列印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+80"/>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>檔案 %1 無法寫入。
+請選擇其它檔名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 已存在。
+您要覆寫它嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="-227"/>
+ <source>File exists</source>
+ <translation>檔案已存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;您要覆寫它嗎?&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+227"/>
+ <source>Print selection</source>
+ <translation>列印選擇區</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-8"/>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 是一個目錄。
+請選擇其他檔名。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-232"/>
+ <source>A0</source>
+ <translation>A0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A1</source>
+ <translation>A1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A2</source>
+ <translation>A2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A3</source>
+ <translation>A3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A4</source>
+ <translation>A4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A5</source>
+ <translation>A5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A6</source>
+ <translation>A6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A7</source>
+ <translation>A7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A8</source>
+ <translation>A8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>A9</source>
+ <translation>A9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B0</source>
+ <translation>B0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B1</source>
+ <translation>B1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B2</source>
+ <translation>B2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B3</source>
+ <translation>B3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B4</source>
+ <translation>B4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B5</source>
+ <translation>B5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B6</source>
+ <translation>B6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B7</source>
+ <translation>B7</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B8</source>
+ <translation>B8</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B9</source>
+ <translation>B9</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>B10</source>
+ <translation>B10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>C5E</source>
+ <translation>C5E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>DLE</source>
+ <translation>DLE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Executive</source>
+ <translation>Executive</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Folio</source>
+ <translation>Folio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ledger</source>
+ <translation>Ledger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Legal</source>
+ <translation>Legal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Letter</source>
+ <translation>Letter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tabloid</source>
+ <translation>Tabloid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>US Common #10 Envelope</source>
+ <translation>US Common #10 Envelope</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>自訂</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-522"/>
+ <location line="+68"/>
+ <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
+ <translation>操作 (&amp;O) &gt;&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>列印(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+67"/>
+ <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
+ <translation>操作 (&amp;O) &lt;&lt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+253"/>
+ <source>Print to File (PDF)</source>
+ <translation>列印到檔案(PDF)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print to File (Postscript)</source>
+ <translation>列印到檔案(Postscript)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Local file</source>
+ <translation>本地端檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Write %1 file</source>
+ <translation>寫入 %1 檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
+ <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
+ <translation>起始數值不能大於結束數值</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPreviewDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp" line="+68"/>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Page Setup</source>
+ <translation>頁面設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+252"/>
+ <source>%1%</source>
+ <translation>%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+79"/>
+ <source>Print Preview</source>
+ <translation>列印預覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>Next page</source>
+ <translation>下一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Previous page</source>
+ <translation>前一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>First page</source>
+ <translation>第一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Last page</source>
+ <translation>最後一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Fit width</source>
+ <translation>符合寬度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Fit page</source>
+ <translation>符合頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>放大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>縮小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>縱向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>橫向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Show single page</source>
+ <translation>顯示單一頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show facing pages</source>
+ <translation>顯示封面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Show overview of all pages</source>
+ <translation>顯示所有頁面預覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>列印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page setup</source>
+ <translation>列印設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+151"/>
+ <source>Export to PDF</source>
+ <translation>匯出到 PDF 檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Export to PostScript</source>
+ <translation>匯出到 PostScript 檔</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <source>PPD Properties</source>
+ <translation type="obsolete">PPD 內容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="obsolete">儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="obsolete">確定</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Page</source>
+ <translation>頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>進階</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintSettingsOutput</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>份數</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>列印範圍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>全部列印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>指定頁面:從</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>to</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>選擇區</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output Settings</source>
+ <translation>輸出設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Copies:</source>
+ <translation>份數:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>校對</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Reverse</source>
+ <translation>反向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Options</source>
+ <translation>選項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color Mode</source>
+ <translation>顏色模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>顏色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Grayscale</source>
+ <translation>灰階</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Duplex Printing</source>
+ <translation>雙工列印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation>無</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Long side</source>
+ <translation>長邊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Short side</source>
+ <translation>短邊</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintwidget.ui"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>表單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>印表機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Name:</source>
+ <translation>名稱(&amp;N):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>P&amp;roperties</source>
+ <translation>屬性(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Location:</source>
+ <translation>位置:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>預覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Type:</source>
+ <translation>型態:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Output &amp;file:</source>
+ <translation>輸出檔案(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProcess</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+475"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+147"/>
+ <source>Could not open input redirection for reading</source>
+ <translation>無法開啟輸入導向以讀取</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+36"/>
+ <source>Could not open output redirection for writing</source>
+ <translation>無法開啟輸出導向以寫入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+235"/>
+ <source>Resource error (fork failure): %1</source>
+ <translation>資源錯誤(fork 失敗):%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <location line="+53"/>
+ <location line="+74"/>
+ <location line="+67"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+422"/>
+ <location line="+50"/>
+ <location line="+75"/>
+ <location line="+42"/>
+ <location line="+54"/>
+ <source>Process operation timed out</source>
+ <translation>行程操作逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+533"/>
+ <location line="+52"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-211"/>
+ <location line="+50"/>
+ <source>Error reading from process</source>
+ <translation>從行程讀取時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+47"/>
+ <location line="+779"/>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+140"/>
+ <source>Error writing to process</source>
+ <translation>寫入行程時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-709"/>
+ <source>Process crashed</source>
+ <translation>行程已崩潰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+912"/>
+ <source>No program defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="-341"/>
+ <source>Process failed to start</source>
+ <translation>啟動行程失敗</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+182"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="-8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>勾選</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="+64"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>沒有發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>使用已關閉的功能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>錯誤的字元類別語法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>錯誤的 lookahead 語法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>錯誤的重覆語法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>不合法的八進位值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>少了左方的區隔符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>未預期遇到結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>遇到內部限制</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="+396"/>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation>開啟資料庫時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+41"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>無法開始事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation>無法反轉事務</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <location line="-323"/>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>無法抓取結果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+147"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>無法執行敘述</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+528"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>開啟資料庫發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>關閉資料庫發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>無法開始事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>無法提交事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to roll back transaction</source>
+ <translation type="obsolete">無法反轉事務</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>無法反轉事務</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <location line="-400"/>
+ <location line="+66"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>無法抓取列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>無法執行敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>無法重置敘述</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+45"/>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>無法結合參數</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>參數數量不符合</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-208"/>
+ <source>No query</source>
+ <translation>沒有查詢</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="+448"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>在此捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>左邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>頂端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>右邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>底端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>頁面左方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+143"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>頁面上方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>頁面右方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+4"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>頁面下方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>往左捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>往上捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>往右捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>往下捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-6"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>對上排列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>對下排列</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSharedMemory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="+207"/>
+ <source>%1: unable to set key on lock</source>
+ <translation>%1:無法設定鍵值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+81"/>
+ <source>%1: create size is less then 0</source>
+ <translation>%1:建立大小小於 0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+168"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="+148"/>
+ <source>%1: unable to lock</source>
+ <translation>%1:無法鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>%1: unable to unlock</source>
+ <translation>%1:無法解除鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="+78"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+87"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1:存取被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-22"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1:已存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1:不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1:資源不足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>%1: key is empty</source>
+ <translation>%1:鍵值是空的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
+ <translation>%1:unix 鍵值檔不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1: ftok failed</source>
+ <translation>%1:ftok 失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
+ <source>%1: unable to make key</source>
+ <translation>%1:無法產生鍵值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
+ <translation>%1:系統大小限制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
+ <source>%1: not attached</source>
+ <translation>%1:未附加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
+ <source>%1: invalid size</source>
+ <translation>%1:不合法的大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+68"/>
+ <source>%1: key error</source>
+ <translation>%1:鍵值錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>%1: size query failed</source>
+ <translation>%1:大小查詢失敗</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+373"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>空白鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Backtab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Backspace</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Return</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Enter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Print</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>SysReq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>End</source>
+ <translation>End</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>左鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>上鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>右鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>下鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>PgUp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>PgDown</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>大寫鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>數字鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>捲軸鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>返回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>往前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>刷新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>音量降低</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>靜音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>音量提高</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>重低音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Bass Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Bass Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Treble Up</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Treble Down</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>媒體播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>媒體停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>媒體前一首</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>媒體下一首</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>媒體錄音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>我的最愛</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>待命</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>開啟網址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>啟動郵件程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>啟動媒體程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>啟動(0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>啟動(1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>啟動(2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>啟動(3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>啟動(4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>啟動(5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>啟動(6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>啟動(7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>啟動(8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>啟動(9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>啟動(A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>啟動(B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>啟動(C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>啟動(D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>啟動(E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>啟動(F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>列印螢幕</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>往上一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>往下一頁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>大寫鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>數字鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>數字鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>捲軸鎖定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escape</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>系統要求 SysRq</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>選擇</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>內文1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>內文2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>內文3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>內文4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Call</source>
+ <translation>呼叫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation>掛斷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>反轉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+527"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+125"/>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Shift</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-124"/>
+ <location line="+122"/>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
+ <location line="+117"/>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-720"/>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>首頁</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="+151"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>頁面左方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>頁面上方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>頁面右方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>頁面下方</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
+ <source>Connection to proxy refused</source>
+ <translation>代理伺服器連線被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
+ <translation>代理伺服器連線已不正常關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Proxy host not found</source>
+ <translation>找不到代理伺服器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Connection to proxy timed out</source>
+ <translation>代理伺服器連線逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Proxy authentication failed</source>
+ <translation>代理伺服器認證失敗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Proxy authentication failed: %1</source>
+ <translation>代理伺服器認證失敗:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
+ <translation>SOCKS 5 的協定錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>General SOCKSv5 server failure</source>
+ <translation>一般的 SOCKSv5 伺服器錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
+ <translation>連線未被 SOCKSv5 伺服器允許</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>TTL expired</source>
+ <translation>TTL 逾時</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>SOCKSv5 command not supported</source>
+ <translation>SOCKSv5 指令未被支援</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Address type not supported</source>
+ <translation>位址型態未被支援</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
+ <translation>未知的 SOCKSv5 代理伺服器錯誤代碼 0x%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
+ <translation type="obsolete">連接到 socks 伺服器時發生 socks5 逾時錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+685"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>網路操作逾時</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="-574"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>更多</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>較少</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="+890"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>要刪除這筆紀錄嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>是</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-51"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+36"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>否</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-44"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>更新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>要儲存編輯過的內容嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>確認</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>要取消編輯嗎?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="+569"/>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>無法寫入資料:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+119"/>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>讀取時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+96"/>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>SSL 同步時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-524"/>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>建立 SSL 內文時發生錯誤(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>不合法或空白的加密清單(%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>建立 SSL 工作階段時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-61"/>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>沒有金鑰無法提供憑證:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>載入本地憑證時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>載入私鑰時發生錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
+ <translation type="obsolete">私鑰與公鑰不符:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation>私密金鑰無法認證公開金鑰,%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSystemSemaphore</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="-41"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+66"/>
+ <source>%1: out of resources</source>
+ <translation>%1:資源不足</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+4"/>
+ <source>%1: permission denied</source>
+ <translation>%1:存取被拒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: already exists</source>
+ <translation>%1:已存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1: does not exist</source>
+ <translation>%1:不存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <location filename="../src/corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+3"/>
+ <source>%1: unknown error %2</source>
+ <translation>%1:未知的錯誤 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTDSDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="+584"/>
+ <source>Unable to open connection</source>
+ <translation>無法開啟連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Unable to use database</source>
+ <translation>無法使用資料庫</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="-326"/>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>往左捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>往右捲軸</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <source>Socket operation unsupported</source>
+ <translation type="obsolete">未支援的 socket 操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+282"/>
+ <source>Operation on socket is not supported</source>
+ <translation>Socket 的操作未被支援</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+1973"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>復原(&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>重做(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪下(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>複製(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>複製連結位址(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼上(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>刪除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>全部選擇</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="+254"/>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation>按下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>開啟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+169"/>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>此平台不支援 IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+386"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>復原</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>重做</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="+101"/>
+ <source>&lt;empty&gt;</source>
+ <translation><空白></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="+834"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>復原</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>重做</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="+884"/>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>LRM 左到右標記</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>RLM 右到左標記</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>ZWJ 零寬度連接器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>ZWNJ 零寬度非連接器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>ZWSP 零寬度空白</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>LRE 左到右嵌入起點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>RLE 右到左嵌入起點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>LRO 左到右覆寫起點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>RLO 右到左覆寫起點</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>PDF 彈出方向格式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>插入萬國碼控制字元</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/FrameLoaderClientQt.cpp" line="+692"/>
+ <source>Request cancelled</source>
+ <translation>請求已取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Request blocked</source>
+ <translation>請求已被阻擋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Cannot show URL</source>
+ <translation>無法顯示網址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Frame load interruped by policy change</source>
+ <translation>影像載入因政策變更而中斷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Cannot show mimetype</source>
+ <translation>無法顯示 MIME 型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>File does not exist</source>
+ <translation>檔案不存在</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWebPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp" line="+382"/>
+ <source>Bad HTTP request</source>
+ <translation>不良的 HTTP 請求</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp" line="+42"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>提交</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Submit</source>
+ <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
+ <translation>提交</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reset</source>
+ <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
+ <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
+ <translation>這是可搜尋的索引。請輸入關鍵字: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose File</source>
+ <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
+ <translation>選擇檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No file selected</source>
+ <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
+ <translation>未選取任何檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open in New Window</source>
+ <comment>Open in New Window context menu item</comment>
+ <translation>在新視窗開啟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Link...</source>
+ <comment>Download Linked File context menu item</comment>
+ <translation>儲存連結...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Link</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>複製連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Image</source>
+ <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
+ <translation>開啟影像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Save Image</source>
+ <comment>Download Image context menu item</comment>
+ <translation>儲存影像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy Image</source>
+ <comment>Copy Link context menu item</comment>
+ <translation>複製影像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Frame</source>
+ <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
+ <translation>開啟框架</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Copy</source>
+ <comment>Copy context menu item</comment>
+ <translation>複製</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <comment>Back context menu item</comment>
+ <translation>往回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Go Forward</source>
+ <comment>Forward context menu item</comment>
+ <translation>往前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Stop</source>
+ <comment>Stop context menu item</comment>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Reload</source>
+ <comment>Reload context menu item</comment>
+ <translation>重新載入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Cut</source>
+ <comment>Cut context menu item</comment>
+ <translation>剪下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Paste</source>
+ <comment>Paste context menu item</comment>
+ <translation>貼上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No Guesses Found</source>
+ <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
+ <translation>找不到可能的內容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Add To Dictionary</source>
+ <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
+ <translation>新增到字典</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Search The Web</source>
+ <comment>Search The Web context menu item</comment>
+ <translation>搜尋站台</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Look Up In Dictionary</source>
+ <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
+ <translation>在字典裡搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Open Link</source>
+ <comment>Open Link context menu item</comment>
+ <translation>開啟連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
+ <translation>忽略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Spelling</source>
+ <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
+ <translation>拼字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Show Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>顯示拼字與文法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Hide Spelling and Grammar</source>
+ <comment>menu item title</comment>
+ <translation>隱藏拼字與文法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling</source>
+ <comment>Check spelling context menu item</comment>
+ <translation>檢查拼字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Spelling While Typing</source>
+ <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
+ <translation>打字時立即檢查拼字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Check Grammar With Spelling</source>
+ <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
+ <translation>檢查拼字與文法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <comment>Font context sub-menu item</comment>
+ <translation>字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Bold</source>
+ <comment>Bold context menu item</comment>
+ <translation>粗體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Italic</source>
+ <comment>Italic context menu item</comment>
+ <translation>斜體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Underline</source>
+ <comment>Underline context menu item</comment>
+ <translation>底線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Outline</source>
+ <comment>Outline context menu item</comment>
+ <translation>外框線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Direction</source>
+ <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Text Direction</source>
+ <comment>Text direction context sub-menu item</comment>
+ <translation>文字方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Default</source>
+ <comment>Default writing direction context menu item</comment>
+ <translation>預設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>LTR</source>
+ <comment>Left to Right context menu item</comment>
+ <translation>左到右</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>RTL</source>
+ <comment>Right to Left context menu item</comment>
+ <translation>右到左</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Inspect</source>
+ <comment>Inspect Element context menu item</comment>
+ <translation>查驗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>No recent searches</source>
+ <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
+ <translation>沒有最近的搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Recent searches</source>
+ <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
+ <translation>最近的搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Clear recent searches</source>
+ <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
+ <translation>清除最近的搜尋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
+ <translation>未知</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
+ <comment>Title string for images</comment>
+ <translation>%1(%2x%3 像素)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp" line="+185"/>
+ <source>Web Inspector - %2</source>
+ <translation>網站查驗器─%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp" line="+58"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>在此捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>左邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>頂端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>右邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>底端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>頁面左方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>頁面上方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>頁面右方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>頁面下方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>往左捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>往上捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>往右捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>往下捲軸</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/FileChooserQt.cpp" line="+45"/>
+ <source>%n file(s)</source>
+ <comment>number of chosen file</comment>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個檔案</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp" line="+1322"/>
+ <source>JavaScript Alert - %1</source>
+ <translation>JavaScript 警告 ─ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>JavaScript Confirm - %1</source>
+ <translation>JavaScript 確認 ─ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>JavaScript Prompt - %1</source>
+ <translation>JavaScript 提示 ─ %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+333"/>
+ <source>Move the cursor to the next character</source>
+ <translation>移動游標到下一個字元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous character</source>
+ <translation>移動游標到前一個字元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next word</source>
+ <translation>移動游標到下一個單字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous word</source>
+ <translation>移動游標到前一個單字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the next line</source>
+ <translation>移動游標到下一行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the previous line</source>
+ <translation>移動游標到前一行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the line</source>
+ <translation>移動游標到這一行的起頭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the line</source>
+ <translation>移動游標到這一行的結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the block</source>
+ <translation>移動游標到這一個區塊的起頭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the block</source>
+ <translation>移動游標到這一個區塊的結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the start of the document</source>
+ <translation>移動游標到這一個文件的起頭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Move the cursor to the end of the document</source>
+ <translation>移動游標到這一個文件的結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next character</source>
+ <translation>選擇到下一個字元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous character</source>
+ <translation>選擇到前一個字元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next word</source>
+ <translation>選擇到下一個單字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous word</source>
+ <translation>選擇到前一個單字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the next line</source>
+ <translation>選擇到下一行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the previous line</source>
+ <translation>選擇到前一行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the line</source>
+ <translation>選擇到這一行的起頭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the line</source>
+ <translation>選擇到這一行的結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the block</source>
+ <translation>選擇到這一個區塊的起頭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the block</source>
+ <translation>選擇到這一個區塊的結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the start of the document</source>
+ <translation>選擇到這一個文件的起頭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Select to the end of the document</source>
+ <translation>選擇到這一個文件的結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the start of the word</source>
+ <translation>刪除到此單字的起頭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Delete to the end of the word</source>
+ <translation>刪除到此單字的結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Insert a new paragraph</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Insert a new line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+522"/>
+ <source>What&apos;s This?</source>
+ <translation>這是什麼?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="+5326"/>
+ <source>*</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="+637"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>往回</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>繼續</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>提交</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>完成</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="obsolete">離開</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-14"/>
+ <source>&lt; &amp;Back</source>
+ <translation><返回(&amp;B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>&amp;Finish</source>
+ <translation>完成(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>說明(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一個(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>下一個(&amp;N)></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="+1094"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>回復(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Move</source>
+ <translation>移動(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Size</source>
+ <translation>大小(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>最小化(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>最大化(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Stay on &amp;Top</source>
+ <translation>留在頂端(&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1059"/>
+ <source>Sh&amp;ade</source>
+ <translation>遮蔽(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-278"/>
+ <location line="+60"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1837"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>最小化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>向下恢復</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2053"/>
+ <source>&amp;Unshade</source>
+ <translation>取消遮蔽(&amp;U)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/sax/qxml.cpp" line="+58"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>沒有發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>用戶觸發的錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>未預期遇到檔案結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>定義了一個以上的文件型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>剖析元素時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>標籤不對稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>剖析內容時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>非預期的字元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>處理指令時的不合法名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>讀取 XML 宣告時應有版本號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>獨立宣告時的值錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>讀取 XML 宣告時應有編碼宣告或獨立宣告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>讀取 XML 宣告時應有讀立宣告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>剖析文件型態定義時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>預期應為字母</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>剖析註解時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>剖析參考時發生錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>在 DTD 中不允許內部產生的實體參考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>在屬性值中不允許使用外部剖析的實體參考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>在 DTD 中不允許使用外部剖析的實體參考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>在錯誤的內文中有未剖析的實體參考</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>遞迴的實體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>在外部實體中的文字宣告有錯誤</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="+592"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+1769"/>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>文件尾端有多餘的內容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>不合法的實體值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+107"/>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>不合法的 XML 字元。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+259"/>
+ <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+ <translation>在內文中不允許有序列 &quot;]]&gt;&quot;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+309"/>
+ <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+ <translation>命名空間的前置字串 %1 未宣告</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+78"/>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>屬性重定義。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+ <translation>在公開代碼字元中遇到非預期的字元 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>不合法的 XML 版本字串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>未支援的 XML 版本。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 為不合法的編碼名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>編碼 %1 不支援。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid XML encoding name.</source>
+ <translation type="obsolete">不合法的 XML 編碼名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>獨立實體只接受 yes 或 no。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>XML 宣告中有不合法的屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>文件結尾不正確。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>不合法的文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>預期應為 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>, but got &apos;</source>
+ <translation>,但是看到的是 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Unexpected &apos;</source>
+ <translation>非預期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+210"/>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>預期的字元資料。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-995"/>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>偵測到遞迴實體。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+516"/>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>預期應有開始標籤。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+222"/>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>XML 宣告沒有在文件開始處。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>在參數實體宣告有 NDATA。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 是不合法的處理指令名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>不合法的處理指令名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-521"/>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+164"/>
+ <location line="+53"/>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>不合法的命名空間宣告。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+15"/>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>不合法的 XML 名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>開啟與結束的標籤不對稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>參考到未剖析的實體 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-13"/>
+ <location line="+61"/>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+ <translation>實體 %1 未宣告。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-26"/>
+ <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+ <translation>在屬性值中參考到外部實體 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>不合法的字元參考。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream.cpp" line="-75"/>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="-823"/>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>遇到不正確的編碼內容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+274"/>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>獨立的虛擬屬性必須在編碼之後出現。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/xml/qxmlstream_p.h" line="+562"/>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 為不合法的 PUBLIC 識別子。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtXmlPatterns</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp" line="+205"/>
+ <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
+ <translation>已宣告屬性 %1 的值為 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>屬性 %1 必須以合法的 %2 為值,而 %3 是不合法的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp" line="+84"/>
+ <source>Network timeout.</source>
+ <translation>網路逾時。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+320"/>
+ <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
+ <translation>元素 %1 無法序列化,因為似乎是在文件元素之外。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute element %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation type="obsolete">屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp" line="+80"/>
+ <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
+ <translation>年份 %1 不合法,因為是從 %2 開始的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>日期 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
+ <translation>月份 %1 已超出 %2 到 %3 的範圍。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
+ <translation>溢位:無法表示日期 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
+ <translation>月份 %2 中沒有日期 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
+ <translation>時間 24:%1:%2.%3 不合法。小時為 24 則分、秒與毫秒都必須是 0。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
+ <translation>時間 %1:%2:%3.%4 不合法。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+115"/>
+ <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
+ <translation>溢位:無法表示日期。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp" line="+99"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>At least one component must be present.</source>
+ <translation>必須表達至少一個組件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7"/>
+ <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
+ <translation>在分隔符 %1 後必須至少有一個時間組件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp" line="+64"/>
+ <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
+ <translation>整數除法沒有運作對象,%1,可以是 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
+ <translation>整數除法的第一個運算對象 %1 不能是無限大(%2)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
+ <translation>整數除法的第二個運算對象 %1 不能是零(%2)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qanyuri_p.h" line="+132"/>
+ <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
+ <translation>%1 不是合法的 %2 型態的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomiccasters_p.h" line="+223"/>
+ <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
+ <translation>從 %2 轉換型態為 %1 的時候,來源數值不能是 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp" line="+65"/>
+ <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>整數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
+ <translation>餘數除法 %1 除以零(%2)的行為未定義。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+122"/>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
+ <translation>將型態 %1 除以 %2(非數值)是不允許的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-20"/>
+ <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
+ <translation>將型態 %1 除以 %2 或 %3(正或負零)是不允許的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
+ <translation>將型態 %1 乘以 %2 或 %3(正或負無限大)是不允許的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp" line="+79"/>
+ <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
+ <translation>型態 %1 不能有實際布林值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qboolean.cpp" line="+78"/>
+ <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
+ <translation>實際布林值(Effective Boolean)無法用在兩個或兩個以上的原數值(atomic value)的計算。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qderivedinteger_p.h" line="+402"/>
+ <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
+ <translation>型態 %2 的數值 %1 已超過最大值(%3)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
+ <translation>型態 %2 的數值 %1 已低過最小值(%3)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp" line="+91"/>
+ <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
+ <translation>型態 %1 的值必須包含偶數個數字。數值 %2 未符合此條件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
+ <translation>%1 不是合法的 %2 型態的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp" line="+207"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
+ <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp" line="+66"/>
+ <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
+ <translation>在已計算屬性的名稱的命名空間網址不能是 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
+ <translation>在已計算屬性的名稱不能同時有命名空間網址 %1 與本地端名稱 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastas.cpp" line="+88"/>
+ <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
+ <translation>轉換型態錯誤,應為 %1 但接收到 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
+ <translation>轉換為型態 %1 或其衍生型態時,來源數值必須是相同型態,或者是字串。型態 %2 是不被允許的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp" line="+134"/>
+ <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
+ <translation>不能轉換到 %1 型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
+ <translation>不能從 %1 轉換到 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
+ <translation>無法轉換到 %1 因為它是一個抽象型態,不能被實體化。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
+ <translation>無法轉換型態 %2 的數值 %1 到 %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
+ <translation>從 %1 轉換到 %2 時失敗:%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp" line="+67"/>
+ <source>A comment cannot contain %1</source>
+ <translation>註解不能包含 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>A comment cannot end with a %1.</source>
+ <translation>註解不能以 %1 做結尾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp" line="+167"/>
+ <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
+ <translation>包含型態 %1 時不能做比較。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
+ <translation>操作元 %1 不能用於型態 %2 與 %3 的原數值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
+ <translation>屬性點不能做為文件點的子節點。因此,屬性 %1 的位置不合適。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp" line="+169"/>
+ <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
+ <translation>不能直接計算函式模組。必須要從主模組匯入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>No template by name %1 exists.</source>
+ <translation>沒有名為 %1 的樣本存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp" line="+106"/>
+ <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
+ <translation>型態 %1 的值不能是謂詞(predicate)。謂詞必須是數值型態,或是實際布林值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+32"/>
+ <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
+ <translation>位置謂詞必須能計算出單一的數值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qncnameconstructor_p.h" line="+113"/>
+ <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
+ <translation>處理指令的目標名稱不能是任何大小寫組合的 %1。因此,%2 是不合法的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
+ <translation>%1 不是一個合法的處理指令的目標名稱。必須是 %2 的值,例如 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qpath.cpp" line="+109"/>
+ <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
+ <translation>路徑的最後一步必須是節點或原值,而不能在兩者之間。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp" line="+84"/>
+ <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
+ <translation>處理指令的資料不能包含字串 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp" line="+82"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
+ <translation>前置字串 %1 沒有結合命名空間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qqnameconstructor_p.h" line="+156"/>
+ <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
+ <translation>在 %2 的前置字串 %1 沒有結合命名空間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+69"/>
+ <source>%1 is an invalid %2</source>
+ <translation>%1 是不合法的 %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qabstractfunctionfactory.cpp" line="+77"/>
+ <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 最多只能有 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location line="+11"/>
+ <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 至少需要 %n 個參數,因此 %2 是不合法的。</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp" line="+120"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
+ <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是數值型態,xs.yearMonthDuration 或 xs.dayTimeDuration。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+74"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+91"/>
+ <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
+ <translation>呼叫 %1 的第二個參數不能是 %2 型態。必須是 %3、%4 或 %5 型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp" line="+88"/>
+ <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
+ <translation>%1 不是合法的 XML 1.0 字元。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp" line="+197"/>
+ <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
+ <translation>呼叫 %1 的第一個參數不能是 %2 型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp" line="+86"/>
+ <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
+ <translation>如果兩個值都有區域位移,則必須是相同的區域位移。%1 與 %2 並不相同。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp" line="+61"/>
+ <source>%1 was called.</source>
+ <translation>%1 已被呼叫。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp" line="+94"/>
+ <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
+ <translation>%1 後面必須跟著 %2 或 %3,而非取代字串的結尾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
+ <translation>在取代字串中,在未脫逸的情形下 %1 必須至少跟著一位數字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+26"/>
+ <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
+ <translation>在取代字串中,%1 只能用於自身或 %2 的脫逸,而非 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp" line="+92"/>
+ <source>%1 matches newline characters</source>
+ <translation>%1 符合了換行字元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
+ <translation>%1 與 %2 符合了一行的開始與結尾。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Matches are case insensitive</source>
+ <translation>比對為區分大小寫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
+ <translation>空白字元已移除,除非它們出現在字元類別</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
+ <translation>%1 是不合法的正規表示式樣式:%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+30"/>
+ <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
+ <translation>%1 是正規表示式中不合法的旗標。合法的旗標有:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp" line="+17"/>
+ <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
+ <translation>如果第一個參數是空序列,或是長度為 0 的字串(沒有命名空間),則無法指定前置字串。但是您指定了 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp" line="+347"/>
+ <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
+ <translation>無法取得 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp" line="+54"/>
+ <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
+ <translation>函式 %1 的第二個參數的根節點必須是文件節點。%2 不是文件節點。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp" line="+279"/>
+ <source>The default collection is undefined</source>
+ <translation>預設的收藏未定義</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>%1 cannot be retrieved</source>
+ <translation>%1 無法取得</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp" line="+252"/>
+ <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
+ <translation>未支援常態化表單 %1。支援的表單有 %2、%3、%4、%5,以及無(也就是空字串,未常態化)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp" line="+87"/>
+ <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
+ <translation>區域位移必須是在 %1 到 %2 範圍之內。%3 已超出範圍。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
+ <translation>%1 不是分鐘的數值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp" line="+58"/>
+ <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
+ <translation>需要的基數為 %1;得到的是 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp" line="+67"/>
+ <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
+ <translation>項目 %1 未符合需要的型態 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+379"/>
+ <location line="+7253"/>
+ <source>%1 is an unknown schema type.</source>
+ <translation>%1 是未知的機制型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6971"/>
+ <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
+ <translation>只有一個 %1 宣告可以在查詢中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+188"/>
+ <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
+ <translation>變數 %1 的初始化與自身相依。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>No variable by name %1 exists</source>
+ <translation>沒有名為 %1 的變數存在</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp" line="+93"/>
+ <source>The variable %1 is unused</source>
+ <translation>變數 %1 未使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qquerytransformparser.cpp" line="+2841"/>
+ <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
+ <translation>版本 %1 未支援。支援的 XQuery 版本為 1.0。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
+ <translation>編碼 %1 不合法。必須只能包含拉丁字元,不含空白,並且要符合正規表示式 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
+ <source>No function with signature %1 is available</source>
+ <translation>沒有簽章為 %1 的函式可使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <location line="+10"/>
+ <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>預設的命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>命名空間宣告必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
+ <translation>模組匯入必須在函式、變數與選項宣告之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+200"/>
+ <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
+ <translation>無法重宣告前置字串 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
+ <translation type="obsolete">只有前置字串 %1 可以被宣告與命名空間 %2 結合。它預設已經與前置字串 %1 結合。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
+ <translation>前置字串 %1 已在 prolog 中宣告。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+95"/>
+ <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
+ <translation>選項名稱必須有前置字串。沒有選項的預設命名空間。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+171"/>
+ <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
+ <translation>機制匯入功能未支援,因此有 %1 個宣告無法達成。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
+ <translation>%1 的目標命名空間不能是空的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The module import feature is not supported</source>
+ <translation>模組匯入功能未支援。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
+ <translation type="obsolete">名稱為 %1 的變數已經在 prolog 中宣告。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+52"/>
+ <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
+ <translation>名為 %1 的外部變數沒有可用的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty(try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation type="obsolete">使用者定義的函式的命名空間不能是空的(請試試使用預定義前置字串 %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4154"/>
+ <source>A construct was encountered which only is allowed in XQuery.</source>
+ <translation>遇到了建構,實際上只能允許在 XQuery 內。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+118"/>
+ <source>A template by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>名為 %1 的屬性已被宣告。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3581"/>
+ <source>The keyword %1 cannot occur with any other mode name.</source>
+ <translation>關鍵字 %1 不能與任何其它模式名稱一起存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+29"/>
+ <source>The value of attribute %1 must of type %2, which %3 isn&apos;t.</source>
+ <translation>屬性 %1 的值必須為型態 %2,但 %3 不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+75"/>
+ <source>The prefix %1 can not be bound. By default, it is already bound to the namespace %2.</source>
+ <translation>前置字串 %1 不能被結合。預設它已與命名空間 %2 結合。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+312"/>
+ <source>A variable by name %1 has already been declared.</source>
+ <translation>名為 %1 的變數已被宣告。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+135"/>
+ <source>A stylesheet function must have a prefixed name.</source>
+ <translation>樣式表函式必須有前置名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
+ <translation>使用者定義函式的命名空間不能為空白(請試著用預先定義的前置字串 %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
+ <translation>命名空間 %1 已被保留,因此使用者定義函式不能使用它。請試試預定義前置字串 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
+ <translation>在函式模組中的使用者定義函式的命名空間必須與模組的命名空間相同。也就是,應該為 %1 而不是 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>A function already exists with the signature %1.</source>
+ <translation>已經有簽章為 %1 的函式存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
+ <translation>未支援外部函式。所有支援的含式可以直接使用而不需要先宣告為外部函式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+37"/>
+ <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
+ <translation>名稱為 %1 的參數已被宣告。每個參數名稱必須唯一。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be a variable reference or a string literal.</source>
+ <translation>當函式 %1 用於樣式比對時,參數必須是變數參考或字串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string literal, when used for matching.</source>
+ <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是字串,以便用於比對。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or a variable reference, when used for matching.</source>
+ <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的第一個參數必須是文字或變數參考,以便用於比對。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument.</source>
+ <translation>在 XSL-T 樣式內,函式 %1 的不能有第三個參數。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for matching.</source>
+ <translation>在 XSL-T 樣式內,只有函式 %1,%2 可以用於比對。%3 不行。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+63"/>
+ <source>In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can.</source>
+ <translation>在 XSL-T 樣式內,不能用 %1 軸,只能用 %2 或 %3。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>%1 is an invalid template mode name.</source>
+ <translation>%1 不是合法的樣本模式名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
+ <translation>與 for 敘述結合的變數名稱必須與位置變數不同。因此,有兩個名為 %1 的變數衝突了。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+758"/>
+ <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
+ <translation>未支援機制確認功能。%1 敘述無法使用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+39"/>
+ <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
+ <translation>未支援 pragma 敘述。因次,必須有預設的敘述。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+267"/>
+ <source>Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated.</source>
+ <translation>每個樣本參數的名稱必須唯一;%1 已經被使用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+129"/>
+ <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
+ <translation>XQuery 中未支援 %1 軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1150"/>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction.</source>
+ <translation>%1 不是處理指令的合法名稱。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-7029"/>
+ <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
+ <translation>%1 不是合法的數值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6165"/>
+ <source>No function by name %1 is available.</source>
+ <translation>沒有名為 %1 的函式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+102"/>
+ <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
+ <translation>要與前置字串 %1 結合的命名空間網址不能是空字串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
+ <translation>%1 是不合法的命名空間網址。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
+ <translation>無法與前置字串 %1 結合。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>命名空間 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
+ <translation>前置字串 %1 只能與 %2 結合(也就是說,要預先定義)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
+ <translation>有兩個命名空間宣告的屬性有相同的名稱:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+89"/>
+ <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
+ <translation>命名空間網址必須是常數,並且不能使用封閉敘述。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
+ <translation>名為 %1 的屬性已出現在此元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+61"/>
+ <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
+ <translation>直接元素建構器沒有完整產生。%1 以 %2 結束。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+458"/>
+ <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
+ <translation>名稱 %1 未指向任何機制型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
+ <translation>%1 是複數型態,無法轉換成複數型態。然而,轉換為原型態,如 %2 是可行的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
+ <translation>%1 不是一個原型態。只能轉換為原型態。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
+ <translation type="obsolete">%1 不是一個合法的處理指令的名稱。因此名稱測試永遠不會成功。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+145"/>
+ <location line="+71"/>
+ <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
+ <translation>%1 不是範圍內屬性宣告。注意機制匯入功能未支援。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
+ <translation>延伸敘述的名稱必須在命名空間內。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qcardinality.cpp" line="+55"/>
+ <source>empty</source>
+ <translation>空白</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or one</source>
+ <translation>0 或 1 個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>exactly one</source>
+ <translation>剛好一個</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>one or more</source>
+ <translation>一個以上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>zero or more</source>
+ <translation>0 個以上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp" line="+63"/>
+ <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
+ <translation>需要的型態為 %1,但找到 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
+ <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
+ <translation>將 %1 抬升為 %2 可能會失去精確度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+49"/>
+ <source>The focus is undefined.</source>
+ <translation>焦點未定義。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp" line="+86"/>
+ <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
+ <translation>不能在任何其它種類的節點後面加入屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
+ <translation>名為 %1 的屬性已被建立。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/utils/qxpathhelper_p.h" line="+120"/>
+ <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
+ <translation>只支援 Unicode Codepoint Collation(%1)。%2 未支援。;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp" line="+60"/>
+ <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
+ <translation>屬性元素 %1 無法序列化,因為似乎是在頂層。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp" line="+314"/>
+ <source>%1 is an unsupported encoding.</source>
+ <translation>%1 是個未被支援的編碼。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
+ <source>%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2.</source>
+ <translation>%1 包含了在要求的編碼 %2 內不允許的八進位值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML character.</source>
+ <translation>在 %2 內的代碼點 %1(編碼 %3)是一個不合法的 XML 字元。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp" line="+119"/>
+ <source>Ambiguous rule match.</source>
+ <translation>不明確的規則符合。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace value cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="obsolete">在命名空間建構子中,命名空間的值不能是空字串。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp" line="+69"/>
+ <source>In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty string.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The prefix must be a valid %1, which %2 is not.</source>
+ <translation>前置字串必須是合法的 %1,但 %2 不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
+ <source>The prefix %1 cannot be bound.</source>
+ <translation>前置字串 %1 不能被結合。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa.</source>
+ <translation>只有前置字串 %1 能與 %2 結合。反之亦然。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp" line="+117"/>
+ <source>Circularity detected</source>
+ <translation>偵測到環狀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp" line="+145"/>
+ <source>The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied.</source>
+ <translation>需要參數 %1,但是沒有提供相關的 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-71"/>
+ <source>The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists.</source>
+ <translation>參數 %1 已傳送,但找不到相關的 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp" line="+65"/>
+ <source>The URI cannot have a fragment</source>
+ <translation>URI 不能有片段。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+519"/>
+ <source>Element %1 is not allowed at this location.</source>
+ <translation>元素 %1 不能在此位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Text nodes are not allowed at this location.</source>
+ <translation>文字節點不能在此位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Parse error: %1</source>
+ <translation>剖析錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+62"/>
+ <source>The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %2 isn&apos;t.</source>
+ <translation>XLS-T 版本屬性的值必須是型態 %1 的值,而 %2 不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor.</source>
+ <translation>使用 2.0 處理器執行 XSL-T 1.0 樣式表中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
+ <source>Unknown XSL-T attribute %1.</source>
+ <translation>未知的 XSL-T 屬性 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Attribute %1 and %2 are mutually exclusive.</source>
+ <translation>屬性 %1 與 %2 彼此互斥。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
+ <source>In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present.</source>
+ <translation>在簡化的樣式表模組中,屬性 %1 必須存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+72"/>
+ <source>If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4.</source>
+ <translation>若元素 %1 沒有屬性 %2,則也不能有屬性 %3 或 %4。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3.</source>
+ <translation>元素 %1 必須至少有屬性 %2 或 %3 其中一個。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+28"/>
+ <source>At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2.</source>
+ <translation>在元素 %2 的 %1 屬性中至少要指定一個模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp" line="+183"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes can appear.</source>
+ <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有標準屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the standard attributes.</source>
+ <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3 以及標準屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the standard attributes.</source>
+ <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3,%4 以及標準屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the standard attributes.</source>
+ <translation>屬性 %1 不能出現在元素 %2。只能有 %3 以及標準屬性。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the XSL-T namespace which %1 is.</source>
+ <translation>XSL-T 元素內的 XSL-T 屬性必須放在空(null)的命名空間,而不是像 %1 在 XSL-T 命名空間。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The attribute %1 must appear on element %2.</source>
+ <translation>屬性 %1 必須在元素 %2 內出現。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <source>The element with local name %1 does not exist in XSL-T.</source>
+ <translation>有本地名稱 %1 的元素在 XSL-T 內不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp" line="+123"/>
+ <source>Element %1 must come last.</source>
+ <translation>元素 %1 必須最後出現。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+24"/>
+ <source>At least one %1-element must occur before %2.</source>
+ <translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之前。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
+ <source>Only one %1-element can appear.</source>
+ <translation>只能出現一個元素 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
+ <source>At least one %1-element must occur inside %2.</source>
+ <translation>至少一個元素 %1 要出現在 %2 之內。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used.</source>
+ <translation>當屬性 %1 出現在 %2 內時,不能使用序列建構子。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>元素 %1 必須至少有一個屬性 %2 或一個序列建構子。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+125"/>
+ <source>When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %1-attribute or a sequence constructor.</source>
+ <translation>當需要參數時,不能透過屬性 %1 或序列建構子提供預設值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+270"/>
+ <source>Element %1 cannot have children.</source>
+ <translation>元素 %1 不能有子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+434"/>
+ <source>Element %1 cannot have a sequence constructor.</source>
+ <translation>元素 %1不能有序列建構子。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+86"/>
+ <location line="+9"/>
+ <source>The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3.</source>
+ <translation>屬性 %1 不能出現在 %2,因為它是 %3 的子元素。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
+ <source>A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel.</source>
+ <translation>函式內的參數不能被宣告為通道(tunnel)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+149"/>
+ <source>This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used.</source>
+ <translation>此處理器不是 Schema-aware,因此不能使用 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+57"/>
+ <source>Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 isn&apos;t.</source>
+ <translation>頂層樣式表元素必須是非空白的命名空間,而 %1 不是。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5.</source>
+ <translation>元素 %2 內屬性 %1 的值必須是 %3 或 %4,而不是 %5。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
+ <source>Attribute %1 cannot have the value %2.</source>
+ <translation>屬性 %1 的值不能為 %2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+58"/>
+ <source>The attribute %1 can only appear on the first %2 element.</source>
+ <translation>屬性 %1 只能出現在前 %2 個元素內。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+99"/>
+ <source>At least one %1 element must appear as child of %2.</source>
+ <translation>%2 必須至少有一個子元素 %1。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VolumeSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp" line="+67"/>
+ <source>Muted</source>
+ <translation>靜音</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+15"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>音量:%1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
+ <message>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation type="obsolete">在此捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation type="obsolete">左邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="obsolete">頂端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation type="obsolete">右邊緣</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="obsolete">底端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page left</source>
+ <translation type="obsolete">頁面左方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page up</source>
+ <translation type="obsolete">頁面上方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page right</source>
+ <translation type="obsolete">頁面右方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page down</source>
+ <translation type="obsolete">頁面下方</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation type="obsolete">往左捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation type="obsolete">往上捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation type="obsolete">往右捲軸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation type="obsolete">往下捲軸</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconfig_hu.ts b/translations/qtconfig_hu.ts
new file mode 100644
index 0000000..5868805
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconfig_hu.ts
@@ -0,0 +1,903 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="hu_HU">
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+204"/>
+ <source>Desktop Settings (Default)</source>
+ <translation>Az asztal beállításai (Alapértelmezett)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
+ <translation>Stílus és paletta választása az asztal beállításai alapján.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+144"/>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>On The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+40"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Auto (default)</source>
+ <translation>Automatikus (alapértelmezett)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-40"/>
+ <source>Choose audio output automatically.</source>
+ <translation>Válasszon automatikusan egy hangkimenetet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>aRts</source>
+ <translation>aRts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
+ <translation>Kísérleti aRts támogatás GStreamer-hez.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+33"/>
+ <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
+ <translation>Phonon GStreamer segítő nem érhető el.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Choose render method automatically</source>
+ <translation>Válasszon automatikusan egy renderelési módot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>X11</source>
+ <translation>X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use X11 Overlays</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Használja az X11 átlapolást</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OpenGL</source>
+ <translation>OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use OpenGL if avaiable</source>
+ <translation type="obsolete">Használja az OpenGL-t ha elérhető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use OpenGL if available</source>
+ <translation>Használja az OpenGL-t ha elérhető</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Software</source>
+ <translation>Szoftveres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use simple software rendering</source>
+ <translation>Használjon szoftveres renderelést</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
+ <source>No changes to be saved.</source>
+ <translation>Nem történt változás.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Saving changes...</source>
+ <translation>Változások mentése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Over The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Off The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Root</source>
+ <translation>Root</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+466"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Válasszon egy könyvtárat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Verzió %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt beállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Save Changes</source>
+ <translation>Változások mentése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save changes to settings?</source>
+ <translation>Menti a beállítások változását?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Igen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Mégsem</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt beállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Megjelenés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GUI Style</source>
+ <translation>GUI stílus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select GUI &amp;Style:</source>
+ <translation>Válasszon egy &amp;stílust:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Előnézet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>Előnézet &amp;választása:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>Aktív elemek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>Inaktív elemek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>Letiltott elemek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation>Paletta felépítése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;3-D Effects:</source>
+ <translation>&amp;3-D effektek:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Window Back&amp;ground:</source>
+ <translation>Ablak &amp;háttér:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Tune Palette...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation>Kérem, használja a KDE vezérlőközpontot a paletta beállításához.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Betűtípusok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Default Font</source>
+ <translation>Alapértelmezett betűtípus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Style:</source>
+ <translation>&amp;Stílus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Point Size:</source>
+ <translation>&amp;Pontméret:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F&amp;amily:</source>
+ <translation>&amp;Család:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation>Példa szöveg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font Substitution</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
+ <translation>Válassza ki, vagy írja b&amp;íe a betűcsaládot:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Substitutions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Fel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Le</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Törlés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Hozzáadás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Interface</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Interfész</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Feel Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> ms</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Double Click Interval:</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">&amp;Dupla kattintás sebessége:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>No blinking</source>
+ <translation>Nincs villogás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
+ <translation>&amp;Kurzor villogás sebessége:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> lines</source>
+ <translation> sor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
+ <translation>Görgetett &amp;sorok száma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ <translation>Szimbolikus linkek feloldása az URL-ekben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GUI Effects</source>
+ <translation>GUI effektek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Enable</source>
+ <translation>&amp;Engedélyezés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Menu Effect:</source>
+ <translation>&amp;Menü effekt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
+ <translation>&amp;Legördülő lista effekt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
+ <translation>&amp;ToolTip effekt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
+ <translation>Eszköz&amp;tár effekt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>Letiltás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Animate</source>
+ <translation>Animáció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fade</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Global Strut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Minimum &amp;Width:</source>
+ <translation>Minimum s&amp;zélesség:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
+ <translation>Minimum &amp;magasság:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> pixels</source>
+ <translation> pixel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Javított támogatás balról jobbra író nyelvekhez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>XIM Input Style:</source>
+ <translation>XIM beviteli stílus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>On The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Over The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Off The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Root</source>
+ <translation>Root</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Default Input Method:</source>
+ <translation>Alapértelmezett beviteli mód:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Nyomtató</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enable Font embedding</source>
+ <translation>Font beágyazás engedélyezése</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font Paths</source>
+ <translation>Fontok útvonalai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Tallózás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ <translation>Nyomja meg a &lt;b&gt;Tallózás&lt;b&gt; gombot, vagy írja be a mappa elérési útját, majd nyomja meg az Enter-t a listához adáshoz.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Phonon</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Phonon</source>
+ <translation>A Phonon névjegye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Version:</source>
+ <translation>Jelenlegi verzió:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Not available</source>
+ <translation>Nem érhető el</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>Weboldal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About GStreamer</source>
+ <translation>A GStreamer névjegye</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GStreamer backend settings</source>
+ <translation>A GStreamer backend beállításai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preferred audio sink:</source>
+ <translatorcomment>CHECKIT</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Preferált hangrendszer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preferred render method:</source>
+ <translation>Preferált renderelési mód:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Figyelem: ezen beállítások megváltoztatása egyes alkalmazások indulásában gondokat okozhat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fájl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Súgó</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>M&amp;entés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Mentés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Kilépés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Kilépés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Névjegy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Névjegy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt névjegy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>A Qt névjegye</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation type="unfinished">Előnézet &amp;választása:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation type="unfinished">Aktív elemek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation type="unfinished">Inaktív elemek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation type="unfinished">Letiltott elemek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build inactive palette from active</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build disabled palette from active</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Central color &amp;roles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose central color role</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Window</source>
+ <translation type="unfinished">Ablak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>WindowText</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Button</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Base</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Szöveg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonText</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>HighlightedText</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Select Color:</source>
+ <translation>&amp;Szín választás:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation>Válasszon színt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>3-D shadow &amp;effects</source>
+ <translation>3D árnyék &amp;effektek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build &amp;from button color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Generate shadings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Világos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Midlight</source>
+ <translation>Sötétebb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mid</source>
+ <translation>Közepes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Sötét</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>Árnyék</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select Co&amp;lor:</source>
+ <translation>&amp;Szín kiválasztása:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close dialog and apply all changes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close dialog and discard all changes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
+ <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
+ <translation>Az asztal új beállításai kizárólag az alkalmazás újraindítása utan lépnek érvénybe.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Előnézeti ablak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconfig_ja.ts b/translations/qtconfig_ja.ts
new file mode 100644
index 0000000..cf3ec13
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconfig_ja.ts
@@ -0,0 +1,725 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ja_JP">
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Desktop Settings (Default)</source>
+ <translation>デスクトップの設定(デフォルト)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
+ <translation>デスクトップの設定に応じてスタイルとパレットを選択します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>On The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto (default)</source>
+ <translation>自動(デフォルト)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose audio output automatically.</source>
+ <translation>オーディオ出力を自動的に選択します。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>aRts</source>
+ <translation>aRts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
+ <translation>Gstreamer での aRts のサポート(Experimental)。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
+ <translation>Phonon の GStreamer バックエンドが見つかりません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose render method automatically</source>
+ <translation>描画メソッドを自動的に選択します</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X11</source>
+ <translation>X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use X11 Overlays</source>
+ <translation>X11 のオーバーレイを使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenGL</source>
+ <translation>OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use OpenGL if available</source>
+ <translation>OpenGL が使用可能な場合は使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software</source>
+ <translation>ソフトウェア</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use simple software rendering</source>
+ <translation>ソフトウェアでの描画を使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No changes to be saved.</source>
+ <translation>内容が変更されていません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving changes...</source>
+ <translation>保存中…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Over The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Off The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation>Root</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>ディレクトリの選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;バージョン %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt 設定ツール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Changes</source>
+ <translation>変更の保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes to settings?</source>
+ <translation>変更内容を設定に保存しますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>はい(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>いいえ(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt 設定ツール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>外観</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Style</source>
+ <translation>GUI スタイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select GUI &amp;Style:</source>
+ <translation>GUI スタイルの選択(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>プレビュー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>パレットの選択(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>アクティブなパレット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>アクティブではないパレット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>無効時のパレット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation>パレットの設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;3-D Effects:</source>
+ <translation>&amp;3D エフェクト:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window Back&amp;ground:</source>
+ <translation>ウィンドウのバックグラウンド(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tune Palette...</source>
+ <translation>パレットを調整(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation>KDE のコントロールセンターでパレットの設定をしてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>フォント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Font</source>
+ <translation>デフォルトのフォント</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style:</source>
+ <translation>スタイル(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size:</source>
+ <translation>ポイントサイズ(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;amily:</source>
+ <translation>ファミリー(&amp;F):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation>テキストのサンプル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Substitution</source>
+ <translation>フォントの置換</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
+ <translation>ファミリーを選択するか入力してください(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Substitutions:</source>
+ <translation>現在の置換定義:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>上へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>下へ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>削除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
+ <translation>置換するファミリーの選択(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>インターフェース</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feel Settings</source>
+ <translation>一般的な設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> ms</source>
+ <translation>ミリ秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Double Click Interval:</source>
+ <translation>ダブルクリックの間隔(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No blinking</source>
+ <translation>点滅しない</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
+ <translation>カーソルの点滅の間隔(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> lines</source>
+ <translation>行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
+ <translation>マウスホイールでのスクロール行数(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ <translation>URL のシンボリックリンクの解決</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Effects</source>
+ <translation>GUI のエフェクト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable</source>
+ <translation>有効(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation>Alt+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Effect:</source>
+ <translation>メニューのエフェクト(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
+ <translation>コンボボックスのエフェクト(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
+ <translation>ツールチップのエフェクト(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
+ <translation>ツールボックスのエフェクト(&amp;B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>無効</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animate</source>
+ <translation>アニメーション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fade</source>
+ <translation>フェード</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Strut</source>
+ <translation>Global Strut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum &amp;Width:</source>
+ <translation>幅の最小値(&amp;W):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
+ <translation>高さの最小値(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> pixels</source>
+ <translation>ピクセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ <translation>右から左に書かれる言語のサポートの強化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM Input Style:</source>
+ <translation>XIM のインプットスタイル:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>On The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Over The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Off The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation>Root</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Input Method:</source>
+ <translation>デフォルトのインプットメソッド:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>プリンタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Font embedding</source>
+ <translation>フォントを埋め込む</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Paths</source>
+ <translation>フォントのパス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>ブラウズ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;ブラウズ&lt;/b&gt;ボタンを押すかディレクトリを入力し、エンターキーか追加ボタンでリストに追加してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon</source>
+ <translation>Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Phonon</source>
+ <translation>Phonon について</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Version:</source>
+ <translation>現在のバージョン:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not available</source>
+ <translation>使用不可能</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>ウェブサイト:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About GStreamer</source>
+ <translation>GStreamer について</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GStreamer backend settings</source>
+ <translation>GStreamer のバックエンドの設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred audio sink:</source>
+ <translation>優先するオーディオシンク:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred render method:</source>
+ <translation>優先する描画方法:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;注: これらの設定の変更によりアプリケーションが正常に起動しなくなる場合があります。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>終了(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>終了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>Qt 設定ツールについて(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Qt 設定ツールについて</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>&amp;Qt について</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt について</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>パレットの調整</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;パレットの編集&lt;/b&gt;&lt;p&gt;現在のウィジェットやフォームのパレットを変更してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;自動生成されたパレットを使用するか、それぞれのグループ/役割に対して色を選択してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;パレットの内容のプレビューセクションにある様々なウィジェットのレイアウトで確認できます。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>パレットの選択(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>アクティブなパレット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>アクティブではないパレット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>無効時のパレット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>自動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build inactive palette from active</source>
+ <translation>アクティブなパレットからアクティブではないパレットを構築</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build disabled palette from active</source>
+ <translation>アクティブなパレットから無効時のパレットを構築</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central color &amp;roles</source>
+ <translation>中央部の色の役割(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose central color role</source>
+ <translation>中央部の色の役割を選択してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;色の役割の選択。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択可能な中央部の役割: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;ウィンドウ - 一般的な背景色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;ウィンドウテキスト - 一般的な前景色。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ベース - テキスト入力ウィジェット等の背景色。通常は白などの明るい色。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;テキスト - ベースと共に用いられる前景色。通常はウィンドウテキストと同じだが、ウィンドウとベースに対してよりよいコントラストが必要な場合に使用される。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ボタン - 一般的なボタンの背景色。Macintosh スタイルのようにウィンドウと異なる背景色を使用する場合に使用される。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ボタンテキスト - ボタンと共に用いられる前景色 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ハイライト - アイテムが選択されていたり、ハイライトされていることを示すために使用される色。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ハイライトのテキスト - ハイライト時のテキストの色。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;明るいテキスト - 黒などの背景色に対して使用されるテキストの色。ウィンドウテキストの反対の色。 &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>ウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WindowText</source>
+ <translation>ウィンドウテキスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>ボタン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base</source>
+ <translation>ベース</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>テキスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation>明るいテキスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonText</source>
+ <translation>ボタンテキスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>ハイライト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HighlightedText</source>
+ <translation>ハイライトのテキスト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Color:</source>
+ <translation>色の選択(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation>色を選択してください</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation>選択された中央部の色の役割に使用する色を選択してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-D shadow &amp;effects</source>
+ <translation>3Dの影の効果(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build &amp;from button color</source>
+ <translation>ボタンの色から構築する(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate shadings</source>
+ <translation>影を生成する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ <translation>3D効果の色をボタンの色から計算するにはチェックしてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+ <translation>3D効果の色の役割の選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;色の役割の選択。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択可能な中央部の役割: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;ライト - ボタンの色より明るい。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ミッドライト - ボタンとライトの間。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ミッド - ボタンとダークの間。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ダーク - ボタンより暗い。 &lt;/li&gt; &lt;li&gt;シャドウ - とても暗い色。 &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>ライト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Midlight</source>
+ <translation>ミッドライト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mid</source>
+ <translation>ミッド</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>ダーク</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>シャドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Co&amp;lor:</source>
+ <translation>色の選択(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ <translation>選択の効果の色の役割に使用する色を選択してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and apply all changes.</source>
+ <translation>全ての変更を適用してダイアログを閉じる。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and discard all changes.</source>
+ <translation>全ての変更を破棄してダイアログを閉じる。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewFrame</name>
+ <message>
+ <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
+ <translation>デスクトップの設定はアプリケーションの再起動後に反映されます。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>プレビューウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>ボタングループ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>ラジオボタン1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>ラジオボタン2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>ラジオボタン3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>ボタングループ2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>チェックボックス1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>チェックボックス2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>ラインエディタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>コンボボックス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>プッシュボタン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconfig_ko.ts b/translations/qtconfig_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..9708a22
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconfig_ko.ts
@@ -0,0 +1,745 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Appearance&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.&lt;p&gt;The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;모양&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;이 탭을 사용하면 Qt 프로그램의 모양을 지정할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;기본 GUI 스타일을 드롭 다운 목록에서 선택하고 색상을 사용자 정의할 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;플러그인 경로에 있는 GUI 스타일 플러그인이 Qt 내장 스타일과 더불어 추가될 것입니다. (새 플러그인 경로를 추가하려면 라이브러리 경로 탭을 참고하십시오.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3차원 효과 및 창 배경색을 선택하면 Qt 설정 프로그램에서 자동으로 팔레트를 생성합니다. 색을 더 편집하려면 팔레트 조정 단추를 눌러서 고급 팔레트 편집기를 여십시오.&lt;p&gt;미리 보기 창에서 스타일과 색을 보여 줍니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Fonts&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to select the default font for your Qt applications. The selected font is shown (initially as &apos;Sample Text&apos;) in the line edit below the Family, Style and Point Size drop down lists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt has a powerful font substitution feature that allows you to specify a list of substitute fonts. Substitute fonts are used when a font cannot be loaded, or if the specified font doesn&apos;t have a particular character.&lt;p&gt;For example, if you select the font Lucida, which doesn&apos;t have Korean characters, but need to show some Korean text using the Mincho font family you can do so by adding Mincho to the list. Once Mincho is added, any Korean characters that are not found in the Lucida font will be taken from the Mincho font. Because the font substitutions are lists, you can also select multiple families, such as Song Ti (for use with Chinese text).</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;글꼴&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;이 탭에서 Qt 프로그램의 글꼴을 설정할 수 있습니다. 선택한 글꼴은 글꼴 종류, 스타일, 포인트 크기 아래의 라인 편집기에 미리 보여집니다.(기본 텍스트는 &apos;예제 텍스트&apos;)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt는 글꼴 대체 목록을 지정하는 기능을 갖추고 있습니다. 글꼴을 불러올 수 없거나 지정한 글꼴에 필요한 문자가 없는 경우 자동적으로 대체됩니다.&lt;p&gt;예를 들어 한글 글자가 없는 Lucida 글꼴을 선택한 경우, 한글을 명조체로 표시하고 싶다면 목록에 명조체를 추가하여 한글을 표시할 수 있습니다. 명조체를 추가하면 Lucida 글꼴에 없는 한글 글자는 명조체로 표시됩니다. 글꼴 대체는 목록으로 관리되므로, 중국어의 한자를 표시하고 싶은 경우에는 다른 글꼴을 추가할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Interface&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to customize the feel of your Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the Resolve Symlinks checkbox is checked Qt will follow symlinks when handling URLs. For example, in the file dialog, if this setting is turned on and /usr/tmp is a symlink to /var/tmp, entering the /usr/tmp directory will cause the file dialog to change to /var/tmp. With this setting turned off, symlinks are not resolved or followed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Global Strut setting is useful for people who require a minimum size for all widgets (e.g. when using a touch panel or for users who are visually impaired). Leaving the Global Strut width and height at 0 will disable the Global Strut feature&lt;/p&gt;&lt;p&gt;XIM (Extended Input Methods) are used for entering characters in languages that have large character sets, for example, Chinese and Japanese.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;인터페이스&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Qt 프로그램의 모습을 바꿀 수 있습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;심볼릭 링크 따라가기를 선택하면 Qt에서 URL을 처리할 때 심볼릭 링크를 따라갑니다. 예를 들어 이 설정이 활성화되어 있고 /usr/tmp가 /var/tmp를 향한 심볼릭 링크로 지정되어 있으면 /usr/tmp 디렉터리에 들어갔을 때 /var/tmp 디렉터리로 전환됩니다. 이 설정이 비활성화되어 있으면 심볼릭 링크를 따라가지 않습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;크기 제한 설정이 켜져 있으면 위젯의 최소 크기를 설정할 수 있습니다. 시각 장애가 있거나 터치 패널을 사용하는 등 최소 위젯 크기가 필요한 경우 사용할 수 있습니다. 크기 제한 설정을 0으로 설정하면 크기 제한 기능을 사용하지 않습니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;XIM (X 입력기)는 한국어, 중국어, 일본어 등의 특수한 입력기를 사용하는 언어에 사용합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Printer&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to configure the way Qt generates output for the printer.You can specify if Qt should try to embed fonts into its generated output.If you enable font embedding, the resulting postscript will be more portable and will more accurately reflect the visual output on the screen; however the resulting postscript file size will be bigger.&lt;p&gt;When using font embedding you can select additional directories where Qt should search for embeddable font files. By default, the X server font path is used.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;프린터&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Qt에서 프린터를 다루는 방식을 설정할 수 있습니다. Qt에서 생성한 출력물에 글꼴을 임베딩할 지 결정할 수 있습니다. 만약 글꼴 임베딩을 사용하면 생성된 포스트스크립트 파일은 지정한 글꼴이 없는 곳에서도 똑같이 출력할 수 있으나, 파일의 크기가 더 커집니다.&lt;p&gt;글꼴 임베딩을 사용하는 경우 Qt가 글꼴 파일을 찾을 추가 디렉터리를 설정할 수 있습니다. 기본적으로 X 글꼴 경로를 사용합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Phonon&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to configure the Phonon GStreamer multimedia backend. &lt;p&gt;It is reccommended to leave all settings on &quot;Auto&quot; to let Phonon determine your settings automatically.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Phonon&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;이 탭을 사용하면 Phonon GStreamer 멀티미디어 백엔드를 설정할 수 있습니다.&lt;p&gt;모든 설정을 &quot;자동&quot;으로 설정하여 Phonon에서 자동으로 설정하도록 하는 것을 추천합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Desktop Settings (Default)</source>
+ <translation>데스크톱 설정 (기본값)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
+ <translation>데스크톱 설정을 기반으로 한 스타일과 팔레트를 선택하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>On The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto (default)</source>
+ <translation>자동 (기본값)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose audio output automatically.</source>
+ <translation>자동으로 오디오 출력을 선택합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>aRts</source>
+ <translation>aRts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
+ <translation>GStreamer의 실험적인 aRts 출력입니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
+ <translation>Phonon GStreamer 백엔드를 사용할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose render method automatically</source>
+ <translation>렌더링 방식 자동으로 선택하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X11</source>
+ <translation>X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use X11 Overlays</source>
+ <translation>X11 오버레이 사용하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenGL</source>
+ <translation>OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use OpenGL if available</source>
+ <translation>사용 가능한 경우 OpenGL 사용하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software</source>
+ <translation>소프트웨어</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use simple software rendering</source>
+ <translation>간단한 소프트웨어 렌더링 사용하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No changes to be saved.</source>
+ <translation>저장할 변경 사항이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving changes...</source>
+ <translation>변경 사항 저장하는 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Over The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Off The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation>루트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>디렉터리 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;버전 %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;저작권자 (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Changes</source>
+ <translation>변경 사항 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes to settings?</source>
+ <translation>변경 사항을 저장하시겠습니까?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>예(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>아니오(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>취소(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>모양</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Style</source>
+ <translation>GUI 스타일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select GUI &amp;Style:</source>
+ <translation>GUI 스타일 선택(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>미리 보기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>팔레트 선택(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>활성 팔레트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>비활성 팔레트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>사용 불가 팔레트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation>팔레트 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;3-D Effects:</source>
+ <translation>3차원 효과(&amp;3):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window Back&amp;ground:</source>
+ <translation>창 배경(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tune Palette...</source>
+ <translation>팔레트 조정(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation>KDE 제어판에서 팔레트를 조정하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>글꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Font</source>
+ <translation>기본 글꼴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style:</source>
+ <translation>스타일(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size:</source>
+ <translation>포인트 크기(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;amily:</source>
+ <translation>종류(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation>견본 텍스트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Substitution</source>
+ <translation>글꼴 대체</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
+ <translation>글꼴을 선택하거나 입력하십시오(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Substitutions:</source>
+ <translation>현재 대체 목록:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>위로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>아래로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>삭제</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
+ <translation>대체할 글꼴을 선택하십시오(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>추가</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>인터페이스</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feel Settings</source>
+ <translation>모양 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> ms</source>
+ <translation> ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Double Click Interval:</source>
+ <translation>두 번 누름 간격(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No blinking</source>
+ <translation>깜빡임 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
+ <translation>커서 깜빡임 시간(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> lines</source>
+ <translation> 줄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
+ <translation>휠 스크롤 줄 수(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ <translation>URL의 심볼릭 링크 따라가기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Effects</source>
+ <translation>GUI 효과</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable</source>
+ <translation>활성화(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation>Alt+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Effect:</source>
+ <translation>메뉴 효과(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
+ <translation>콤보 상자 효과(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
+ <translation>풍선 도움말 효과(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
+ <translation>도구 상자 효과(&amp;B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>사용 안함</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animate</source>
+ <translation>애니메이션</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fade</source>
+ <translation>페이드</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Strut</source>
+ <translation>크기 제한</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum &amp;Width:</source>
+ <translation>최소 폭(&amp;W):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
+ <translation>최소 높이(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> pixels</source>
+ <translation> 픽셀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ <translation>오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어 지원 향상</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM Input Style:</source>
+ <translation>XIM 입력 방식:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>On The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Over The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Off The Spot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation>루트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Input Method:</source>
+ <translation>기본 입력기:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>프린터</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Font embedding</source>
+ <translation>글꼴 임베딩 사용하기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Paths</source>
+ <translation>글꼴 경로</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>찾아보기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;찾아보기&lt;/b&gt; 단추를 누르거나 디렉터리를 입력하고 Enter 키를 눌러서 목록에 추가할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon</source>
+ <translation>Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Phonon</source>
+ <translation>Phonon 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Version:</source>
+ <translation>현재 버전:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not available</source>
+ <translation>사용할 수 없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>웹 사이트:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About GStreamer</source>
+ <translation>GStreamer 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GStreamer backend settings</source>
+ <translation>GStreamer 백엔드 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred audio sink:</source>
+ <translation>선호하는 오디오 싱크:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred render method:</source>
+ <translation>선호하는 렌더링 방법:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;메모: 이 설정을 변경하면 프로그램이 시작되지 않을 수도 있습니다.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>파일(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>도움말(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>저장(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>끝내기(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>끝내기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>정보(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>Qt 정보(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Qt 정보</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>팔레트 조정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;팔레트 조정&lt;/b&gt;&lt;p&gt;현재 위젯이나 폼의 팔레트를 변경합니다.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;생성된 팔레트를 사용하거나, 각각 색상 그룹과 역할의 색을 선택하십시오.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;미리 보기 섹션의 여러 위젯 레이아웃으로 팔레트를 테스트할 수 있습니다.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>팔레트 선택(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>활성 팔레트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>비활성 팔레트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>사용 불가 팔레트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>자동</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build inactive palette from active</source>
+ <translation>활성 팔레트에서 비활성 팔레트 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build disabled palette from active</source>
+ <translation>활성 팔레트에서 사용 불가 팔레트 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central color &amp;roles</source>
+ <translation>중심 색상 역할(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose central color role</source>
+ <translation>중심 색상 역할 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;색상 역할을 선택하십시오.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;사용 가능한 색상 역할 목록: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;창 - 일반적인 배경색.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;창 텍스트 - 일반적인 전경색. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;기본 - 텍스트 입력 위젯과 같은 곳의 배경색. 일반적으로 흰색 또는 밝은 색입니다.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;텍스트 - &apos;기본&apos;과 같이 사용되는 전경색입니다. 대개 창 텍스트와 같은 색을 사용합니다.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;단추 - 일반적인 단추 배경색. 매킨토시 스타일과 같이 단추와 창의 배경색이 다른 곳에서 사용합니다.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;단추 텍스트 - 단추 색과 같이 사용되는 전경색.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;강조 - 선택하거나 강조된 항목을 나타내는 색.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;강조 텍스트 - &apos;강조&apos;와 같이 사용되는 텍스트 색.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;밝은 텍스트 - 창 텍스트와 대조되는 텍스트 색. 예를 들어 검정색입니다.&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>창</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WindowText</source>
+ <translation>창 텍스트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>단추</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base</source>
+ <translation>기본</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>텍스트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation>밝은 텍스트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonText</source>
+ <translation>단추 텍스트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>강조</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HighlightedText</source>
+ <translation>강조된 텍스트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Color:</source>
+ <translation>색 선택(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation>색 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation>중심 색상 역할에 사용할 색상을 선택하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-D shadow &amp;effects</source>
+ <translation>3차원 그림자 효과(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build &amp;from button color</source>
+ <translation>단추 색상에서 생성(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate shadings</source>
+ <translation>그림자 생성</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ <translation>3차원 효과 색상을 단추 색상에서 생성하려면 누르십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+ <translation>3차원 효과 색상 역할 선택</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;색상 역할을 선택하십시오.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;사용 가능한 색상 역할 목록: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;밝음 - 단추 색보다 밝음. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;약간 밝음 - &apos;밝음&apos;과 &apos;단추 색&apos;의 중간.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;중간 - &apos;단추 색&apos;과 &apos;어두움&apos;의 중간.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;어두움 - 단추 색보다 어두움.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;그림자 - 매우 어두운 색.&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>밝음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Midlight</source>
+ <translation>약간 밝음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mid</source>
+ <translation>중간</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>어두움</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>그림자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Co&amp;lor:</source>
+ <translation>색 선택(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ <translation>선택한 효과 색상 역할에 사용할 색을 선택하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and apply all changes.</source>
+ <translation>대화 상자를 닫고 변경 사항을 적용합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and discard all changes.</source>
+ <translation>대화 상자를 닫고 변경 사항을 적용하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewFrame</name>
+ <message>
+ <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
+ <translation>데스크톱 설정은 프로그램을 다시 시작해야 적용됩니다.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>미리 보기 창</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>단추 그룹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>라디오 단추 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>라디오 단추 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>라디오 단추 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>단추 그룹 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>체크 상자 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>체크 상자 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>라인 편집기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>콤보 상자</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>누름 단추</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconfig_pl.ts b/translations/qtconfig_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..b2a0c52
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconfig_pl.ts
@@ -0,0 +1,745 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pl_PL">
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto (default)</source>
+ <translation>Automatyczny (domyślnie)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose audio output automatically.</source>
+ <translation>Wybierz automatycznie wyjście dźwiękowe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>aRts</source>
+ <translation>aRts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
+ <translation>Eksperymentalna obsługa aRts dla GStreamer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
+ <translation>Końcówka Phonon GStreamer nie jest dostępna.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose render method automatically</source>
+ <translation>Wybierz automatycznie metodę renderowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X11</source>
+ <translation>X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use X11 Overlays</source>
+ <translation>Użyj warstwy X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenGL</source>
+ <translation>OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software</source>
+ <translation>Oprogramowanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use simple software rendering</source>
+ <translation>Użyj prostego oprogramowania renderującego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation>W dodatkowym oknie (Root)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Wybierz katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Changes</source>
+ <translation>Zapisz zmiany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes to settings?</source>
+ <translation>Zapisać zmiany do ustawień?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Tak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No changes to be saved.</source>
+ <translation>Brak zmian do zapisania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Appearance&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.&lt;p&gt;The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Fonts&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to select the default font for your Qt applications. The selected font is shown (initially as &apos;Sample Text&apos;) in the line edit below the Family, Style and Point Size drop down lists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt has a powerful font substitution feature that allows you to specify a list of substitute fonts. Substitute fonts are used when a font cannot be loaded, or if the specified font doesn&apos;t have a particular character.&lt;p&gt;For example, if you select the font Lucida, which doesn&apos;t have Korean characters, but need to show some Korean text using the Mincho font family you can do so by adding Mincho to the list. Once Mincho is added, any Korean characters that are not found in the Lucida font will be taken from the Mincho font. Because the font substitutions are lists, you can also select multiple families, such as Song Ti (for use with Chinese text).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Interface&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to customize the feel of your Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the Resolve Symlinks checkbox is checked Qt will follow symlinks when handling URLs. For example, in the file dialog, if this setting is turned on and /usr/tmp is a symlink to /var/tmp, entering the /usr/tmp directory will cause the file dialog to change to /var/tmp. With this setting turned off, symlinks are not resolved or followed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Global Strut setting is useful for people who require a minimum size for all widgets (e.g. when using a touch panel or for users who are visually impaired). Leaving the Global Strut width and height at 0 will disable the Global Strut feature&lt;/p&gt;&lt;p&gt;XIM (Extended Input Methods) are used for entering characters in languages that have large character sets, for example, Chinese and Japanese.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Printer&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to configure the way Qt generates output for the printer.You can specify if Qt should try to embed fonts into its generated output.If you enable font embedding, the resulting postscript will be more portable and will more accurately reflect the visual output on the screen; however the resulting postscript file size will be bigger.&lt;p&gt;When using font embedding you can select additional directories where Qt should search for embeddable font files. By default, the X server font path is used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Phonon&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to configure the Phonon GStreamer multimedia backend. &lt;p&gt;It is reccommended to leave all settings on &quot;Auto&quot; to let Phonon determine your settings automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Desktop Settings (Default)</source>
+ <translation>Ustawienia pulpitu (domyślne)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
+ <translation>Wybierz styl i paletę na podstawie ustawień Twojego pulpitu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use OpenGL if available</source>
+ <translation>Użyj OpenGL jeśli jest dostępny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving changes...</source>
+ <translation>Zapisywanie zmian...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Wygląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Style</source>
+ <translation>Styl GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select GUI &amp;Style:</source>
+ <translation>Wybierz &amp;styl GUI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation>Wersje palety</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;3-D Effects:</source>
+ <translation>&amp;Efekty 3-D:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window Back&amp;ground:</source>
+ <translation>&amp;Tło okna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tune Palette...</source>
+ <translation>&amp;Ustaw paletę...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation>Użyj Centrum Kontroli KDE aby zmienić paletę.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Podgląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>Wybierz &amp;paletę:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>Aktywna paleta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>Nieaktywna paleta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>Paleta &quot;zablokowane&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Font</source>
+ <translation>Domyślna czcionka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style:</source>
+ <translation>&amp;Styl:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size:</source>
+ <translation>&amp;Rozmiar czcionki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;amily:</source>
+ <translation>&amp;Nazwa czcionki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation>Przykładowy tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Substitution</source>
+ <translation>Zamiana czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
+ <translation>&amp;Wybierz lub wpisz nazwę czcionki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Substitutions:</source>
+ <translation>Bieżące zamiany:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>W górę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>W dół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
+ <translation>Wybierz &amp;nazwę czcionki do zamiany na:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Interfejs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feel Settings</source>
+ <translation>Ustawienia działania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> ms</source>
+ <translation> ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Double Click Interval:</source>
+ <translation>&amp;Odstęp pomiędzy dwukrotnym kliknięciem:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No blinking</source>
+ <translation>Brak migotania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
+ <translation>&amp;Czas zmiany kursora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> lines</source>
+ <translation> linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
+ <translation>Obrócenie kółkiem powoduje &amp;przesunięcie o tyle linii:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ <translation>Rozwiązuj dowiązania symboliczne w adresach URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Effects</source>
+ <translation>Efekty GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable</source>
+ <translation>&amp;Włącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation>Alt+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Effect:</source>
+ <translation>Efekty &amp;menu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
+ <translation>Efekty c&amp;ombobox&apos;a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
+ <translation>Efekt &amp;chmurki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
+ <translation>Efekty &amp;paska narzędzi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>Wyłącz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animate</source>
+ <translation>Animacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fade</source>
+ <translation>Wyłanianie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Strut</source>
+ <translation>Minimalny rozmiar widżetów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum &amp;Width:</source>
+ <translation>Minimalna &amp;szerokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
+ <translation>Minimalna &amp;wysokość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> pixels</source>
+ <translation> pikseli</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ <translation>Rozszerzona obsługa dla języków pisanych od prawej do lewej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM Input Style:</source>
+ <translation>Rodzaje wprowadzania znaków (XIM):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>W oknie dokumentu (On-The-Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Nad oknem dokumentu (Over-The-Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Na pasku stanu (Off-The-Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation>W dodatkowym oknie (Root)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Input Method:</source>
+ <translation>Domyślna metoda wprowadzania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Drukarka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Font embedding</source>
+ <translation>Włącz czcionki wbudowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Paths</source>
+ <translation>Ścieżki czcionek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Przeglądaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ <translation>Naciśnij przycisk &lt;b&gt;Przeglądaj&lt;/b&gt; lub wpisz nazwę katalogu i naciśnij Enter aby dodać do listy.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon</source>
+ <translation>Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Phonon</source>
+ <translation>Informacje o Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Version:</source>
+ <translation>Bieżąca wersja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not available</source>
+ <translation>Nie dostępne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>Witryna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About GStreamer</source>
+ <translation>Informacje o GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GStreamer backend settings</source>
+ <translation>Ustawienia końcówki GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred audio sink:</source>
+ <translation>Preferowane ujście dźwiękowe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred render method:</source>
+ <translation>Preferowana metoda renderowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Zwróć uwagę że zmiany dla tych ustawień mogą spowodować nieprawidłowe działanie aplikacji&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Zapisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zapisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Zakończ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Informacje o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Informacje o</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>Informacje o &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Informacje o Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Ustaw paletę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Edycja palety&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zmień paletę bieżącego widżetu lub formularza.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Użyj wygenerowanej palety lub wybierz kolory dla każdej grupy i roli koloru.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Paleta może być przetestowana z różnymi rozmieszczeniami widżetów w sekcji podglądu.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>Wybierz &amp;paletę:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>Paleta &quot;aktywne&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>Paleta &quot;nieaktywne&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>Paleta &quot;zablokowane&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Automatycznie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build inactive palette from active</source>
+ <translation>Twórz paletę &quot;nieaktywne&quot; z &quot;aktywne&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build disabled palette from active</source>
+ <translation>Twórz paletę &quot;zablokowane&quot; z &quot;aktywne&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central color &amp;roles</source>
+ <translation>Główne &amp;role koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose central color role</source>
+ <translation>Wybierz główną rolę koloru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Wybierz rolę koloru.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dostępne role główne: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Okno - główny kolor tła.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Tekst Okna - główny kolor pierwszoplanowy. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Bazowy - używany jako kolor tła dla np. widżetów wejściowych, zwykle biały lub inny jasny kolor. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Tekst - kolor pierwszoplanowy używany z Bazowym. Zwykle jest on taki sam jak Tekst Okna i wtedy powinien dobrze kontrastować jednocześnie z Oknem i Bazowym &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Przycisk - główny kolor tła przycisku, gdy przyciski potrzebują innego tła niż Okno, jak np. w stylu Macintosh. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Tekst Przycisku - kolor pierwszoplanowy używany z Przyciskiem. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Podświetlony - kolor użyty w zaznaczonych lub podświetlonych elementach. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Podświetlony Tekst - kolor tekstu który kontrastuje z Podświetlonym. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Jasny Tekst - kolor teksty który znacznie różni się od Tekstu Okna i dobrze kontrastuje z np. czarnym. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WindowText</source>
+ <translation>Tekst Okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>Przycisk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base</source>
+ <translation>Podstawa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation>Jasny tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonText</source>
+ <translation>Tekst przycisku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Wyróżnienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HighlightedText</source>
+ <translation>Tekst wyróżniony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Color:</source>
+ <translation>&amp;Wybierz kolor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation>Wybierz kolor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej głównej roli koloru.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-D shadow &amp;effects</source>
+ <translation>&amp;Efekty cień 3-D </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build &amp;from button color</source>
+ <translation>&amp;Zbuduj w oparciu o kolor przycisku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate shadings</source>
+ <translation>Wygeneruj cienie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ <translation>Zaznacz aby kolory efektów trójwymiarowych były obliczone na podstawie koloru przycisku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+ <translation>Wybierz rolę koloru efektu trójwymiarowego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Wybierz rolę koloru.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dostępne role kolorów: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Jasny - jaśniejszy od koloru Przycisku. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Średnio Jasny - pomiędzy kolorem Przycisku i Jasnym. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Średni - pomiędzy kolorem Przycisku i Ciemnym. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Ciemny - ciemniejszy od koloru Przycisku. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Cień - bardzo ciemny kolor. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Jasny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Midlight</source>
+ <translation>Średnio jasny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mid</source>
+ <translation>Średni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Ciemny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>Cień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Co&amp;lor:</source>
+ <translation>Wybierz &amp;kolor:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ <translation>Wybierz kolor dla zaznaczonej roli koloru dla efektu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and apply all changes.</source>
+ <translation>Zamknij okno i zastosuj wszystkie zmiany.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and discard all changes.</source>
+ <translation>Zamknij okno i anuluj wszystkie zmiany.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewFrame</name>
+ <message>
+ <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
+ <translation>Ustawienia pulpitu zostaną zaaplikowane po ponownym uruchomieniu aplikacji.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Okno podglądu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>ButtonGroup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>RadioButton1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>RadioButton2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>RadioButton3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>ButtonGroup2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>CheckBox1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>CheckBox2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>LineEdit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>ComboBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>PushButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconfig_ru.ts b/translations/qtconfig_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..07b7fd3
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconfig_ru.ts
@@ -0,0 +1,745 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ru">
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Appearance&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.&lt;p&gt;The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Внешний вид&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;На этой вкладке можно настроить внешний вид приложений Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Позволяет выбрать стиль интерфейса по умолчанию из выпадающего списка и настроить используемые стилем цвета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Каждый стиль интерфейса, содержащийся в модулях, найденных в путях к модулям, автоматически добавляется в список встроенных стилей Qt (на вкладке Пути к библиотекам имеется более подробная информация о добавлении путей к модулям).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;При выборе эффектов 3D и фоновых цветов окна программа настройки Qt автоматически создаст подходящую палитру. Для дальнейшей настройки цветов следует зайти в расширенный редактор палитры, нажав кнопку Настроить палитру.&lt;p&gt;В окне предпросмотра можно увидеть как будет выглядеть интерфейс с выбранными стилем и цветами.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Fonts&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to select the default font for your Qt applications. The selected font is shown (initially as &apos;Sample Text&apos;) in the line edit below the Family, Style and Point Size drop down lists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt has a powerful font substitution feature that allows you to specify a list of substitute fonts. Substitute fonts are used when a font cannot be loaded, or if the specified font doesn&apos;t have a particular character.&lt;p&gt;For example, if you select the font Lucida, which doesn&apos;t have Korean characters, but need to show some Korean text using the Mincho font family you can do so by adding Mincho to the list. Once Mincho is added, any Korean characters that are not found in the Lucida font will be taken from the Mincho font. Because the font substitutions are lists, you can also select multiple families, such as Song Ti (for use with Chinese text).</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Шрифты&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;На этой вкладке можно выбрать шрифт по умолчанию для приложений Qt. Выбранный шрифт отображается в строке редактирования ниже выпадающих списков &quot;Шрифт&quot;, &quot;Начертание&quot; и &quot;Размер&quot; (по умолчанию это текст &quot;Текст для примера (Sample Text)&quot;).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt обладает мощным механизмом подмены шрифтов, который позволяет задавать список подставляемых шрифтов. Подставляемые шрифты используются, когда шрифт не удаётся загрузить или в нём отсутствуют необходимые символы.&lt;p&gt;Например, если требуется, чтобы при выборе шрифта Lucida, в котором отсутствуют корейские иероглифы, для отображения корейского текста использовался шрифт Mincho,то можно добавить его в список. После этого все корейские символы, отсутствующие в шрифте Lucida, будут браться из шрифта Mincho. Так как для замены используется список, то можно добавлять несколько шрифтов, например, можно также добавить шрифт Song Ti для отображения китайского текста.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Interface&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to customize the feel of your Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the Resolve Symlinks checkbox is checked Qt will follow symlinks when handling URLs. For example, in the file dialog, if this setting is turned on and /usr/tmp is a symlink to /var/tmp, entering the /usr/tmp directory will cause the file dialog to change to /var/tmp. With this setting turned off, symlinks are not resolved or followed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Global Strut setting is useful for people who require a minimum size for all widgets (e.g. when using a touch panel or for users who are visually impaired). Leaving the Global Strut width and height at 0 will disable the Global Strut feature&lt;/p&gt;&lt;p&gt;XIM (Extended Input Methods) are used for entering characters in languages that have large character sets, for example, Chinese and Japanese.</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Интерфейс&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;На этой вкладке можно настроить поведение приложений Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если включено &quot;Разрешать символьные ссылки&quot;, Qt будет следовать по символьным ссылкам при обработке путей URL. Например, если эта функция включена и /usr/tmp является символьной ссылкой на /var/tmp, то в диалоге выбора файла при вводе пути к каталогу /usr/tmp он будет изменён на /var/tmp.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Функция &quot;Минимальные размеры&quot; предназначены для тех, кому необходимо чтобы элементы интерфейса были не менее заданного размера (например, при использовании сенсорной панели или для людей с проблемами зрения). Если задать 0 в полях &quot;минимальная ширина&quot; и &quot;минимальная высота&quot;, то данная функция будет отключена.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Метод ввода XIM (расширенные методы ввода) используется для ввода символов на языках с большим набором символов (например, китайском или японском).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Printer&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to configure the way Qt generates output for the printer.You can specify if Qt should try to embed fonts into its generated output.If you enable font embedding, the resulting postscript will be more portable and will more accurately reflect the visual output on the screen; however the resulting postscript file size will be bigger.&lt;p&gt;When using font embedding you can select additional directories where Qt should search for embeddable font files. By default, the X server font path is used.</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Принтер&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;На этой вкладке можно настроить способ, которым Qt будет подготавливать данные для печати. Можно указать следует ли встраивать шрифты - в этом случае напечатанные документы будут более похожи на те, что на экране, но при этом увеличится объём данных, передаваемых на печатающее устройство.&lt;p&gt;При использовании встраивания шрифтов можно указать дополнительные каталоги, в которых Qt будет искать файлы шрифтов для встраивания. По умолчанию используется путь к шрифтам X сервера.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Phonon&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to configure the Phonon GStreamer multimedia backend. &lt;p&gt;It is reccommended to leave all settings on &quot;Auto&quot; to let Phonon determine your settings automatically.</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Phonon&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;На этой вкладке можно настроить мультимедийную подсистему Phonon GStreamer.&lt;p&gt;Рекомендуется оставить значение &quot;Автоматически&quot; для всех настроек, чтобы Phonon определил параметры самостоятельно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Desktop Settings (Default)</source>
+ <translation>Настройки рабочего стола (по умолчанию)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
+ <translation>Выбор стиля и палитры на основе настроек рабочего стола.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto (default)</source>
+ <translation>Автоматически (по умолчанию)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose audio output automatically.</source>
+ <translation>Автоматический выбор звукового выхода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>aRts</source>
+ <translation>aRts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
+ <translation>Экспериментальная поддержка aRts в GStreamer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
+ <translation>Модуль поддержки GStreamer недоступен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose render method automatically</source>
+ <translation>Автоматический выбор метода отрисовки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X11</source>
+ <translation>X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use X11 Overlays</source>
+ <translation>Использовать оверлеи X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenGL</source>
+ <translation>OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use OpenGL if available</source>
+ <translation>Использовать OpenGL, если возможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software</source>
+ <translation>Программный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use simple software rendering</source>
+ <translation>Использовать простую программную отрисовку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No changes to be saved.</source>
+ <translation>Нет изменений для сохранения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving changes...</source>
+ <translation>Сохранение изменений...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Выбор каталога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Версия %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Конфигурация Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Changes</source>
+ <translation>Сохранение изменений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes to settings?</source>
+ <translation>Сохранить изменения настроек?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Да</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>От&amp;мена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Конфигурация Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Внешний вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Style</source>
+ <translation>Стиль пользовательского графического интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select GUI &amp;Style:</source>
+ <translation>&amp;Стиль интерфейса:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation>Палитра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;3-D Effects:</source>
+ <translation>Эффекты &amp;3D:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window Back&amp;ground:</source>
+ <translation>&amp;Фон окна:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tune Palette...</source>
+ <translation>&amp;Настроить палитру...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation>Используйте Центр управления KDE для настройки цветов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Предпросмотр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>Выбор &amp;палитры:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>Палитра активных элементов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>Палитра неактивных элементов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>Палитра выключенных элементов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Font</source>
+ <translation>Шрифт по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style:</source>
+ <translation>&amp;Начертание:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size:</source>
+ <translation>&amp;Размер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;amily:</source>
+ <translation>&amp;Шрифт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation>Текст для примера (Sample Text)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Substitution</source>
+ <translation>Подстановка шрифтов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
+ <translation>&amp;Выберите шрифт для замены:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Substitutions:</source>
+ <translation>Текущие замены:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Выше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Ниже</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Удалить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
+ <translation>&amp;Заменять на шрифт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добавить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Интерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feel Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Настройки поведения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> ms</source>
+ <translation> мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Double Click Interval:</source>
+ <translation>&amp;Интервал двойного щелчка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No blinking</source>
+ <translation>Без мигания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
+ <translation>&amp;Период мигания курсора:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> lines</source>
+ <translation> строк</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
+ <translation>&amp;Прокручивать строк при повороте колёсика:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ <translation>Разрешать символьные ссылки в URL-ах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Effects</source>
+ <translation>Эффекты интерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable</source>
+ <translation>&amp;Включить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation>Alt+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Effect:</source>
+ <translation>Эффект &amp;меню:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
+ <translation>Эффект &amp;выпадающего списка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
+ <translation>Эффект &amp;подсказки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
+ <translation>Эффект панели &amp;инструментов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>Выключен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animate</source>
+ <translation>Анимация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fade</source>
+ <translation>Затухание</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Strut</source>
+ <translation>Минимальные размеры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum &amp;Width:</source>
+ <translation>Минимальная &amp;ширина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
+ <translation>Минимальная в&amp;ысота:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> pixels</source>
+ <translation> пикселей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ <translation>Расширенная поддержка письма справа налево</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM Input Style:</source>
+ <translation>Стиль ввода XIM:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Input Method:</source>
+ <translation>Метод ввода по умолчанию:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Принтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Font embedding</source>
+ <translation>Разрешить встраивание шрифтов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Paths</source>
+ <translation>Пути к шрифтам</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Обзор...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ <translation>Нажмите кнопку &lt;b&gt;Обзор...&lt;/b&gt; или укажите каталог и нажмите Ввод для добавления его в список.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon</source>
+ <translation>Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Phonon</source>
+ <translation>О Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Version:</source>
+ <translation>Текущая версия:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not available</source>
+ <translation>Недоступно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>Вэб-сайт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About GStreamer</source>
+ <translation>О GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GStreamer backend settings</source>
+ <translation>Настройки модуля GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred audio sink:</source>
+ <translation>Предпочитаемое звуковое устройство:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred render method:</source>
+ <translation>Предпочитаемый метод отрисовки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Внимание: Изменение данных настроек может повлечь невозможность корректного запуска приложений.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>В&amp;ыход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Выход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;О программе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>О программе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>О &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>О Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Настройка палитры</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Изменение палитры&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Изменение палитры текущего виджета или формы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Используйте сформированную палитру или выберите цвета для каждой группы цветов и каждой их роли.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Палитру можно проверить на виджетах в разных режимах отображения в разделе предпросмотра.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>Выбор &amp;палитры:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>Палитра активных элементов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>Палитра неактивных элементов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>Палитра выключенных элементов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Автоматически</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build inactive palette from active</source>
+ <translation>Создать неактивную палитру из активной</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build disabled palette from active</source>
+ <translation>Создать выключенную палитру из активной</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central color &amp;roles</source>
+ <translation>Основные роли &amp;цветов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose central color role</source>
+ <translation>Выберите основную роль цвета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Выбор роли цвета.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступны следующие роли: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Окно&lt;/b&gt; - основной цвет фона.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Текст окна&lt;/b&gt; - основной цвет текста.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Фон&lt;/b&gt; - используется в качестве фона для, например, виджетов с текстовыми полями, обычно, белый или другой светлый цвет.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Текст&lt;/b&gt; - цвет текста используемый совместно с &lt;b&gt;Фон&lt;/b&gt;. Обычно, он совпадает с &lt;b&gt;Текст окна&lt;/b&gt;, так как в этом случае получается максимальный контраст и с &lt;b&gt;Окно&lt;/b&gt;, и с &lt;b&gt;Фон&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Кнопка&lt;/b&gt; - основной цвет фона кнопки, которой требуется цвет отличный от &lt;b&gt;Окно&lt;/b&gt;, например, в стиле Macintosh.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Текст кнопки&lt;/b&gt; - цвет текста используемый совместно с &lt;b&gt;Кнопка&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Выделение&lt;/b&gt; - цвет для обозначения выбранного или выделенного элемента.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Выделенный текст&lt;/b&gt; - цвет текста контрастирующий с &lt;b&gt;Выделение&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Яркий текст&lt;/b&gt; - цвет текста, который отличается от &lt;b&gt;Текст окна&lt;/b&gt; и хорошо контрастирует с черным.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Окно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WindowText</source>
+ <translation>Текст окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>Кнопка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base</source>
+ <translation>Фон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation>Светлый текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonText</source>
+ <translation>Текст на кнопке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Выделение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HighlightedText</source>
+ <translation>Выделенный текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Color:</source>
+ <translation>&amp;Выбор цвета:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation>Выберите цвет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation>Выберите цвет для указанной роли.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-D shadow &amp;effects</source>
+ <translation>Эффекты т&amp;рехмерной тени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build &amp;from button color</source>
+ <translation>Получ&amp;ить из цвета кнопки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate shadings</source>
+ <translation>Создание полутонов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ <translation>Создать цвета эффекта трёхмерности из цвета кнопки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+ <translation>Выбор роли цвета дял эффекта трёхмерности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Выбор роли цвета.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступны следующие роли: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Светлый&lt;/b&gt; - светлее цвета &lt;b&gt;Кнопка&lt;/b&gt;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Полусветлый&lt;/b&gt; - среднее между &lt;b&gt;Светлый&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;Кнопка&lt;/b&gt;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Полутёмный&lt;/b&gt; - среднее между &lt;b&gt;Кнопка&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;Тёмный&lt;/b&gt;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Тёмный&lt;/b&gt; - темнее цвета &lt;b&gt;Кнопка&lt;/b&gt;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;Тень&lt;/b&gt; - очень темный цвет. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Светлый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Midlight</source>
+ <translation>Полусветлый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mid</source>
+ <translation>Полутёмный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Тёмный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>Тень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Co&amp;lor:</source>
+ <translation>Выбор &amp;цвета:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ <translation>Выбор цвета для указанной роли.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Принять</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and apply all changes.</source>
+ <translation>Закрыть окно с применением изменений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and discard all changes.</source>
+ <translation>Закрыть окно с отменой изменений.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewFrame</name>
+ <message>
+ <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
+ <translation>Настройки рабочего стола применятся после перезапуска приложения.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Окно предпросмотра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>ButtonGroup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>RadioButton1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>RadioButton2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>RadioButton3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>ButtonGroup2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>CheckBox1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>CheckBox2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>LineEdit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>ComboBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>PushButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconfig_sl.ts b/translations/qtconfig_sl.ts
new file mode 100644
index 0000000..9e09432
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconfig_sl.ts
@@ -0,0 +1,732 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="sl">
+ <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 15:58+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header-language_team>Slovenian &lt;lugos-slo@lugos.si&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header_comment># Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;, 2010.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;</extra-po-header-last_translator>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Desktop Settings (Default)</source>
+ <translation>Nastavitve namizja (privzeto)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
+ <translation>Izberite slog in paleto, ki temeljita na vaših nastavitvah namizja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>Na mestu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto (default)</source>
+ <translation>Samodejno (privzeto)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose audio output automatically.</source>
+ <translation>Samodejno izbere zvočni izhod.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>aRts</source>
+ <translation>aRts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
+ <translation>Poskusna podpora za aRts za GStreamer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
+ <translation>Hrbtenica GStreamer za Phonon ni na voljo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose render method automatically</source>
+ <translation>Samodejno izberi način izrisovanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X11</source>
+ <translation>X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use X11 Overlays</source>
+ <translation>Uporabi prekritja X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenGL</source>
+ <translation>OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use OpenGL if available</source>
+ <translation>Če je na voljo, uporabi OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software</source>
+ <translation>Programsko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use simple software rendering</source>
+ <translation>Uporabi preprosto programsko izrisovanje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No changes to be saved.</source>
+ <translation>Ni sprememb, ki bi jih bilo potrebno shraniti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving changes...</source>
+ <translation>Shranjevanje sprememb ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Prek mesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Z mesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation>Koren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Izberite mapo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Različica %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Avtorske pravice © 2011 Nokia Corporation in/ali njene podružnice.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Prevedel: &lt;a href=&quot;mailto:jlp@holodeck1.com&quot;&gt;Jure Repinc&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.lugos.si/&quot;&gt;LUGOS&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Nastavitev Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Changes</source>
+ <translation>Shrani spremembe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes to settings?</source>
+ <translation>Ali želite shraniti spremembe nastavitev?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Da</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Prekliči</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Nastavitev Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Videz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Style</source>
+ <translation>Slog grafičnega vmesnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select GUI &amp;Style:</source>
+ <translation>Izberite &amp;slog grafičnega vmesnika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Ogled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>Izberite &amp;paleto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>Paleta za aktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>Paleta za neaktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>Paleta za onemogočeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation>Gradnja palete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;3-D Effects:</source>
+ <translation>Učinki &amp;3D:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window Back&amp;ground:</source>
+ <translation>&amp;Ozadje okna:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tune Palette...</source>
+ <translation>&amp;Nastavitev palete ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation>Za nastavitev palete uporabite KDE-jeve Sistemske nastavitve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Pisave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Font</source>
+ <translation>Privzeta pisava</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style:</source>
+ <translation>&amp;Slog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size:</source>
+ <translation>&amp;Velikost v točkah:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;amily:</source>
+ <translation>&amp;Družina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation>Vzorec besedila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Substitution</source>
+ <translation>Nadomeščanje pisav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
+ <translation>I&amp;zberite ali vnesite družino:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Substitutions:</source>
+ <translation>Trenutni nadomestki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Gor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Dol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Odstrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
+ <translation>Izberite &amp;nadomestno družino:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Vmesnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feel Settings</source>
+ <translation>Nastavitve obnašanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> ms</source>
+ <translation> ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Double Click Interval:</source>
+ <translation>Interval &amp;dvojnega klika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No blinking</source>
+ <translation>Brez utripanja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
+ <translation>&amp;Hitrost utripanja kazalca:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> lines</source>
+ <translation> vrstic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
+ <translation>&amp;Vrtljaj koleščka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ <translation>Razreši simbolične povezave v URL-jih</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Effects</source>
+ <translation>Učinki grafičnega vmesnika</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable</source>
+ <translation>&amp;Omogoči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation>Alt+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Effect:</source>
+ <translation>Učinek &amp;menija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
+ <translation>Učinek &amp;spustnega seznama:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
+ <translation>Učinek &amp;namiga:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
+ <translation>Učinek o&amp;rodjarne:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>Onemogoči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animate</source>
+ <translation>Animiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fade</source>
+ <translation>Preidi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Strut</source>
+ <translation>Globalni razmiki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum &amp;Width:</source>
+ <translation>Najmanjša &amp;širina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
+ <translation>Najmanjša &amp;višina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> pixels</source>
+ <translation> pik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ <translation>Izboljšana podpora za jezike, ki se pišejo od desne proti levi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM Input Style:</source>
+ <translation>Način za vnašanje XIM:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>Na mestu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Prek mesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Z mesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation>Vrh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Input Method:</source>
+ <translation>Privzeti način vnašanja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Tiskalnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Font embedding</source>
+ <translation>Omogoči vgrajevanje pisav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Paths</source>
+ <translation>Poti do posav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Brskanje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ <translation>Kliknite gumb &lt;b&gt;Brskanje&lt;/b&gt; ali pa vnesite mapo in pritisnite vnašalko za dodajanje na seznam.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon</source>
+ <translation>Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Phonon</source>
+ <translation>O Phononu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Version:</source>
+ <translation>Trenutna različica:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not available</source>
+ <translation>Ni na voljo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>Spletna stran:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About GStreamer</source>
+ <translation>O GStreamerju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GStreamer backend settings</source>
+ <translation>Nastavitve hrbtenice GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred audio sink:</source>
+ <translation>Prednostni ponor zvoka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred render method:</source>
+ <translation>Prednostni način izrisovanja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Vedite: spremembe teh nastavitev lahko preprečijo pravilen zagon programov.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>Konča&amp;j</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Končaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>O &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>O Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Nastavitev palete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Nastavitev palete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Spremenite paleto za trenutni gradnik ali obrazec.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uporabite ustvarjeno paleto ali pa za vsako barvno skupino in vsako barvno vlogo izberite barvo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Paleto lahko v razdelku Ogled preizkusite z različnimi slogi gradnikov.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>Izberite &amp;paleto:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>Paleta za aktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>Paleta za neaktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>Paleta za onemogočeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Samodejno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build inactive palette from active</source>
+ <translation>Paleto za neaktivno zgradi iz palete za aktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build disabled palette from active</source>
+ <translation>Paleto za onemogočeno zgradi iz palete za aktivno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central color &amp;roles</source>
+ <translation>Osrednje barvne &amp;vloge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose central color role</source>
+ <translation>Izberite osrednjo barvno vlogo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Izberite barvno vlogo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Razpoložljive osrednje vloge so:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Okno – splošna barva ozadja.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Besedilo okna – splošna barva ospredja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Osnova – uporabljena kot barva ozadja za npr. vnosne gradnike, običajno bela ali druga svetla barva.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Besedilo – barva ospredja, ki se uporablja z Osnovo. Običajno je to isto kot Besedilo okna in v tem primeru mora biti v kontrastu z barvama Okno in Osnova.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Gumb – splošna barva ozadja gumba, če gumb potrebuje ozadje, ki je drugačno od ozadja oken.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Besedilo gumba – barva ospredja, ki se uporablja z barvo Gumba&lt;li&gt;Poudarek – barva za nakazovanje izbranega ali poudarjenega.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Poudarjeno besedilo – barva besedila, ki se razlikuje od barve za Poudarek.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Svetlo besedilo – barva besedila, ki se zelo razlikuje od barve za Besedilo okna in je v kontrastu s črno.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Okno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WindowText</source>
+ <translation>Besedilo okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>Gumb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base</source>
+ <translation>Osnova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Besedilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation>Svetlo besedilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonText</source>
+ <translation>Besedilo gumba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Poudarek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HighlightedText</source>
+ <translation>Poudarjeno besedilo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Color:</source>
+ <translation>&amp;Izberite barvo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation>Izberite barvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation>Izberite barvo za izbrano osrednjo barvno vlogo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-D shadow &amp;effects</source>
+ <translation>&amp;Učinki 3D sence:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build &amp;from button color</source>
+ <translation>&amp;Zgradi iz barve za gumb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate shadings</source>
+ <translation>Ustvari sence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ <translation>Izberite, da se barve 3D učinka izračuna iz barve za gumb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+ <translation>Izberite barvno vlogo 3D učinka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Izberite barvno vlogo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Razpoložljive vloge za učinek so:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Svetlo – svetlejše od barve za gumb.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Srednje svetlo – med barvama za gumb in Svetlo.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Srednje temno – med barvama za gumb in Temno&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Temno – temnejše od barve za gumb.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Senca – zelo temna barva.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Svetlo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Midlight</source>
+ <translation>Srednje svetlo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mid</source>
+ <translation>Srednje temno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Temno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>Senca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Co&amp;lor:</source>
+ <translation>Izberite b&amp;arvo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ <translation>Izberite barvo za izbrano barvno vlogo učinka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and apply all changes.</source>
+ <translation>Zapre pogovorno okno in uveljavi spremembe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and discard all changes.</source>
+ <translation>Zapre pogovorno okno in zavrže spremembe.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewFrame</name>
+ <message>
+ <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
+ <translation>Nastavitve namizja bodo stopile v veljavo po ponovnem zagonu programa.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Okno ogleda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>SkupinaGumbov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>IzbirniGumb1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>IzbirniGumb2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>IzbirniGumb3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>SkupinaGumbov2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>PotrditvenoPolje1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>PotrditvenoPolje2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>UrejevalnaVrstica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>SpustniSeznam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Gumb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/&quot;&gt;qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org/&quot;&gt;www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconfig_uk.ts b/translations/qtconfig_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..24a9b7d
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconfig_uk.ts
@@ -0,0 +1,737 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Appearance&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to customize the appearance of your Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can select the default GUI Style from the drop down list and customize the colors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any GUI Style plugins in your plugin path will automatically be added to the list of built-in Qt styles. (See the Library Paths tab for information on adding new plugin paths.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you choose 3-D Effects and Window Background colors, the Qt Configuration program will automatically generate a palette for you. To customize colors further, press the Tune Palette button to open the advanced palette editor.&lt;p&gt;The Preview Window shows what the selected Style and colors look like.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Fonts&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to select the default font for your Qt applications. The selected font is shown (initially as &apos;Sample Text&apos;) in the line edit below the Family, Style and Point Size drop down lists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt has a powerful font substitution feature that allows you to specify a list of substitute fonts. Substitute fonts are used when a font cannot be loaded, or if the specified font doesn&apos;t have a particular character.&lt;p&gt;For example, if you select the font Lucida, which doesn&apos;t have Korean characters, but need to show some Korean text using the Mincho font family you can do so by adding Mincho to the list. Once Mincho is added, any Korean characters that are not found in the Lucida font will be taken from the Mincho font. Because the font substitutions are lists, you can also select multiple families, such as Song Ti (for use with Chinese text).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Interface&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to customize the feel of your Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the Resolve Symlinks checkbox is checked Qt will follow symlinks when handling URLs. For example, in the file dialog, if this setting is turned on and /usr/tmp is a symlink to /var/tmp, entering the /usr/tmp directory will cause the file dialog to change to /var/tmp. With this setting turned off, symlinks are not resolved or followed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Global Strut setting is useful for people who require a minimum size for all widgets (e.g. when using a touch panel or for users who are visually impaired). Leaving the Global Strut width and height at 0 will disable the Global Strut feature&lt;/p&gt;&lt;p&gt;XIM (Extended Input Methods) are used for entering characters in languages that have large character sets, for example, Chinese and Japanese.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Printer&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to configure the way Qt generates output for the printer.You can specify if Qt should try to embed fonts into its generated output.If you enable font embedding, the resulting postscript will be more portable and will more accurately reflect the visual output on the screen; however the resulting postscript file size will be bigger.&lt;p&gt;When using font embedding you can select additional directories where Qt should search for embeddable font files. By default, the X server font path is used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;font size+=2&gt;Phonon&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;&lt;p&gt;Use this tab to configure the Phonon GStreamer multimedia backend. &lt;p&gt;It is reccommended to leave all settings on &quot;Auto&quot; to let Phonon determine your settings automatically.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Desktop Settings (Default)</source>
+ <translation>Налаштування стільниці (Типово)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
+ <translation>Оберіть стиль та палітру відповідно до ваших налаштувань стільниці.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>У вікні документу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto (default)</source>
+ <translation>Автоматично (типово)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose audio output automatically.</source>
+ <translation>Вибрати аудіо вихід автоматично.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>aRts</source>
+ <translation>aRts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
+ <translation>Експериментальна підтримка aRts для GStreamer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
+ <translation>Підтримка GStreamer для Phonon не доступна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose render method automatically</source>
+ <translation>Обрати метод вімальовки автоматично</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X11</source>
+ <translation>X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use X11 Overlays</source>
+ <translation>Використовувати оверлеї X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OpenGL</source>
+ <translation>OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use OpenGL if available</source>
+ <translation>Використовувати OpenGL, якщо доступно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Software</source>
+ <translation>Програмно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use simple software rendering</source>
+ <translation>Використовувати простий програмний рендеринг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No changes to be saved.</source>
+ <translation>Немає змін для збереження.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving changes...</source>
+ <translation>Збереження змін...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Над вікном документу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>В рядку стану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation>В додатковому вікні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>Оберіть теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Налаштування Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Changes</source>
+ <translation>Зберегти зміни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save changes to settings?</source>
+ <translation>Зберегти зміни до налаштувань?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>&amp;Так</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>&amp;Ні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Налаштування Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Вигляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Style</source>
+ <translation>Стиль GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select GUI &amp;Style:</source>
+ <translation>Оберіть &amp;стиль GUI:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>Попередній перегляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>Виберіть &amp;палітру:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>Активна палітра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>Неактивна палітра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>Вимкнена палітра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation>Створити палітру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;3-D Effects:</source>
+ <translation>&amp;3-D ефекти:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window Back&amp;ground:</source>
+ <translation>Фон &amp;вікна:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tune Palette...</source>
+ <translation>&amp;Налаштувати палітру...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation>Будь ласка, використовуйте Системні параметри KDE, щоб встановити палітру.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Font</source>
+ <translation>Типовий шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style:</source>
+ <translation>&amp;Стиль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point Size:</source>
+ <translation>&amp;Розмір:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F&amp;amily:</source>
+ <translation>&amp;Шрифт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation>Зразок тексту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Substitution</source>
+ <translation>Заміна шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
+ <translation>&amp;Виберіть чи введіть шрифт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Substitutions:</source>
+ <translation>Поточні заміни:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Вгору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Вниз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
+ <translation>&amp;Оберіть шрифт, яким заміняти:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>Інтерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Feel Settings</source>
+ <translation>Поведінка миші</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> ms</source>
+ <translation> мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Double Click Interval:</source>
+ <translation>&amp;Інтервал подвійного клацання:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No blinking</source>
+ <translation>Без блимання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
+ <translation>&amp;Час блимання курсору:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> lines</source>
+ <translation> рядків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
+ <translation>&amp;Коліщатко прокручує:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ <translation>Вирішувати символьні посилання в URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GUI Effects</source>
+ <translation>Ефекти GUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Enable</source>
+ <translation>&amp;Увімкнути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Menu Effect:</source>
+ <translation>Ефект &amp;меню:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
+ <translation>Ефект випадаючого &amp;списку:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
+ <translation>Ефект &amp;підказки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
+ <translation>Ефект панелі &amp;інструментів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>Вимкнуто</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Animate</source>
+ <translation>Анімація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fade</source>
+ <translation>Згасання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global Strut</source>
+ <translation>Мінімальний розмір віджетів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum &amp;Width:</source>
+ <translation>Мінімальна &amp;ширина:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
+ <translation>Мінімальна &amp;висота:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> pixels</source>
+ <translation> пікселів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ <translation>Розширена підтримка для, що пишуться справа наліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>XIM Input Style:</source>
+ <translation>Стиль введення XIM:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>У вікні документу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Над вікном документу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>В рядку стану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Root</source>
+ <translation>В додатковому вікні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Input Method:</source>
+ <translation>Типовий метод введення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Принтер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Font embedding</source>
+ <translation>Увімкнути вживлення шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Paths</source>
+ <translation>Шляхи до шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Огляд...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ <translation>Натисніть кнопку &lt;b&gt;Огляд&lt;/b&gt; чи введіть теку та натисніть Enter, щоб додати її до списку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Phonon</source>
+ <translation>Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Phonon</source>
+ <translation>Про Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Version:</source>
+ <translation>Поточна версія:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not available</source>
+ <translation>Не доступна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>Веб-сайт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About GStreamer</source>
+ <translation>Про GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>GStreamer backend settings</source>
+ <translation>Налаштування модуля GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred audio sink:</source>
+ <translation>Бажаний аудіо вихід:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferred render method:</source>
+ <translation>Бажаний метод рендерингу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Примітка: зміни до цих налаштувань можуть заважати правильному запуску програм.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>Ви&amp;йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>Вийти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Про</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Про</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>Про &amp;Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Про Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <message>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>Налаштувати палітру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Редагування палітри&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Змінити палітру поточного віджета чи форми.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Використовуйте згенеровану палітру чи оберіть кольори для кожної групи кольорів та кожної кольорової ролі.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Палітру можна протестувати з різними розміщеннями віджетів в секції попереднього перегляду.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>Виберіть &amp;палітру:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>Активна палітра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>Неактивна палітра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>Вимкнена палітра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>Автоматично</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build inactive palette from active</source>
+ <translation>Будувати неактивну палітру з активної</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build disabled palette from active</source>
+ <translation>Будувати вимкнену палітру з активної</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Central color &amp;roles</source>
+ <translation>Головні кольорові &amp;ролі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose central color role</source>
+ <translation>Оберіть головну кольорову роль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Вибір кольорової ролі.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступні наступні головні ролі: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Вікно - загальний колір фону.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст вікна - загальний колір переднього плану. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Базовий - використовується як колір фону, наприклад, для віджетів для введення тексту, зазвичай білий або інший світлий колір. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст - колір переднього плану, що використовується разом з базовим. Зазвичай збігається з &quot;Текст вікна&quot;, і в цьому випадку має забезпечувати гарний контраст і з &quot;Вікном&quot;, і з &quot;Базовим&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Кнопка - загальний колір фону кнопки, там де кнопки потребуються інший від &quot;Вікна&quot; фон, як в стилі Macintosh. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Текст кнопки - колір переднього плану, що застосовується разом з кольором &quot;Кнопки&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Підсвічений - колір для індикації виділеного чи підсвіченого елементу. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Підсвічений текст - колір тексту, що контрастує з &quot;Підсвіченим&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Яскравий текст - колір тексту, що суттєво відрізняється від &quot;Тексту вікна&quot; та добре контрастує з чорним, наприклад. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window</source>
+ <translation>Вікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WindowText</source>
+ <translation>Текст вікна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>Кнопка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base</source>
+ <translation>Базовий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation>Яскравий текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonText</source>
+ <translation>Текст кнопки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>Підсвічений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HighlightedText</source>
+ <translation>Підсвічений текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Color:</source>
+ <translation>&amp;Оберіть колір:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation>Оберіть колір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation>Виберіть колір для вказаної головної кольорової ролі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3-D shadow &amp;effects</source>
+ <translation>3-D &amp;ефекти тіні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Build &amp;from button color</source>
+ <translation>Будувати &amp;з кольору кнопки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate shadings</source>
+ <translation>Генерувати тіні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ <translation>Увімкніть, щоб кольори 3D-ефектів розраховувались з кольору кнопки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+ <translation>Оберіть роль для 3D-ефектів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Оберіть кольорову роль.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступні наступні ролі ефектів: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Світлий - світліше ніж колір кнопки. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Напівсвітлий - між &quot;Кнопкою&quot; та &quot;Світлим&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Напівтемний - між &quot;Кнопкою&quot; та &quot;Темним&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Темний - темніший ніж &quot;Кнопка&quot;. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Тінь - дуже темний колір. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Світлий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Midlight</source>
+ <translation>Напівсвітлий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mid</source>
+ <translation>Напівтемний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>Темний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>Тінь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Co&amp;lor:</source>
+ <translation>Оберіть &amp;колір:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ <translation>Оберіть колір для вказаної кольорової ролі ефектів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and apply all changes.</source>
+ <translation>Закрити діалог та застосувати усі зміни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close dialog and discard all changes.</source>
+ <translation>Закрити діалог та відкинути усі зміни.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewFrame</name>
+ <message>
+ <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
+ <translation>Налаштування стільниці будуть застосовані лише після перезапуску програми.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <message>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>Вікно попереднього перегляду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>Група кнопок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>Перемикач 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>Перемикач 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>Перемикач 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>Група кнопок 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>Прапорець 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>Прапорець 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>Поле введення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>Випадаючий список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Кнопка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconfig_zh_CN.ts b/translations/qtconfig_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..d532dba
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconfig_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,906 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_CN">
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+351"/>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>客户端程序预编辑模式(On The Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+162"/>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>光标跟随风格(Over The Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>独立预编辑模式(Off The Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Root</source>
+ <translation>输入服务器预编辑模式(Root)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+466"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>选择一个目录</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;版本 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt 配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Save Changes</source>
+ <translation>保存变化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save changes to settings?</source>
+ <translation>保存设定的变化?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>是(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>否(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-578"/>
+ <source>No changes to be saved.</source>
+ <translation>没有变化被保存。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Saving changes...</source>
+ <translation>正在保存变化...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-81"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+38"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Auto (default)</source>
+ <translation>自动(默认)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-222"/>
+ <source>Desktop Settings (Default)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>Choose audio output automatically.</source>
+ <translation>自动选择音频输出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
+ <translation>Phonon GStreamer 后端不可用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Choose render method automatically</source>
+ <translation>自动选择渲染方式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>X11</source>
+ <translation>X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use X11 Overlays</source>
+ <translation>使用 X11 Overlays</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OpenGL</source>
+ <translation>OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use OpenGL if avaiable</source>
+ <translation>如果 OpenGL 可用,就使用它。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Software</source>
+ <translation>软件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use simple software rendering</source>
+ <translation>使用简单的软件渲染。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+566"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt; </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-613"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>aRts</source>
+ <translation>aRts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
+ <translation>对于GStreamer的实验性aRts支持。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt 配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>外观</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GUI Style</source>
+ <translation>GUI 风格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select GUI &amp;Style:</source>
+ <translation>选择 GUI 风格(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation>构建调色板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;3-D Effects:</source>
+ <translation>三维效果(&amp;3):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Window Back&amp;ground:</source>
+ <translation>窗口背景(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Tune Palette...</source>
+ <translation>曲调调色板(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>预览</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>选择调色板(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>激活调色板(Active Palette)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>非激活调色板(Inactive Palette)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>失效调色板(Disabled Palette)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Default Font</source>
+ <translation>默认字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Style:</source>
+ <translation>风格(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Point Size:</source>
+ <translation>点大小(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F&amp;amily:</source>
+ <translation>字体族(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation>样例文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font Substitution</source>
+ <translation>替换字体</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
+ <translation>选择或者输入一个字体族(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Substitutions:</source>
+ <translation>当前替换:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>向上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>向下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
+ <translation>选择替换字体族(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>添加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Feel Settings</source>
+ <translation>感觉设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> ms</source>
+ <translation> 毫秒(ms)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Double Click Interval:</source>
+ <translation>双击间隔(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>No blinking</source>
+ <translation>不闪烁</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
+ <translation>光标闪烁时间(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> lines</source>
+ <translation> 行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
+ <translation>滚轮滚动行(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ <translation>在 URL 中解析符号链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GUI Effects</source>
+ <translation>GUI 效果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Enable</source>
+ <translation>生效(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation>Alt+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Menu Effect:</source>
+ <translation>菜单效果(&amp;M):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
+ <translation>组合框效果(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
+ <translation>工具提示效果(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
+ <translation>工具盒效果(&amp;B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>失效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Animate</source>
+ <translation>动画</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fade</source>
+ <translation>渐变</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Global Strut</source>
+ <translation>全局支柱(Strut)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Minimum &amp;Width:</source>
+ <translation>最小宽度(&amp;W):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
+ <translation>最小高度(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> pixels</source>
+ <translation> 像素</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ <translation>对于从右向左语言的增强支持</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>XIM Input Style:</source>
+ <translation>XIM 输入风格:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>客户端程序预编辑模式(On The Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>光标跟随风格(Over The Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>独立预编辑模式(Off The Spot)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Root</source>
+ <translation>输入服务器预编辑模式(Root)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Default Input Method:</source>
+ <translation>默认输入法:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>打印机</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enable Font embedding</source>
+ <translation>允许字体嵌入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font Paths</source>
+ <translation>字体路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>浏览...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ <translation>按下&lt;b&gt;浏览&lt;/b&gt;按钮或者输入一个目录然后按下回车键(Enter)把它们添加到这个列表中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>文件(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>帮助(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>退出(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>关于(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About</source>
+ <translation>关于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>关于 Qt(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>关于 Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Phonon</source>
+ <translation>Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Phonon</source>
+ <translation>关于 Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Version:</source>
+ <translation>当前版本:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Not available</source>
+ <translation>不可用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>网址:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About GStreamer</source>
+ <translation>关于 GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GStreamer backend settings</source>
+ <translation>GStreamer 后端设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preferred audio sink:</source>
+ <translation>首选音频设备:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preferred render method:</source>
+ <translation>首选渲染方式:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation>请使用KDE控制中心设置这个调色板。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>曲调调色板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;编辑调色板&lt;/b&gt;&lt;p&gt;改变当前窗口部件或者窗体的调色板。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;为每一个颜色组或者颜色角色使用一个生成的调色板或者所选择一些颜色。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;这个调色板可以在预览一节中的不同窗口部件布局中进行测试。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>选择调色板(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>激活调色板(Active Palette)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>非激活调色板(Inactive Palette)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>失效调色板(Disabled Palette)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>自动</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build inactive palette from active</source>
+ <translation>从激活调色板构建非激活调色板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build disabled palette from active</source>
+ <translation>从激活调色板构建失效调色板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Central color &amp;roles</source>
+ <translation>中心颜色角色(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose central color role</source>
+ <translation>选择中央颜色角色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;选择一个颜色角色。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可用的中心角色有:&lt;ul&gt; &lt;li&gt;窗口(Window) - 通用背景颜色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;窗口文本(WindowText) - 通用前景颜色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;基础(Base) - 作为背景色使用,例如文本输入窗口部件中,通常是前景色或者另外一种亮色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;文本(Text) - 和基础(Base)一起使用的前景色。通常和窗口文本(WindowText)一样,在这种情况下,在窗口(Window)和基础(Base)之间必须提供很好的对比度。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;按钮(Button) - 通用的按钮背景颜色,有时按钮需要一种和窗口(Window)不同的背景色,例如在 Macintosh 风格中。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;按钮文本(ButtonText) - 和按钮(Button)颜色一起使用的前景色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;高亮(Highlight) - 用于表明一个选中或者被高亮的项的颜色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;高亮文本(HighlightedText) - 和高亮(Highlight)对比的文本颜色。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;明亮文本(BrightText) - 和窗口文本(WindowText)非常不同的文本颜色,并且和黑色有很好的对比。&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Window</source>
+ <translation>窗口(Window)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>WindowText</source>
+ <translation>窗口文本(WindowText)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Button</source>
+ <translation>按钮(Button)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Base</source>
+ <translation>基础(Base)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Text</source>
+ <translation>文本(Text)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation>明亮文本(BrightText)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonText</source>
+ <translation>按钮文本(ButtonText)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>高亮(Highlight)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>HighlightedText</source>
+ <translation>高亮文本(HighlightedText)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Select Color:</source>
+ <translation>选择颜色(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation>选择一个颜色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation>为已被选中的中央颜色角色选择一个颜色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>3-D shadow &amp;effects</source>
+ <translation>三维阴影效果(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build &amp;from button color</source>
+ <translation>从按钮颜色构建(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Generate shadings</source>
+ <translation>生成阴影</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ <translation>选中这个选项可以从按钮颜色中计算出三维效果颜色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+ <translation>选择三维效果颜色角色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;选择一个颜色角色。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可用的效果角色有: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;亮(Light) - 比按钮颜色亮一些。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;中亮(Midlight) - 在按钮颜色和亮(Light)之间。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;中(Mid) - 在按钮颜色和暗(Dark)之间。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;暗(Dark) - 比按钮颜色暗一些。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;阴影(Shadow) - 一个非常暗的颜色。&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Light</source>
+ <translation>亮(Light)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Midlight</source>
+ <translation>中亮(Midlight)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mid</source>
+ <translation>中(Mid)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>暗(Dark)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>阴影(Shadow)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select Co&amp;lor:</source>
+ <translation>选择颜色(&amp;L):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ <translation>为已被选中的有效颜色角色选择一个颜色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close dialog and apply all changes.</source>
+ <translation>关闭对话框并且应用所有变化。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close dialog and discard all changes.</source>
+ <translation>关闭对话框并且抛弃所有变化。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
+ <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>预览窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>ButtonGroup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>RadioButton1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>RadioButton2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>RadioButton3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>ButtonGroup2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>CheckBox1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>CheckBox2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>LineEdit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>ComboBox</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>PushButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qtconfig_zh_TW.ts b/translations/qtconfig_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..c9f0243
--- /dev/null
+++ b/translations/qtconfig_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,906 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+351"/>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>On The Spot(在輸入處輸入)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+110"/>
+ <source>No changes to be saved.</source>
+ <translation>沒有要儲存的變更。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Saving changes...</source>
+ <translation>儲存變更...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+48"/>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Over The Spot(在輸入處提供編輯視窗)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Off The Spot(在輸入處下方提供編輯視窗)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Root</source>
+ <translation>Root(使用根視窗)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+466"/>
+ <source>Select a Directory</source>
+ <translation>選擇一個目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;版本 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+8"/>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt 設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
+ <source>Save Changes</source>
+ <translation>儲存變更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Save changes to settings?</source>
+ <translation>要儲存設定的變更嗎?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation>是(&amp;Y)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation>否(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-655"/>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+38"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Auto (default)</source>
+ <translation>自動(預設)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-222"/>
+ <source>Desktop Settings (Default)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+179"/>
+ <source>Choose audio output automatically.</source>
+ <translation>自動選擇音效輸出。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
+ <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
+ <translation>沒有 Phonon GStreamer 後端介面。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Choose render method automatically</source>
+ <translation>自動選擇成像方法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>X11</source>
+ <translation>X11</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use X11 Overlays</source>
+ <translation>使用 X11 成像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>OpenGL</source>
+ <translation>OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use OpenGL if avaiable</source>
+ <translation>可以的話使用 OpenGL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Software</source>
+ <translation>軟體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
+ <source>Use simple software rendering</source>
+ <translation>使用簡單的軟體成像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+566"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt; </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-613"/>
+ <location line="+1"/>
+ <source>aRts</source>
+ <translation>aRts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
+ <translation>GStreamer 中實驗性的 aRts 支援。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindowBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/>
+ <source>Qt Configuration</source>
+ <translation>Qt 設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>外觀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GUI Style</source>
+ <translation>使用者介面風格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select GUI &amp;Style:</source>
+ <translation>選擇使用者介面風格(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build Palette</source>
+ <translation>建構調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;3-D Effects:</source>
+ <translation>立體效果(&amp;3):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Window Back&amp;ground:</source>
+ <translation>視窗背景(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Tune Palette...</source>
+ <translation>調整調色盤(&amp;T)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preview</source>
+ <translation>預覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>選擇調色盤(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>啟動調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>停用調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>關閉調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Default Font</source>
+ <translation>預設字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Style:</source>
+ <translation>風格(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Point Size:</source>
+ <translation>點大小(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>F&amp;amily:</source>
+ <translation>家族(&amp;A):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Sample Text</source>
+ <translation>範例文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font Substitution</source>
+ <translation>字型替換</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
+ <translation>選擇或輸入一個字型家族(&amp;E):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Substitutions:</source>
+ <translation>目前的替代:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>上</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>下</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
+ <translation>選擇替代家族(&amp;U):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>新增</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Interface</source>
+ <translation>介面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Feel Settings</source>
+ <translation>感覺設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> ms</source>
+ <translation> 毫秒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Double Click Interval:</source>
+ <translation>雙擊間隔(&amp;D):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>No blinking</source>
+ <translation>不閃爍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
+ <translation>游標閃爍時間(&amp;C):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> lines</source>
+ <translation> 行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
+ <translation>滾輪捲軸行數(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Resolve symlinks in URLs</source>
+ <translation>解譯網址中的符號連結</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GUI Effects</source>
+ <translation>使用者介面效果</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Enable</source>
+ <translation>開啟(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation>Alt+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Menu Effect:</source>
+ <translation>選單效果(&amp;M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
+ <translation>下拉式選單效果(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
+ <translation>工具提示效果(&amp;T):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
+ <translation>工具盒效果(&amp;B):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disable</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Animate</source>
+ <translation>動畫</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Fade</source>
+ <translation>淡出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Global Strut</source>
+ <translation>全域支柱(Strut)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Minimum &amp;Width:</source>
+ <translation>最小寬度(&amp;W):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
+ <translation>最小高度(&amp;G):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source> pixels</source>
+ <translation> 像素</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
+ <translation>對由右到左寫的語言加強支援</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>XIM Input Style:</source>
+ <translation>XIM 輸入風格:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>On The Spot</source>
+ <translation>On The Spot(在輸入處輸入)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Over The Spot</source>
+ <translation>Over The Spot(在輸入處提供編輯視窗)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Off The Spot</source>
+ <translation>Off The Spot(在輸入處下方提供編輯視窗)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Root</source>
+ <translation>Root(使用根視窗)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Default Input Method:</source>
+ <translation>預設輸入法:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>印表機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Enable Font embedding</source>
+ <translation>開啟字型嵌入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Font Paths</source>
+ <translation>字型路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>瀏覽...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
+ <translation>按下「瀏覽」鍵或輸入一個目錄並按 Enter 鍵來加入列表中。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>檔案(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>說明(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>離開(&amp;X)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Exit</source>
+ <translation>離開</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>關於(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About</source>
+ <translation>關於</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About &amp;Qt</source>
+ <translation>關於Qt (&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>關於Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Phonon</source>
+ <translation>Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About Phonon</source>
+ <translation>關於 Phonon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Current Version:</source>
+ <translation>目前版本:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Not available</source>
+ <translation>無法使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Website:</source>
+ <translation>網站:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>About GStreamer</source>
+ <translation>關於 GStreamer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>GStreamer backend settings</source>
+ <translation>GStreamer 後端介面設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preferred audio sink:</source>
+ <translation>預設使用的音效槽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Preferred render method:</source>
+ <translation>預設使用的成像方法:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;注意:變更這些設定可能會無法讓應用程式正確啟動。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
+ <translation>請使用 KDE 控制中心來設定調色盤。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/>
+ <source>Tune Palette</source>
+ <translation>調整調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;編輯調色盤&lt;/b&gt;&lt;p&gt;變更目前元件或表單的調色盤。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;使用產生的調色盤,或選擇每個顏色群組或顏色角色的顏色。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;調色盤可以在預覽區中用不同的元件佈局來測試。&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select &amp;Palette:</source>
+ <translation>選擇調色盤(&amp;P):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Active Palette</source>
+ <translation>啟動調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Inactive Palette</source>
+ <translation>停用調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Disabled Palette</source>
+ <translation>關閉調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Auto</source>
+ <translation>自動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build inactive palette from active</source>
+ <translation>從啟用的調色盤建立新的非啟用的調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build disabled palette from active</source>
+ <translation>從啟用的調色盤建立新的關閉的調色盤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Central color &amp;roles</source>
+ <translation>將顏色角色置中(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose central color role</source>
+ <translation>選擇中央顏色角色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;選擇顏色角色&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可用的中央角色包括:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;視窗─一般背景顏色。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;視窗文字─一般前景文字&lt;/li&gt;&lt;li&gt;基底─用於如文字輸入元件的背景,通常是白色或其它較淡的顏色。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;文字─與基底一起使用的前景顏色。通常是與視窗文字一樣,這樣可以讓視窗與基底都有好的對比效果。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;按鍵─一般按鍵的背景顏色,要與視窗的背景顏色不同,就像麥金塔式的風格。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;按鍵文字─用於按鍵的前景顏色。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;突顯─用於選擇區或突顯項目的顏色。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;突顯文字─突顯文字用的顏色。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;明亮文字─與視窗文字非常不同的文字顏色。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Window</source>
+ <translation>視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>WindowText</source>
+ <translation>視窗文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Button</source>
+ <translation>按鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Base</source>
+ <translation>基底</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Text</source>
+ <translation>文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>BrightText</source>
+ <translation>明亮文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonText</source>
+ <translation>按鍵文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Highlight</source>
+ <translation>突顯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>HighlightedText</source>
+ <translation>突顯文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Select Color:</source>
+ <translation>選擇顏色(&amp;S):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color</source>
+ <translation>選擇一個顏色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
+ <translation>選擇用於選取的中央顏色角色的顏色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>3-D shadow &amp;effects</source>
+ <translation>立體陰影效果(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Build &amp;from button color</source>
+ <translation>從按鍵顏色建立(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Generate shadings</source>
+ <translation>產生遮蔽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
+ <translation>勾選以讓立體效果可以從按鍵顏色中計算顏色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose 3D-effect color role</source>
+ <translation>選擇立體效果顏色角色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;選擇顏色角色:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可用的角色包括:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;淡─比按鍵顏色淡。&lt;li&gt;&lt;li&gt;中淡─在按鍵顏色與淡色之間。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;中等─在按鍵顏色與暗色之間。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;暗色─比按鍵顏色暗。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;陰影:非常暗的顏色。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Light</source>
+ <translation>淡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Midlight</source>
+ <translation>中淡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Mid</source>
+ <translation>中等</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Dark</source>
+ <translation>暗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Shadow</source>
+ <translation>陰影</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Select Co&amp;lor:</source>
+ <translation>選擇顏色(&amp;O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
+ <translation>選擇用於選取的效果顏色角色的顏色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>確定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close dialog and apply all changes.</source>
+ <translation>關閉對話框,套用所有的變更。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>取消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Close dialog and discard all changes.</source>
+ <translation>關閉對話框,並丟棄所有的變更。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewFrame</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
+ <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreviewWidgetBase</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/>
+ <source>Preview Window</source>
+ <translation>預覽視窗</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup</source>
+ <translation>按鍵群組</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton1</source>
+ <translation>圓鈕1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton2</source>
+ <translation>圓鈕2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>RadioButton3</source>
+ <translation>圓鈕3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ButtonGroup2</source>
+ <translation>按鍵群組2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox1</source>
+ <translation>勾選盒1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>CheckBox2</source>
+ <translation>勾選盒2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>LineEdit</source>
+ <translation>行編輯區</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>下拉式選單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>按鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qvfb_hu.ts b/translations/qvfb_hu.ts
new file mode 100644
index 0000000..9e49d26
--- /dev/null
+++ b/translations/qvfb_hu.ts
@@ -0,0 +1,345 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="hu_HU">
+<context>
+ <name>AnimationSaveWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="+868"/>
+ <location line="+204"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Felvétel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-202"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Visszaállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Mentés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
+ <translation>Mentés MPEG formátumban (a netpbm csomagnak telepítve kell lenni)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+206"/>
+ <source>Click record to begin recording.</source>
+ <translation>Kattintson ide a felvétel indításához.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <location line="+147"/>
+ <source>Finished saving.</source>
+ <translation>Mentés befejezve.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
+ <translation>Leállítva. Kattintson a felvétel gombra a folytatáshoz, vagy a mentéshez, ha végzett.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Szünet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Recording...</source>
+ <translation>Felvétel...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Saving... </source>
+ <translation>Mentés...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Save animation...</source>
+ <translation>Animáció mentése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Save canceled.</source>
+ <translation>Mentés megszakítva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation>A mentés sikertelen!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Config</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qvfb/config.ui"/>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Beállítás</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Méret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
+ <translation>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
+ <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
+ <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
+ <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>800x600</source>
+ <translation>800x600</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1024x768</source>
+ <translation>1024x768</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Egyedi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Depth</source>
+ <translation>Színmélység</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1 bit monochrome</source>
+ <translation>1 bites monokróm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>2 bit grayscale</source>
+ <translation>2 bites szürkeárnyalatos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>4 bit grayscale</source>
+ <translation>4 bites szürkeárnyalatos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>8 bit</source>
+ <translation>8 bites</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>12 (16) bit</source>
+ <translation>12 (16) bites</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>15 bit</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>16 bit</source>
+ <translation>16 bites</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>18 bit</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>24 bit</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>32 bit</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>32 bit ARGB</source>
+ <translation>32 bit ARGB-vel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Swap red and blue channels</source>
+ <translation>Cserélje fel a piros és kék csatornát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>BGR format</source>
+ <translation>BGR formátum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Téma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nincs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
+ <translation>Érintőképernyő szimulálása (nincs egérmozgás)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
+ <translation>LCD képernyő emulálása (Kizárólag egy fix 3-szoros nagyítással)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Bármely, a virtuális framebuffert használó alkalmazás leáll, ha &lt;i&gt;fent&lt;/i&gt;megváltoztatja a méretet vagy a színmélységet. A Gamma értéket szabadon módosíthatja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>Gamma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Kék</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1.0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zöld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Mind</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Piros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Set all to 1.0</source>
+ <translation>Mindegyik legyen 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Mégsem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>800x480</source>
+ <translation>800x480</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>A képfájl (%1) nem tölthető be.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>A téma könyvtár (%1) nem tartalmaz konfigurációs fájlt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>A téma konfigurációs fájlja (%1) nem nyitható meg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>A téma kofnigurációs fájlja (%1) nem olvasható: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Szintaxis hiba : %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>A témából hiányzik a &quot;felfelé&quot; kép (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>A témából hiányzik a &quot;lefelé&quot; kép (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>A témából hiányzik a &quot;bezárva&quot; kép (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>A témából hiányzik a kurzor (%1).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Szintaxis hiba a területdefiníciónál: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>A területek száma nem megfelelő, csak %1 van %2 helyett.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFb</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="-504"/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Tallózás...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+143"/>
+ <source>Load Custom Skin...</source>
+ <translation>Egyedi téma betöltése...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
+ <translation>Minden QVFB téma (*.skin)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qvfb_ja.ts b/translations/qvfb_ja.ts
new file mode 100644
index 0000000..5dcfbc4
--- /dev/null
+++ b/translations/qvfb_ja.ts
@@ -0,0 +1,415 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ja_JP">
+<context>
+ <name>AnimationSaveWidget</name>
+ <message>
+ <source>Record</source>
+ <translation>録画</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>リセット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
+ <translation>MPEG形式で保存(netpbmパッケージのインストールが必要)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click record to begin recording.</source>
+ <translation>録画を開始するには「録画」をクリックしてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished saving.</source>
+ <translation>保存が完了しました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
+ <translation>一時停止中。「録画」をクリック再開するか、保存をしてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>一時停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording...</source>
+ <translation>録画中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving... </source>
+ <translation>保存中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save animation...</source>
+ <translation>動画を保存中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save canceled.</source>
+ <translation>保存がキャンセルされました。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation>保存に失敗しました!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Config</name>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>サイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
+ <translation>176x220 &quot;スマートフォン&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
+ <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
+ <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
+ <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x480</source>
+ <translation>800x480</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x600</source>
+ <translation>800x600</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1024x768</source>
+ <translation>1024x768</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>それ以外</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depth</source>
+ <translation>色深度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 bit monochrome</source>
+ <translation>1 bit モノクロ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 bit grayscale</source>
+ <translation>2 bit グレイスケール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 bit grayscale</source>
+ <translation>4 bit グレイスケール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8 bit</source>
+ <translation>8 bit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12 (16) bit</source>
+ <translation>12(16) bit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>15 bit</source>
+ <translation>15 bit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 bit</source>
+ <translation>16 bit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>18 bit</source>
+ <translation>18 bit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 bit</source>
+ <translation>24 bit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit</source>
+ <translation>32 bit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit ARGB</source>
+ <translation>32 bit ARGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swap red and blue channels</source>
+ <translation>赤と青のチャンネルを入れ替える</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BGR format</source>
+ <translation>BGR フォーマット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>スキン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>なし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
+ <translation>タッチスクリーンのエミュレート(マウスムーブが無効になります)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
+ <translation>LCDスクリーンのエミュレート(3倍固定の拡大ズーム)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;i&gt;以上の&lt;/i&gt;サイズや色深度を変更した場合、ヴァーチャルフレームバッファ上で動作しているアプリケーションは終了します。&lt;i&gt;以下の&lt;/i&gt;ガンマ値の変更の場合はアプリケーションは終了しません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>ガンマ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>青</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.0</source>
+ <translation>1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>緑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>全て</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>赤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set all to 1.0</source>
+ <translation>全て1.0にする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>画像ファイル &quot;%1&quot; を読み込めません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>スキンのディレクトリ &quot;%1&quot; に設定ファイルがありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>スキンの設定ファイル &quot;%1&quot; が開けません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>スキンの設定ファイル &quot;%1&quot; が読み込めません: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>シンタックスエラー: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>スキンの &quot;up&quot; の画像ファイル &quot;%1&quot; がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>スキンの &quot;down&quot; の画像ファイル &quot;%1&quot; がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>スキンの &quot;closed&quot; の画像ファイル &quot;%1&quot; がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>スキンのカーソルの画像ファイル &quot;%1&quot; がありません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>エリア定義のシンタックスエラー: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>エリア数が正しくありません。%2 となってありますが %1 であるべきです。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFb</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Save image...</source>
+ <translation>画像の保存(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Animation...</source>
+ <translation>動画の保存(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>終了(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Cursor</source>
+ <translation>カーソルの表示(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh Rate...</source>
+ <translation>リフレッシュレート(&amp;R)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;0.5</source>
+ <translation>ズームスケール &amp;0.5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;1</source>
+ <translation>ズームスケール &amp;1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;2</source>
+ <translation>ズームスケール &amp;2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;3</source>
+ <translation>ズームスケール &amp;3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;4</source>
+ <translation>ズームスケール &amp;4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configure...</source>
+ <translation>設定の変更(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>表示(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No rotation</source>
+ <translation>ローテーションなし(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;90° rotation</source>
+ <translation>&amp;90° ローテーション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1&amp;80° rotation</source>
+ <translation>1&amp;80° ローテーション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2&amp;70° rotation</source>
+ <translation>2&amp;70° ローテーション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
+ <translation>ズームスケール 0.7&amp;5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;scale...</source>
+ <translation>ズームスケール(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>QVFB について(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen image</source>
+ <translation>メインスクリーンの画像の保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>snapshot.png</source>
+ <translation>スナップショット.png</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen Image</source>
+ <translation>メインスクリーンの画像の保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
+ <translation>保存に失敗しました。保存先のディレクトリn書き込み権限があるかを確認してください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen image</source>
+ <translation>サブスクリーンの画像の保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen Image</source>
+ <translation>サブスクリーンの画像の保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About QVFB</source>
+ <translation>QVFB について</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. &lt;p&gt;With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
+ <translation>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;このアプリケーションは Qt for X11 上で動作し、Qt for Embedded Linux のサーバーとクライアントがハードウェアの Linux フレームバッファのように接続可能なシンプルなフレームバッファをエミュレートします。 &lt;p&gt;この開発ツールを使用すると Qt for Embedded Linux 向けのアプリケーションが X11 上でヴァーチャルコンソールへ切り替える事なく開発できるようになります。GUI のプロファイラやデバッガなどの他のツールを一緒に使用する時に便利でしょう。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>他のスキンを参照...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Skin...</source>
+ <translation>カスタムスキンを開く...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
+ <translation>QVFB のスキン(*.skin)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFbRateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Target frame rate:</source>
+ <translation>ターゲットのフレームレート:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1fps</source>
+ <translation>%1fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qvfb_ko.ts b/translations/qvfb_ko.ts
new file mode 100644
index 0000000..3d34090
--- /dev/null
+++ b/translations/qvfb_ko.ts
@@ -0,0 +1,415 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<context>
+ <name>AnimationSaveWidget</name>
+ <message>
+ <source>Record</source>
+ <translation>녹화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>초기화</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
+ <translation>MPEG로 저장 (netpbm 패키지가 필요함)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click record to begin recording.</source>
+ <translation>녹화를 누르면 녹화를 시작합니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished saving.</source>
+ <translation>저장하였습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
+ <translation>일시 정지됨. 녹화 단추를 누르면 다시 시작하며, 끝났으면 저장하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>일시 정지</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording...</source>
+ <translation>녹화 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving... </source>
+ <translation>저장 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save animation...</source>
+ <translation>애니메이션 저장 중...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save canceled.</source>
+ <translation>저장이 취소되었습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation>저장에 실패하였습니다!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Config</name>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>크기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
+ <translation>176x220 &quot;스마트폰&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
+ <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
+ <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
+ <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x480</source>
+ <translation>800x480</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x600</source>
+ <translation>800x600</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1024x768</source>
+ <translation>1024x768</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>사용자 정의</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depth</source>
+ <translation>색 농도</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 bit monochrome</source>
+ <translation>1비트 단색</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 bit grayscale</source>
+ <translation>2비트 그레이스케일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 bit grayscale</source>
+ <translation>4비트 그레이스케일</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8 bit</source>
+ <translation>8비트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12 (16) bit</source>
+ <translation>12(16)비트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>15 bit</source>
+ <translation>15비트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 bit</source>
+ <translation>16비트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>18 bit</source>
+ <translation>18비트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 bit</source>
+ <translation>24비트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit</source>
+ <translation>32비트</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit ARGB</source>
+ <translation>32비트 ARGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swap red and blue channels</source>
+ <translation>빨간색과 파란색 채널 바꾸기</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BGR format</source>
+ <translation>BGR 형식</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>스킨</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>없음</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
+ <translation>터치스크린 흉내내기 (마우스 이동 없음)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
+ <translation>LCD 스크린 흉내내기 (3배 확대로 고정됨)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;i&gt;위&lt;/i&gt;에 있는 크기나 색 농도 설정을 바꾸면 가상 프레임버퍼를 사용하는 프로그램이 종료됩니다. &lt;i&gt;아래&lt;/i&gt;에 있는 감마 설정은 영향을 받지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>감마</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>파란색</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.0</source>
+ <translation>1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>녹색</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>모두</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>빨간색</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set all to 1.0</source>
+ <translation>모두 1.0으로 설정</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>확인(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>취소(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>그림 파일 &apos;%1&apos;을(를) 불러올 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>스킨 디렉터리 &apos;%1&apos;에 설정 파일이 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>스킨 설정 파일 &apos;%1&apos;을(를) 열 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>스킨 설정 파일 &apos;%1&apos;을(를) 읽을 수 없습니다: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>문법 오류: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>스킨 &quot;up&quot; 그림 파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>스킨 &quot;down&quot; 그림 파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>스킨 &quot;closed&quot; 그림 파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>스킨 커서 그림 파일 &apos;%1&apos;이(가) 존재하지 않습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>영역 지정 문법 오류: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>영역 개수 오류가 일치하지 않음. %1개를 예상하였으나 %2개가 들어옴.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFb</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>파일(&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configure...</source>
+ <translation>설정(&amp;C)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save image...</source>
+ <translation>그림 저장(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Animation...</source>
+ <translation>애니메이션(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>끝내기(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>보기(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Cursor</source>
+ <translation>커서 보이기(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh Rate...</source>
+ <translation>갱신 주기(&amp;R)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No rotation</source>
+ <translation>회전 없음(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;90° rotation</source>
+ <translation>90° 회전(&amp;9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1&amp;80° rotation</source>
+ <translation>180° 회전(&amp;8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2&amp;70° rotation</source>
+ <translation>270° 회전(&amp;7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;0.5</source>
+ <translation>0.5배로 축소(&amp;0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
+ <translation>0.75배로 축소 (&amp;5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;1</source>
+ <translation>1배로 크기 조정 (&amp;1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;2</source>
+ <translation>2배로 확대(&amp;2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;3</source>
+ <translation>3배로 확대(&amp;3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;4</source>
+ <translation>4배로 확대(&amp;4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;scale...</source>
+ <translation>크기 조정(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>도움말(&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>정보(&amp;A)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen image</source>
+ <translation>주 화면 그림 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>snapshot.png</source>
+ <translation>snapshot.png</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen Image</source>
+ <translation>주 화면 그림 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
+ <translation>저장하는 데 실패하였습니다. 대상 디렉터리에 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen image</source>
+ <translation>두 번째 화면 그림 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen Image</source>
+ <translation>두 번째 화면 그림 저장</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About QVFB</source>
+ <translation>QVFB 정보</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. &lt;p&gt;With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
+ <translation>&lt;h2&gt;Qt for Embedded Linux 가상 X11 프레임버퍼&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;이 프로그램은 Qt for X11 하에서 실행되며, Qt for Embedded Linux 서버 및 클라이언트가 하드웨어 리눅스 프레임버퍼처럼 사용할 수 있습니다.&lt;p&gt;이 도구를 사용하면 Qt for Embedded Linux 프로그램을 가상 콘솔 전환 없이 X11에서 개발할 수 있으며, GUI 프로파일러나 디버거를 사용할 수 있습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>찾아보기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Skin...</source>
+ <translation>사용자 정의 스킨 불러오기...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
+ <translation>모든 QVFB 스킨 (*.skin)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFbRateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Target frame rate:</source>
+ <translation>대상 프레임 레이트:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1fps</source>
+ <translation>%1fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>확인</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>취소</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qvfb_pl.ts b/translations/qvfb_pl.ts
new file mode 100644
index 0000000..7c18a5b
--- /dev/null
+++ b/translations/qvfb_pl.ts
@@ -0,0 +1,415 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pl">
+<context>
+ <name>AnimationSaveWidget</name>
+ <message>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Nagraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Wyzeruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zachowaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
+ <translation>Zachowaj w formacie MPEG (wymaga zainstalowanego pakietu netpbm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click record to begin recording.</source>
+ <translation>Kliknij przycisk aby rozpocząć nagrywanie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished saving.</source>
+ <translation>Zachowywanie zakończone.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
+ <translation>Wstrzymany. Kliknij nagrywaj aby powrócić lub zachować jeżeli zakończono.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Wstrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording...</source>
+ <translation>Nagrywanie...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving... </source>
+ <translation>Zapisywanie... </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save animation...</source>
+ <translation>Zachowaj animacje...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save canceled.</source>
+ <translation>Zachowywanie anulowane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation>Zachowywanie zakończone błędem!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Config</name>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Skonfiguruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
+ <translation>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
+ <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
+ <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
+ <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x600</source>
+ <translation>800x600</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1024x768</source>
+ <translation>1024x768</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Niestandardowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depth</source>
+ <translation>Głębokość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 bit monochrome</source>
+ <translation>1 bitowa monochromatyczna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 bit grayscale</source>
+ <translation>4 bitowa skala szarości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8 bit</source>
+ <translation>8 bitowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12 (16) bit</source>
+ <translation>12 (16) bitowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 bit</source>
+ <translation>16 bitowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>18 bit</source>
+ <translation>18 bitowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 bit</source>
+ <translation>24 bitowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit</source>
+ <translation>32 bitowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Skórka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brak</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
+ <translation>Symuluj ekran dotykowy (brak ruchu myszy)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
+ <translation>Symuluj ekran LCD (tylko ze stałym powiększeniem x 3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Uwaga, każda aplikacja korzystająca z virtual framebuffer zostanie zakończona przy zmianie Rozmiaru bądź Głębokości &lt;i&gt;powyżej&lt;/i&gt;. Można swobodnie zmieniać parametr Gamma &lt;i&gt;poniżej&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>Gamma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Błękit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.0</source>
+ <translation>1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zieleń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Czerwień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set all to 1.0</source>
+ <translation>Ustaw wszystkie na 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>15 bit</source>
+ <translation>15 bitowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit ARGB</source>
+ <translation>32 bitowa ARGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 bit grayscale</source>
+ <translation>2 bitowa skala szarości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swap red and blue channels</source>
+ <translation>Zamień kanał czerwony z niebieskim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BGR format</source>
+ <translation>format BGR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x480</source>
+ <translation>800x480</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Nie można załadować pliku z obrazkiem &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Katalog ze skórkami &apos;%1&apos; nie zawiera pliku konfiguracyjnego.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego skórki &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Nie można odczytać pliku konfiguracyjnego skórki &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Błąd składni: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Nie istnieje plik &apos;%1&apos; z obrazkiem &quot;góra&quot; dla skórki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Nie istnieje plik &apos;%1&apos; z obrazkiem &quot;dół&quot; dla skórki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Nie istnieje plik &apos;%1&apos; z obrazkiem &quot;zamknij&quot; dla skórki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Nie istnieje plik &apos;%1&apos; z obrazkiem kursora dla skórki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Błąd składni w obszarze definicji: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Niezgodność w liczbie obszarów, spodziewano się %1, otrzymano %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFb</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configure...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save image...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Animation...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Cursor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh Rate...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No rotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;90° rotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1&amp;80° rotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2&amp;70° rotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;0.5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;scale...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>snapshot.png</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen Image</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About QVFB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. &lt;p&gt;With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Przeglądaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Skin...</source>
+ <translation>Załaduj skórki użytkownika...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
+ <translation>Wszystkie skórki QVFB (*.skin)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFbRateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Target frame rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1fps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qvfb_ru.ts b/translations/qvfb_ru.ts
new file mode 100644
index 0000000..db9ff2a
--- /dev/null
+++ b/translations/qvfb_ru.ts
@@ -0,0 +1,416 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ru">
+<context>
+ <name>AnimationSaveWidget</name>
+ <message>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Записать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Сбросить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
+ <translation>Сохранить в формат MPEG (требуется установленный пакет netpbm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click record to begin recording.</source>
+ <translation>Нажмите &quot;Записать&quot; для начала записи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished saving.</source>
+ <translation>Сохранение завершено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
+ <translation>Приостановлено. Нажмите &quot;Записать&quot; для продолжения или &quot;Сохранить&quot;, если готово.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording...</source>
+ <translation>Идёт запись...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving... </source>
+ <translation>Сохранение... </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save animation...</source>
+ <translation>Сохранение анимации...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save canceled.</source>
+ <translation>Сохранение отменено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation>Сохранение не удалось!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Config</name>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Настройка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
+ <translation>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
+ <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
+ <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
+ <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x480</source>
+ <translation>800x480</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x600</source>
+ <translation>800x600</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1024x768</source>
+ <translation>1024x768</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Особый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depth</source>
+ <translation>Глубина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 bit monochrome</source>
+ <translation>1 бит (монохромный)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 bit grayscale</source>
+ <translation>2 бита (градации серого)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 bit grayscale</source>
+ <translation>4 бита (градации серого)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8 bit</source>
+ <translation>8 бит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12 (16) bit</source>
+ <translation>12 (16) бит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>15 bit</source>
+ <translation>15 бит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 bit</source>
+ <translation>16 бит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>18 bit</source>
+ <translation>18 бит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 bit</source>
+ <translation>24 бита</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit</source>
+ <translation>32 бита</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit ARGB</source>
+ <translation>32 бита (ARGB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swap red and blue channels</source>
+ <translation>Поменять синий и красный каналы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BGR format</source>
+ <translation>Формат BGR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Обложка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Нет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
+ <translatorcomment>указателя?</translatorcomment>
+ <translation>Эмулировать тачскрин (без перемещения мыши)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
+ <translation>Эмулировать ж/к экран (только с 3-х кратным увеличением)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Имейте в виду, что программы, использующие фрэймбуфер, будут завершены, если изменится &lt;i&gt;размер&lt;/i&gt; и/или &lt;i&gt;глубина&lt;/i&gt; экрана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>Гамма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Синий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.0</source>
+ <translation>1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зеленый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Красный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set all to 1.0</source>
+ <translation>Выставить все в 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>От&amp;мена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Не удалось загрузить изображение &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Каталог обложки &apos;%1&apos; не содержит файла настроек.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Не удалось открыть файл настроек обложки &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Не удалось прочитать файл настроек обложки &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Синтаксическая ошибка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл изображения &quot;up&quot; &apos;%1&apos; не существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл изображения &quot;down&quot; &apos;%1&apos; не существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл изображения &quot;closed&quot; &apos;%1&apos; не существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Файл изображения курсора &apos;%1&apos; не существует.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Синтаксическая ошибка в определении области: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Несовпадение количества зон: ожидается %1, указано %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFb</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configure...</source>
+ <translation>&amp;Настройки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save image...</source>
+ <translation>&amp;Сохранить изображение...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Animation...</source>
+ <translation>&amp;Анимация...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>В&amp;ыход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Cursor</source>
+ <translation>Отображать &amp;курсор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh Rate...</source>
+ <translation>&amp;Частота обновлений...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No rotation</source>
+ <translation>&amp;Без поворота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;90° rotation</source>
+ <translation>Поворот на &amp;90°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1&amp;80° rotation</source>
+ <translation>Поворот на 1&amp;80°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2&amp;70° rotation</source>
+ <translation>Поворот на 2&amp;70°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;0.5</source>
+ <translation>Масштаб &amp;0.5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
+ <translation>Масштаб 0.7&amp;5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;1</source>
+ <translation>Масштаб &amp;1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;2</source>
+ <translation>Масштаб &amp;2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;3</source>
+ <translation>Масштаб &amp;3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;4</source>
+ <translation>Масштаб &amp;4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;scale...</source>
+ <translation>&amp;Масштаб...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;О программе...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen image</source>
+ <translation>Сохранить снимок основного экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>snapshot.png</source>
+ <translation>снимок.png</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen Image</source>
+ <translation>Сохранить снимок основного экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
+ <translation>Не удалось сохранить. Убедитесь, что Вы имеете права на запись в целевой каталог.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen image</source>
+ <translation>Сохранить снимок дополнительного экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen Image</source>
+ <translation>Сохранить снимок дополнительного экрана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About QVFB</source>
+ <translation>О QVFB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. &lt;p&gt;With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
+ <translation>&lt;h2&gt;Qt для Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Данное приложение работает под Qt для X11, эмулируя простой фрэймбуфер, к которому сервер и клиенты Qt для Embedded Linux могут соединяться как если бы это был аппаратный фрэймбуфер Linux. &lt;p&gt;С помощью данного инструмента Вы можете разрабатывать приложения Qt для Embedded Linux под X11 без необходимости переключаться в виртуальную консоль, что делает более удобным использование других инструментов с графическим интерфейсом - как то профайлеров и отладчиков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Обзор...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Skin...</source>
+ <translation>Загрузить обложку пользователя...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
+ <translation>Все обложки QVFB (*.skin)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFbRateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Target frame rate:</source>
+ <translation>Частота смены кадров:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1fps</source>
+ <translation>%1 к/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ОК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отмена</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qvfb_sl.ts b/translations/qvfb_sl.ts
new file mode 100644
index 0000000..251ba19
--- /dev/null
+++ b/translations/qvfb_sl.ts
@@ -0,0 +1,422 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="sl">
+ <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 16:47+0200</extra-po-header-po_revision_date>
+ <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers>
+ <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator>
+ <extra-po-header-language_team>Slovenian &lt;lugos-slo@lugos.si&gt;</extra-po-header-language_team>
+ <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
+ <extra-po-header_comment># Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;, 2010.</extra-po-header_comment>
+ <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc &lt;jlp@holodeck1.com&gt;</extra-po-header-last_translator>
+<context>
+ <name>AnimationSaveWidget</name>
+ <message>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Posnemi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Ponastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Shrani</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
+ <translation>Shrani v obliko MPEG (potrebuje nameščen paket netpbm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click record to begin recording.</source>
+ <translation>Kliknite Posnemi za začetek snemanja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished saving.</source>
+ <translation>Shranjevanje zaključeno.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
+ <translation>Premor. Za nadaljevanje kliknite Posnemi, če ste zaključili pa Shrani.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Premor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording...</source>
+ <translation>Snemanje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving... </source>
+ <translation>Shranjevanje ... </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save animation...</source>
+ <translation>Shrani animacijo ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save canceled.</source>
+ <translation>Shranjevanje preklicano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation>Shranjevanje ni uspelo.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Config</name>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Nastavi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Velikost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
+ <translation>176⨯220 (pametni telefon)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
+ <translation>240⨯320 (dlančnik)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
+ <translation>320⨯240 (TV/QVGA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
+ <translation>640⨯480 (VGA)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x480</source>
+ <translation>800⨯480</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x600</source>
+ <translation>800⨯600</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1024x768</source>
+ <translation>1024⨯768</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Po meri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depth</source>
+ <translation>Globina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 bit monochrome</source>
+ <translation>1 bit enobarvno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 bit grayscale</source>
+ <translation>2 bita sivine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 bit grayscale</source>
+ <translation>4 bite sivine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8 bit</source>
+ <translation>8 bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12 (16) bit</source>
+ <translation>12 (16) bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>15 bit</source>
+ <translation>15 bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 bit</source>
+ <translation>16 bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>18 bit</source>
+ <translation>18 bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 bit</source>
+ <translation>24 bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit</source>
+ <translation>32 bitov</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit ARGB</source>
+ <translation>32-bitov ARGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swap red and blue channels</source>
+ <translation>Izmenjaj modri in rdeči kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BGR format</source>
+ <translation>Format BGR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Tema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Brez</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
+ <translation>Posnemaj zaslon na dotik (brez premikov miške)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
+ <translation>Posnemaj zaslon LCD (samo s stalno 3.0⨯ povećavo)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Vedite, da bo ob spremembi velikosti ali globine vsak program, ki uporablja navidezni slikovni medpomnilnik, končan. Gamo lahko prosto spreminjate.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>Gama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Modra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.0</source>
+ <translation>1,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Zelena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Vse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Rdeča</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set all to 1.0</source>
+ <translation>Nastavi vse na 1,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Prekliči</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Slikovne datoteke »%1« ni bilo moč naložiti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Mapa s temo »%1« ne vsebuje nastavitvene datoteke.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč odpreti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Nastavitvene datoteke za temo »%1« ni bilo moč prebrati: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Skladenjska napaka: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Datoteka slike »up« teme »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Datoteka slike »down« teme »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Datoteka slike »closed« teme »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Slikovna datoteka s kazalcem za temo »%1« ne obstaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Skladenjska napaka pri določitvi območja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Neujemanje v številu območij, pričakovano %1, dobljeno %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFb</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configure...</source>
+ <translation>&amp;Nastavi ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save image...</source>
+ <translation>&amp;Shrani sliko ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Animation...</source>
+ <translation>&amp;Animacija ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Konča&amp;j</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Videz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Cursor</source>
+ <translation>Prikaži &amp;kazalec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh Rate...</source>
+ <translation>&amp;Hitrost osveževanja ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No rotation</source>
+ <translation>&amp;Brez zasuka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;90° rotation</source>
+ <translation>Zasuk za &amp;90°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1&amp;80° rotation</source>
+ <translation>Zasuk za 1&amp;80°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2&amp;70° rotation</source>
+ <translation>Zasuk za 2&amp;70°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;0.5</source>
+ <translation>Povečava &amp;0,5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
+ <translation>Povečava 0,7&amp;5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;1</source>
+ <translation>Povečeva &amp;1,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;2</source>
+ <translation>Povečava &amp;2,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;3</source>
+ <translation>Povečeva &amp;3,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;4</source>
+ <translation>Povečava &amp;4,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;scale...</source>
+ <translation>&amp;Povečava ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoč</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;O ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen image</source>
+ <translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>snapshot.png</source>
+ <translation>posnetek.png</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Portable Network Graphics (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen Image</source>
+ <translation>Shrani sliko glavnega zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
+ <translation>Shranjevanje ni uspelo. Preverite dovoljenja za pisanje v ciljno mapo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen image</source>
+ <translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen Image</source>
+ <translation>Shrani sliko drugega zaslona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About QVFB</source>
+ <translation>O QVFB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. &lt;p&gt;With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
+ <translation>&lt;h2&gt;Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Ta program teče pod okenskim sistemom X11 in posnema preprost slikovni medpomnilnik, na katerega se lahko strežniki in odjemalci, izdelani s Qt za vgrajeni Linux, priklopijo, kot da bi bil pravi strojni slikovni medpomnilnik Linuxa.&lt;p&gt;S pomočjo tega orodja lahko programe Qt za vgrajeni Linux razvijate pod X11, ne da bi bilo potrebno preklopiti v navidezno konzolo. To pomeni, da lahko še naprej udobno uporabljate druga razvojna orodja, kot so grafični profilirniki in razhroščevalniki.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Brskanje ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Skin...</source>
+ <translation>Naloži temo po meri ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
+ <translation>Vse teme za QVFB (*.skin)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFbRateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Target frame rate:</source>
+ <translation>Ciljna hitrost sličic:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1fps</source>
+ <translation>%1 sl./s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>V redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Prekliči</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qvfb_uk.ts b/translations/qvfb_uk.ts
new file mode 100644
index 0000000..e857e9d
--- /dev/null
+++ b/translations/qvfb_uk.ts
@@ -0,0 +1,415 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk_UA">
+<context>
+ <name>AnimationSaveWidget</name>
+ <message>
+ <source>Record</source>
+ <translation>Записати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
+ <translation>Зберегти в форматі MPEG (необхідний встановлений пакунок netpbm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click record to begin recording.</source>
+ <translation>Клацніть &quot;Записати&quot;, щоб розпочати запис.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished saving.</source>
+ <translation>Збереження завершено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
+ <translation>Зупинено. Клацніть &quot;Записати&quot;, щоб продовжити, або &quot;Зберегти&quot; якщо готово.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recording...</source>
+ <translation>Записую...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving... </source>
+ <translation>Зберігаю...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save animation...</source>
+ <translation>Зберегти анімацію...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save canceled.</source>
+ <translation>Збереження скасовано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation>Збереження провалилось!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Config</name>
+ <message>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Налаштувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
+ <translation>176x220 &quot;Смартфон&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
+ <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
+ <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
+ <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x480</source>
+ <translation>800x480</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>800x600</source>
+ <translation>800x600</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1024x768</source>
+ <translation>1024x768</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Користувацький</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Depth</source>
+ <translation>Глибина кольору</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 bit monochrome</source>
+ <translation>1 біт монохромний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 bit grayscale</source>
+ <translation>2 біти сірий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 bit grayscale</source>
+ <translation>4 біти сірий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8 bit</source>
+ <translation>8 біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>12 (16) bit</source>
+ <translation>12 (16) біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>15 bit</source>
+ <translation>15 біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>16 bit</source>
+ <translation>16 біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>18 bit</source>
+ <translation>18 біт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>24 bit</source>
+ <translation>24 біти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit</source>
+ <translation>32 біти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>32 bit ARGB</source>
+ <translation>32 біти ARGB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swap red and blue channels</source>
+ <translation>Поміняти червоний та блакитний канали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BGR format</source>
+ <translation>Формат BGR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>Обкладинка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Немає</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
+ <translation>Емулювати тачскрін (без пересувань миші)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
+ <translation>Емулювати LCD-екран (Лише фіксований масштаб з 3x збільшенням)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Зверніть увагу, що будь-який додаток, який використовує віртуальний фреймбуфер буде закрито, якщо ви зміните розмір чи глибину кольору &lt;i&gt;зверху&lt;/i&gt;. Ви можете довільно змінювати гамму &lt;i&gt;знизу&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>Гамма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>Блакитний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.0</source>
+ <translation>1,0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Green</source>
+ <translation>Зелений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Усі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Red</source>
+ <translation>Червоний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set all to 1.0</source>
+ <translation>Встановити усі в 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>&amp;OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>Не вдалось завантажити файл зображення &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>Тека обкладинки &apos;%1&apos; не містить файлу налаштувань.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>Не вдалось відкрити файл налаштувань обкладинки &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>Не вдалось прочитати файл налаштувань обкладинки &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>Синтаксична помилка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;вгору&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;вниз&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки &quot;закрито&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Зображення обкладинки для курсору &apos;%1&apos; не існує.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>Синтаксична помилка в описі області: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>Не збігається кількість областей, очікувалось %1, отримано %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFb</name>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configure...</source>
+ <translation>&amp;Налаштувати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save image...</source>
+ <translation>&amp;Зберегти зображення...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Animation...</source>
+ <translation>&amp;Анімація...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Ви&amp;йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Cursor</source>
+ <translation>Показувати &amp;курсор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Refresh Rate...</source>
+ <translation>Швидкість &amp;оновлення...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No rotation</source>
+ <translation>&amp;Без обертання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;90° rotation</source>
+ <translation>Обернути на &amp;90°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1&amp;80° rotation</source>
+ <translation>Обернути на 1&amp;80°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2&amp;70° rotation</source>
+ <translation>Обернути на 2&amp;70°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;0.5</source>
+ <translation>Коефіцієнт масштабування &amp;0.5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale 0.7&amp;5</source>
+ <translation>Коефіцієнт масштабування 0.7&amp;5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;1</source>
+ <translation>Коефіцієнт масштабування &amp;1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;2</source>
+ <translation>Коефіцієнт масштабування &amp;2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;3</source>
+ <translation>Коефіцієнт масштабування &amp;3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom scale &amp;4</source>
+ <translation>Коефіцієнт масштабування &amp;4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;scale...</source>
+ <translation>Коефіцієнт &amp;масштабування...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About...</source>
+ <translation>&amp;Про...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen image</source>
+ <translation>Зберегти зображення головного екрану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>snapshot.png</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Portable Network Graphics (*.png)</source>
+ <translation>Переносима мережева графіка (*.png)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Main Screen Image</source>
+ <translation>Зберегти зображення головного екрану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save failed. Check that you have permission to write to the target directory.</source>
+ <translation>Збій збереження. Перевірте чи маєте ви право на запис в теку збереження.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen image</source>
+ <translation>Зберегти зображення другого екрану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Second Screen Image</source>
+ <translation>Зберегти зображення другого екрану</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About QVFB</source>
+ <translation>Про QVFB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h2&gt;The Qt for Embedded Linux Virtual X11 Framebuffer&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;This application runs under Qt for X11, emulating a simple framebuffer, which the Qt for Embedded Linux server and clients can attach to just as if it was a hardware Linux framebuffer. &lt;p&gt;With the aid of this development tool, you can develop Qt for Embedded Linux applications under X11 without having to switch to a virtual console. This means you can comfortably use your other development tools such as GUI profilers and debuggers.</source>
+ <translation>&lt;h2&gt;Віртуальний фреймбуфер X11 Qt для Embedded Linux&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Ця програма виконується під Qt для X11, емулюючи простий фреймбуфер, до якого сервер та клієнти Qt для Embedded Linux можуть приєднуватись так само, як би це був апаратний фреймбуфер Linux. &lt;p&gt;За допомогою цього інструменту ви можете розробляти програми Qt для Embedded Linux під X11, без потреби перемикатись на віртуальну консоль. Це означає, що ви можете зручно використовувати інші ваші інструменти розробки, такі як профайлери та зневаджувачі з графічним інтерфейсом користувача.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Оглянути...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load Custom Skin...</source>
+ <translation>Завантажити обкладинку користувача...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
+ <translation>Усі обкладинки QVFB (*.skin)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFbRateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Target frame rate:</source>
+ <translation>Швидкість оновлення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1fps</source>
+ <translation>%1 кадрів в секунду</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Скасувати</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qvfb_zh_CN.ts b/translations/qvfb_zh_CN.ts
new file mode 100644
index 0000000..d9c816d
--- /dev/null
+++ b/translations/qvfb_zh_CN.ts
@@ -0,0 +1,325 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh">
+<context>
+ <name>AnimationSaveWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="+850"/>
+ <location line="+204"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>录像</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-202"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
+ <translation>以 MPEG 格式保存 (需要安装 netpbm 包)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+206"/>
+ <source>Click record to begin recording.</source>
+ <translation>点击录像开始录像。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <location line="+147"/>
+ <source>Finished saving.</source>
+ <translation>完成保存。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
+ <translation>暂停。点击录像继续,或者如果已经完成录制,点击保存。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>暂停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Recording...</source>
+ <translation>录像中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Saving... </source>
+ <translation>保存中... </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Save animation...</source>
+ <translation>保存动画...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Save canceled.</source>
+ <translation>保存已被取消。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation>保存失败!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Config</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qvfb/config.ui"/>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>配置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
+ <translation>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
+ <translation>240x320 &quot;PDA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
+ <translation>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
+ <translation>640x480 &quot;VGA&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>800x600</source>
+ <translation>800x600</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1024x768</source>
+ <translation>1024x768</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>自定义</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Depth</source>
+ <translation>色深</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1 bit monochrome</source>
+ <translation>1位黑白色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>4 bit grayscale</source>
+ <translation>4位灰度色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>8 bit</source>
+ <translation>8位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>12 (16) bit</source>
+ <translation>12(16)位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>16 bit</source>
+ <translation>16位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>18 bit</source>
+ <translation>18位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>24 bit</source>
+ <translation>24位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>32 bit</source>
+ <translation>32位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>皮肤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation>无</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
+ <translation>模拟触摸屏(没有鼠标移动)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
+ <translation>模拟 LCD 屏幕(只固定放大3倍)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;请注意如果你改变&lt;i&gt;上面的&lt;/i&gt;大小或者色深,任何使用虚拟帧缓冲的应用程序都将会受到影响。你可以自由地修改&lt;i&gt;下面的&lt;/i&gt; Gamma。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>Gamma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>蓝色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1.0</source>
+ <translation>1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Green</source>
+ <translation>绿色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>All</source>
+ <translation>全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Red</source>
+ <translation>红色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Set all to 1.0</source>
+ <translation>设定所有值为1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>确认(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>15 bit</source>
+ <translation>15位</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>32 bit ARGB</source>
+ <translation>32位 ARGB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>图像文件“%1”不能被加载。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>皮肤目录“%1”不包含配置文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>不能打开皮肤配置文件“%1”。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>皮肤配置文件“%1”不可读。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>语法错误:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>皮肤“上”图像文件“%1”不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>皮肤“下”图像文件“%1”不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>皮肤“关闭”图像文件“%1”不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>皮肤光标图像文件“%1”不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>在区域定义中语法错误:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>区域数量不匹配,期望的是%1,实际上是%2。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFb</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="-487"/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>浏览...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>Load Custom Skin...</source>
+ <translation>载入自定义皮肤...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
+ <translation>所有 QVFB 皮肤 (*.skin)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/qvfb_zh_TW.ts b/translations/qvfb_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 0000000..b789479
--- /dev/null
+++ b/translations/qvfb_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,325 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<context>
+ <name>AnimationSaveWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="+850"/>
+ <location line="+204"/>
+ <source>Record</source>
+ <translation>錄影</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-202"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>儲存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
+ <source>Save in MPEG format (requires netpbm package installed)</source>
+ <translation>以 MPEG 格式儲存 (需要安裝 netpbm 套件)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+206"/>
+ <source>Click record to begin recording.</source>
+ <translation>按下「錄影」開始錄影。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-115"/>
+ <location line="+147"/>
+ <source>Finished saving.</source>
+ <translation>完成儲存。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
+ <source>Paused. Click record to resume, or save if done.</source>
+ <translation>已暫停。按下「錄影」可以繼續,按「儲存」表示已完成。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>暫停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Recording...</source>
+ <translation>錄影中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+40"/>
+ <source>Saving... </source>
+ <translation>儲存中...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
+ <location line="+4"/>
+ <source>Save animation...</source>
+ <translation>儲存動畫...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <source>Save canceled.</source>
+ <translation>儲存已取消。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
+ <source>Save failed!</source>
+ <translation>儲存失敗!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Config</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qvfb/config.ui"/>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>176x220 &quot;SmartPhone&quot;</source>
+ <translation>176x220 「智慧型手機」</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>240x320 &quot;PDA&quot;</source>
+ <translation>240x320 「PDA」</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>320x240 &quot;TV&quot; / &quot;QVGA&quot;</source>
+ <translation>320x240 「TV」/「QVGA」</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>640x480 &quot;VGA&quot;</source>
+ <translation>640x480「VGA」</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>800x600</source>
+ <translation>800x600</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1024x768</source>
+ <translation>1024x768</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>自訂</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Depth</source>
+ <translation>深度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1 bit monochrome</source>
+ <translation>1 位元單色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>4 bit grayscale</source>
+ <translation>4 位元灰階</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>8 bit</source>
+ <translation>8 位元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>12 (16) bit</source>
+ <translation>12 (16) 位元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>16 bit</source>
+ <translation>16 位元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>18 bit</source>
+ <translation>18 位元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>24 bit</source>
+ <translation>24 位元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>32 bit</source>
+ <translation>32 位元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Skin</source>
+ <translation>外觀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>None</source>
+ <translation>無</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Emulate touch screen (no mouse move)</source>
+ <translation>模擬觸控式螢幕(沒有滑鼠移動)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Emulate LCD screen (Only with fixed zoom of 3.0 times magnification)</source>
+ <translation>模擬液晶螢幕(只固定縮放 3 倍)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&lt;p&gt;Note that any applications using the virtual framebuffer will be terminated if you change the Size or Depth &lt;i&gt;above&lt;/i&gt;. You may freely modify the Gamma &lt;i&gt;below&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;注意,任何使用此虛擬 framebuffer 的應用程式在您變更大小或深度後都會被終止。不過變更底下的 Gamma 值則不會。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Gamma</source>
+ <translation>Gamma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Blue</source>
+ <translation>藍</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>1.0</source>
+ <translation>1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Green</source>
+ <translation>綠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>All</source>
+ <translation>全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Red</source>
+ <translation>紅</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>Set all to 1.0</source>
+ <translation>把所有的值都設為 1.0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation>確定(&amp;O)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>15 bit</source>
+ <translation>15 位元</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location/>
+ <source>32 bit ARGB</source>
+ <translation>32 位元 ARGB</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DeviceSkin</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/>
+ <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
+ <translation>無法載入影像檔 &apos;%1&apos;。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+64"/>
+ <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
+ <translation>外觀目錄 %1 內並沒有設定檔。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
+ <translation>無法開啟外觀設定檔 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
+ <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
+ <translation>無法讀取外觀設定檔 %1。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+70"/>
+ <source>Syntax error: %1</source>
+ <translation>語法錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
+ <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>「上」的外觀影像檔 %1 不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>「下」的外觀影像檔 %1 不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
+ <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>「關閉」的外觀影像檔 %1 不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
+ <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>游標的外觀影像檔 %1 不存在。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
+ <source>Syntax error in area definition: %1</source>
+ <translation>區域定義中有語法錯誤:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+38"/>
+ <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
+ <translation>區域數量不符,應為 %1,但實際上是 %2。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QVFb</name>
+ <message>
+ <location filename="../tools/qvfb/qvfb.cpp" line="-487"/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>瀏覽...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+126"/>
+ <source>Load Custom Skin...</source>
+ <translation>載入自訂的外觀...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>All QVFB Skins (*.skin)</source>
+ <translation>所有 QVFB 外觀檔 (*.skin)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/translations/translations.pro b/translations/translations.pro
new file mode 100644
index 0000000..311b032
--- /dev/null
+++ b/translations/translations.pro
@@ -0,0 +1,129 @@
+TRANSLATIONS = $$files(*.ts)
+
+qtPrepareTool(LRELEASE, lrelease)
+qtPrepareTool(LCONVERT, lconvert)
+qtPrepareTool(LUPDATE, lupdate)
+LUPDATE += -locations relative -no-ui-lines
+
+TS_TARGETS =
+
+# meta target name, target name, lupdate base options, files
+defineTest(addTsTarget) {
+ cv = $${2}.commands
+ $$cv = cd $$QT_SOURCE_TREE/src && $$LUPDATE $$3 -ts $$4
+ export($$cv)
+ dv = $${1}.depends
+ $$dv += $$2
+ export($$dv)
+ TS_TARGETS += $$1 $$2
+ export(TS_TARGETS)
+}
+
+# target basename, lupdate base options
+defineTest(addTsTargets) {
+ files = $$files($$PWD/$${1}_??.ts) $$files($$PWD/$${1}_??_??.ts)
+ for(file, files) {
+ lang = $$replace(file, .*_((.._)?..)\\.ts$, \\1)
+ addTsTarget(ts-$$lang, ts-$$1-$$lang, $$2, $$file)
+ }
+ addTsTarget(ts-untranslated, ts-$$1-untranslated, $$2, $$PWD/$${1}_untranslated.ts)
+ addTsTarget(ts-all, ts-$$1-all, $$2, $$PWD/$${1}_untranslated.ts $$files)
+}
+
+addTsTargets(qt, -I../include -I../include/Qt \
+ 3rdparty/phonon \
+ 3rdparty/webkit \
+ activeqt \
+ corelib \
+ declarative \
+ gui \
+ multimedia \
+ network \
+ opengl \
+ plugins \
+ qt3support \
+ script \
+ scripttools \
+ sql \
+ svg \
+ xml \
+ xmlpatterns \
+)
+addTsTargets(designer, ../tools/designer/designer.pro)
+addTsTargets(linguist, ../tools/linguist/linguist.pro)
+addTsTargets(assistant, ../tools/assistant/tools/tools.pro)
+addTsTargets(qt_help, ../tools/assistant/lib/lib.pro)
+addTsTargets(qtconfig, ../tools/qtconfig/qtconfig.pro)
+addTsTargets(qvfb, ../tools/qvfb/qvfb.pro)
+
+check-ts.commands = (cd $$PWD && perl check-ts.pl)
+check-ts.depends = ts-all
+
+isEqual(QMAKE_DIR_SEP, /) {
+ commit-ts.commands = \
+ cd $$PWD/..; \
+ for f in `git diff-files --name-only translations/*_??.ts`; do \
+ $$LCONVERT -locations none -i \$\$f -o \$\$f; \
+ done; \
+ git add translations/*_??.ts && git commit
+} else {
+ wd = $$replace(PWD, /, \\)\\..
+ commit-ts.commands = \
+ cd $$wd && \
+ for /f usebackq %%f in (`git diff-files --name-only translations/*_??.ts`) do \
+ $$LCONVERT -locations none -i %%f -o %%f $$escape_expand(\\n\\t) \
+ cd $$wd && git add translations/*_??.ts && git commit
+}
+
+ts.commands = \
+ @echo \"The \'ts\' target has been removed in favor of more fine-grained targets.\" && \
+ echo \"Use \'ts-<target>-<lang>\' or \'ts-<lang>\' instead. To add a language,\" && \
+ echo \"use \'untranslated\' for <lang>, rename the files and re-run \'qmake\'.\"
+
+QMAKE_EXTRA_TARGETS += $$unique(TS_TARGETS) ts commit-ts check-ts
+
+TEMPLATE = app
+TARGET = qm_phony_target
+CONFIG -= qt separate_debug_info gdb_dwarf_index sis_targets
+CONFIG += no_icon
+QT =
+LIBS =
+
+contains(TEMPLATE_PREFIX, vc):vcproj = 1
+
+updateqm.input = TRANSLATIONS
+updateqm.output = ${QMAKE_FILE_BASE}.qm
+isEmpty(vcproj):updateqm.variable_out = PRE_TARGETDEPS
+updateqm.commands = $$LRELEASE ${QMAKE_FILE_IN} -qm ${QMAKE_FILE_OUT}
+silent:updateqm.commands = @echo lrelease ${QMAKE_FILE_IN} && $$updateqm.commands
+updateqm.name = LRELEASE ${QMAKE_FILE_IN}
+updateqm.CONFIG += no_link
+QMAKE_EXTRA_COMPILERS += updateqm
+
+isEmpty(vcproj) {
+ QMAKE_LINK = @: IGNORE THIS LINE
+ OBJECTS_DIR =
+ win32:CONFIG -= embed_manifest_exe
+} else {
+ CONFIG += console
+ PHONY_DEPS = .
+ phony_src.input = PHONY_DEPS
+ phony_src.output = phony.c
+ phony_src.variable_out = GENERATED_SOURCES
+ phony_src.commands = echo int main() { return 0; } > phony.c
+ phony_src.name = CREATE phony.c
+ phony_src.CONFIG += combine
+ QMAKE_EXTRA_COMPILERS += phony_src
+}
+
+translations.path = $$[QT_INSTALL_TRANSLATIONS]
+translations.files = $$TRANSLATIONS
+translations.files ~= s,\\.ts$,.qm,g
+translations.files ~= s,^,$$OUT_PWD/,g
+translations.CONFIG += no_check_exist
+INSTALLS += translations
+
+# Make dummy "sis" target to keep recursive "make sis" working.
+sis_target.target = sis
+sis_target.commands =
+QMAKE_EXTRA_TARGETS += sis_target